ICC102-2PL2.pdf
|
|
- Wiktoria Komorowska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi ICC102-2PL2.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC102 Silnik Deutz D2011 L02I Numer seryjny * *, * * x0A Tłumaczenie oryginalnych instrukcji. Może ulec zmianom Wydrukowano w Szwecji
2
3 Spis tresci Wstęp... 1 Maszyna... 1 Przeznaczenie... 1 Symbole ostrzegawcze... 1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 1 Dane ogólne... 2 Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności... 3 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne... 5 Bezpieczeństwo podczas użytkowania... 7 Jazda w pobliżu krawędzi... 7 Zbocza... 8 Instrukcje specjalne... 9 Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny... 9 Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (104 F)... 9 Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia... 9 Temperatury... 9 Czyszczenie wysokociśnieniowe... 9 Gaszenie pożaru System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS Konserwacja akumulatora Szybkie uruchamianie Specyfikacje techniczne Wibracje Stanowisko operatora Poziom hałasu Wymiary, widok z boku Wymiary, widok z góry Masa i objętość Wydajność robocza Ogólne ICC102-2PL2.pdf
4 Moment obrotowy dokręcania ROPS - śruby Układ hydrauliczny Opis maszyny Identyfikacja Numer identyfikacyjny produktu na ramie Tabliczka znamionowa maszyny Opis numeru seryjnego 17PIN Tabliczki znamionowe silnika Lokalizacja - naklejki Naklejki bezpieczeństwo Naklejki informacyjne Przyrządy/elementy sterujące Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących Opisy funkcji Układ elektryczny Bezpieczniki Działanie Przed uruchomieniem Wyłącznik główny - włączanie Siedzenie operatora regulacja Siedzenie komfortowe regulacja Przyrządy i lampki - sprawdzanie Hamulec postojowy sprawdzenie Blokada Pozycja operatora Uruchamianie Uruchamianie silnika Kierowanie Użytkowanie walca ICC102-2PL2.pdf
5 Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie Wibracje Wibracje ręczne/automatyczne Hamowanie Hamowanie awaryjne Normalne hamowanie Wyłączanie Parkowanie Klinowanie bębnów Rozłącznik akumulatora Długotrwały postój Silnik Akumulator Filtr powietrza, rura wydechowa Zbiornik paliwa Zbiornik hydrauliczny Zbiornik wody Siłownik ukł. kierowniczego, zawiasy itp Maska, brezent Informacje różne Podnoszenie Blokowanie połączenia przegubowego Podnoszenie walca Odblokowywanie połączenia przegubowego Holowanie/ewakuacja Zwalnianie hamulca (opcjonalne) Holowanie walca Walec przygotowany do transportu Składany system ROPS (opcjonalny) Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie ICC102-2PL2.pdf
6 Konserwacja prewencyjna Odbiór i kontrola przy dostawie Gwarancja Konserwacja smary i symbole Symbole konserwacji Konserwacja harmonogram konserwacji Punkty serwisowania i konserwacji Dane ogólne Co 10 godzin pracy (Codziennie) Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy Co 50 godzin pracy (Co tydzień) Co 250 godzin pracy (Co miesiąc) Co 500 godzin pracy (co trzy miesiące) Co 1000 godzin pracy (Co sześć miesięcy) Co 2000 godzin pracy (Co rok) Konserwacja co 10 godzin Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu napełnianie Obieg powietrza sprawdzenie Zbiornik paliwa tankowanie Zbiornik wody napełnianie Układ zraszaczy/bęben Sprawdzenie czyszczenie Skrobaki, stałe Sprawdzanie ustawianie Skrobaki, sprężynowe (opcjonalne) Sprawdzanie regulacja Hamulce sprawdzenie Konserwacja co 50 godzin Filtr powietrza Sprawdzenie wymiana filtra głównego Wskaźnik filtra powietrza zerowanie ICC102-2PL2.pdf
7 Filtr zapasowy - Wymiana Filtr powietrza czyszczenie Siłownik wspomagania kierownicy i złącze skrętne smarowanie Konserwacja co 250 godzin Chłodnica płynu hydraulicznego Sprawdzanie - Czyszczenie Akumulator sprawdzanie poziomu elektrolitu Akumulator (bezobsługowy) Konserwacja co 500 godzin Bęben - poziom oleju Kontrola - uzupełnianie Elementy gumowe i śruby mocujące Kontrola Korek zbiornika hydraulicznego - Kontrola Elementy sterujące smarowanie Silnik wysokoprężny wymiana oleju Filtr oleju wymiana Konserwacja 1000 godzin Wymiana filtra oleju hydraulicznego Zbiornik płynu hydraulicznego opróżnianie Wymiana filtra paliwa Wymiana filtra wstępnego Konserwacja 2000 godzin Zbiornik hydrauliczny wymiana płynu Bęben - Wymiana oleju Zbiornik wody spuszczanie Pompa wody spuszczanie Zbiornik wody - czyszczenie Zbiornik paliwa czyszczenie Złącze skrętu sprawdzenie ICC102-2PL2.pdf
8 ICC102-2PL2.pdf
9 Wstęp Wstęp Maszyna Dynapac CC102 jest samobieżnym tandemowym walcem wibracyjnym w klasie 2 ton metrycznych, posiadającym bębny o szerokości 1070 mm. Urządzenie posiada napęd, hamulce i wibracje na obu bębnach. Model CC102 jest także dostępny w wersji kombi z czterema gumowymi kołami z tyłu zamiast stalowego bębna. Przeznaczenie Model CC102 służy przede wszystkim do zagęszczania asfaltu, ale ma również doskonałe zdolności ubijania warstw wzmacniających i nośnych. Walec jest przeznaczony głównie do niewielkich prac budowlanych, jak zagęszczanie asfaltu na mniejszych drogach, chodnikach, ścieżkach rowerowych i podjazdach do garażu. Symbole ostrzegawcze OSTRZEŻENIE! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń w przypadku zignorowania ostrzeżenia. PRZESTROGA! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do uszkodzenia maszyny lub mienia w przypadku zignorowania ostrzeżenia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zaleca się przynajmniej przeszkolenie operatorów w kwestii obsługi i codziennej konserwacji maszyny zgodnie z instrukcją obsługi. Nie wolno zabierać pasażerów na maszynę. Podczas użytkowania maszyny należy siedzieć. Każdy operator walca musi przeczytać podręcznik bezpieczeństwa dostarczany wraz z maszyną. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie wolno zabierać tego podręcznika z maszyny ICC102-2PL2.pdf 1
10 Wstęp Zaleca się, aby operator maszyny uważnie przeczytał instrukcje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w tym podręczniku. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna zawsze znajdować się w łatwo dostępnym miejscu. Przed uruchomieniem maszyny i podjęciem jakichkolwiek prac serwisowych należy przeczytać cały podręcznik. W przypadku zgubienia lub zniszczenia instrukcji należy je jak najszybciej uzupełnić lub wymienić. W przypadku używania maszyny w pomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza za pomocą wentylatora). Dane ogólne Instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące działania maszyny oraz jej konserwacji. Aby zapewnić optymalne działanie maszyny, należy przeprowadzać jej właściwą konserwację. Maszynę należy utrzymywać w czystości, co pozwala na wczesne wykrycie przecieków, poluzowanych śrub oraz złączy. Nie należy rozpylać środków czyszczących pod dużym ciśnieniem bezpośrednio na uszczelki i łożyska zaczepu kierowania i bębna. Maszynę należy sprawdzać codziennie przed uruchamianiem. Należy sprawdzić całą maszynę pod względem wystąpienia przecieków lub innych uszkodzeń. Należy sprawdzić podłoże pod maszyną. Przecieki można łatwiej wykryć na podłożu pod maszyną niż na samej maszynie. NALEŻY MIEĆ ZAWSZE NA UWADZE OCHRONĘ ŚRODOWISKA! Nie wolno zanieczyszczać otoczenia olejem, paliwem ani innymi substancjami niebezpiecznymi dla środowiska. Zużyte filtry oraz resztki oleju i paliwa należy zawsze utylizować zgodnie z właściwymi procedurami dotyczącymi ochrony środowiska. 2 ICC102-2PL2.pdf
11 Wstęp W instrukcji obsługi zamieszczono wskazówki dotyczące okresowych prac serwisowych wykonywanych przez operatora. Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika można znaleźć w instrukcji obsługi silnika, opracowanej przez jego producenta. Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności (Odnosi się do maszyn oferowanych na rynkach w UE/EWG) Ta maszyna ma znak CE. To oznacza, że w momencie dostawy jest ona zgodna z podstawowymi dyrektywami dotyczącymi zdrowia lub bezpieczeństwa według dyrektywy maszynowej 2006/42/WE oraz że jest ona zgodna z innymi stosownymi dyrektywami. Deklaracja zgodności jest dostarczana wraz z maszyną i określa ona stosowne dyrektywy i dodatki, jak również zharmonizowane normy i inne przepisy mające zastosowanie ICC102-2PL2.pdf 3
12 Wstęp 4 ICC102-2PL2.pdf
13 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne (Należy również przeczytać podręcznik bezpieczeństwa) 1. Przed uruchomieniem walca operator musi zapoznać się z zawartością rozdziału UŻYTKOWANIE. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w rozdziale KONSERWACJA. 3. Walec mogą obsługiwać tylko przeszkoleni i/lub posiadający doświadczenie operatorzy. Nie wolno zabierać pasażerów na walec. Podczas obsługiwania walca należy zawsze siedzieć. 4. Nie wolno korzystać z walca, jeżeli wymaga on regulacji lub naprawy. 5. Na walec wchodzić i schodzić z niego można tylko wtedy, gdy urządzenie jest nieruchome. Należy korzystać z przewidzianych uchwytów i szyn. Podczas wchodzenia i schodzenia z walca należy zawsze korzystać z trzech punktów oparcia (obie stopy i jedna ręka lub jedna stopa i obie ręce). Nigdy nie wolno zeskakiwać z urządzenia. 6. Podczas pracy na niebezpiecznym podłożu należy zawsze korzystać z ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny). 7. Na ostrych zakrętach należy jechać powoli. 8. Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Należy jechać albo prosto pod górę, albo prosto w dół. 9. Podczas jazdy w pobliżu krawędzi, rowów lub otworów należy upewnić się, że co najmniej 2/3 szerokości bębna znajduje się na uprzednio utwardzonym materiale (twarde podłoże). 10. Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód przed walcem, na ziemi, z tyłu walca lub nad nim. 11. Na nierównym podłożu należy prowadzić szczególnie ostrożnie. 12. Należy korzystać z zainstalowanych zabezpieczeń. W maszynach wyposażonych w ROPS należy używać pasów bezpieczeństwa. 13. Walec należy utrzymywać w czystości. Należy natychmiast usuwać wszelkie smary lub brud, które nagromadziły się na platformie operatora. Wszystkie sygnały oraz oznaczenia powinny być czyste i czytelne. 14. Środki bezpieczeństwa przed tankowaniem: Wyłączyć silnik Nie palić W pobliżu maszyny nie może być otwartego ognia Połączyć wylot dystrybutora ze zbiornikiem w celu uniknięcia iskier ICC102-2PL2.pdf 5
14 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne 15. Przed naprawą lub serwisowaniem: Zaklinować bębny/koła i podłożyć klin pod łopatę zgarniania. W razie potrzeby zablokować przegub 16. Jeżeli poziom hałasu przekracza 85 db(a), należy używać sprzętu do ochrony słuchu. Poziom hałasu zależy od wyposażenia maszyny oraz od powierzchni obrabianej przez maszynę. 17. W walcu nie wolno wprowadzać żadnych zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpływać na bezpieczeństwo. Zmian można dokonywać wyłącznie po uzyskaniu pisemnej akceptacji od firmy Dynapac. 18. Należy unikać korzystania z walca, zanim płyn hydrauliczny nie osiągnie normalnej temperatury pracy. Jeżeli płyn jest zimny, droga hamowania może ulec wydłużeniu. Patrz instrukcje w rozdziale ZATRZYMANIE. 19. Dla własnego bezpieczeństwa zawsze należy nosić:: - kask - obuwie ochronne z okutymi noskami - słuchawki ochronne - ubranie odblaskowe/jaskrawe - rękawice ochronne 6 ICC102-2PL2.pdf
15 Bezpieczeństwo podczas użytkowania Bezpieczeństwo podczas użytkowania Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lub pozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj. w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) od pracujących maszyn. Operator może zezwolić na pozostanie osobie w obszarze niebezpiecznym, ale powinien zachować ostrożność i pracować maszyną tylko wtedy, gdy ta osoba jest widoczna lub został dokładnie poinformowany, gdzie ta osoba się znajduje. Jazda w pobliżu krawędzi Podczas jazdy w pobliżu krawędzi przynajmniej 2/3 bębna musi znajdować się na twardym podłożu. Należy pamiętać, że podczas skrętu środek ciężkości maszyny przesuwa się na zewnątrz. Przykładowo, podczas skrętu w lewo środek ciężkości przesuwa się w prawo. 2/3 Rys. Położenie bębna podczas jazdy w pobliżu krawędzi ICC102-2PL2.pdf 7
16 Bezpieczeństwo podczas użytkowania Zbocza Kąt ten został zmierzony na twardej, płaskiej powierzchni przy nieruchomej maszynie. Kąt skrętu był równy zeru, wibracje były WYŁĄCZONE i wszystkie zbiorniki były pełne. Należy zawsze pamiętać o tym, że luźne podłoże, skręcanie maszyną, włączenie wibracji, prędkość jazdy oraz podniesienie środka ciężkości mogą spowodować przewrócenie się maszyny przy mniejszym od podanego nachyleniu zbocza. Rys. Praca na zboczach Maks. 20 lub 36% Zaleca się, aby podczas jazdy po zboczach lub niepewnym podłożu zawsze używać konstrukcji ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny) lub kabiny posiadającej atest jako ROPS. W miarę możliwości należy unikać jazdy w poprzek zboczy. Podczas pracy na zboczach maszynę należy zawsze prowadzić w linii prostej w górę i w dół. 8 ICC102-2PL2.pdf
17 Instrukcje specjalne Instrukcje specjalne Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny Przed opuszczeniem fabryki systemy i komponenty są napełniane olejami i płynami podanymi w specyfikacji smarów. Nadają się one do pracy w zakresie temperatur otoczenia od 18 do +40 C (5 104 F). Maksymalna temperatura dla biologicznego płynu hydraulicznego wynosi +35 C (95 F). Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (104 F) Aby korzystać z maszyny w wyższych temperaturach otoczenia, jednak nie przekraczających +50 C (122 F), należy stosować się do następujących zaleceń: Silnik diesla moża pracować w tej temperaturze na normalnym paliwie. Jednak dla innych komponentów należy użyć następujących płynów: Układ hydrauliczny olej mineralny Shell Tellus T100 lub podobny. Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia Upewnij się, że system nawadniania został opróżniony z wody (zraszacz, węże, zbiornik(i)) lub dodano do wody środek zapobiegający zamarzaniu, aby uniemożliwić zamarznięcie systemu. Temperatury Ograniczenia temperaturowe mają zastosowanie do standardowych wersji walców. Walce wyposażone w dodatkowy sprzęt, taki jak tłumiący hałas, mogą wymagać dokładniejszego nadzoru w wyższych zakresach temperatur. Czyszczenie wysokociśnieniowe Nie należy pryskać wodą bezpośrednio na elementy elektryczne ani na tablicę przyrządów. Na korek wlewu paliwa należy nałożyć plastikową torebkę i zabezpieczyć ją gumką. Uniemożliwi to przedostanie się wody pod wysokim ciśnieniem do otworu wentylacyjnego korka. Przedostanie się wody może spowodować nieprawidłowe działanie, np. zablokowanie filtrów. Nie należy rozpylać środków czyszczących pod dużym ICC102-2PL2.pdf 9
18 Instrukcje specjalne ciśnieniem bezpośrednio na uszczelki i łożyska zaczepu kierowania i bębna. Nie wolno kierować strumienia wody bezpośrednio na korek wlewu paliwa. Jest to szczególnie ważne w przypadku używania myjki wysokociśnieniowej. Gaszenie pożaru Jeżeli maszyna się zapali, należy użyć gaśnicy proszkowej klasy ABE. Można także użyć gaśnicy klasy BE z dwutlenkiem węgla. System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS Jeżeli maszyna wyposażona jest w konstrukcję zabezpieczającą na wypadek przewrócenia maszyny (ROPS lub z atestem ROPS), w konstrukcji tej ani kabinie nie wolno nigdy prowadzić żadnych prac spawalniczych ani wiercenia. Nie wolno naprawiać uszkodzonej konstrukcji ani kabiny ROPS. Należy dokonać wymiany na nową strukturę lub kabinę ROPS. Konserwacja akumulatora Podczas wyjmowania akumulatorów, należy najpierw odłączyć przewód ujemny. Podczas wkładania akumulatorów, należy najpierw podłączyć przewód dodatni. Stare akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Akumulatory zawierają trujący ołów. Do ładowania akumulatora nie należy stosować ładowarki służącej do szybkiego ładowania. Może to skrócić czas życia akumulatora. 10 ICC102-2PL2.pdf
19 Instrukcje specjalne Szybkie uruchamianie Ryc. Szybkie uruchamianie 1 Nie wolno podłączać ujemnego przewodu do ujemnego zacisku rozładowanego akumulatora. Iskra może spowodować zapłon mieszanki tlen-wodór, która zebrała się wokół akumulatora. Należy sprawdzić, czy akumulator używany do szybkiego uruchomienia ma to samo napięcie, co rozładowany akumulator. Należy wyłączyć zapłon i wszystkie urządzenia zużywające energię. Należy wyłączyć silnik maszyny, która dostarcza energii do uruchomienia. Najpierw należy połączyć biegun dodatni dobrego akumulatora (1) z biegunem dodatnim rozładowanego akumulatora (2).Następnie należy podłączyć biegun ujemny dobrego akumulatora 3) na przykład do śruby (4) lub uchwytu do podnoszenia silnika maszyny z rozładowanym akumulatorem. Uruchomić silnik maszyny dostarczającej energii. Pozwolić mu chwilę popracować. Następnie należy spróbować uruchomić drugą maszynę. Przewody należy odłączać w odwrotnej kolejności ICC102-2PL2.pdf 11
20 Instrukcje specjalne 12 ICC102-2PL2.pdf
21 Specyfikacje techniczne Specyfikacje techniczne Wibracje Stanowisko operatora (ISO 2631) Poziomy wibracji są mierzone zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/14/EC, w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniu transportowym. Zmierzone wibracje całego pojazdu wynoszą poniżej wartości akcji 0,5 m/s², zgodnie z dyrektywą 2002/44/EC. (Limit to 1,15 m/s²) Zmierzone wibracje ręki/ramienia były również poniżej poziomu 2,5 m/s², podanego w tej samej dyrektywie. (Wartość progowa wynosi 5 m/s²) Poziom hałasu Poziom hałasu jest mierzony zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/14/EC, w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniu transportowym. Gwarantowany poziom mocy akustycznej, L wa 105 db (A) Poziom ciśnienia dźwięku przy uchu operatora (platforma), L pa 85 ±3 db (A) Podczas pracy maszyny powyższe wartości mogą być inne, w zależności od rzeczywistych warunków pracy ICC102-2PL2.pdf 13
22 Specyfikacje techniczne Wymiary, widok z boku Wymiary mm cale A D H H K K L L S ICC102-2PL2.pdf
23 Specyfikacje techniczne Wymiary, widok z góry Wymiary mm cale B R R W ICC102-2PL2.pdf 15
24 Specyfikacje techniczne Masa i objętość Ciężar Masa CECE, walec z wyposażeniem standardowym (kg), Deutz 2350 kg 5181 funtów Objętości płynów Zbiornik paliwa 50 litrów 52,9 kwart Zbiornik wody 160 litrów 169,1 kwarty Dane dotyczące zagęszczania gruntu Wydajność robocza Liniowe obciążenie statyczne 10,6 kg/cm 59,4 funtów/cal Amplituda 0,5 mm 0,019 cale Częstotliwość wibracji 57 Hz 3420 wibr./min Siła odśrodkowa 23 kn 5175 funtów Napęd Uwaga: Częstotliwość mierzy się przy wysokich obrotach. Amplitudę mierzy się jako wartość rzeczywistą, a nie nominalną. Zakres prędkości 0 8,6 km/godz. 0 5,3 mph Zdolność pokonywania wzniesień (teoretyczna) 50 % Silnik Producent/Model Ogólne Deutz D2011 L02I Moc (SAE J1995) 23 kw 31 KM Szybkość silnika 2800 obr./min 16 ICC102-2PL2.pdf
25 Specyfikacje techniczne Układ elektryczny Akumulator Alternator Bezpieczniki 12 V 74 Ah 12 V 60 A Patrz sekcja dotycząca układu elektrycznego - bezpieczniki ICC102-2PL2.pdf 17
26 Specyfikacje techniczne Moment obrotowy dokręcania Moment obrotowy dokręcania w Nm (funt-stopa) dla nasmarowanych lub suchych śrub, dokręcanych kluczem dynamometrycznym. Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (fzb): Gwint - M 8.8, 8.8, Suche 10,9, 10,9, Suche 12,9, 12,9, Suche Nasmarowane Nasmarowane Nasmarowane KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: M6 8,4 9, ,4 14,6 16,3 M M M M M M M M M Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (Dacromet/GEOMET): KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: M gwint 10,9, Nasmarowane 10,9, Suche 12,9, Nasmarowane M6 12,0 15,0 14,6 18,3 M M M M M M M M M ,9, Suche 18 ICC102-2PL2.pdf
27 Specyfikacje techniczne Śruby ROPS, które mają być dokręcone kluczem dynamometrycznym, muszą być suche. ROPS - śruby Wymiary śrub: M16 (PN ) Klasa wytrzymałości: 10,9 Moment dokręcania: 192 Nm, klasa momentu obrotowego 2 (z zastosowaniem Dacromet) Ciśnienie otwarcia Układ hydrauliczny MPa Układ napędu 33,0 Układ zasilania 2,0 Układ wibracji 20,0 Układy sterowania 17,0 Zwolnienie hamulca 1, ICC102-2PL2.pdf 19
28 Specyfikacje techniczne 20 ICC102-2PL2.pdf
29 Opis maszyny Opis maszyny Identyfikacja Numer identyfikacyjny produktu na ramie PIN (numer identyfikacyjny produktu) maszyny (1) jest wytłoczony na prawej krawędzi ramy przedniej. 1 Rys. PIN, prawa strona 1 Rys. PIN, Prawy przedni ICC102-2PL2.pdf 21
30 Opis maszyny Tabliczka znamionowa maszyny Tabliczka znamionowa maszyny (1) jest zamocowana w lewej przedniej części ramy platformy operatora. Na tabliczce wyszczególniono nazwę oraz adres producenta, typ maszyny, numer PIN (numer seryjny), masę roboczą, moc silnika oraz rok produkcji. Jeśli urządzenie dostarczane jest poza UE, oznakowanie może nie zawierać znaku CE oraz roku produkcji. 1 Rys. Platforma operatora 1. Tabliczka znamionowa maszyny Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer PIN (numer seryjny) maszyny V 0 A A B C D E F Opis numeru seryjnego 17PIN A= producent B= rodzina/model C= litera kontrolna D= brak oznaczenia E= jednostka produkcyjna F= numer seryjny 22 ICC102-2PL2.pdf
31 Opis maszyny Tabliczki znamionowe silnika Tabliczka znamionowa typu silnika (1) jest umieszczona na górze pokrywy głowicy cylindra. Tabliczka ta określa typ silnika, jego numer seryjny i parametry techniczne. Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer seryjny silnika. Patrz również - instrukcja obsługi silnika. Rys. Silnik 1. Tabliczka znamionowa typu ICC102-2PL2.pdf 23
32 Opis maszyny Lokalizacja - naklejki Rys. Lokalizacja, naklejki i znaki 1. Ostrzeżenie, Strefa zgniatania Punkt podnoszenia Ostrzeżenie, elementy Płyn hydrauliczny obrotowe silnika 3. Ostrzeżenie, blokowanie Pojemnik na podręcznik Ostrzeżenie, instrukcja obsługi Wyłącznik główny Ostrzeżenie, gorące Punkt mocowania powierzchnie 6. Tabliczka podnoszenie Poziom mocy akustycznej 7. Olej napędowy Znak ostrzeżenia Woda ICC102-2PL2.pdf
33 Opis maszyny Naklejki bezpieczeństwo Każdorazowo należy sprawdzić, czy wszystkie naklejki ostrzegawcze są czytelne. Jeśli są nieczytelne, należy je oczyścić lub zamówić nowe. Stosować numery części znajdujące się na każdej naklejce Ostrzeżenie - Strefa zgniotu, przegub/bęben. Zachowaj bezpieczną odległość od strefy zgniotu. (W maszynach wyposażonych w sterowanie osiowe są dwie strefy zgniotu) Ostrzeżenie - Elementy obrotowe silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości od strefy zagrożenia Ostrzeżenie Bardzo gorące powierzchnie w komorze silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości od strefy zagrożenia Ostrzeżenie - Zwolnienie hamulca Przed zwolnieniem hamulców zapoznaj się z rozdziałem o holowaniu. Niebezpieczeństwo zgniecenia Ostrzeżenie - Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem pracy operator musi przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, działania oraz konserwacji urządzenia ICC102-2PL2.pdf 25
34 Opis maszyny Ostrzeżenie - Blokowanie Podczas podnoszenia należy zablokować przegub. Przeczytaj instrukcję obsługi. Naklejki informacyjne Poziom mocy akustycznej Paliwo do silników Diesla Punkt podnoszenia Tabliczka podnoszenia Schowek na podręcznik Wyłącznik główny Płyn hydrauliczny Biologiczny płyn hydrauliczny Punkt mocowania Biologiczny płyn hydrauliczny, PANOLIN Woda 26 ICC102-2PL2.pdf
35 Opis maszyny ICC102-2PL2.pdf 27
36 Przyrządy/elementy sterujące Opis maszyny 7 8 Rozmieszczenie przyrządów i elementów sterujących Rys. Panel przyrządów i instrumentów sterujących 1. Sygnał dźwiękowy 14. Wibracje, bęben przedni/tylny* 2. Przełącznik zapłonu 15. Światła awaryjne* 3. Zraszanie ręczne/automatyczne 16. Kierunkowskaz* 4. Przycisk uruchomienia 17. Podręczniki bezpieczeństwa i użytkowania 5. Wibracje ręczne/automatyczne* 18. Skrzynki bezpieczników 6. Hamulec postojowy 19. Regulacja obrotów silnika 7. Osłona przyrządów 20. Włączanie/wyłączanie wibracji 8. Lampka ostrzegawcza, ładowanie 21. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 9. Lampka ostrzegawcza hamulca 22. Wskaźnik poziomu paliwa* 10. Lampka ostrzegawcza, ciśnienie oleju/temperatura 23. Czujnik siedzenia silnika 11. Reflektory* 24. Hamulec awaryjny 12. Sygnalizacja świetlna zagrożenia* 13. Światła drogowe* * = opcjonalnie 28 ICC102-2PL2.pdf
37 Opis maszyny Opisy funkcji Nr Oznaczenie Symbol Funkcja 1 Sygnał dźwiękowy, przełącznik Naciśnięcie powoduje włączenie klaksonu. 2 Przełącznik zapłonu Obwód elektryczny jest przerwany. Wszystkie przyrządy i elektryczne urządzenia sterujące są zasilane. 3 Układ zraszaczy Reguluje dopływ wody do bębna. Położenie MAN (RĘCZNY) zapewnia ciągłe zwilżanie. W położeniu 0 zwilżanie jest wyłączone. W położeniu AUTO zwilżanie jest automatycznie włączane/wyłączane podczas jazdy do przodu i do tyłu. 4 Przełącznik uruchomienia Naciśnij go, aby włączyć rozrusznik. 5 Wibracje ręczne/automatyczne W trybie ręcznym operator włącza wibracje za pomocą przełącznika (20) na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. W trybie automatycznym wibracje są uruchamiane w chwili osiągnięcia wstępnie ustawionej szybkości. 6 Hamulec postojowy Lewe położenie = hamulec zwolniony Prawe położenie = hamulec uaktywniony 7 Osłona przyrządów Po opuszczeniu na płytę przyrządów zapewnia ich ochronę przed wpływem warunków atmosferycznych i dostępem nieuprawnionych osób. 8 Lampka ostrzegawcza, ładowanie akumulatora Jeżeli ta lampka zapala się podczas pracy silnika, alternator nie ładuje akumulatora. Należy zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie. 9 Lampka ostrzegawcza hamulców Lampka zapala się, gdy hamulec postojowy został uaktywniony lub gdy naciśnięto przycisk hamulca awaryjnego i włączono hamulce. 10 Lampka ostrzegawcza, ciśnienie oleju lub nadmierna temperatura oleju w silniku. Lampka zaświeca się, gdy ciśnienie oleju silnikowego jest za niskie. Należy natychmiast zatrzymać silnik i znaleźć uszkodzenie. 11 Reflektory podczas cofania, przełącznik (opcjonalny) Obrót w prawo powoduje włączenie reflektorów. 12 Lampa ostrzegawcza, przełącznik Przełączenie w prawo powoduje włączenie lampy ostrzegawczej. 13 Reflektor przedni, przełącznik (opcjonalny) Światła są wyłączone. Włączone światła postojowe Włączone przednie oświetlenie robocze 14 Wibracje, bęben przedni/tylny, przełącznik (opcjonalny) Środkowe położenie = wibracje są wyłączone. Lewe położenie = wibracje obydwu bębnów. Prawe położenie = wibracje jednego bębna. 15 Światła ostrzegawcze, przełącznik Przełączenie w prawo powoduje włączenie świateł ostrzegawczych. 16 Kierunkowskazy, przełącznik Obróć w lewo, aby włączyć lewy kierunkowskaz itd. Kierunkowskazy są wyłączone w położeniu środkowym ICC102-2PL2.pdf 29
38 Opis maszyny Nr Oznaczenie Symbol Funkcja 17 Pojemnik na podręcznik Pociągnij i podnieś górną część, aby uzyskać do dostęp do podręczników. 18 Skrzynka bezpieczników (z przodu kolumny kierowniczej) Zawiera bezpieczniki układu elektrycznego. Opis funkcji bezpieczników znajduje się w sekcji Układ elektryczny. 19 Sterowanie szybkością silnika, silnik W prawym położeniu silnik pracuje na biegu jałowym. W lewym położeniu silnik pracuje z maksymalną szybkością. 20 Włączanie/wyłączanie wibracji, przełącznik Naciśnij i zwolnij przełącznik, aby włączyć wibracje; ponowne naciśnięcie powoduje ich wyłączenie. 21 Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu Aby można było uruchomić silnik, dźwignia musi być w położeniu neutralnym. Silnika nie można uruchomić, jeżeli dźwignia jazdy do przodu/do tyłu jest w jakimkolwiek innym położeniu. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu służy do sterowania zarówno kierunkiem ruchu walca, jak i prędkością. Gdy dźwignia zostanie przesunięta do przodu, walec jedzie do przodu itp. Prędkość walca jest proporcjonalna do odległości dźwigni od położenia neutralnego. Im dalej od położenia neutralnego znajduje się dźwignia, tym większa jest szybkość. 22 Lampka ostrzegawcza, niski poziom paliwa (opcjonalna) Kiedy lampka zaświeci się, oznacza to, że pozostała tylko niewielka ilość paliwa. Należy jak najszybciej zatankować. 24 Hamulec awaryjny Naciśnięcie powoduje włączenie zatrzymania awaryjnego. Silnik wyłącza się i uruchamiane są hamulce. Należy przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. 30 ICC102-2PL2.pdf
39 Opis maszyny Układ elektryczny Bezpieczniki Na rysunku pokazano rozmieszczenie bezpieczników. W poniższej tabeli podano prąd w amperach i funkcje bezpieczników. Wszystkie bezpieczniki są typu płytkowego. Rys. Skrzynki bezpieczników, lewa i prawa strona Skrzynka bezpieczników, lewa (standardowa) 1. Zawór hamulca, przekaźnik rozrusznika, licznik motogodzin Skrzynka bezpieczników, prawa (opcjonalna) 10 A 7. Rama świateł przednia, światła pozycyjne lewe, światła tylne prawe 2. Przekaźnik VBS 7,5 A 8. Rama świateł tylna, światła pozycyjne lewe, światła tylne prawe, światła tablicy rejestracyjnej 3. Pompa wody, przekaźnik biegu jałowego 10 A 9. Prawe kierunkowskazy 5 A 4. Sygnał dźwiękowy, wskaźnik poziomu paliwa 15 A 15 A 7,5 A 10. Lewe kierunkowskazy 5 A ,5 A 11. Lampa ostrzegawcza 10 A 6. Sygnał cofania, dzielnik przepływu 7,5 A 12. Przekaźnik wskaźników 10 A ICC102-2PL2.pdf 31
40 Opis maszyny 32 ICC102-2PL2.pdf
41 Działanie Działanie Przed uruchomieniem Wyłącznik główny - włączanie Pamiętaj o wykonaniu codziennej konserwacji. Patrz instrukcje konserwacji. Rozłącznik akumulatora znajduje się w komorze silnika. Obrócić klucz (1) w położenie On (włączone). Walec jest teraz zasilany. Poz. (2) to licznik motogodzin silnika. Godziny są zliczane podczas pracy silnika. Rys. Komora silnika 1. Rozłącznik akumulatora 2. Czasomierz 3. Gniazdo zasilania, 12 V Podczas pracy zamek maski silnika musi być odblokowany, aby w razie potrzeby można było szybko odłączyć akumulator Rys. Siedzenie operatora 1. Uchwyt regulacja długości 2. Uchwyt kąt oparcia 3. Uchwyt regulacja wagi Siedzenie operatora regulacja Siedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskać wygodną pozycję i łatwy dostęp do elementów sterujących. Fotel można wyregulować w poniższy sposób. Regulacja długości (1) Regulacja oparcia (2) Regulacja ciężaru (3) Przed uruchomieniem walca należy zawsze sprawdzić, czy siedzenie jest zablokowane ICC102-2PL2.pdf 33
42 Działanie Rys. Siedzenie komfortowe (opcjonalne) 1. Kąt oparcia 2. Regulacja długości 3. Regulacja wagi 4. Regulacja boczna (opcjonalna) 1 Siedzenie komfortowe regulacja Siedzenie operatora należy ustawić tak, aby uzyskać wygodną pozycję i łatwy dostęp do elementów sterujących. Fotel można wyregulować w poniższy sposób. Regulacja oparcia (1) Regulacja długości (2) Regulacja ciężaru (3) Regulacja boczna (4) Przyrządy i lampki - sprawdzanie Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego jest zwolniony i uruchomiono hamulec postojowy. Kiedy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu znajdzie się w położeniu biegu jałowego, zostanie włączona funkcja automatycznego hamowania. Rys. Panel przyrządów 2. Przełącznik zapłonu 3. Przełącznik zraszacza 8, 9, 10. Lampki ostrzegawcze Obróć przełącznik zapłonu (2) w prawo. Sprawdź, czy lampki ostrzegawcze 8, 9, 10 zaświeciły się. Obróć przełącznik zraszacza (3) w położenie robocze i sprawdź poprawność działania układu. 6 9 Hamulec postojowy sprawdzenie Należy sprawdzić, czy pokrętło hamulca postojowego (6) na pewno znajduje się w prawym położeniu. Jeżeli hamulec postojowy nie będzie włączony, walec może zacząć się toczyć po uruchomieniu silnika na pochyłości. Rys. Panel przyrządów 6. Przełącznik hamulca postojowego 9. Lampka ostrzegawcza hamulców 34 ICC102-2PL2.pdf
43 Działanie Blokada Walec jest wyposażony w blokadę. Silnik wyłącza się po upływie 4 sekund od chwili wstania operatora z siedzenia. Silnik jest wyłączany bez względu na to, czy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu jest w położeniu biegu jałowego. Silnik nie zostanie wyłączony, jeżeli uruchomiony jest hamulec postojowy. Wszystkie operacje wykonuj w pozycji siedzącej! Pozycja operatora Jeżeli walec jest wyposażony w system ROPS (2), należy zawsze używać zamontowanego pasa bezpieczeństwa (1) oraz nosić kask ochronny. 1 2 Rys. Siedzenie operatora 1. Pas bezpieczeństwa 2. Poręcze zabezpieczające 3. Element gumowy 4. Warstwa przeciwpoślizgowa 4 3 Pas (1) należy wymienić, jeżeli wykazuje oznaki zużycia lub był poddany działaniu dużego naprężenia. Sprawdź, czy elementy gumowe platformy (3) są w dobrym stanie. Jeśli elementy są zużyte, mają negatywny wpływ na komfort. Sprawdzić, czy powłoka przeciwpoślizgowa (4) platformy jest w dobrym stanie. Należy ją wymienić, jeżeli nie spełnia swoich funkcji ICC102-2PL2.pdf 35
44 Działanie Rys. Kolumna przyrządów 2. Przełącznik zapłonu 4. Przełącznik uruchamiania 5. Przełącznik wibracji 6. Przycisk hamulca postojowego 8. Lampka ładowania 9. Lampka ostrzegawcza hamulca 10. Lampka ciśnienia/temperatury oleju silnikowego 19. Regulacja prędkości silnika 21. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 24. Hamulec awaryjny 21 Uruchamianie Uruchamianie silnika Podczas uruchamiania maszyny operator musi pozostać w pozycji siedzącej. Upewnij się, że przycisk hamulca awaryjnego (24) jest zwolniony i uruchomiono hamulec postojowy (6). Ustaw dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (21) w położeniu neutralnym. Jeżeli dźwignia znajduje się w innym położeniu, nie można uruchomić silnika. W niektórych modelach dźwignia jazdy do przodu/do tyłu znajduje się z boku panelu przyrządów, ale jej funkcja pozostaje niezmieniona. Ustaw przełącznik wibracji (5) sterujący wibracjami ręcznymi/automatycznymi w położeniu 0. Ustaw regulator prędkości silnika (19) w położeniu przynajmniej połowy przepustnicy. (W niektórych modelach sterowanie znajduje się z prawej strony panelu przyrządów.) Obróć przełącznik zapłonu (2) w prawo, w położenie I. Naciśnij przełącznik uruchamiania (4). Natychmiast po uruchomieniu silnika zwolnij przełącznik uruchamiania. Nie uruchamiaj rozrusznika zbyt długo. Jeśli silnik wysokoprężny nie uruchomi się, poczekaj minutę lub dwie przed ponowną próbą. Jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż +10 C (50 F), silnik powinien rozgrzewać się przez kilka minut, a nawet dłużej, na biegu jałowym. Podczas rozgrzewania silnika należy sprawdzić, czy zgasną lampki ostrzegawcze ciśnienia oleju (10) i ładowania (8). Lampka ostrzegawcza (9) hamulca awaryjnego/postojowego powinna nadal świecić. Podczas pracy silnika w pomieszczeniach należy zagwarantować dobrą wentylację (wentylację wyciągową). Istnieje zagrożenie zatrucia tlenkiem węgla. W przypadku uruchomienia i jazdy zimną maszyną, a więc z zimnym płynem hydraulicznym, droga hamowania jest dłuższa niż zazwyczaj, aż do chwili osiągnięcia przez maszynę normalnej temperatury roboczej. 36 ICC102-2PL2.pdf
45 Działanie 6 9 Kierowanie 3 Użytkowanie walca W żadnym wypadku nie wolno kierować maszyną z ziemi. Operator musi zawsze siedzieć na siedzeniu podczas pracy maszyną Upewnij się, że droga przed walcem i za nim jest wolna. Rys. Panel przyrządów 3. Przełącznik zraszacza 6. Przycisk hamulca postojowego 9. Lampka ostrzegawcza hamulca 19. Regulacja prędkości silnika 21. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu Zwolnij hamulec postojowy (6) i upewnij się, że lampka hamulca postojowego (9) zgasła. Przesuń dźwignię regulacji obrotów silnika (19) i zablokuj ją w położeniu roboczym. Sprawdź poprawność działania kierownicy, kręcąc kierownicą w prawo i w lewo, gdy walec jest nieruchomy. Podczas ugniatania asfaltu należy pamiętać o włączeniu układu zraszaczy (3). W zależności od wybranego kierunku jazdy ostrożnie przesuń dźwignię zmiany kierunku jazdy (21) do przodu lub do tyłu. Szybkość wzrasta w miarę odsuwania dźwigni od położenia neutralnego. Szybkość należy zawsze regulować za pomocą dźwigni jazdy do przodu/do tyłu; nigdy przez zmianę obrotów silnika. Sprawdzić, czy podczas pracy nie zapalają się lampki ostrzegawcze ICC102-2PL2.pdf 37
46 Działanie Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy - sprawdzanie Codziennie przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić blokadę, hamulec awaryjny oraz hamulec postojowy. Sprawdzenie funkcjonowania blokady oraz hamulca awaryjnego wymaga ponownego uruchomienia maszyny. Operator sprawdza działanie blokady, wstając z siedzenia podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Słychać brzęczyk, a po 4 sekundach silnik zatrzymuje się i włączają się hamulce. Sprawdzić działanie hamulca awaryjnego, naciskając przycisk hamulca awaryjnego podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłącza się i uruchamiane są hamulce. Sprawdzić działanie hamulca postojowego, włączając hamulec postojowy podczas powolnego ruchu walca do przodu/do tyłu. (Należy dokonać sprawdzenia podczas ruchu w obu kierunkach.) Mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie, kiedy hamulce zadziałają. Silnik pozostaje włączony. 38 ICC102-2PL2.pdf
47 Działanie 5 14 Wibracje Wibracje ręczne/automatyczne Funkcję ręczną lub automatyczną należy wybrać przełącznikiem (5). W trybie ręcznym operator włącza wibracje za pomocą przełącznika (20) na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. W położeniu automatycznym wibracje są uruchamiane w chwili osiągnięcia wstępnie ustawionej szybkości. Wyłączenie również następuje automatycznie po osiągnięciu najniższej szybkości. 20 Wibracje ręczne włączanie Do włączania i wyłączania wibracji służy przełącznik (20), znajdujący się na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Wibracje należy wyłączyć zawsze przed zatrzymaniem walca. Fig. Kolumna przyrządów 5. Przełącznik wibracji 14. Wibracje, bęben przedni/tylny (opcjonalnie) 20. Wibracje wł./wył. Nie wolno nigdy włączać wibracji, gdy walec jest nieruchomy. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie zarówno powierzchni, jak i maszyny. Wibracje jednego bębna (opcjonalne) Do włączania wibracji tylko tylnego bębna lub obydwu bębnów służy przełącznik (14). W trybie włączonych wibracji operator musi uaktywnić wibracje za pomocą przełącznika (20) na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. W lewym położeniu zostaną włączone wibracje obydwu bębnów. W prawym położeniu zostaną włączone wibracje na bębnie tylnym ICC102-2PL2.pdf 39
48 Działanie Hamowanie Hamowanie awaryjne Normalnie hamowanie odbywa się za pomocą dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Przekładnia hydrostatyczna zatrzymuje walec, gdy dźwignia zostanie umieszczona w położeniu neutralnym. Hamulec tarczowy w silniku każdego bębna dodatkowo działa jako hamulec awaryjny podczas jazdy, a także jako hamulec postojowy po zatrzymaniu. Aby zahamować awaryjnie, należy nacisnąć przycisk hamulca awaryjnego (24), mocno chwycić kierownicę i przygotować się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłączy się. Rys. Panel sterowania 2. Przełącznik rozrusznika 5. Przełącznik wibracji 6. Przycisk hamulca postojowego 9. Lampka ostrzegawcza hamulca 19. Regulacja prędkości silnika 21. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 24. Hamulec awaryjny Po zahamowaniu awaryjnym należy ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu z powrotem w położeniu biegu jałowego, wyciągnąć przycisk hamulca awaryjnego (24) i uaktywnić hamulec postojowy (6). Ponownie uruchomić silnik. Normalne hamowanie Do wyłączania wibracji służy przełącznik (21), znajdujący się na dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Aby zatrzymać walec, przesuń dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (21) w położenie neutralne. Ustaw regulację prędkości silnika (19) z powrotem w położeniu biegu jałowego i pozostaw włączony silnik na kilka minut w celu ostygnięcia. Podczas uruchamiania i jazdy zimną maszyną należy pamiętać, że płyn hydrauliczny jest również zimny, więc do chwili osiągnięcia przez maszynę temperatury roboczej droga hamowania może być dłuższa niż normalnie. Nie należy nigdy opuszczać platformy operatora bez uprzedniego uruchomienia hamulca postojowego (6). 40 ICC102-2PL2.pdf
49 Działanie Wyłączanie Obróć pokrętło hamulca postojowego (6) w prawo. Sprawdź, czy przyrządy i lampki ostrzegawcze nie wskazują jakichkolwiek uszkodzeń. Wyłącz wszystkie światła i inne funkcje elektryczne. Ustaw przełącznik uruchamiania (2) w położenie 0. Na koniec zmiany opuść pokrywę przyrządów i zamknij ją. Parkowanie Parkowanie Klinowanie bębnów Nie wolno schodzić z walca, gdy silnik wysokoprężny pracuje, bez wcześniejszego uaktywnienia hamulca postojowego. Rys. Część bębna 1. Kliny 1 Należy sprawdzić, czy walec jest zaparkowany w bezpiecznym miejscu z punktu widzenia innych użytkowników drogi. Jeżeli walec jest zaparkowany na pochyłości, należy zaklinować bębny. Zimą należy pamiętać o ryzyku zamarznięcia. Opróżnij zbiornik wody. Dolej czynnika przeciw zamarzaniu do układu chłodzenia silnika. Patrz także instrukcje konserwacji. 1 2 Rozłącznik akumulatora Przed pozostawieniem walca pod koniec zmiany wyłącz rozłącznik akumulatora (1) i wyjmij kluczyk. Zapobiegnie to rozładowaniu akumulatora oraz utrudni nieupoważnionym osobom uruchomienie i użycie maszyny. Zablokować pokrywę silnika. Rys. Przedział akumulatora 1. Rozłącznik akumulatora 2. Gniazdo zasilania, 12 V ICC102-2PL2.pdf 41
50 Działanie 42 ICC102-2PL2.pdf
51 Długotrwały postój Długotrwały postój W przypadku długotrwałego postoju (ponad jeden miesiąc) należy stosować się do poniższych instrukcji. Te środki należy stosować w przypadku postoju przez okres do 6 miesięcy. Przed rozpoczęciem ponownej eksploatacji walca należy przywrócić punkty oznaczone gwiazdką * do stanu sprzed postoju. Ryc. Osłona walca od wpływów atmosferycznych Umyć urządzenie i podmalować, by zapobiec rdzewieniu. Do odsłoniętych części należy użyć środka zapobiegającego rdzewieniu, starannie naoliwić urządzenie i nałożyć smar na niemalowane powierzchnie. Silnik * Patrz instrukcje producenta w instrukcji obsługi silnika dostarczanej wraz z walcem. Akumulator * Wyjąć akumulator z maszyny. Oczyścić akumulator, sprawdzić, czy poziom elektrolitu jest prawidłowy (patrz punkt "Co 50 godzin pracy") i raz w miesiącu doładować akumulator. Filtr powietrza, rura wydechowa * Zakryć filtr powietrza (patrz punkt "Co 50 godzin pracy" lub "Co 1000 godzin pracy") lub jego otwór folią lub taśmą. Zakryć również otwór rury wydechowej. Zapobiega to przedostaniu się wilgoci do silnika. Zbiornik paliwa Napełnić zbiornik paliwa do pełna, aby zapobiec kondensacji. Zbiornik hydrauliczny Napełnić zbiornik hydrauliczny do najwyższego znaku (patrz punkt "Co 10 godzin pracy.") Zbiornik wody Opróżnij całkowicie zbiornik wody, aby uniknąć zanieczyszczenia ICC102-2PL2.pdf 43
52 Długotrwały postój Siłownik ukł. kierowniczego, zawiasy itp. Nasmarować smarem łożyska przegubu układu kierowniczego i obydwa łożyska siłownika ukł. kierowniczego (patrz punkt "Co 50 godzin pracy"). Nasmarować tłok siłownika ukł. kierowniczego smarem konserwującym. Nasmarować zawiasy pokryw komory silnika i drzwi kabiny. Nasmarować oba końce dźwigni jazdy do przodu/do tyłu (jasne części) (patrz punkt "Co 500 godzin pracy"). Maska, brezent * Opuścić pokrywę przyrządów na tablicę przyrządów. * Osłonić cały walec impregnowanym brezentem. Między brezentem a ziemią należy pozostawić przerwę. * W miarę możliwości należy przechowywać walec w pomieszczeniu, a najlepiej w budynku o stałej temperaturze. 44 ICC102-2PL2.pdf
53 Informacje różne Informacje różne 1 Podnoszenie Blokowanie połączenia przegubowego Przed podniesieniem walca należy zablokować złącze skrętne w celu zapobieżenia skręceniu. 3 Rys. Lewa strona złącza skrętnego 1. Belka blokująca 2. Kołek blokujący 3. Uchwyt 2 Ustaw kierownicę do jazdy na wprost. Obróć pokrętło hamulca postojowego w prawo. Wyciągnij w dół ocynkowaną belkę blokującą (1) z jej uchwytu (3) i włóż ją od dołu w otwór w dolnym wsporniku złącza kierowania. Wsuwaj belkę, aż jej górny koniec będzie widoczny w otworze górnego wspornika złącza kierowania. Zabezpiecz belkę kołkiem blokującym (2). Masa: patrz: Tabliczka znamionowa podnoszenie, umieszczona na walcu Podnoszenie walca Masa maszyny została podana na tabliczce znamionowej (1). Patrz także dane techniczne. 1 1 Osprzęt do podnoszenia łańcuchy, liny stalowe, pasy i haki do podnoszenia musi mieć wymiary odpowiadające obowiązującym przepisom dotyczącym takiego osprzętu. Rys. Podnoszenie walca 1. Tabliczka znamionowa podnoszenie Podczas podnoszenia maszyny odsuń się na bezpieczną odległość! Upewnij się, że haki podnoszące są prawidłowo zabezpieczone ICC102-2PL2.pdf 45
54 Informacje różne 1 3 Odblokowywanie połączenia przegubowego Należy pamiętać o zamocowaniu belki blokującej (1) w uchwycie po pracy. 2 Rys. Lewa strona złącza skrętnego 1. Belka blokująca 2. Kołek blokujący 3. Uchwyt 46 ICC102-2PL2.pdf
55 Informacje różne Holowanie/ewakuacja Walec może być przesuwany na odległość do 300 metrów (1 000 stóp), przy zachowaniu poniższych instrukcji. 3 Zwalnianie hamulca (opcjonalne) Poniższa instrukcja dotyczy silników koła tylnego modeli CC102/102C/CC122/122C oraz CC142C. 1 2 Rys. Lewa strona bębna 1. Śruba zwalniająca 2. Obudowa hamulca 3. Silnik napędu Włącz hamulec postojowy i zatrzymaj silnik. Zablokuj bęben klinem, aby uniemożliwić jego przemieszczenie; walec może zacząć się toczyć po zwolnieniu hamulców. Przed holowaniem walca należy koniecznie zwolnić hamulce tarczowe w każdym silniku napędu, zgodnie z poniższym opisem. 1 Użyj klucza z nasadką 18 mm. Obróć śrubę zwalniającą (1) o 1 1/2 obrotu w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić hamulec. Zwolnij hamulce na obu bębnach. Po zakończeniu holowania dokręć te same śruby o 1 1/2 obrotu w przeciwnym kierunku, aby z powrotem włączyć hamulce. Rys. Obudowa hamulca 1. Śruba zwalniająca ICC102-2PL2.pdf 47
56 Informacje różne Holowanie walca Podczas holowania/ustawiania walec musi być hamowany. Zawsze należy używać holu sztywnego. Walec nie może samodzielnie hamować. Walec należy holować powoli, maks. 3 km/godz. (2 mile/godz.) i tylko na krótkie odległości, maks. 300 m (1000 stóp). Podczas holowania/ustawiania maszyny urządzenie holujące musi być połączone z obydwoma otworami do podnoszenia. Siły ciągnące muszą działać na maszynę wzdłużnie, jak pokazano na ilustracji. Maksymalna siła uciągu wynosi 130 kn ( lbf). Rys. Holowanie Wykonać przygotowania do holowania, w odwrotnej kolejności. Walec przygotowany do transportu Przed podnoszeniem i transportem należy zablokować połączenie przegubowe. Należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w odpowiednim punkcie Rys. Ustawienie 1. Kliny 2. Kliny drewniane 3. Pasy 3 Zaklinuj bębny (1) i przymocuj kliny do pojazdu transportowego. Podłóż bloki pod ramę bębna (2) w celu uniknięcia przeciążenia gumowego zawieszenia podczas mocowania. Zamocuj walec pasami (3) na wszystkich czterech rogach. Punkty mocowania są pokazane na naklejkach. Należy pamiętać o otwarciu blokady złącza skrętnego przed ponownym uruchomieniem walca. 48 ICC102-2PL2.pdf
57 Informacje różne Składany system ROPS (opcjonalny) Maszyna może być wyposażona w składany system ROPS. Występuje zagrożenie przygnieceniem podczas podnoszenia i opuszczania systemu ROPS. Jeżeli walec jest wyposażony w składany system ROPS, maszyny można używać tylko wtedy, gdy jest on podniesiony i zablokowany. Rys. Składany system ROPS 1 2 Aby złożyć system ROPS, odkręć śrubę naprężającą (1), a następnie wyciągnij sworzeń (2) i kołek (3). Wykonaj te same czynności z obu stron. Złóż system ROPS do tyłu, jeśli jest miejsce. Po złożeniu systemu ROPS załóż z powrotem sworzeń i kołek. 3 4 Rys. Blokada systemu ROPS 1. Śruba naprężająca 2. Sworzeń 3. Kołek 4. Zderzak gumowy Aby podnieść system ROPS, wykonaj te czynności w odwrotnej kolejności. Przed przystąpieniem do pracy należy upewnić się, że system ROPS jest podniesiony i zablokowany. Należy co jakiś czas nasmarować śrubę naprężającą (1) i kołek (3) ICC102-2PL2.pdf 49
58 Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie 50 ICC102-2PL2.pdf
59 Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie 1. Należy przestrzegać INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH BEZPIECZEŃSTWA podanych w instrukcji. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w sekcji KONSERWACJA. 3. Ustawić przełącznik główny w położeniu ON (włączony). 4. Ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w położeniu NEUTRAL (biegu jałowego). 5. Ustawić przełącznik wibracji ręcznych/automatycznych w położeniu Ustaw regulator prędkości silnika na pełną prędkość. 7. Wyciągnij przycisk hamulca awaryjnego/hamulca pomocniczego. 8. Uruchomić silnik i pozwolić mu się nagrzać. 9. Ustawić dźwignię sterowania szybkością silnika w położeniu roboczym. 10. Uruchomić walec. Ostrożnie posługiwać się dźwignią jazdy do przodu/do tyłu. 11. Sprawdzić hamulce jadąc powoli. Należy pamiętać, że droga hamowania zimnego walca jest dłuższa. 12. Wibracji można używać tylko wtedy, gdy walec się porusza. 13. Jeżeli wymagane jest zraszanie, należy sprawdzić, czy bębny są dokładnie nawilżone. 14. W SYTUACJI AWARYJNEJ: - Wciśnij PRZYCISK HAMULCA AWARYJNEGO - Mocno chwyć kierownicę. - Przygotuj się na gwałtowne zatrzymanie. Silnik wyłączy się. 15. Parkowanie: Zatrzymaj silnik i zaklinuj bębny. 16. Podczas podnoszenia: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 17. Podczas holowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 18. Podczas transportowania: - Zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi. 19. Podczas ustawiania - zapoznać się z odpowiednią sekcją instrukcji obsługi ICC102-2PL2.pdf 51
60 Instrukcje dotyczące użytkowania - podsumowanie 52 ICC102-2PL2.pdf
61 Konserwacja prewencyjna Konserwacja prewencyjna Aby maszyna pracowała w sposób zadowalający i przy najniższych kosztach, jest wymagane wykonywanie pełnej konserwacji. W rozdziale Konserwacja są opisane czynności konserwacji okresowej, które należy wykonywać w maszynie. W przypadku zalecanych okresów konserwacji zakłada się, że maszyna jest używana w normalnym środowisku i typowych warunkach roboczych. Odbