Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
|
|
- Dorota Majewska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja _A.pdf Walec wibracyjny CC800/900/000 Silnik Kubota D05-E4B Numer seryjny x0A x0A x0A Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian Wydrukowano w Szwecji
2
3 Spis tresci Wstęp... Maszyna... Przeznaczenie... Symbole ostrzegawcze... Informacje dotyczące bezpieczeństwa... Dane ogólne... 2 Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności... 3 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne... 5 Bezpieczeństwo podczas użytkowania... 7 Zbocza... 7 Praca w pobliżu krawędzi... 8 Pozycja siedząca... 8 Instrukcje specjalne... 9 Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny... 9 Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (04 F)... 9 Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia... 9 Temperatury... 9 Czyszczenie wysokociśnieniowe... 9 Gaszenie pożaru... 0 System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS... 0 Konserwacja akumulatora... 0 Szybkie uruchamianie... Specyfikacje techniczne... 3 Wibracje Stanowisko operatora... 3 Poziom hałasu... 3 System elektryczny... 3 Wymiary, widok z boku... 4 Wymiary, widok z góry... 5 Masa i objętość _A.pdf
4 Wydajność robocza... 6 Ogólne... 7 Moment obrotowy dokręcania... 8 ROPS - śruby... 9 Układ hydrauliczny... 9 Opis maszyny... 2 Silnik wysokoprężny... 2 Układ elektryczny... 2 Układ napędowy/przekładnia... 2 Układ hamulcowy... 2 Układ kierowniczy... 2 FOPS i ROPS... 2 Identyfikacja Numer identyfikacyjny produktu na ramie Tabliczka znamionowa maszyny Opis numeru seryjnego 7PIN Tabliczki znamionowe silnika Naklejki Rozmieszczenie naklejek Naklejki bezpieczeństwo Naklejki informacyjne Przyrządy/elementy sterujące Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących Układ panelu sterowania i elementów sterujących Opis funkcji Układ elektryczny Bezpieczniki Bezpieczniki w komorze silnika Przekaźniki Działanie _A.pdf
5 Przed uruchomieniem Przełącznik odcinający akumulatora - włączenie (opcjonalny) Wersja PLUS Wersja CC Siedzenie operatora (wersja CC) regulacja Siedzenie operatora (wersja Plus) regulacja Przyrządy i lampki - sprawdzanie Blokada Pozycja operatora Uruchamianie Uruchamianie silnika Kierowanie... 4 Użytkowanie walca... 4 Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie Wibracje Wibracje ręczne/automatyczne Wibracje ręczne - włączanie Hamowanie Normalne hamowanie Hamowanie pomocnicze w sytuacjach awaryjnych Wyłączanie Parkowanie Klinowanie bębnów Przełącznik główny - opcjonalny Wersja PLUS Wersja CC Długotrwały postój Silnik Akumulator Oczyszczacz powietrza, rura wydechowa _A.pdf
6 System zraszaczy Zbiornik paliwa Zbiornik hydrauliczny Cylinder sterujący, zawiasy itp Maska, brezent Informacje różne Podnoszenie Blokowanie połączenia przegubowego Podnoszenie walca Odblokowywanie połączenia przegubowego Transport Przygotowanie CC800/900/000 do transportu... 5 Holowanie/ewakuacja Mechanicznie zwolnij hamulec pomocniczy/postojowy Holowanie/ustawianie Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie Konserwacja prewencyjna Odbiór i kontrola przy dostawie Gwarancja Konserwacja smary i symbole Symbole konserwacji... 6 Konserwacja harmonogram konserwacji Punkty serwisowania i konserwacji Dane ogólne Co 0 godzin pracy (codziennie) Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy Co 50 godzin pracy (co tydzień) Co 250 / 750 / 250 / 750 godzin pracy Co 500 / 500 godzin pracy Co 000 godzin pracy _A.pdf
7 Co 2000 godzin pracy Serwis lista kontrolna Konserwacja, co 0 godzin... 7 Silnik wysokoprężny Sprawdzić poziomu oleju... 7 Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu - napełnianie Sprawdzenie - układ chłodzenia Tankowanie Zbiornik wody - napełnianie Układ zraszaczy - sprawdzenie, czyszczenie Obieg powietrza - sprawdzenie Skrobaki - sprawdzenie, regulacja Lampki ostrzegawcze - sprawdzenie Wskaźnik oczyszczacza powietrza Hamulce - sprawdzenie Konserwacja co 50 godzin Oczyszczacz powietrza-opróżnianie Elementy gumowe i śruby mocujące sprawdzanie Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie Konserwacja 250 / 750 / 250 / 750 godz... 8 Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana... 8 Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Konserwacja 500 / 500 godz Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana Sprawdzenie - układ chłodzenia _A.pdf
8 Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie Konserwacja 000 godzin Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana... 9 Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana Sprawdzenie - układ chłodzenia Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja Filtr płynu hydraulicznego - wymiana Pasek alternatora - sprawdzanie naprężenia - Wymiana Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie Konserwacja 2000 godzin Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana Sprawdzenie - układ chłodzenia... 0 Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju... 0 Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja Filtr płynu hydraulicznego - wymiana Zbiornik hydrauliczny - wymiana płynu Pasek alternatora - sprawdzanie naprężenia - Wymiana Zbiornik wody - czyszczenie Bęben - wymiana oleju Zbiornik paliwa - czyszczenie _A.pdf
9 Złącze skrętu - sprawdzenie Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie _A.pdf
10 _A.pdf
11 Wstęp Wstęp Maszyna Dynapac CC800/900/000 jest samobieżnym dwubębnowym walcem wibracyjnym w klasie,6 tony metrycznej i posiada bębny o szerokości 800/900/000 mm. Maszyna posiada napęd, hamulce i wibracje na obu bębnach. Przeznaczenie Model CC800/900/000 jest służy przede wszystkim do niewielkich prac związanych z ubijaniem, takich jak mniejsze drogi, chodniki, ścieżki rowerowe i mniejsze parkingi. Symbole ostrzegawcze OSTRZEŻENIE! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń w przypadku zignorowania ostrzeżenia. PRZESTROGA! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do uszkodzenia maszyny lub mienia w przypadku zignorowania ostrzeżenia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zaleca się przynajmniej przeszkolenie operatorów w kwestii obsługi i codziennej konserwacji maszyny zgodnie z instrukcją obsługi. Nie wolno zabierać pasażerów na maszynę. Podczas użytkowania maszyny należy siedzieć. Każdy operator walca musi przeczytać podręcznik bezpieczeństwa dostarczany wraz z maszyną. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie wolno zabierać tego podręcznika z maszyny. Zaleca się, aby operator maszyny uważnie przeczytał instrukcje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w tym podręczniku. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna zawsze znajdować się w łatwo dostępnym miejscu _A.pdf
12 Wstęp Przed uruchomieniem maszyny i podjęciem jakichkolwiek prac serwisowych należy przeczytać cały podręcznik. W przypadku używania maszyny w pomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza za pomocą wentylatora). W przypadku zgubienia lub zniszczenia instrukcji należy je jak najszybciej uzupełnić lub wymienić. Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lub pozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj. w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) od pracujących maszyn. Operator może pozwolić drugiej osobie na przebywanie w strefie ryzyka, musi jednak zachować ostrożność i operować maszyną tylko wtedy, gdy osoba ta jest w pełni widoczna lub wyraźnie zasygnalizowała swoją lokalizację. Dane ogólne Instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące działania maszyny oraz jej konserwacji. Aby zapewnić optymalne działanie maszyny, należy przeprowadzać jej właściwą konserwację. Maszynę należy utrzymywać w czystości, co pozwala na wczesne wykrycie przecieków, poluzowanych śrub oraz złączy. Maszynę należy sprawdzać codziennie przed uruchamianiem. Należy sprawdzić całą maszynę pod względem wystąpienia przecieków lub innych uszkodzeń. Należy sprawdzić podłoże pod maszyną. Przecieki można łatwiej wykryć na podłożu pod maszyną niż na samej maszynie. NALEŻY MIEĆ ZAWSZE NA UWADZE OCHRONĘ ŚRODOWISKA! Nie wolno zanieczyszczać otoczenia olejem, paliwem ani innymi substancjami niebezpiecznymi dla środowiska. Zużyte filtry oraz resztki oleju i paliwa należy zawsze utylizować zgodnie z właściwymi procedurami dotyczącymi ochrony środowiska. W instrukcji obsługi zamieszczono wskazówki _A.pdf
13 Wstęp dotyczące okresowych prac serwisowych wykonywanych przez operatora. Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika można znaleźć w instrukcji obsługi silnika, opracowanej przez jego producenta. Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności (Odnosi się do maszyn oferowanych na rynkach w UE/EWG) Ta maszyna ma znak CE. To oznacza, że w momencie dostawy jest ona zgodna z podstawowymi dyrektywami dotyczącymi zdrowia lub bezpieczeństwa według dyrektywy maszynowej 2006/42/WE oraz że jest ona zgodna z innymi stosownymi dyrektywami. Deklaracja zgodności jest dostarczana wraz z maszyną i określa ona stosowne dyrektywy i dodatki, jak również zharmonizowane normy i inne przepisy mające zastosowanie _A.pdf 3
14 Wstęp _A.pdf
15 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne (Należy również przeczytać podręcznik bezpieczeństwa). Przed uruchomieniem walca operator musi zapoznać się z zawartością rozdziału UŻYTKOWANIE. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w rozdziale KONSERWACJA. 3. Walec mogą obsługiwać tylko przeszkoleni i/lub posiadający doświadczenie operatorzy. Nie wolno zabierać pasażerów na walec. Podczas obsługiwania walca należy zawsze siedzieć. 4. Nie wolno korzystać z walca, jeżeli wymaga on regulacji lub naprawy. 5. Na walec wchodzić i schodzić z niego można tylko wtedy, gdy urządzenie jest nieruchome. Należy korzystać z przewidzianych uchwytów i szyn. Podczas wchodzenia i schodzenia z walca należy zawsze korzystać z trzech punktów oparcia (obie stopy i jedna ręka lub jedna stopa i obie ręce). Nigdy nie wolno zeskakiwać z urządzenia. 6. Podczas pracy na niebezpiecznym podłożu należy zawsze korzystać z ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny). 7. Na ostrych zakrętach należy jechać powoli. 8. Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Należy jechać albo prosto pod górę, albo prosto w dół. 9. Podczas jazdy w pobliżu krawędzi, rowów lub otworów należy upewnić się, że co najmniej 2/3 szerokości bębna znajduje się na uprzednio utwardzonym materiale (twarde podłoże). 0. Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód przed walcem, na ziemi, z tyłu walca lub nad nim.. Na nierównym podłożu należy prowadzić szczególnie ostrożnie. 2. Należy korzystać z zainstalowanych zabezpieczeń. W maszynach wyposażonych w ROPS/kabinę z atestem ROPS należy używać pasów bezpieczeństwa. 3. Walec należy utrzymywać w czystości. Należy natychmiast usuwać wszelkie smary lub brud, które nagromadziły się na platformie operatora. Wszystkie sygnały oraz oznaczenia powinny być czyste i czytelne. 4. Środki bezpieczeństwa przed tankowaniem: Wyłącz silnik. Nie pal papierosów. Upewnij się, że w pobliżu walca nie ma otwartego ognia. Połącz wylot dystrybutora paliwa ze zbiornikiem, żeby go uziemić i zapobiec iskrzeniu _A.pdf 5
16 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne 5. Przed naprawą lub serwisowaniem: Zaklinować bębny/koła i podłożyć klin pod łopatę zgarniania. W razie potrzeby zablokować przegub 6. Jeżeli poziom hałasu przekracza 85 db(a), należy używać sprzętu do ochrony słuchu. Poziom hałasu zależy od wyposażenia maszyny oraz od powierzchni obrabianej przez maszynę. 7. W walcu nie wolno wprowadzać żadnych zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpływać na bezpieczeństwo. Zmian można dokonywać wyłącznie po uzyskaniu pisemnej akceptacji od firmy Dynapac. 8. Należy unikać korzystania z walca, zanim płyn hydrauliczny nie osiągnie normalnej temperatury pracy. Jeżeli płyn jest zimny, droga hamowania może ulec wydłużeniu. Patrz instrukcje w rozdziale ZATRZYMANIE. 9. Dla własnego bezpieczeństwa zawsze należy nosić:: - kask - obuwie ochronne z okutymi noskami - słuchawki ochronne - ubranie odblaskowe/jaskrawe - rękawice ochronne _A.pdf
17 Bezpieczeństwo podczas użytkowania Bezpieczeństwo podczas użytkowania Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lub pozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj. w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) od pracujących maszyn. Operator może pozwolić drugiej osobie na przebywanie w strefie ryzyka, musi jednak zachować ostrożność i operować maszyną tylko wtedy, gdy osoba ta jest w pełni widoczna lub wyraźnie zasygnalizowała swoją lokalizację. Zbocza Kąt ten został zmierzony na twardej, płaskiej powierzchni podczas postoju maszyny. Kąt skrętu był równy zeru, wibracje były wyłączone, a wszystkie zbiorniki były pełne. Należy zawsze pamiętać o tym, że luźne podłoże, skręcanie maszyną, włączenie wibracji, jazda maszyną po podłożu oraz podniesienie środka ciężkości mogą spowodować przewrócenie się maszyny przy nachyleniu zbocza mniejszym niż podane w niniejszej instrukcji. Rys. Praca na zboczach Maks. 20 lub 36% Zaleca się, aby podczas jazdy po zboczach lub niepewnym podłożu zawsze używać systemu ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny). Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Podczas pracy na zboczach maszynę należy zawsze prowadzić w linii prostej w górę i w dół _A.pdf 7
18 Bezpieczeństwo podczas użytkowania Praca w pobliżu krawędzi Podczas jazdy w pobliżu krawędzi co najmniej 2/3 bębna musi znajdować się na stałym podłożu. Należy pamiętać, że środek ciężkości maszyny przesuwa się na zewnątrz podczas skrętu. Przykładowo, podczas skrętu w lewo środek ciężkości przesuwa się w prawo. 2/3 Rys. Położenie bębna podczas pracy w pobliżu krawędzi 2 Pozycja siedząca Podczas obsługiwania walca zawsze należy siedzieć. Jeśli operator wstanie podczas pracy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Po upływie 4 sekund zostaną włączone hamulce i silnik zostanie zatrzymany. Należy się przygotować na gwałtowne zatrzymanie. Należy zawsze używać pasa bezpieczeństwa, jeżeli został zamontowany. Jeżeli pas bezpieczeństwa nie jest używany, istnieje duże nibezpieczeństwo wyrzucenia operatora z maszyny i wpadnięcia pod nią w przypadku, gdy maszyna się przewróci. Rys. Ustawienie siedzenia. ROPS 2. Pas bezpieczeństwa Pas bezpieczeństwa stanowi wyposażenie standardowe walców z systemem ROPS (konstrukcją zabezpieczającą na wypadek przewrócenia maszyny) (). Podczas pracy z maszyną wyposażoną w składany system ROPS powinien on być zawsze uniesiony _A.pdf
19 Instrukcje specjalne Instrukcje specjalne Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny Przed opuszczeniem fabryki systemy i komponenty są napełniane olejami i płynami podanymi w specyfikacji smarów. Nadają się one do pracy w zakresie temperatur otoczenia od -5 C do +40 C (5 F 04 F). Maksymalna temperatura dla biologicznego płynu hydraulicznego wynosi +35 C (95 F). Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (04 F) Aby korzystać z maszyny w wyższych temperaturach otoczenia, jednak nie przekraczających +50 C (22 F), należy stosować się do następujących zaleceń: Silnik diesla moża pracować w tej temperaturze na normalnym paliwie. Jednak dla innych komponentów należy użyć następujących płynów: Układ hydrauliczny olej mineralny Shell Tellus S2V00 lub podobny. Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia Upewnij się, że system nawadniania został opróżniony z wody (zraszacz, węże, zbiornik(i)) lub dodano do wody środek zapobiegający zamarzaniu, aby uniemożliwić zamarznięcie systemu. Temperatury Ograniczenia temperaturowe mają zastosowanie do standardowych wersji walców. Walce wyposażone w dodatkowy sprzęt, taki jak tłumiący hałas, mogą wymagać dokładniejszego nadzoru w wyższych zakresach temperatur. Czyszczenie wysokociśnieniowe Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na elementy elektryczne ani na tablicę przyrządów. Na korek wlewu paliwa należy nałożyć plastikową torebkę i zabezpieczyć ją gumką. Uniemożliwi to przedostanie się wody pod wysokim ciśnieniem do otworu wentylacyjnego korka. Przedostanie się wody może spowodować nieprawidłowe działanie, np. zablokowanie filtrów _A.pdf 9
20 Instrukcje specjalne Nie wolno kierować strumienia wody bezpośrednio na korek wlewu paliwa. Jest to szczególnie ważne w przypadku używania myjki wysokociśnieniowej. Gaszenie pożaru Jeżeli maszyna się zapali, należy użyć gaśnicy proszkowej klasy ABC. Można także użyć gaśnicy klasy BE z dwutlenkiem węgla. System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS Jeżeli maszyna wyposażona jest w konstrukcję zabezpieczającą na wypadek przewrócenia maszyny (ROPS lub z atestem ROPS), w konstrukcji tej ani kabinie nie wolno nigdy prowadzić żadnych prac spawalniczych ani wiercenia. Nie wolno naprawiać uszkodzonej konstrukcji ani kabiny ROPS. Należy dokonać wymiany na nową strukturę lub kabinę ROPS. Konserwacja akumulatora Podczas wyjmowania akumulatorów, należy najpierw odłączyć przewód ujemny. Podczas wkładania akumulatorów, należy najpierw podłączyć przewód dodatni. Stare akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Akumulatory zawierają trujący ołów. Do ładowania akumulatora nie należy stosować ładowarki służącej do szybkiego ładowania. Może to skrócić czas życia akumulatora _A.pdf
21 Instrukcje specjalne Szybkie uruchamianie Ryc. Szybkie uruchamianie Nie wolno podłączać ujemnego przewodu do ujemnego zacisku rozładowanego akumulatora. Iskra może spowodować zapłon mieszanki tlen-wodór, która zebrała się wokół akumulatora. Należy sprawdzić, czy akumulator używany do szybkiego uruchomienia ma to samo napięcie, co rozładowany akumulator. Należy wyłączyć zapłon i wszystkie urządzenia zużywające energię. Należy wyłączyć silnik maszyny, która dostarcza energii do uruchomienia. Najpierw należy połączyć biegun dodatni dobrego akumulatora () z biegunem dodatnim rozładowanego akumulatora (2).Następnie należy podłączyć biegun ujemny dobrego akumulatora 3) na przykład do śruby (4) lub uchwytu do podnoszenia silnika maszyny z rozładowanym akumulatorem. Uruchomić silnik maszyny dostarczającej energii. Pozwolić mu chwilę popracować. Następnie należy spróbować uruchomić drugą maszynę. Przewody należy odłączać w odwrotnej kolejności _A.pdf
22 Instrukcje specjalne _A.pdf
23 Specyfikacje techniczne Specyfikacje techniczne Wibracje Stanowisko operatora (ISO 263) Poziomy wibracji są mierzone zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/4/EC, w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniu transportowym. Zmierzona wartość wibracji przekazywanych na całe ciało jest niższa od wartości działania 0,5 m/s², zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE (limit wynosi,5 m/s²). Zmierzone wibracje ręki/ramienia były również poniżej poziomu 2,5 m/s², podanego w tej samej dyrektywie. (Wartość progowa wynosi 5 m/s²) Poziom hałasu Poziom hałasu jest mierzony zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/4/EC w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym oraz siedzenia operatora w położeniu transportowym. Natężenie hałasu, L wa Poziom ciśnienia akustycznego na wysokości uszu operatora (platforma), L pa 05 db (A) 84 ±3 db (A) System elektryczny Urządzenia zostały poddane testom na zakłócenia elektromagnetyczne zgodnie z normą EN 3309:2000 Urządzenie budowlane _A.pdf 3
24 Specyfikacje techniczne Wymiary, widok z boku Wymiary mm cale A Rozstaw osi D Średnica bębna H Wysokość z systemem ROPS h Wysokość bez systemu ROPS K L L S Grubość, amplituda bębna, znamionowa CC ,55 CC ,59 CC , _A.pdf
25 Specyfikacje techniczne Wymiary, widok z góry B R R 2 W Wymiary mm cale Szerokość maszyny CC ,4 CC ,4 CC ,3 Promień skrętu, zewnętrzny CC ,3 CC ,3 CC ,3 Promień skrętu, zewnętrzny, krawędź bębna CC ,8 CC ,7 CC ,7 Szerokość bębna CC ,5 CC ,4 CC , _A.pdf 5
26 Specyfikacje techniczne Ciężar Ciężar w stanie gotowym do pracy z systemem ROPS (EN500) Masa i objętość CC kg 3,329 funtów CC kg 3,483 funtów CC kg 3,638 funtów Objętości płynów Zbiornik paliwa 23 litry 6,0 galonów Zbiornik wody Standardowy (wersja CC) 0 litrów 29 galonów Duży (wersja Plus) 90 litrów 50 galonów Wagi Wydajność robocza Statyczny nacisk liniowy przedni tylny CC800 8,8 0, kg/cm 49,3 56,6 funtów/cal CC900 8,6 8,9 kg/cm 48,2 49,9 funtów/cal CC000 8, 8,4 kg/cm 45,4 47 funtów/cal Amplituda CC800 0,4 mm 0.02 cala CC900 0,4 mm 0.02 cala CC000 0,35 mm 0.0 cala Częstotliwość wibracji 68 Hz 4080 rpm Siła odśrodkowa 7 kn 3825 funtów _A.pdf
27 Specyfikacje techniczne Napęd Zakres szybkości 0-8 km/godz. 0-5 mil/godz Zdolność pokonywania wzniesień (teoretyczna) 40 % Silnik Producent/Model Moc Uwaga: Częstotliwość mierzy się przy wysokich obrotach. Amplitudę mierzy się jako wartość rzeczywistą, a nie nominalną. Ogólne - kw 8, KM 24,6 Szybkość silnika Kubota D05-E4B 2800 rpm Układ elektryczny Akumulator Alternator Bezpieczniki 2V 60Ah 2 V 40 A Patrz sekcja: Układ elektryczny - bezpieczniki _A.pdf 7
28 Specyfikacje techniczne Moment obrotowy dokręcania Moment obrotowy dokręcania w Nm dla nasmarowanych lub suchych śrub, dokręcanych kluczem dynamometrycznym. Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (fzb): Gwint M - KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: 8.8, 8.8, Suche 0,9, 0,9, Suche 2,9, 2,9, Suche Nasmarowane Nasmarowane Nasmarowane M6 8,4 9,4 2 3,4 4,6 6,3 M M M M M M M M M Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (Dacromet/GEOMET): KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: M gwint 0,9, Nasmarowane 0,9, Suche 2,9, Nasmarowane M6 2,0 5,0 4,6 8,3 M M M M M M M M M ,9, Suche _A.pdf
29 Specyfikacje techniczne ROPS - śruby Wymiary śrub: M2 (PN ) Klasa wytrzymałości: 8.8 Moment obrotowy dokręcania: 70 Nm Śruby ROPS, które mają być dokręcone kluczem dynamometrycznym, muszą być suche. Układ hydrauliczny Ciśnienie otwarcia MPa funtów na cal kw. Układ napędu 35, Układ zasilania 2,0 290 System wibracyjny 22,0 390 Układy sterowania 7,0 05 Zwolnienie hamulca 2, _A.pdf 9
30 Specyfikacje techniczne _A.pdf
31 Opis maszyny Opis maszyny Silnik wysokoprężny Maszyna wyposażona jest w chłodzony wodą, czterosuwowy, rzędowy trzycylindrowy silnik wysokoprężny z turbodoładowaniem. Układ elektryczny Maszyna wyposażona jest w następujące moduły sterowania (ECU) i układy elektroniczne: Główny moduł sterowania (maszyny) Układ napędowy/przekładnia Układ napędowy to układ hydrostatyczny, w którym pompa hydrauliczna napędza dwa połączone równolegle silniki. Silniki napędzają przedni i tylny bęben. Prędkość maszyny jest proporcjonalna do kąta odchylenia dźwigni od położenia biegu jałowego. Układ hamulcowy Na układ hamulcowy składa się hamulec roboczy, hamulec dodatkowy i hamulec postojowy. Hamulec roboczy jest hydrostatyczny. Włącza się go, przesuwając dźwignię sterującą w położenie biegu jałowego. Hamulec dodatkowy/postojowy Układ hamulca dodatkowego i postojowego składa się z kilku sprężynowych hamulców tarczowych w silnikach. Hamulce tarczowe są zwalniane ciśnieniem hydraulicznym. Do ich obsługi służy przełącznik na panelu sterowania. Układ kierowniczy Układ kierowniczy to układ hydrostatyczny. Zawór sterujący na kolumnie kierownicy przekazuje przepływ do siłownika wspomagania kierowania, który uruchamia połączenie przegubowe. Kąt skrętu jest proporcjonalny do odchylenia kierownicy. FOPS i ROPS FOPS to konstrukcja chroniąca przed spadającymi obiektami (Falling Object Protective Structure), a ROPS to konstrukcja chroniąca przed skutkami wywrotki (Roll Over Protective Structure). Jeżeli na jakiejkolwiek części ochronnej konstrukcji kabiny lub systemu FOPS/ROPS wystąpi _A.pdf 2
32 Opis maszyny odkształcenie lub pęknięcie, kabinę lub system FOPS/ROPS trzeba natychmiast wymienić. Nie wolno wprowadzać niezatwierdzonych modyfikacji kabiny lub konstrukcji FOPS/ROPS bez uprzedniego omówienia ich z zakładem produkcyjnym Dynapac. Dynapac decyduje, czy dana modyfikacja może wpłynąć na zgodność konstrukcji z normami FOPS/ROPS. Identyfikacja Numer identyfikacyjny produktu na ramie PIN (numer identyfikacyjny produktu) maszyny () jest wytłoczony na tabliczce znamionowej na prawym przednim jarzmie lub na prawej stronie ramy przedniej. Rys. PIN, prawa strona Rys. PIN z przodu, prawa strona _A.pdf
33 Opis maszyny Tabliczka znamionowa maszyny Tabliczka znamionowa maszyny () zamocowana jest w prawej przedniej części tylnej ramy, obok złącza skrętnego. Na tabliczce została podana nazwa i adres producenta, typ maszyny, PIN - numer identyfikacyjny produktu (numer seryjny), ciężar w stanie gotowym do pracy, moc silnika oraz rok produkcji. Oznaczenia CE oraz rok produkcji mogą zostać pominięte w przypadku maszyn dostarczanych na rynki poza UE. Rys. Platforma operatora, prawa strona. Tabliczka znamionowa maszyny Podczas zamawiania części zamiennych należy podać PIN maszyny V 0 A A B C F Opis numeru seryjnego 7PIN A= producent B= rodzina/model C= litera kontrolna F= numer seryjny _A.pdf 23
34 Opis maszyny Tabliczki znamionowe silnika Tabliczka znamionowa typu silnika () jest umieszczona na górze pokrywy głowicy cylindra. Tabliczka ta określa typ silnika, jego numer seryjny i parametry techniczne. Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer seryjny silnika. Patrz również - instrukcja obsługi silnika. Rys. Silnik. Tabliczka znamionowa typu _A.pdf
35 Opis maszyny Naklejki Rozmieszczenie naklejek 0 5, , Rys. Rozmieszczenie naklejek i oznaczeń 5 9. Ostrzeżenie, ryzyko zgniecenia Punkt podnoszenia Ostrzeżenie, elementy obrotowe silnika Tabliczka podnoszenie Ostrzeżenie, gorące powierzchnie Schowek na podręcznik Ostrzeżenie, instrukcja obsługi Rozłącznik akumulatora (opcjonalny) 5. Ostrzeżenie, blokowanie Poziom płynu hydraulicznego Natężenie hałasu Biologiczny płyn hydrauliczny (opcjonalny) 7. Olej napędowy Punkt mocowania Ostrzeżenie, ryzyko przewrócenia się *) *) Dotyczy tylko modeli CC800/900 wyposażonych w ROPS. 6. Ostrzeżenie Gaz rozruchowy Instrukcje dotyczące uruchamiania _A.pdf 25
36 Opis maszyny Naklejki bezpieczeństwo Każdorazowo należy sprawdzić, czy wszystkie naklejki ostrzegawcze są czytelne. Jeśli są nieczytelne, należy je oczyścić lub zamówić nowe. Stosować numery części znajdujące się na każdej naklejce Ostrzeżenie Strefa zgniotu, przegub/bęben. Zachowaj bezpieczną odległość od strefy zgniotu. (W maszynach wyposażonych w sterowanie osiowe są dwie strefy zgniotu) Ostrzeżenie Elementy obrotowe silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości Ostrzeżenie Gorące powierzchnie w komorze silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości Ostrzeżenie Instrukcja obsługi. Przed rozpoczęciem pracy operator musi przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, działania oraz konserwacji urządzenia Ostrzeżenie Ryzyko zmiażdżenia Podczas podnoszenia należy zablokować przegub. Przeczytaj instrukcję obsługi _A.pdf
37 Opis maszyny Ostrzeżenie ryzyko przewrócenia się Jeżeli walec jest wyposażony w system ROPS, należy zawsze używać zamontowanego pasa bezpieczeństwa. Przeczytaj instrukcję obsługi Ostrzeżenie Gaz rozruchowy. Nie należy używać gazów do rozruchu. Naklejki informacyjne Poziom mocy dźwięku Olej napędowy Punkt podnoszenia Tabliczka - podnoszenie Pojemnik na podręcznik Przełącznik główny Poziom oleju hydraulicznego Biologiczny płyn hydrauliczny Punkt mocowania zabezpieczenia Instrukcje dotyczące uruchamiania _A.pdf 27
38 Przyrządy/elementy sterujące Opis maszyny Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących Rys. Panel przyrządów i instrumentów sterujących 2. Zraszanie ręczne/automatyczne 7. * Sygnalizacja świetlna zagrożenia 3. * Regulator czasowy zraszacza 8. * Kierunkowskazy 4. * Światła drogowe 9. Klakson 5. Reflektory 20. Wibracje ręczne/automatyczne 6. * Światła ostrzegające o zagrożeniu 2. * Przełącznik wibracji - bęben przedni/tylny 22. Panel sterowania * = opcjonalnie 3. Włączanie/wyłączanie hamulca postojowego _A.pdf
39 Opis maszyny Układ panelu sterowania i elementów sterujących Rys. Panel sterowania Rys. Miejsce pracy operatora 4 5 Rys. Pozycja operatora 2 Przełącznik uruchamiania 23 Niski poziom paliwa 2 Regulacja prędkości obrotów silnika 24 Ciśnienie oleju, silnik 3 Hamulec bezpieczeństwa/hamulec 25 Lampka hamulca postojowego pomocniczy 4 Włączanie/wyłączanie wibracji 26 Poziom paliwa 5 Pojemnik na podręcznik 27 Temperatura wody, silnik 6 Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 28 Akumulator/ładowanie 7 Czujnik siedzenia 29 Świeca żarowa 8 Skrzynka bezpieczników 30 Czasomierz 9 Osłona przyrządów 3 Hamulec postojowy Opis funkcji Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja. Przełącznik uruchamiania Pozycje 2: Pozycja wyłączenia, można wyjąć kluczyk. Pozycja 3a: Zasilane są wszystkie elektryczne przyrządy i elementy sterujące. Pozycja 3b: Świeca żarowa. Przytrzymać przełącznik rozrusznika w tej pozycji do chwili zgaśnięcia lampki. Silnik rozrusznika jest uruchamiany w następnej pozycji _A.pdf 29
40 Opis maszyny Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja Pozycja 3c: Uruchomienie rozrusznika. 2. Sterowanie szybkością silnika 3. Hamulec bezpieczeństwa/hamulec pomocniczy 4. Włączanie/wyłączanie wibracji. Przełącznik 5. Pojemnik na podręcznik 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu Unieść dźwignię i umieścić ją w wyżłobieniu z lewej strony, aby ustawić roboczą szybkość silnika. Aby ustawić obroty biegu jałowego, należy przesunąć dźwignię w prawo i w dół. Po naciśnięciu uruchamiany jest hamulec pomocniczy. Hamulce zaczynają działać i silnik zatrzymuje się. Należy przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Aby włączyć wibracje, należy raz nacisnąć i puścić. Aby wyłączyć wibracje, należy ponownie go nacisnąć. Aby uzyskać dostęp do podręczników, należy pociągnąć i podnieść górną część pojemnika na podręczniki. Silnik można uruchomić tylko, gdy dźwignia ta znajduje się w położeniu biegu jałowego. Silnika nie można uruchomić, jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu nie znajduje się w położeniu biegu jałowego. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu służy do ustawiania kierunku jazdy i szybkości walca. Aby walec ruszył do przodu, należy przesunąć dźwignię do prozdu, etc. Szybkość walca jest proporcjonalna do odległości dźwigni od położenia biegu jałowego. Im dalej dźwignia znajduje się od położenia biegu jałowego, tym większa jest szybkość. 7. Czujnik siedzenia Podczas obsługi walca należy przez cały czas pozostawać w pozycji siedzącej. Jeśli operator wstanie podczas pracy, rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Po upływie 4 sekund zostaną włączone hamulce i silnik zatrzyma się. 8. Skrzynka bezpieczników (na kolumnie kierownicy) Zawiera bezpieczniki układu elektrycznego. Opis funkcji bezpieczników znajduje się w sekcji "Układ elektryczny". 9. Osłona przyrządów Po opuszczeniu na płytę przyrządów zapewnia ich ochronę przed wpływem warunków atmosferycznych i dostępem nieuprawnionych osób. Wyposażona w zamek 2. Zraszacz, przełącznik Położenie górne = włączenie dopływu wody do bębna. Położenie środkowe = zraszanie wyłączone Położenie dolne = włączenie dopływu wody do bębna przy pomocy dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Dopływ wody można kontrolować za pomocą wyłącznika czasowego zraszacza (3). Zraszanie wyłączone 3. Regulator czasowy zraszacza (opcjonalny) AUTO Dopływ wody do bębna przy pomocy dźwigni jazdy do przodu/do tyłu w trybie AUTO. Dopływ wody można kontrolować za pomocą wyłącznika czasowego zraszacza (3). Bezstopniowa regulacja przepływu wody w zakresie 0-00%. Działa tylko po naciśnięciu przycisku AUTO (2.) _A.pdf
41 Opis maszyny Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja 4. Światła drogowe, przełącznik (opcjonalny) Po naciśnięciu górnej części zostaną włączone światła drogowe. Po naciśnięciu dolnej części zostaną włączone światła postojowe. 5. Reflektory przełącznik (opcjonalny) Po naciśnięciu zostaną włączone reflektory 6. Światła ostrzegawcze, przełącznik (opcjonalny) Po naciśnięciu zostaną włączone światła ostrzegawcze 7. Sygnalizacja świetlna zagrożenia, przełącznik Po naciśnięciu zostanie włączona sygnalizacja świetlna zagrożenia 8. Kierunkowskazy, przełącznik (opcjonalny) 9. Klakson, przełącznik Po naciśnięciu lewej części włączą się lewe kierunkowskazy, etc. W położeniu środkowym kierunkowskazy są wyłączone. Naciśnięcie powoduje właczenie klaksonu. 20. Przełącznik wibracji MAN/AUTO (ręczne/automatyczne) 2. Przełącznik wibracji - przedni/tylny bęben, przełącznik (opcjonalny) 22. Panel sterowania W górnym położeniu wibracje są włączane/wyłączane za pomocą przełącznika na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Funkcja ta jest włączana przełącznikiem. W środkowym położeniu układ wibracji jest wyłączony. W dolnym położeniu wibracje są włączane/wyłączane automatycznie za pośrednictwem dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Po naciśnięciu położenia przedniego zostaną włączone wibracje przedniego bębna. W położeniu środkowym zostaną włączone wibracje obydwu bębnów. Po naciśnięciu położenia tylnego zostaną włączone wibracje tylnego bębna. 23. Lampka ostrzegawcza, niski poziom paliwa Lampka zapala się, gdy poziom paliwa w zbiorniku jest niski _A.pdf 3
42 Opis maszyny Nr Przeznaczenie Symbol Funkcja 24. Lampka ostrzegawcza, ciśnienie oleju 25. Lampka ostrzegawcza, hamulec postojowy Lampka zapala się, gdy ciśnienie smarowania w silniku jest za niskie. Należy natychmiast zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie. Lampka świeci się, gdy jest włączony hamulec parkingowy. 26. Poziom paliwa Pokazuje poziom paliwa w zbiorniku. 27. Lampka ostrzegawcza, temperatura wody 28. Lampka ostrzegawcza, ładowanie akumulatora 29. Lampka ostrzegawcza, świeca żarowa Lampka zapala się, gdy temperatura wody jest za wysoka. Jeżeli lampka ta zapala się podczas pracy silnika, alternator nie ładuje. Należy zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie. Lampka musi zgasnąć przed przełączeniem przełącznika rozrusznika w pozycję 3c i uruchomieniem silnika rozrusznika. 30. Czasomierz Pokazuje liczbę godzin pracy silnika. 3. Włączanie/wyłączanie hamulca postojowego, przełącznik Żeby włączyć hamulec, nacisnąć górną część przełącznika, żeby zmienić położenie dźwigni. Żeby zwolnić hamulec, nacisnąć jednocześnie czerwoną część i przełącznik, i zmienić położenie dźwigni. UWAGA: Podczas uruchamiania maszyny hamulec postojowy musi być włączony. Podczas postoju na powierzchni pochyłej hamulec postojowy musi być zawsze włączony _A.pdf
43 Opis maszyny Układ elektryczny Bezpieczniki Na rysunku pokazano rozmieszczenie bezpieczników. W poniższej tabeli podano natężenie prądu w amperach oraz funkcje bezpieczników. Wszystkie bezpieczniki mają styki płaskie. Rys. Skrzynka bezpieczników Bezpieczniki w skrzynce bezpieczników. Panel przyrządów ECU, zraszacz 20A 5. Sygnalizacja świetlna zagrożenia 0A 2. Klakson, alternator 0A 6. Kierunkowskazy 0A 3. Prawe kierunkowskazy, lampki boczne 5A 7. Światła drogowe, oświetlenie robocze - główne światło przednie 4. Lewe kierunkowskazy, lampki boczne 5A 8. Światła drogowe, światła pozycyjne, światła hamulcowe, światła robocze tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej 5A 5A Bezpieczniki w komorze silnika 2 Na rysunku pokazano rozmieszczenie bezpieczników. Poniżej podano natężenie i funkcję bezpieczników. Wszystkie bezpieczniki mają styki płaskie. Rys. Bezpieczniki, komora silnika. Świece żarowe 2. Główny bezpiecznik Bezpieczniki w komorze silnika F0 Główny bezpiecznik (typ E wysoki) 30 A F20 Świece żarowe 50 A _A.pdf 33
44 Opis maszyny Przekaźniki 4. K Uruchamianie 2. K5 Świeca żarowa 3. K9 Kierunkowskazy 3 4. K0 Światła hamulcowe 2 Rys. Przekaźniki _A.pdf
45 Działanie Działanie Przed uruchomieniem Przełącznik odcinający akumulatora - włączenie (opcjonalny) Należy pamiętać o wykonaniu codziennej konserwacji. Patrz: Instrukcje konserwacji. 3 2 Wersja PLUS Rozłącznik akumulatora znajduje się po lewej stronie komory silnika. Obrócić klucz () w położenie On (włączone). Wersja CC Założyć czerwoną końcówkę kablową (3) na dodatni zacisk akumulatora. Rys. Lewa strona silnika. Rozłącznik akumulatora (tylko wersja PLUS) 2. Gniazdo zasilania, 2 V 3. Końcówka kablowa Walec jest teraz zasilany. Podczas pracy pokrywa silnika musi być odblokowana, aby w razie potrzeby można było szybko odłączyć akumulator. Siedzenie operatora (wersja CC) regulacja Siedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskać wygodną pozycję i łatwy dostęp do urządzeń sterowania. Siedzenie można wyregulować wzdłuż (). Rys. Siedzenie operatora. Regulacja długości _A.pdf 35
46 Działanie Siedzenie operatora (wersja Plus) regulacja Siedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskać wygodną pozycję i łatwy dostęp do urządzeń sterowania. 2 4 Siedzenie można wyregulować w następujący sposób. Rys. Siedzenie opratora. Dźwignia blokady regulacja długości 2. Regulacja wagi 3. Kąt nachylenia oparcia 4. Pas bezpieczeństwa 3 - Regulacja długości () - Regulacja wagi (2) - Kąt nachylenia oparcia (3) Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze sprawdzić, czy siedzenie jest stabilne. Należy pamiętać o zapięciu pasa bezpieczeństwa (4). Przyrządy i lampki - sprawdzanie Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego jest zwolniony i uruchomiono hamulec postojowy. Kiedy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu znajdzie się w położeniu biegu jałowego, zostanie włączona funkcja automatycznego hamowania. Rysunek. Panel przyrządów. Stacyjka 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 2. Przełącznik, nawilżanie 22. Panel ostrzegawczy Obróć przełącznik () do pozycji 3a. Sprawdzić, czy zapaliły się wszystkie lampki ostrzegawcze na panelu ostrzegawczym (22). Ustawić przełącznik zraszacza (2) w położenie robocze i sprawdzić poprawność działania układu _A.pdf
47 Działanie Blokada Walec jest wyposażony w blokadę. Jeżeli hamulec postojowy nie jest włączony, a operator wstanie z fotela, słychać dźwięk brzęczyka, a silnik wyłącza się po 4 sekundach. Jeżeli hamulec postojowy jest włączony albo operator usiądzie na fotelu przed upływem 4 sekund, silnik nie wyłącza się. Silnik wysokoprężny zostanie natychmiast wyłączony, jeśli z jakiejkolwiek przyczyny dźwignia jazdy do przodu/do tyłu zostanie przesunięta z położenia neutralnego, gdy operator nie siedzi na siedzeniu i nie został naciśnięty przycisk hamulca postojowego. Wszystkie operacje wykonuj w pozycji siedzącej! Pozycja operatora Pas () należy wymienić, jeżeli wykazuje oznaki zużycia lub podlegał wpływowi dużych sił. Podczas wchodzenia lub schodzenia z walca nie wolno opierać się o dźwignię jazdy do przodu/do tyłu. 2 Sprawdzić, czy elementy gumowe (4) platformy są nienaruszone. Zużyte elementy zmniejszają wygodę pracy. 4, 5 Rys. Pozycja operatora. Pas bezpieczeństwa 2. Składany system ROPS 4. Element gumowy 5. Powłoka przeciwpoślizgowa Sprawdzić, czy powłoka przeciwpoślizgowa (5) platformy jest w dobrym stanie. Należy ją wymienić, jeżeli nie spełnia swoich funkcji. Urządzenia ze składanymi elementami ROPS (Rollover Protective Structure konstrukcja chroniąca operatora w razie wywrócenia pojazdu) należy zawsze obsługiwać przy podniesionych i zablokowanych na swoim miejscu elementach ROPS _A.pdf 37
48 Działanie Przed rozpoczęciem obsługi maszyny należy zawsze sprawdzić blokadę. W tym celu operator musi wstać z siedzenia, zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale Użytkowanie. Jeżeli walec jest wyposażony w system ROPS, należy zawsze używać zamontowanego pasa bezpieczeństwa () oraz nosić kask ochronny _A.pdf
49 Działanie Uruchamianie Uruchamianie silnika 29 Podczas uruchamiania maszyny operator musi pozostać w pozycji siedzącej Rysunek. Panel sterowania. Stacyjka 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 20. Przełącznik wibracji ręczne/automatyczne 29. Lampka 3. Hamulec postojowy Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego (3) jest zwolniony i uruchomiono hamulec postojowy (3). Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) w położeniu biegu jałowego. Silnik można uruchomić tylko, gdy ta dźwignie znajduje się w położeniu biegu jałowego. Ustaw przełącznik wibracji (20) na ręczne/automatyczne wibrowanie w (położeniu O). Nie należy uruchamiać silnika rozrusznika zbyt długo. Jeżeli silnik nie uruchomi się, odczekaj około minuty przed następną próbą. Przy wysokich temperaturach otoczenia należy ustawić sterowanie prędkością (2) nieco powyżej położenia biegu jałowego. Podczas uruchamiania przy zimnym silniku regulator prędkości należy ustawić na pełną prędkość. Podgrzewanie: Przekręć kluczyk w położenie II. Gdy lampka (29) zgaśnie: Przekręć kluczyk w stacyjce () w prawo. Natychmiast po uruchomieniu silnika zwolnij stacyjkę i zmniejsz prędkość silnika do położenia nieco powyżej położenia biegu jałowego (ponieważ wysokie obroty mogą spowodować uszkodzenie zimnego silnika). W momencie osiągnięcia płynnej pracy silnika natychmiast zmniejsz obroty do pozycji biegu jałowego. Silnik należy przez kilka minut nagrzewać na biegu jałowym tym dłużej, im niższa niż +0 C (50 F) jest temperatura otoczenia _A.pdf 39
50 Działanie Podczas nagrzewania silnika należy sprawdzić, czy zgasną lampki ostrzegawcze cisnienia oleju (24) i ładowania (28). Lampka ostrzegawcza (25) powinna się świecić. Rys. Panel przyrządów 20. Przełącznik wibracji 20 Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należy pamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny i droga hamowania może być dłuższa od normalnej do chwili osiągnięcia przez maszynę temperatury roboczej Należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza), jeżeli silnik pracuje w pomieszczeniu zamkniętym. Istnieje ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Rys. Panel sterowania 24. Lampka ciśnienia oleju 25. Lampka hamulców 28. Lampka ładowania 29. Lampka _A.pdf
51 Działanie Kierowanie Użytkowanie walca W żadnym przypadku maszyną nie wolno kierować z zewnątrz. Operator musi siedzieć w maszynie przez cały czas pracy. 3 Upewnić się, że na terenie przed i za walcem nie znajdują się żadne przeszkody. 6 Rysunek. Panel przyrządów. Stacyjka 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 2 Zwolnij hamulec postojowy (3) i upewnij się, że lampka hamulca postojowego (25) zgasła. Przestaw regulator prędkości silnika do góry (2) i zablokuj go w pozycji roboczej. Sprawdzić poprawność działania kierownicy obracając ją raz w prawo i raz w lewo przy nieruchomym walcu. Podczas ugniatania asfaltu należy pamiętać o włączeniu układu zraszaczy (2). 3 Rysunek. Panel przyrządów 2. Przełącznik zraszacza 25. Lamka hamulca postojowego 3. Hamulec postojowy 25 2 Ostrożnie przesunąć dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) do przodu lub do tyłu w zależności od żądanego kierunku jazdy. Szybkość wzrasta w miarę odsuwania dźwigni od położenia biegu jałowego. Szybkość należy zawsze regulować za pomocą dźwigni jazdy do przodu/do tyłu; nigdy nie wolno do tego celu używać układu sterowania szybkością silnika. Sprawdzić, czy podczas pracy nie zapalają się lampki ostrzegawcze _A.pdf 4
52 Działanie Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie Codziennie przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić blokadę, hamulec awaryjny oraz hamulec postojowy. Sprawdzenie funkcjonowania blokady oraz hamulca awaryjnego wymaga ponownego uruchomienia maszyny. Operator sprawdza działanie blokady, wstając z siedzenia podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Słychać brzęczyk, a po 4 sekundach silnik zatrzymuje się i włączają się hamulce. Sprawdzić działanie hamulca awaryjnego, naciskając przycisk hamulca awaryjnego podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłącza się i uruchamiane są hamulce. Sprawdzić działanie hamulca postojowego, włączając hamulec postojowy podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie, kiedy hamulce zadziałają. Silnik pozostaje włączony. Wibracje 20 Rys. Panel przyrządów 20. Przełącznik ręczne/automatyczne Wibracje ręczne/automatyczne Do włączania/wyłączania wibracji ręcznych lub automatycznych służy przełącznik (20). W położeniu ręcznym operator musi włączyć wibracje za pomocą przełącznika (4) znajdującego się pod spodem uchwytu dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. W położeniu automatycznym wibracje są uruchamiane w chwili osiągnięcia wstępnie ustawionej szybkości. Wibracje są automatycznie wyłączane po osiągnięciu najniższej wstępnie ustawionej szybkości _A.pdf
53 Działanie Wibracje ręczne - włączanie Podczas postoju walca wibracje powinny być wyłączone. W przeciwnym przypadku może nastąpić uszkodzenie zarówno powierzchni, jak i maszyny. 4 Do włączania i wyłączania wibracji służy przełącznik (4), znajdujący się pod spodem dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Przed zatrzymaniem walca należy zawsze wyłączyć wibracje. Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 4. Przełącznik, włączanie/wyłączanie wibracji Hamowanie Normalne hamowanie Normalnie hamowanie odbywa się za pomocą dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Przekładnia hydrostatyczna zatrzymuje walec, gdy dźwignia zostanie umieszczona w pozycji neutralnej. Nacisnąć przełącznik (4), aby wyłączyć wibracje. Aby zatrzymać walec, należy przesunąć dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (6) w położenie biegu jałowego. Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należy pamiętać, że płyn hydrauliczny róznież jest zimny i droga hamowania może być dłuższa od normalnej do chwili osiągnięcia przez maszynę temperatury roboczej. 2 Rysunek. Panel sterowania 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy 4. Włączanie/wyłaczanie wibracji 6. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 3. Hamulec postojowy 4 Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bez uprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (3) _A.pdf 43
54 Działanie 3 Hamowanie pomocnicze w sytuacjach awaryjnych W każdym silniku bębna znajduje się hamulec, który pełni funkcję hamulca pomocniczego podczas pracy. Aby zahamować w sytuacji awaryjnej, naciśnij pokrętło hamulca awaryjnego (3), pewnie chwyć kierownicę i przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wysokoprężny zostanie wyłączony. Rys. Panel sterowania 3. Hamulec awaryjny/hamulec pomocniczy Po zahamowaniu ponownie ustaw dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu biegu jałowego i wyciągnij pokrętło hamulca awaryjnego. Ponownie uruchom silnik Wyłączanie Ustawić sterowanie szybkością silnika (2) z powrotem w położenie biegu jałowego. Silnika powinien pracować przez kilka minut na biegu jałowym w celu ochłodzenia. Uruchom hamulec postojowy (3). Rysunek. Panel przyrządów. Stacyjka 2. Sterowanie prędkością obrotów silnika 9. Pokrywa przyrządów 22. Panel lampek ostrzegawczych 3. Hamulec postojowy 2 Sprawdzić przyrządy i lampki ostrzegawcze, czy nie wykazują jakichkolwiek uszkodzeń. Wyłączyć wszystkie światła i inne funkcje elektryczne. Przekręć kluczyk w stacyjce () w lewo, w położenie wyłączenia. Na koniec zmiany opuść pokrywę przyrządów (9) i zamknij ją _A.pdf
55 Działanie Parkowanie Klinowanie bębnów Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bez uprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (3). Rys. Ustawienie. Kliny Należy sprawdzić, czy walec jest zaparkowany w bezpiecznym miejscu z punktu widzenia innych użytkowników drogi. Jeżeli walec jest zaparkowany na pochyłości, należy zaklinować bębny. Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia. Należy spuścić wodę ze zbiorników i przewodów. Przełącznik główny - opcjonalny Pod koniec zmiany należy odłączyć zasilanie walca. Wersja PLUS Ustawić rozłącznik akumulatora () w położeniu Off (wyłączone) i wyjąć kluczyk. Wersja CC Zdjąć czerwoną końcówkę kablową (3) z dodatniego zacisku akumulatora. 3 2 Rys. Komora akumulatora. Rozłącznik akumulatora (tylko wersja PLUS) 2. Gniazdo zasilania, 2 V 3. Końcówka kablowa Zapobiegnie to rozładowaniu akumulatora oraz utrudni nieupoważnionym osobom uruchomienie i użycie maszyny. Zablokować pokrywę silnika _A.pdf 45
56 Działanie _A.pdf
57 Długotrwały postój Długotrwały postój W przypadku długotrwałego postoju (ponad jeden miesiąc) należy stosować się do poniższych instrukcji. Te środki należy stosować w przypadku postoju przez okres do 6 miesięcy. Przed rozpoczęciem ponownej eksploatacji walca należy przywrócić punkty oznaczone gwiazdką * do stanu sprzed postoju. Ryc. Osłona walca od wpływów atmosferycznych Umyć urządzenie i podmalować, by zapobiec rdzewieniu. Do odsłoniętych części należy użyć środka zapobiegającego rdzewieniu, starannie naoliwić urządzenie i nałożyć smar na niemalowane powierzchnie. Silnik * Patrz instrukcje producenta w instrukcji obsługi silnika dostarczanej wraz z walcem. Akumulator * Wyjąć akumulator z maszyny, oczyścić i nasmarować złącza kabli (końcówki) oraz podładowywać akumulator raz na miesiąc. Poza wymienionymi czynnościami akumulator nie wymaga obsługi. Oczyszczacz powietrza, rura wydechowa * Zakryć oczyszczacz powietrza (patrz punkt "Co 50 godzin pracy" lub "Co 00 godzin pracy") lub jego wlot folią lub taśmą plastikową. Należy również zakryć otwór rury wydechowej. Zapobiegnie to przedostaniu się wilgoci do silnika. System zraszaczy * Całkowicie osuszyć zbiornik wody (patrz punkt "Co 2000 godzin pracy"). Osuszyć wszystkie węże, obudowy filtrów i pompę wodną. Zdjąć wszystkie dysze zraszaczy (patrz punkt "Co 0 godzin pracy"). Zbiornik paliwa Napełnić zbiornik paliwa do pełna, aby zapobiec kondensacji _A.pdf 47
58 Długotrwały postój Zbiornik hydrauliczny Napełnić zbiornik hydrauliczny do najwyższego znaku (patrz punkt "Co 0 godzin pracy.") Cylinder sterujący, zawiasy itp. Nasmarować tłok cylindra sterującego smarem ochronnym. Nasmarować zawiasy drzwiczek komory silnika. Nasmarować oba końce drążka sterowania do przodu/do tyłu (jasne części) (patrz punkt "Co 500 godzin pracy"). Maska, brezent * Opuścić pokrywę przyrządów na tablicę przyrządów. * Osłonić cały walec impregnowanym brezentem. Między brezentem a ziemią należy pozostawić przerwę. * W miarę możliwości należy przechowywać walec w pomieszczeniu, a najlepiej w budynku o stałej temperaturze _A.pdf
59 Informacje różne Informacje różne Podnoszenie 3 Rys. Złącze skrętne. Przetyczka 2. Ramię blokady 3. Śruba blokady 2 Blokowanie połączenia przegubowego Przed podniesieniem walca należy zablokować połączenie przegubowe w celu zapobieżenia przypadkowemu skręceniu. Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Wyłączyć maszynę. Włączyć hamulec awaryjny. Wyciągnąć kołek blokujący (), obrócić ramię blokady (2) w kierunku ramy przedniej, zamocować ramię blokady na ramie przedniej za pomocą śruby blokującej (3), przekładając ją przez obejmę ramy przedniej i ramię blokady. Ustalić położenie ramienia blokady poprzez włożenie z powrotem kołka blokującego (). Ciężar: patrz: Tabliczka znamionowa - podnoszenie, umieszczona na walcu Podnoszenie walca Ciężar brutto maszyny został podany na tabliczce znamionowej - podnoszenie (). Patrz również: Specyfikacja techniczna. Rys. Walec przygotowany do podnoszenia. Tabliczka znamionowa - podnoszenie Osprzęt do podnoszenia, taki jak łańcuchy, liny stalowe, pasy i haki do podnoszenia, musi posiadać odpowiednie wymiary i być stosowany zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania urządzeń podnośnikowych. Podczas podnoszenia maszyny odsunąć się na bezpieczną odległość! Upewnić się, że haki podnoszące są prawidłowo zabezpieczone _A.pdf 49
60 Informacje różne 3 2 Odblokowywanie połączenia przegubowego Należy pamiętać o odblokowaniu połączenia przegubowego przed rozpoczęciem pracy. Wyciągnąć kołek blokujący (), obrócić ramię blokady (2) w kierunku ramy tylnej, zamocować ramię blokady za pomocą śruby blokującej (3), przekładając ją przez element montażowy ramy tylnej i ramię blokady. Włożyć kołek blokujący. Rys. Połączenie przegubowe. Kołek blokujący 2. Ramię blokady 3. Śruba blokująca Transport Przymocuj maszynę pasami i zabezpiecz ją zgodnie z certyfikatem zabezpieczenia ładunku dla danej maszyny, jeśli certyfikat taki jest dostępny i ma zastosowanie. W przeciwnym razie przymocuj maszynę pasami i zabezpiecz ją zgodnie z przepisami dotyczącymi zabezpieczania ładunku, obowiązującymi w kraju, w którym jest ona transportowana. Przed zabezpieczeniem maszyny upewnij się, że: hamulec postojowy jest włączony i działa poprawnie przegub jest zamknięty maszyna znajduje się pośrodku (nie z boku) platformy odciągi są w dobrym stanie technicznym i spełniają odpowiednie wymagania dotyczące zabezpieczania ładunku podczas transportu _A.pdf
61 Informacje różne Przygotowanie CC800/900/000 do transportu Zabezpieczenie modelu CC800/900/000 walca wibracyjnego Dynapac podczas transportu. Walec załadowany przodem do kierunku jazdy Kierunek jazdy - 2 = odciągi podwójne, tzn. jeden odciąg z dwiema częściami przymocowanymi do dwóch 3-4 różnych uchwytów mocujących, rozmieszczonych symetrycznie po prawej i lewej stronie. 5 = guma Dopuszczalny odstęp pomiędzy odciągami w metrach ( - 4: Odciągi podwójne, LC co najmniej,7 tony (700 dan), STF 300 kg (300daN)) Podwójne L - L2 Podwójne L3 - L4 0,6 3,0 0, 3,0 Odległość L powyżej jest pomiędzy punktami D i E. D to punkt rzutowany prostopadle do krawędzi platformy od uchwytu mocującego C na walcu. E to uchwyt mocujący na krawędzi platformy. Odległości L2 L3 są analogiczne _A.pdf 5
62 Informacje różne Platforma załadowcza - Załadowany walec wibracyjny znajduje się pośrodku (nie z boku) platformy załadowczej (± 5 cm). - Hamulec postojowy jest włączony i działa poprawnie, a przegub jest zamknięty. - Bęben jest umieszczony na gumowej wykładzinie, żeby tarcie statyczne pomiędzy powierzchniami wynosiło co najmniej 0,6. - Powierzchnie styku muszą być czyste, mokre lub suche, wolne od szronu, lodu i śniegu. - Uchwyty mocujące platformy załadowczej muszą mieć LC/MSL co najmniej 2 ton. Odciągi - Odciągi to pasy lub łańcuchy mocujące o dopuszczalnym obciążeniu (LC/MSL) co najmniej,7 tony (700 dan) i napięciu wstępnym S TF co najmniej 300 kg (300 dan). Odciągi są w razie potrzeby ponownie napinane. - Każdy z odciągów 3 to albo odciąg podwójny, albo dwa odciągi pojedyncze. Odciąg podwójny znajduje się w zawiesiu, przechodzi przez punkt mocujący lub opasuje element maszyny, i przymocowany jest do dwóch różnych uchwytów na platformie. - Odciągi biegnące w tym samym kierunku mocowane są do różnych uchtywów mocujących na platformie. Natomiast odciągi, na które działają siły w kierunkach przeciwnych, można umocować do tego samego uchwytu. - Odciągi muszą być jak najkrótsze. - Haki mocujące nie mogą odczepić się, kiedy odciągi się poluzują. - Odciągi są chronione przez ostrymi krawędziami i rogami. - Odciągi umieszczone są parami, symetrycznie po prawej i lewej stronie. Holowanie/ewakuacja Walec może być przesuwany na odległość do 300 metrów (330 jardów), przy zachowaniu poniższych instrukcji. Wyłącz silnik wysokoprężny i wciśnij pokrętło hamulca awaryjnego. Następnie zaklinuj bęben, aby zapobiec ruchom walca po wyłączeniu hamulców. Hamulce w każdym silniku napędu muszą zostać odłączone mechanicznie, zgodnie z poniższym opisem, przed holowaniem walca. Rys. Bęben. Silnik napędu, znajdujący się z lewej strony z przodu i z prawej strony z tyłu _A.pdf
63 Informacje różne Mechanicznie zwolnij hamulec pomocniczy/postojowy. Wyjąć 2 kołki (9). Rysunek. Mechaniczne zwolnienie hamulca pomocniczego/postojowego 2. Wcisnąć śruby (92) do środka, dociskając sprężyny (93), tak aby śruba dotarła do wewnętrznego gwintu hamulca (07). 3. Po trochu dokręcać na zmianę dwie śruby (92) aż do chwili zwolnienia tłoka hamulca (07) (około 2 obrotów). Zbyt mocne dokręcenie śrub (92) może uszkodzić mechanizm wewnętrzny Uruchomić maszynę po ponownym włączeniu hamulców _A.pdf 53
64 Informacje różne Podłączanie hamulców mechanicznych Na zmianę odkręcać dwie śruby (92), a następnie włożyć kołki (9). Moment obrotowy dokręcania Śruby (92) Kołki (9) Holowanie/ustawianie Należy użyć holu sztywnego, ponieważ walec nie ma hamulców i może zostać spowolniony lub zatrzymany tylko przez pojazd holujący. Walec należy holować powoli, maks. 3 km/godz. (2 mile/godz), i tylko na krótkie odległości, maks. 300 m (330 jardów). Rys. Holowanie walca Podczas holowania/ustawiania maszyny urządzenie holujące musi być połączone z obydwoma otworami do podnoszenia. Siły ciągnące muszą działać na maszynę wzdłużnie, co zostało pokazane na rysunku. Wartość maksymalnej całkowitej siły ciągnącej wynosi 50,8 kn, 25,4 kn na widełki. Należy w odwrotnej kolejności wykonać czynności przygotowawcze do holowania opisane w instrukcjach dotyczących holowania na poprzedniej stronie _A.pdf
65 Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie. Należy przestrzegać INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA podanych w instrukcji. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w sekcji KONSERWACJA. 3. Ustawić przełącznik główny w położeniu ON (włączony). 4. Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu NEUTRAL (biegu jałowego). 5. Ustawić przełącznik wibracji ręcznych/automatycznych w położeniu Ustaw regulator prędkości silnika na pełną prędkość. 7. Wyciągnij przycisk hamulca awaryjnego/hamulca pomocniczego. 8. Uruchomić silnik i pozwolić mu się nagrzać. 9. Ustawić dźwignię sterowania szybkością silnika w położeniu roboczym. 0. Uruchomić walec. Ostrożnie posługiwać się dźwignią jazdy do przodu/do tyłu.. Sprawdzić hamulce jadąc powoli. Należy pamiętać, że droga hamowania zimnego walca jest dłuższa. 2. Wibracji można używać tylko wtedy, gdy walec się porusza. 3. Jeżeli wymagane jest zraszanie, należy sprawdzić, czy bębny są dokładnie nawilżone. 4. W SYTUACJI AWARYJNEJ: - Wciśnij PRZYCISK HAMULCA AWARYJNEGO - Mocno chwyć kierownicę. - Przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłączy się. 5. Parkowanie: Zatrzymaj silnik i zaklinuj bębny. 6. Podczas podnoszenia: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 7. Podczas holowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 8. Podczas transportowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 9. Podczas ustawiania - zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi _A.pdf 55
66 Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie _A.pdf
67 Konserwacja prewencyjna Konserwacja prewencyjna Aby maszyna pracowała w sposób zadowalający i przy najniższych kosztach, jest wymagane wykonywanie pełnej konserwacji. W rozdziale Konserwacja są opisane czynności konserwacji okresowej, które należy wykonywać w maszynie. W przypadku zalecanych okresów konserwacji zakłada się, że maszyna jest używana w normalnym środowisku i typowych warunkach roboczych. Odbiór i kontrola przy dostawie Maszyna jest testowana i regulowana przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Po odebraniu maszyny, a przed jej dostarczeniem klientowi należy przeprowadzić kontrolę zgodnie z listą kontrolną w dokumencie gwarancyjnym. Wszystkie uszkodzenia, które wystąpiły podczas transportu, należy natychmiast zgłosić firmie transportowej. Gwarancja Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy zostanie wykonana obowiązkowa kontrola po dostawie i oddzielna kontrola serwisowa zgodnie z dokumentem gwarancyjnym, a także gdy maszyna została zarejestrowana do uruchomienia w ramach gwarancji. Gwarancja nie jest ważna, jeśli uszkodzenie wynika z niedostatecznego serwisowania, nieprawidłowego używania maszyny, zastosowania środków smarnych i płynów hydraulicznych innych niż te określone w instrukcji lub wykonania jakichkolwiek innych regulacji bez uzyskania zgody _A.pdf 57
68 Konserwacja prewencyjna _A.pdf
69 Konserwacja smary i symbole Konserwacja smary i symbole Zawsze należy używać smarów wysokiej jakości w zalecanych ilościach. Zbyt dużo smaru lub oleju może spowodować przegrzanie i szybsze zużycie. Objętości płynów Zbiornik hydrauliczny 2 litrów 3,2 galona Silnik 5, litra 5,4 kwart Bęben - CC800 2,5 litrów 2,6 kwart - CC900 3,5 litrów 3,7 kwart - CC000 4,5 litrów 4,8 kwart W przypadku pracy w obszarach o szczególnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia będą wymagane inne smary i paliwo. Patrz rozdział "Instrukcje specjalne" lub skonsultuj się z firmą Dynapac _A.pdf 59
70 Konserwacja smary i symbole OLEJ SILNIKOWY Temperatura powietrza od -5 C do +50 C (5 F-22 F) PŁYN Temperatura powietrza od HYDRAULICZNY -5 C do +40 C (od 5 F do 04 F) Temperatura powietrza powyżej +40 C (04 F) BIOLOGICZNY PŁYN Maszyna może zostać HYDRAULICZNY, fabrycznie napełniona płynem PANOLIN biodegradowalnym. Podczas wymiany lub uzupełniania należy stosować ten sam płyn BIOLOGICZNY PŁYN Maszyna może zostać HYDRAULICZNY fabrycznie napełniona płynem biodegradowalnym. Podczas wymiany lub uzupełniania należy stosować ten sam płyn OLEJ BĘBNA Temperatura powietrza C (5 F-04 F) AtlasCopco Engine 00 AtlasCopco Hydraulic 300 Shell Tellus S2 V00 lub odpowiednik. PANOLIN HLP Synth 46 ( BP Biohyd SE-S46 AC Fluid Gearbox 00 P/N (5 litrów) P/N (20 litrów) P/N (20 litrów) P/N (209 litrów) P/N (5 litrów), P/N (20 litrów) PALIWO CHŁODZIWO Temperatura powietrza 0 C - powyżej +40 C (32 F- powyżej 04 F) Patrz instrukcja silnika. W celu dostosowania się do przepisów dotyczących emisji obowiązujących dla modelu Perkins 403D- należy stosować paliwo o niskiej lub bardzo niskiej zawartości siarki. Nie zamarza do temperatury około -37 C. Shell Spirax AX 85W/40, API GL-5 lub odpowiednik - - GlycoShell/Carcoolant 774C lub odpowiednik (wymieszany z wodą w proporcji 50/50) _A.pdf
71 Konserwacja smary i symbole Symbole konserwacji Silnik, poziom oleju Filtr powietrza Silnik, filtr oleju Akumulator Zbiornik hydrauliczny, poziom Zraszacz Płyn hydrauliczny, filtr Woda zraszacza Bęben, poziom oleju Utylizacja Oleje smarowe Filtr paliwa Poziom chłodziwa _A.pdf 6
72 Konserwacja smary i symbole _A.pdf
73 Konserwacja harmonogram konserwacji Konserwacja harmonogram konserwacji Punkty serwisowania i konserwacji Rys. Punkty serwisowania i konserwacji 2. Zbiornik wody, napełnianie 7. Oczyszczacz powietrza 3. Płyn hydrauliczny, napełnianie 2. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 8. Akumulator (bezobsługowy) 4. Zbiornik paliwa, uzupełnianie 3. Hamulec awaryjny 9. Zraszacz (lewa strona) 4. Chłodnica płynu hydraulicznego 0. Skrobaki 5. Złącze skrętu 5. Pasek alternatora. Element gumowy 6. Bębny, napełnianie olejem 6. Silnik 2. Filtr płynu hydraulicznego 7. System ROPS Dane ogólne Po przepracowaniu podanej liczby godzin należy przeprowadzić okresową konserwację. Jeżeli nie można określić liczby godzin, należy korzystać z okresów czasu codziennie, co tydzień itp _A.pdf 63
74 Konserwacja harmonogram konserwacji Podczas sprawdzania oleju i paliwa oraz podczas smarowania smarem lub olejem, przed napełnieniem należy usunąć cały brud. Należy stosować się również do instrukcji producenta, podanych w instrukcji silnika. Jeżeli zostały podane zarówno godziny pracy, jak i okresy czasu, konserwację należy przeprowadzić po upływie krótszego okresu czasu. Poz. na rys. Czynność Przed pierwszym uruchomieniem w danym dniu Co 0 godzin pracy (codziennie) W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Sprawdzić poziomu oleju silnikowego Patrz: Instrukcja obsługi silnika 3 Sprawdzić poziom w zbiorniku hydraulicznym 4 Sprawdzić poziom chłodziwa 4 Uzupełnić paliwo Napełnić zbiorniki wody 9 Sprawdzić układ zraszaczy 4 Sprawdzić, czy przepływ powietrza chłodzącego nie jest blokowany 0 Sprawdzić ustawienie skrobaka Sprawdzić lampki ostrzegawcze 7 Sprawdzić wskaźnik oczyszczacza powietrza 3 Sprawdzić hamulce Czynność Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz: Instrukcja obsługi silnika 2 Wymienić filtr płynu hydraulicznego Sprawdzić naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej _A.pdf
75 Konserwacja harmonogram konserwacji Co 50 godzin pracy (co tydzień) W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Poz. na rys. Czynność 7 Opróżnić pojemnik na kurz oczyszczacza powietrza Sprawdź elementy gumowe i połączenia śrubowe Komentarz Poz. na rys. Czynność 7 Oczyścić element filtrujący oczyszczacza powietrza, sprawdzić szczelność węży i złączy Co 250 / 750 / 250 / 750 godzin pracy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 4 Oczyścić z zewnątrz rdzeń chłodnicy. W zapylonych środowiskach - w razie potrzeby. 2 Sprawdzić smarowanie urządzeń sterowniczych i przegubów W razie potrzeby nasmarować 5 Sprawdzić stan i naprężenie paska wentylatora W razie potrzeby wymienić 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika _A.pdf 65
76 Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność Co 500 / 500 godzin pracy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 4 Oczyścić rdzeń chłodnicy z zewnątrz/wewnątrz W zapylonych środowiskach w miarę potrzeby. 2 Sprawdzić smarowanie urządzeń sterowniczych i połączeń W razie potrzeby nasmarować 5 Sprawdzić naprężenie i stan paska wentylatora W razie potrzeby wymienić 7 Wymienić element filtrujący oczyszczacza powietrza, sprawdzić szczelność węży i złączy 6 Wymienić filtr paliwa Patrz: Instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz: Instrukcja obsługi silnika 4 Sprawdzić temperaturę zamarzania chłodziwa. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. 6 Sprawdzić poziom oleju w bębnach 5 Wymienić pasek wentylatora Patrz instrukcja obsługi silnika 3 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika hydraulicznego Sprawdzić naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej _A.pdf
77 Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność Co 000 godzin pracy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 4 Oczyścić rdzeń chłodnicy z zewnątrz/wewnątrz W zapylonych środowiskach w miarę potrzeby. 2 Sprawdzić smarowanie urządzeń sterowniczych i połączeń W razie potrzeby nasmarować 5 Sprawdzić naprężenie i stan paska wentylatora W razie potrzeby wymienić 7 Wymienić element filtrujący oczyszczacza powietrza, sprawdzić szczelność węży i złączy 6 Wymienić filtr paliwa Patrz: Instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz: Instrukcja obsługi silnika 4 Sprawdzić temperaturę zamarzania chłodziwa. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. 6 Sprawdzić poziom oleju w bębnach 3 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika hydraulicznego 2 Wymienić filtr płynu hydraulicznego Wymieniać chłodziwo co drugi rok 6 Sprawdzić luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika 5 Wymienić pasek wentylatora Patrz instrukcja obsługi silnika Sprawdzić naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej _A.pdf 67
78 Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność Co 2000 godzin pracy W spisie treści można znaleźć numery stron sekcji, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 4 Oczyścić rdzeń chłodnicy z zewnątrz/wewnątrz W zapylonych środowiskach w miarę potrzeby. 2 Sprawdzić smarowanie urządzeń sterowniczych i połączeń W razie potrzeby nasmarować 5 Sprawdzić naprężenie i stan paska wentylatora W razie potrzeby wymienić 7 Wymienić element filtrujący oczyszczacza powietrza, sprawdzić szczelność węży i złączy 6 Wymienić filtr paliwa Patrz: Instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz: Instrukcja obsługi silnika 4 Sprawdzić temperaturę zamarzania chłodziwa. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. 6 Sprawdzić poziom oleju w bębnach 3 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika hydraulicznego 2 Wymienić filtr płynu hydraulicznego Wymieniać chłodziwo co drugi rok 6 Sprawdzić luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika 5 Wymienić pasek wentylatora Patrz instrukcja obsługi silnika 3 Wymienić płyn hydrauliczny 6 Wymienić zawór odpowietrznika silnika Patrz instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić olej w bębnach Opróżnić i oczyścić zbiornik wody 4 Opróżnić i oczyścić zbiornik paliwa 5 Sprawdzić stan połączenia przegubowego Sprawdzić naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej Wymienić pas napędu pompy hydraulicznej _A.pdf
79 Konserwacja harmonogram konserwacji Serwis lista kontrolna _A.pdf 69
80 Konserwacja harmonogram konserwacji _A.pdf
81 Konserwacja, co 0 godzin Konserwacja, co 0 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Silnik wysokoprężny Sprawdzić poziomu oleju 2 Otworzyć blokadę pokrywy silnika i opuścić pokrywę silnika do przodu. Sprawdzić poziom oleju za pomocą wskaźnika (). Poziom oleju na wskaźniku powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami. Jeżeli poziom znajduje się w pobliżu dolnego oznaczenia, uzupełnić świeżym olejem silnikowym przez zakrętkę wlewu (2). Prawidłowy rodzaj oleju został podany w sekcji dotyczącej smarów. Nie wolno wlewać za dużo oleju, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silnika. Rys. Silnik. Miernik poziomu 2. Zakrętka wlewu _A.pdf 7
82 Konserwacja, co 0 godzin Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu - napełnianie 2 Oczyścić wziernik (). Sprawdzić, czy poziom płynu znajduje się pomiędzy oznaczeniami min. i max. W razie potrzeby należy uzupełnić świeżym płynem hydraulicznym przez wąż napełniania (2). Prawidłowy rodzaj płynu został określony w sekcji "Smary". Rys. Zbiornik hydrauliczny. Wziernik 2. Wąż napełniania Sprawdzenie - układ chłodzenia Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza są nienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwem określonym w sekcji dotyczącej smarów. Należy zachować szczególną ostrożność podczas otwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. 2 Należy również sprawdzić temperaturę zamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu _A.pdf
83 Konserwacja, co 0 godzin Tankowanie Codziennie przed rozpoczęciem pracy należy uzupełnić paliwo w zbiorniku. Należy odkręcić zakrętkę zbiornika i wlać paliwo przez rurę wlewu (). Nie wolno tankować przy włączonym silniku. Nie wolno palić i należy unikać rozlewania paliwa. Wyłączyć silnik. Zewrzeć końcówkę dystrybutora podczas tankowania, dociskając ją do rury wlewu () Rys. Lewa strona. Rura/zakrętka wlewu W zbiorniku mieszczą się 23 litry (6, galona) paliwa. Zbiornik wody - napełnianie Odkręcić zakrętkę zbiornika () i napełnić go czystą wodą. Napełnić zbiornik wody. Zbiornik wersji CC ma pojemność 0 litrów. Zbiornik wersji Plus ma pojemność 90 litrów. Jedyny dodatek: Niewielka ilość przyjaznego dla środowiska płynu przeciwko zamarzaniu. Rys. Zbiornik wody. Zakrętka zbiornika _A.pdf 73
84 Konserwacja, co 0 godzin Układ zraszaczy - sprawdzenie, czyszczenie Sprawdzić, czy otwory w dyszach zraszaczy () nie są zablokowane. Oczyścić w razie potrzeby. Rys. Układ zraszaczy. Dysze zraszaczy Układ zraszaczy - sprawdzenie, czyszczenie Sprawdzić, czy filtr wody () nie jest zablokowany. Oczyścić w razie potrzeby. Oczyścić filtr wody, odkręcając dolną część filtra; oczyścić filtr siatkowy oraz obudowę filtra. Zmontować filtr, wykonując powyżej opisane czynności w odwrotnej kolejności. Rys. Wnęka pod podłogą. Filtr wody Obieg powietrza - sprawdzenie Sprawdzić, czy obieg powietrza w silniku przez kratkę w pokrywie silnika nie jest zablokowany. Rys. Pokrywa silnika. Kratka/silnik powietrza chłodzącego _A.pdf
85 Konserwacja, co 0 godzin 2 3 Rys. Skrobaki przednie w pozycji transportowej 2. Nakrętka blokująca 3. Płyta montażowa Skrobaki - sprawdzenie, regulacja Sprawdzić, czy skrobaki nie są uszkodzone. W razie potrzeby wyregulować skrobaki w następujący sposób: Aby uzyskać pewne przyleganie skrobaka, należy odkręcić nakrętkę blokującą (2) i wyregulować ją w celu osiągnięcia żądanego przylegania. Zablokować nastawę dokręcając nakrętkę zabezpieczającą do obejmy montażowej (3). Wyregulować docisk obydwu skrobaków. Aby zmniejszyć nacisk skrobaka, należy przeprowadzić czynności regulacujne w kolejności odwrotnej do opisanej powyżej. Lampki ostrzegawcze - sprawdzenie Sprawdzić, czy lampki ostrzegawcze na panelu sterowania działają prawidłowo. Rys. Panel sterowania _A.pdf 75
86 Konserwacja, co 0 godzin Wskaźnik oczyszczacza powietrza Jeżeli wskaźnik () oczyszczacza powietrza zmieni kolor na czerwony, opróżnić pojemnik na kurz (2) oczyszczacza powietrza. Aby opróżnić pojemnik na kurz, należy ścisnąć palcami gumowe mieszki. Sprawdzić również, czy węże powietrza są w dobrym stanie. W razie pracy w szczególnie zakurzonym środowisku należy wyczyścić oczyszczacz powietrza. Rys. Oczyszczacz powietrza. Wskaźnik 2 Oczyszczacz powietrza, prawa strona 2. Pojemnik na kurz _A.pdf
87 Konserwacja, co 0 godzin Hamulce - sprawdzenie 25 Działanie hamulców sprawdzić w następujący sposób: Rysunek. Panel przyrządów 3. Hamulec awaryjny 25. Lampka hamulca postojowego 3 Rozpocznij jazdę walcem powoli do przodu. Mocno chwyć kierownicę i przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Naciśnij przycisk hamulca awaryjny (3). Walec gwałtownie się zatrzyma, a silnik zostanie wyłączony. Po sprawdzeniu hamulców należy ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu biegu jałowego. Wyciągnij przycisk hamulca awaryjny (3). Uruchom silnik. Walec jest teraz gotowy do pracy. Patrz również: Sekcja dotycząca użytkowania _A.pdf 77
88 Konserwacja, co 0 godzin _A.pdf
89 Konserwacja co 50 godzin Konserwacja co 50 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Po pierwszych 50 godzinach pracy należy wymienić filtry oleju. Oczyszczacz powietrza-opróżnianie Opróżnić pojemnik na kurz (), ściskając palcami gumowe mieszki. Należy również sprawdzić, czy węże powietrza są nienaruszone. W razie pracy w szczególnie zakurzonym środowisku należy wyczyścić oczyszczacz powietrza. Patrz również: Sekcja dotycząca użytkowania. Rys. Oczyszczacz powietrza. Pojemnik na kurz _A.pdf 79
90 Konserwacja co 50 godzin 2 Elementy gumowe i śruby mocujące sprawdzanie Sprawdź wszystkie elementy gumowe () i wymień je wszystkie, jeżeli ponad 20% z nich z jednej strony bębna posiada pęknięcia głębsze niż 0 5 mm. Do sprawdzenia użyj ostrza noża lub ostrego przedmiotu. Sprawdź też, czy śruby mocujące (2) są dokręcone. Śruby znajdujące się na gumowych elementach zabezpieczono przy użyciu Loctite. Sprawdź elementy gumowe po obu stronach walca. Rysunek. Zawieszenie bębna. Element gumowy 2. Śruby mocujące Rys. Komora silnika. Śruba 2. Śruba 2 Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie Naprężenie pasa pas napędu pompy hydraulicznej jest prawidłowe, jeżeli pas naciśnięty siłą 50 Nm pomiędzy kołami pasowymi ugina się o 5 6 mm. Procedura regulacji naprężenia pasa: Odkręcić śruby () i (2). Popchnąć pompę hydrauliczną, aż pas będzie poprawnie naprężony. Dokręcić śrubę (), a następnie śrubę (2). Sprawdzić naprężenie pasa po dokręceniu. Wymienić pas w razie potrzeby lub po 2000 godz _A.pdf
91 Konserwacja 250 / 750 / 250 / 750 godz. Konserwacja 250 / 750 / 250 / 750 godz. Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana Rys. Oczyszczacz powietrza. Zaczepy 2. Pokrywa 3. Filtr główny 4. Filtr zapasowy 5. Obudowa filtra 5 Wyczyścić oczyszczacz powietrza. Zdjąć filtr główny (3) po odłączeniu zaczepów () i pokrywy (2). Sprawdzić, czy element filtrujący nie jest uszkodzony. Oczyścić ten element, uderzając nim o dłoń lub inny miękki przedmiot. Następnie należy go przedmuchać sprężonym powietrzem (maks. 5 barów) od wewnętrznej strony filtra. Należy również oczyścić obudowę (5) i pokrywę (2) filtra. Wkład filtrujący należy wymieniać po 5 czyszczeniach lub częściej _A.pdf 8
92 Konserwacja 250 / 750 / 250 / 750 godz. Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Oczyścić żebra chłodzące chłodnicy płynu hydraulicznego, najlepiej za pomocą sprężonego powietrza. Oczyścić chłodnicę, przedmuchując powietrze od wewnątrz na zewnątrz. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić rękawice oraz okulary ochronne. Rys. Komora silnika. Chłodnica płynu hydraulicznego Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Usuń tabliczkę (). Sprawdź tarcie urządzeń sterowniczych jazdy do przodu/do tyłu. Śruby cierne powinny zostać wyregulowane w taki sposób, aby dźwignia jazdy do przodu/do tyłu pozostawała w ustawionym położeniu podczas pracy maszyny. Położenie 0 urządzenia sterowniczego jest określane przez śrubę, która wchodzi w wycięcie na wałku pomiędzy urządzeniami sterowniczymi. Jeżeli urządzenie sterownicze zaczyna być sztywne po dłuższym okresie użytkowania, nasmarować urządzenia sterownicze przy łożyskach oraz kabel sterowania kilkoma kroplami oleju. Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu. Płyta 2 Jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu nadal jest sztywna po przeprowadzeniu powyższych regulacji, nasmarować drugi koniec kabla sterowania kilkoma kroplami oleju. Kabel znajduje się na górnej części pompy napędu. Rys. Komora silnika. Kabel sterowania jazdy do przodu/do tyłu 2. Pompa napędu _A.pdf
93 Konserwacja 500 / 500 godz. Konserwacja 500 / 500 godz. Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Oczyścić żebra chłodzące chłodnicy płynu hydraulicznego, najlepiej za pomocą sprężonego powietrza. Oczyścić chłodnicę, przedmuchując powietrze od wewnątrz na zewnątrz. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić rękawice oraz okulary ochronne. Rys. Komora silnika. Chłodnica płynu hydraulicznego _A.pdf 83
94 Konserwacja 500 / 500 godz. Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Usuń tabliczkę (). Sprawdź tarcie urządzeń sterowniczych jazdy do przodu/do tyłu. Śruby cierne powinny zostać wyregulowane w taki sposób, aby dźwignia jazdy do przodu/do tyłu pozostawała w ustawionym położeniu podczas pracy maszyny. Położenie 0 urządzenia sterowniczego jest określane przez śrubę, która wchodzi w wycięcie na wałku pomiędzy urządzeniami sterowniczymi. Jeżeli urządzenie sterownicze zaczyna być sztywne po dłuższym okresie użytkowania, nasmarować urządzenia sterownicze przy łożyskach oraz kabel sterowania kilkoma kroplami oleju. Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu. Płyta 2 Jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu nadal jest sztywna po przeprowadzeniu powyższych regulacji, nasmarować drugi koniec kabla sterowania kilkoma kroplami oleju. Kabel znajduje się na górnej części pompy napędu. Rys. Komora silnika. Kabel sterowania jazdy do przodu/do tyłu 2. Pompa napędu _A.pdf
95 Konserwacja 500 / 500 godz. Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana Rys. Oczyszczacz powietrza. Zaczepy 2. Pokrywa 3. Filtr główny 4. Filtr zapasowy 5. Obudowa filtra 5 Wyczyścić oczyszczacz powietrza. Zdjąć filtr główny (3) po odłączeniu zaczepów () i pokrywy (2). Sprawdzić, czy element filtrujący nie jest uszkodzony. Oczyścić ten element, uderzając nim o dłoń lub inny miękki przedmiot. Następnie należy go przedmuchać sprężonym powietrzem (maks. 5 barów) od wewnętrznej strony filtra. Należy również oczyścić obudowę (5) i pokrywę (2) filtra. Wkład filtrujący należy wymieniać po 5 czyszczeniach lub częściej _A.pdf 85
96 Konserwacja 500 / 500 godz. Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana 3 Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik, aby się rozgrzał. Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. 4 2 Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachować szczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. Rys. Lewa strona komory silnika. Wąż spustowy 2. Korek 3. Zakrętka wlewu 4. Filtr oleju Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik mogący pomieścić przynajmniej 5 litrów (,3 galona). Odkręcić zakrętkę wlewu (3) i korek (2) na końcu węża spustowego (). Spuścić cały olej z silnika. Spuszczony olej należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Szczegółowe instrukcje dotyczące terminów wymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcji obsługi silnika. Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr. Zebrać rozlany olej. Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża. Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj oleju został określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcić zakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomu sprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy. Włączyć silnik i pozwolić mu popracować przez kilka minut na biegu jałowym. W tym czasie sprawdzić, czy w okolicach filtru oleju nie ma wycieków. Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzić poziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby _A.pdf
97 Konserwacja 500 / 500 godz. Sprawdzenie - układ chłodzenia Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza są nienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwem określonym w sekcji dotyczącej smarów. Należy zachować szczególną ostrożność podczas otwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. 2 Należy również sprawdzić temperaturę zamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju Ustawić walec na płaskiej powierzchni i powoli jechać, aż korek oleju () znajdzie się pośrodku półkolistego wycięcia w zawieszeniu bębna. Wyłącz silnik, odłącz zasilanie i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. Rys. Bok bębna napędowego. Korek oleju Odkręcić korek i sprawdzić, czy poziom oleju sięga do dolnej krawędzi otworu. W razie potrzeby uzupełnić świeżym płynem przekładniowym. Prawidłowy rodzaj płynu został określony w sekcji "Smary". Wyczyść magnetyczny korek oleju () z wszystkich pozostałości metalu i ponownie go załóż _A.pdf 87
98 Konserwacja 500 / 500 godz. Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja Odkręcić i sprawdzić, czy korek zbiornika nie jest zablokowany. Powietrze musi bez przeszkód przepływać przez korek w obydwu kierunkach. Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jest zablokowany, oczyścić niewielką ilością oleju napędowego i przedmuchać sprężonym powietrzem do chwili odblokowania lub wymienić korek na nowy. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić okulary ochronne oraz rękawice. Rysunek. Komora silnika, prawa strona. Korek zbiornika płynu hydraulicznego Rys. Komora silnika. Śruba 2. Śruba 2 Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie Naprężenie pasa pas napędu pompy hydraulicznej jest prawidłowe, jeżeli pas naciśnięty siłą 50 Nm pomiędzy kołami pasowymi ugina się o 5 6 mm. Procedura regulacji naprężenia pasa: Odkręcić śruby () i (2). Popchnąć pompę hydrauliczną, aż pas będzie poprawnie naprężony. Dokręcić śrubę (), a następnie śrubę (2). Sprawdzić naprężenie pasa po dokręceniu. Wymienić pas w razie potrzeby lub po 2000 godz _A.pdf
99 Konserwacja 000 godzin Konserwacja 000 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Oczyścić żebra chłodzące chłodnicy płynu hydraulicznego, najlepiej za pomocą sprężonego powietrza. Oczyścić chłodnicę, przedmuchując powietrze od wewnątrz na zewnątrz. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić rękawice oraz okulary ochronne. Rys. Komora silnika. Chłodnica płynu hydraulicznego _A.pdf 89
100 Konserwacja 000 godzin Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Usuń tabliczkę (). Sprawdź tarcie urządzeń sterowniczych jazdy do przodu/do tyłu. Śruby cierne powinny zostać wyregulowane w taki sposób, aby dźwignia jazdy do przodu/do tyłu pozostawała w ustawionym położeniu podczas pracy maszyny. Położenie 0 urządzenia sterowniczego jest określane przez śrubę, która wchodzi w wycięcie na wałku pomiędzy urządzeniami sterowniczymi. Jeżeli urządzenie sterownicze zaczyna być sztywne po dłuższym okresie użytkowania, nasmarować urządzenia sterownicze przy łożyskach oraz kabel sterowania kilkoma kroplami oleju. Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu. Płyta 2 Jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu nadal jest sztywna po przeprowadzeniu powyższych regulacji, nasmarować drugi koniec kabla sterowania kilkoma kroplami oleju. Kabel znajduje się na górnej części pompy napędu. Rys. Komora silnika. Kabel sterowania jazdy do przodu/do tyłu 2. Pompa napędu _A.pdf
101 Konserwacja 000 godzin Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana Rys. Oczyszczacz powietrza. Zaczepy 2. Pokrywa 3. Filtr główny 4. Filtr zapasowy 5. Obudowa filtra 5 Wyczyścić oczyszczacz powietrza. Zdjąć filtr główny (3) po odłączeniu zaczepów () i pokrywy (2). Sprawdzić, czy element filtrujący nie jest uszkodzony. Oczyścić ten element, uderzając nim o dłoń lub inny miękki przedmiot. Następnie należy go przedmuchać sprężonym powietrzem (maks. 5 barów) od wewnętrznej strony filtra. Należy również oczyścić obudowę (5) i pokrywę (2) filtra. Wkład filtrujący należy wymieniać po 5 czyszczeniach lub częściej _A.pdf 9
102 Konserwacja 000 godzin Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana 3 Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik, aby się rozgrzał. Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. 4 2 Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachować szczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. Rys. Lewa strona komory silnika. Wąż spustowy 2. Korek 3. Zakrętka wlewu 4. Filtr oleju Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik mogący pomieścić przynajmniej 5 litrów (,3 galona). Odkręcić zakrętkę wlewu (3) i korek (2) na końcu węża spustowego (). Spuścić cały olej z silnika. Spuszczony olej należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Szczegółowe instrukcje dotyczące terminów wymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcji obsługi silnika. Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr. Zebrać rozlany olej. Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża. Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj oleju został określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcić zakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomu sprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy. Włączyć silnik i pozwolić mu popracować przez kilka minut na biegu jałowym. W tym czasie sprawdzić, czy w okolicach filtru oleju nie ma wycieków. Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzić poziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby _A.pdf
103 Konserwacja 000 godzin Sprawdzenie - układ chłodzenia Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza są nienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwem określonym w sekcji dotyczącej smarów. Należy zachować szczególną ostrożność podczas otwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. 2 Należy również sprawdzić temperaturę zamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju Ustawić walec na płaskiej powierzchni i powoli jechać, aż korek oleju () znajdzie się pośrodku półkolistego wycięcia w zawieszeniu bębna. Wyłącz silnik, odłącz zasilanie i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. Rys. Bok bębna napędowego. Korek oleju Odkręcić korek i sprawdzić, czy poziom oleju sięga do dolnej krawędzi otworu. W razie potrzeby uzupełnić świeżym płynem przekładniowym. Prawidłowy rodzaj płynu został określony w sekcji "Smary". Wyczyść magnetyczny korek oleju () z wszystkich pozostałości metalu i ponownie go załóż _A.pdf 93
104 Konserwacja 000 godzin Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja Odkręcić i sprawdzić, czy korek zbiornika nie jest zablokowany. Powietrze musi bez przeszkód przepływać przez korek w obydwu kierunkach. Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jest zablokowany, oczyścić niewielką ilością oleju napędowego i przedmuchać sprężonym powietrzem do chwili odblokowania lub wymienić korek na nowy. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić okulary ochronne oraz rękawice. Rysunek. Komora silnika, prawa strona. Korek zbiornika płynu hydraulicznego Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego we wzierniku () i w razie potrzeby uzupełnić. Patrz sekcja: "Co 0 godzin pracy". Rys. Komora silnika, prawa strona. Wziernik _A.pdf
105 Konserwacja 000 godzin Filtr płynu hydraulicznego - wymiana Zdjąć filtr () i dostarczyć do specjalistycznej firmy zajmującej się odpadami. Jest to filtr jednorazowego użytku, którego się nie czyści. Rys. Komora silnika, lewa strona. Filtr płynu hydraulicznego Dokładnie oczyścić powierzchnię uszczelnienia uchwytu filtra. Na gumową uszczelkę nowego filtra należy nałożyć cienką warstwę świeżego płynu hydraulicznego. Dokręcić filtr ręką do chwili zetknięcia się uszczelki filtra z jego podstawą. Następnie wykonać jeszcze obrót. Nie należy dokręcać zbyt mocno. Można uszkodzić uszczelkę. Uruchomić silnik i sprawdzić, czy filtr nie przecieka. Pasek alternatora - sprawdzanie naprężenia - Wymiana Wyłączyć silnik, odłączyć zasilanie i wcisnąć przycisk hamulca awaryjnego. 3 2 Rys. Widok alternatora od przodu. Śruba mocująca 2. Śruba mocująca 3. Pasek alternatora Odkręcić dwie śruby z łbami z gniazdem sześciokątnym () i (2). Odgiąć stary pasek alternatora i wymienić na nowy Docisnąć alternator tak, aby pasek alternatora był naprężony zgodnie z poniższymi wymaganiami. Jeżeli pasek alternatora (3) można ugiąć ręką na około 0 mm pośrodku odcinka pomiędzy kołami pasowymi, jest on prawidłowo naprężony. Najpierw dokręcić śrubę (), a następnie śrubę (2). Sprawdzić, czy pasek jest nadal prawidłowo naprężony po dokręceniu _A.pdf 95
106 Konserwacja 000 godzin Rys. Komora silnika. Śruba 2. Śruba 2 Naprężenie pasa napędu pompy hydraulicznej sprawdzanie Naprężenie pasa pas napędu pompy hydraulicznej jest prawidłowe, jeżeli pas naciśnięty siłą 50 Nm pomiędzy kołami pasowymi ugina się o 5 6 mm. Procedura regulacji naprężenia pasa: Odkręcić śruby () i (2). Popchnąć pompę hydrauliczną, aż pas będzie poprawnie naprężony. Dokręcić śrubę (), a następnie śrubę (2). Sprawdzić naprężenie pasa po dokręceniu. Wymienić pas w razie potrzeby lub po 2000 godz _A.pdf
107 Konserwacja 2000 godzin Konserwacja 2000 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Upewnić się, że pokrywa silnika jest całkowicie otwarta podczas wykonywania prac pod pokrywą. Chłodnica płynu hydraulicznego-czyszczenie Oczyścić żebra chłodzące chłodnicy płynu hydraulicznego, najlepiej za pomocą sprężonego powietrza. Oczyścić chłodnicę, przedmuchując powietrze od wewnątrz na zewnątrz. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić rękawice oraz okulary ochronne. Rys. Komora silnika. Chłodnica płynu hydraulicznego _A.pdf 97
108 Konserwacja 2000 godzin Sterowanie i złącza układu jazdy do przodu/do tyłu - sprawdzenie i smarowanie Usuń tabliczkę (). Sprawdź tarcie urządzeń sterowniczych jazdy do przodu/do tyłu. Śruby cierne powinny zostać wyregulowane w taki sposób, aby dźwignia jazdy do przodu/do tyłu pozostawała w ustawionym położeniu podczas pracy maszyny. Położenie 0 urządzenia sterowniczego jest określane przez śrubę, która wchodzi w wycięcie na wałku pomiędzy urządzeniami sterowniczymi. Jeżeli urządzenie sterownicze zaczyna być sztywne po dłuższym okresie użytkowania, nasmarować urządzenia sterownicze przy łożyskach oraz kabel sterowania kilkoma kroplami oleju. Rys. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu. Płyta 2 Jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu nadal jest sztywna po przeprowadzeniu powyższych regulacji, nasmarować drugi koniec kabla sterowania kilkoma kroplami oleju. Kabel znajduje się na górnej części pompy napędu. Rys. Komora silnika. Kabel sterowania jazdy do przodu/do tyłu 2. Pompa napędu _A.pdf
109 Konserwacja 2000 godzin Oczyszczacz powietrza - czyszczenie - wymiana Rys. Oczyszczacz powietrza. Zaczepy 2. Pokrywa 3. Filtr główny 4. Filtr zapasowy 5. Obudowa filtra 5 Wyczyścić oczyszczacz powietrza. Zdjąć filtr główny (3) po odłączeniu zaczepów () i pokrywy (2). Sprawdzić, czy element filtrujący nie jest uszkodzony. Oczyścić ten element, uderzając nim o dłoń lub inny miękki przedmiot. Następnie należy go przedmuchać sprężonym powietrzem (maks. 5 barów) od wewnętrznej strony filtra. Należy również oczyścić obudowę (5) i pokrywę (2) filtra. Wkład filtrujący należy wymieniać po 5 czyszczeniach lub częściej _A.pdf 99
110 Konserwacja 2000 godzin Olej silnikowy i filtr oleju - wymiana 3 Przed spuszczeniem oleju należy uruchomić silnik, aby się rozgrzał. Wyłącz silnik i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. 4 2 Podczas spuszczania płynów i oleju należy zachować szczególną ostrożność. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. Rys. Lewa strona komory silnika. Wąż spustowy 2. Korek 3. Zakrętka wlewu 4. Filtr oleju Pod korkiem spustowym (2) ustaw pojemnik mogący pomieścić przynajmniej 5 litrów (,3 galona). Odkręcić zakrętkę wlewu (3) i korek (2) na końcu węża spustowego (). Spuścić cały olej z silnika. Spuszczony olej należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Szczegółowe instrukcje dotyczące terminów wymiany oleju i filtrów znajdują się w instrukcji obsługi silnika. Zdjąć filtr oleju (4) i zamontować nowy filtr. Zebrać rozlany olej. Zamocować korek spustowy (2) na końcu węża. Nalać świeży olej silnikowy. Prawidłowy rodzaj oleju został określony w sekcji dotyczącej smarów. Zakręcić zakrętkę wlewu (3) i za pomocą wskaźnika poziomu sprawdzić, czy poziom oleju jest prawidłowy. Włączyć silnik i pozwolić mu popracować przez kilka minut na biegu jałowym. W tym czasie sprawdzić, czy w okolicach filtru oleju nie ma wycieków. Wyłączyć silnik, odczekać około minuty i sprawdzić poziom oleju. Uzupełnić olej w razie potrzeby _A.pdf
111 Konserwacja 2000 godzin Sprawdzenie - układ chłodzenia Sprawdzić, czy wszystkie węże/złącza są nienaruszone i szczelne. Napełnić chłodziwem określonym w sekcji dotyczącej smarów. Należy zachować szczególną ostrożność podczas otwierania zakrętki chłodnicy przy gorącym silniku. Należy ubrać rękawice i okulary ochronne. 2 Należy również sprawdzić temperaturę zamarzania. Wymieniać chłodziwo co drugi rok. Rysunek. Pojemnik na wodę chłodzącą. Korek wlewu 2. Oznaczenie poziomu Bęben - Sprawdzenie poziomu oleju Ustawić walec na płaskiej powierzchni i powoli jechać, aż korek oleju () znajdzie się pośrodku półkolistego wycięcia w zawieszeniu bębna. Wyłącz silnik, odłącz zasilanie i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. Rys. Bok bębna napędowego. Korek oleju Odkręcić korek i sprawdzić, czy poziom oleju sięga do dolnej krawędzi otworu. W razie potrzeby uzupełnić świeżym płynem przekładniowym. Prawidłowy rodzaj płynu został określony w sekcji "Smary". Wyczyść magnetyczny korek oleju () z wszystkich pozostałości metalu i ponownie go załóż _A.pdf 0
112 Konserwacja 2000 godzin Zbiornik hydrauliczny - sprawdzenie/wentylacja Odkręcić i sprawdzić, czy korek zbiornika nie jest zablokowany. Powietrze musi bez przeszkód przepływać przez korek w obydwu kierunkach. Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jest zablokowany, oczyścić niewielką ilością oleju napędowego i przedmuchać sprężonym powietrzem do chwili odblokowania lub wymienić korek na nowy. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić okulary ochronne oraz rękawice. Rysunek. Komora silnika, prawa strona. Korek zbiornika płynu hydraulicznego Sprawdzić poziom oleju hydraulicznego we wzierniku () i w razie potrzeby uzupełnić. Patrz sekcja: "Co 0 godzin pracy". Rys. Komora silnika, prawa strona. Wziernik _A.pdf
113 Konserwacja 2000 godzin Filtr płynu hydraulicznego - wymiana Zdjąć filtr () i dostarczyć do specjalistycznej firmy zajmującej się odpadami. Jest to filtr jednorazowego użytku, którego się nie czyści. Rys. Komora silnika, lewa strona. Filtr płynu hydraulicznego Dokładnie oczyścić powierzchnię uszczelnienia uchwytu filtra. Na gumową uszczelkę nowego filtra należy nałożyć cienką warstwę świeżego płynu hydraulicznego. Dokręcić filtr ręką do chwili zetknięcia się uszczelki filtra z jego podstawą. Następnie wykonać jeszcze obrót. Nie należy dokręcać zbyt mocno. Można uszkodzić uszczelkę. Uruchomić silnik i sprawdzić, czy filtr nie przecieka _A.pdf 03
114 Konserwacja 2000 godzin Zbiornik hydrauliczny - wymiana płynu Do osuszenia/opróżnienia zbiornika hydraulicznego należy użyć zewnętrznej pompy osuszającej. Ryzyko poparzenia przy spuszczaniu gorącego oleju. Należy zakładać rękawice i okulary ochronne. Rys. Zbiornik hydrauliczny. Osuszanie Odkręć korek zbiornika. Umieść wąż zasysający pompy w otworze napełniania/opróżniania zbiornika hydraulicznego. Drugi wąż umieść w pojemniku. Użyj pojemnika mieszczącego przynajmniej 5 litrów (4 galony). Uruchom pompę, aby wypompować płyn ze zbiornika. Sprawdzić, czy wąż pompy sięga dna zbiornika hydraulicznego, aby zapewnić spuszczenie jak największej ilości płynu. Spuszczony olej należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Zbiornik napełnij do właściwego poziomu zalecanym płynem hydraulicznym. Umieść korek na zbiorniku, a następnie wytrzyj zbiornik. Filtr płynu hydraulicznego należy wymieniać zgodnie z opisem podanym w punkcie Co 000 godzin pracy". Uruchomić silnik i sprawdzić różne funkcje hydrauliczne. Sprawdzić poziom w zbiorniku i uzupełnić w razie potrzeby _A.pdf
115 Konserwacja 2000 godzin Pasek alternatora - sprawdzanie naprężenia - Wymiana Wyłączyć silnik, odłączyć zasilanie i wcisnąć przycisk hamulca awaryjnego. 3 2 Rys. Widok alternatora od przodu. Śruba mocująca 2. Śruba mocująca 3. Pasek alternatora Odkręcić dwie śruby z łbami z gniazdem sześciokątnym () i (2). Odgiąć stary pasek alternatora i wymienić na nowy Docisnąć alternator tak, aby pasek alternatora był naprężony zgodnie z poniższymi wymaganiami. Jeżeli pasek alternatora (3) można ugiąć ręką na około 0 mm pośrodku odcinka pomiędzy kołami pasowymi, jest on prawidłowo naprężony. Najpierw dokręcić śrubę (), a następnie śrubę (2). Sprawdzić, czy pasek jest nadal prawidłowo naprężony po dokręceniu. Zbiornik wody - czyszczenie Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia. Spuścić wodę ze zbiornika, pompy i przewodów. Rys. Wnęka pod podłogą. Zawór spustowy 2. Filtr wody 3. Pompa wody 2 3 Wodę ze zbiornika należy spuścić poprzez zawór spustowy (), znajdujący się obok filtra. Oczyścić zbiorniki wodą i detergentem nadającym się do czyszczenia powierzchni z tworzyw sztucznych. Oczyścić filtr wody (2). Nalać wody do zbiornika i sprawdzić prawidłowość funkcjonowania zraszaczy. Zbiorniki wody wykonane są z tworzywa sztucznego (polietylenu) i nadają się do recyklingu _A.pdf 05
116 Konserwacja 2000 godzin Bęben - wymiana oleju Ustawić walec na płaskiej powierzchni i powoli jechać, aż korek () znajdzie się w dolnym położeniu. Wyłącz silnik, odłącz zasilanie i naciśnij przycisk hamulca awaryjnego. 2 Rys. Bęben, strona wibracji. Korek oleju () w pozycji spuszczania oleju. 2. Pozycja korka oleju do sprawdzania i uzupełniania poziomu. Pod korkiem umieść pojemnik mogący pomieścić przynajmniej 4 litry ( galon). Zdjąć korek () i spuścić olej. Spuszczony olej należy dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Ponownie załóż korek. Napełnij nowym olejem w położeniu 2. Informacje o nalewaniu oleju podano w punkcie Co 500 godzin pracy. Zbiornik paliwa - czyszczenie Rys. Zbiornik paliwa. Wąż zewnętrznej pompy Najłatwiej jest oczyścić zbiornik, gdy jest on prawie pusty. Za pomocą pompy zewnętrznej należy wypompować wszelkie osady z dna. Aby usunąć wszelkie dodatkowe osady z dna, należy nalać do zbiornika dwa litry oleju napędowego, a następnie wypompować je za pomocą zewnętrznej pompy. Zebrać do pojemnika, który mieści przynajmniej 28 litrów, i dostarczyć do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Podczas pracy przy paliwie należy pamiętać o zagrożeniu pożarem. Zbiornik paliwa wykonany jest z tworzywa sztucznego (polietylenu) i nadaje się do recyklingu _A.pdf
ICC800-2PL4.pdf
Instrukcja obsługi ICC800-2PL4.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC800 Silnik Perkins 403C-/403D- Numer seryjny *893946* - 0000300x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji. Może ulec
ICC900-2PL3.pdf
Instrukcja obsługi ICC900-2PL3.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC900 Silnik Perkins 403C-/403D- Numer seryjny *8923945* - 000030x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji. Może ulec
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 48260935_C.pdf Walec wibracyjny CC00/200 Silnik Kubota D703 Numer seryjny 0000330x0A02572-0000332x0A02669-0000363x0A03590-0000364x0A03743 - Tłumaczenie oryginalnej
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 4826035_G.pdf Walec wibracyjny CC300 Silnik Kubota V2203-M-E3B Numer seryjny 0000334x0A02586 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie prawo
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 4826235_D.pdf Walec wibracyjny CC300C Silnik Kubota V2203 Numer seryjny 0000335xxA02552 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania
ICC1200-1PL4.pdf
Instrukcja obsługi ICC200-PL4.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC200 Silnik Kubota D703 Numer seryjny 0000332x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec zmianom Wydrukowano w
ICC1100C-1PL3.pdf 2012-05-14
Instrukcja obsługi ICC00C-PL3.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC00C Silnik Kubota D703 Numer seryjny 000033x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec zmianom Wydrukowano w
Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania
Podręcznik akcesoriów 4812156335.pdf (E2022) Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF CC2200 - CC3300 CG2300 Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
ICC102-2PL2.pdf
Instrukcja obsługi ICC102-2PL2.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC102 Silnik Deutz D2011 L02I Numer seryjny *60131300*, *60131307* - 10000305x0A000001 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji.
Podręcznik akcesoriów
Podręcznik akcesoriów E2022PL1.pdf Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja ICC722-2PL2.pdf Walec wibracyjny CC722/7200 Silnik Cummins QSB 6.7 (IIIA/T3) Numer seryjny 0000325x0A004384 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 48262535_F.pdf Statyczny trójbębnowy walec drogowy CS400 Silnik Deutz TD 3.6 L04 (IIIB/T4f) Numer seryjny 000054xxA06632 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent
J A Z D A. Zaciskanie ręczne
HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi ICA52-4PL.pdf Kierowanie i konserwacja Walec wibracyjny CA52 Silnik Cummins QSB 6.7C Numer seryjny *70X27* - 000020x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie
ICC102C-2PL2.pdf
Instrukcja obsługi ICC02C-2PL2.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC02C Silnik Deutz D20 L02I Numer seryjny *603300*, *603307* 0000306x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec
81C BEZPIECZNIKI. Skrzynka bezpieczników i przekaźników kabiny: Identyfikacja F G H I J K L M N O 81C-1
Skrzynka bezpieczników i przekaźników kabiny: Identyfikacja Skrzynka ta znajduje się w kabinie, po stronie kierowcy. Skrzynka znajduje się za klapą (2). KIEROWNICA Z LEWEJ STRONY A B 1 Skrzynka znajduje
Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem
Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Mechaniczne i hydrauliczne urządzenia do podnoszenia mogą niespodziewanie przewrócić się lub obniżyć w wyniku
Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2)
Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2) 1. Elektryczna regulacja lusterek Regulacja w lewo Regulacja lusterka lewego Regulacja
DD25B. DWUBĘBNOWE WALCE VOLVO 2.6 t 18.5 kw
DD25B DWUBĘBNOWE WALCE VOLVO 2.6 t 18.5 kw Widoczność 360 Optymalnie ustawiony fotel przesuwny, mocowania bębna ustawione pod kątem oraz pochylona pokrywa silnika zapewniają w DD25B najlepszą w branży
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE
Form No. 3401-688 Rev B Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 Model nr 23134 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny
Uproszczona instrukcja obsługi DAF FA LF55 Widok ogólny 1 Widok ogólny Widok ogólny Światła a przednie mijania drogowe Dostęp p do elementów w kontroli Przednia atrapa Otwarcie przedniej atrapy następuje
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA
TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA Uchwyt do zwalniania zaczepu pokrywy silnika Wsunąć palce, odchylić zaczep w lewo i podnieść pokrywę do góry OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY
Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów
Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie
- 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!
Odczyt bloku wartości mierzonych Audi R8 2008> - Ręczna zautomatyzowana skrzynia biegów 086 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY
3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 3 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
OŚWIETLENIE SAMOCHODU TOYOTA YARIS
OŚWIETLENIE SAMOCHODU TOYOTA YARIS hamowania Światło przeciwmgłowe tylne. (żeby je włączyć trzeba mieć włączone przynajmniej światła mijania) pozycyjne. Przy tych światłach świeci się oświetlenie tablicy
Opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
DW 50 Wozidła kołowe. Profesjonalne radzenie sobie z materiałem zwinność, szybkość i skuteczność.
DW 50 Wozidła kołowe Profesjonalne radzenie sobie z materiałem zwinność, szybkość i skuteczność. Kompaktowe rozmiary zapewniają elastyczność maszyn klasy 3-5 ton. Wozidło DW50 może z łatwością konkurować
System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A Numer produktu: 857905 Strona 1 z 9 1. Elementy sterowania 1 Wyświetlacz manometru 2 Gumowy uchwyt 3 Woltomierz 4 Kabel z zaciskami
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Dane techniczne R17Z-9A
Dane techniczne R17Z-9A SILNIK MODEL KUBOTA D902 Chłodzony wodą, 4-suwowy wysokoprężny, cylindrowy rzędowy, Tier 4 certyfikowane Moc znamionowa na kole zamachowym SAE J1995 (brutto) 16,8 KM (12.5 kw) /
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Kozienicka Gospodarka Komunalna Sp. z o. o Kozienice ul. Przemysłowa 15 NIP ; REGON
TI.280.3.2019.1.DB Kozienice 04.03.2019 r. Uczestnicy postępowania Dotyczy: postępowania na dostawę w formie leasingu operacyjnego ładowarki kołowej przegubowej (nr postępowania TI.280.3.2019). Wyjaśnienie-Zmiana
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE
Form No. 3411-671 Rev A Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 Model nr 136-0457 Instrukcja instalacji Informacja: Do montażu tego zestawu wymagany jest zestaw znacznika
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.
Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,
Bezpieczniki i Przekaźniki
SPIS TREŚCI SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W KABINIE (1016) 2 MODUŁ ZESPOLONY W KABINIE (UCH) (645) 6 PŁYTKI BEZPIECZNIKÓW I PRZEKAŹNIKI (299-597 - 336-784 - 1047) - SILNIKI K4M - K7J - K7M 10 PŁYTKI BEZPIECZNIKÓW
Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna
Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie
I. Kontrola stanu technicznego układu wydechowego i poziomu hałasu zewnętrznego podczas postoju pojazdu. Kontrola organoleptyczna - I etap
ZAŁĄCZNIK Nr 3 SPOSÓB OCENY STANU TECHNICZNEGO UKŁADU WYDECHOWEGO I POMIARU POZIOMU HAŁASU ZEWNĘTRZNEGO PODCZAS POSTOJU POJAZDU ORAZ SPOSÓB KONTROLI STANU TECHNICZNEGO SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO PODCZAS PRZEPROWADZANIA
Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L
Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:
Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina
Parametry techniczne 1880 FSD 1880 kabina Dane silnika Producent Perkins Perkins Typ silnika 404D-22 404D-22 Liczba cylindrów 4 4 Moc (maks.) kw (KM) 36,3 (50) 36,3 (50) przy (maks.) obr./min. 2800 2800
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu
Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Ogólne informacje o układzie pneumatycznym
Definicje Ważne jest, aby znać następujące definicje i pojęcia związane z układem pneumatycznym pojazdu. Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik sprężonego powietrza to zbiornik ciśnieniowy zawierający
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
Centralka elektryczna. Centralka elektryczna
znajduje się po stronie pasażera, pod schowkiem w tablicy rozdzielczej. Należy ją otwierać w następujący sposób: 1. Otwórz klapę schowka w tablicy rozdzielczej. Klapa znajduje się przed fotelem pasażera.
BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.
BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków i uszkodzenia pojazdu 2. Musisz posiadać stosowne uprawnienia do prowadzenia wydane przez władze 3. By uniknąć zranienia zwracaj uwagę
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNIKA START-POL 20/30/50 UWAGA: Przed rozpoczęciem eksploatacji prostownika do ładowania akumulatorów należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
4080LPT Ładowarki kołowe teleskopowe
4080LPT Ładowarki kołowe teleskopowe Parametry techniczne Dane silnika Producent Deutz Typ silnika TCD 2,9 L4 Liczba cylindrów 4 Moc (maks.) 55,4 (75*) kw (KM) przy (maks.) 2,3 obr./min. Pojemność skokowa
00: Informacje o produkcie dla służb ratowniczych. pl-pl. Samochód ciężarowy Serie P, G, R i S. Wydanie 1. Scania CV AB 2016, Sweden
00:01-08 Wydanie 1 pl-pl Informacje o produkcie dla służb ratowniczych Samochód ciężarowy Serie P, G, R i S Scania CV AB 2016, Sweden Zanim przeczytasz... 3 Płyny w pojeździe... 4 Układ elektryczny...
Przygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi ICA302-4PL4.pdf Kierowanie i konserwacja Walec wibracyjny CA302 Silnik Cummins QSB 4.5 Numer seryjny *68X62*- 00006x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY
3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 2 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
W wersji standardowej kabina jest wyposażona w moduł dwukierunkowej komunikacji.
Katalog produktów: Altura Gold 25 Komunikacja W wersji standardowej kabina jest wyposażona w moduł dwukierunkowej komunikacji. Zgodność z normą EN 81-41 wymaga zapewnienia systemu komunikacji w nagłych
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INFORMACJE PRZYDATNE PRZY UBIEGANIU SIĘ O PRAWO JAZDY NA KATEGORIE B
50-507 WROCŁAW ul. Ziębicka 34-38 tel. 071 336 80 01 fax. 071 798 99 71 www.word.wroc.pl e-mail: sekretariat@word.wroc.pl NIP: 899-21-98-741 Regon: 931191367 INFORMACJE PRZYDATNE PRZY UBIEGANIU SIĘ O PRAWO
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Moc Agregatu SERWIS PRP STANDBY. SERIA PROFESSIONAL Wersja otwarta Powered by HIMOINSA
AK1 CHŁODZONE CIECZĄ TRÓJFAZOWE 50 HZ NIE ZGODNY 97/68/EC OLEJ NAPĘDOWY Moc Agregatu SERWIS PRP STANDBY Moc kva 38 42 Moc kw 31 34 Prędkość obrotowa r.p.m. 1.500 Standardowe Napięcie V 400 Standardowe
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435
Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik
DYNAPAC CC102/102C, CC122/122C CC132, CC142/142C UŻYTKOWANIE O102PL4
DYNAPAC CC02/02C, CC22/22C CC32, CC42/42C UŻYTKOWANIE O02PL4 Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE-37 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00 Fax: +46 455 30 60 30 www.dynapac.com ILF05WO 9
DPU90 Zagęszczarki płytowe nawrotne. DPU90: wysoka częstotliwość do piaszczystego podłoża
DPU90 Zagęszczarki płytowe nawrotne DPU90: wysoka częstotliwość do piaszczystego podłoża Zagęszczarka DPU90 jest specjalistą od zagęszczania piaszczystego podłoża. Płyta dolna jest stabilna, lekka i ma
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 4859435_C.pdf Walec wibracyjny CC44/54/64HF CC400/500/600 Silnik Cummins QSB 4.5 (IIIA/T3) Cummins QSB 4.5 (IIIB/T4i) Numer seryjny 000030x0A00939-00003x0A009395-000034x0A0095-0000345x0A00586-0000347x0A00744-0000349x0A00895
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda
Schemat pojazdu Peugeot 508 łatwiejsza naprawa dzięki cennym wskazówkom
Schemat pojazdu Peugeot 508 łatwiejsza naprawa dzięki cennym wskazówkom data aktualizacji: 2016.11.15 Dzięki uprzejmości firmy Texa Poland Sp. z o.o. publikujemy kolejne schematy. Liczymy, że ułatwią one
Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr Numer seryjny i wyższe
Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr 02841 Numer seryjny 311000001 i wyższe Form No. 3368-222 Rev A Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję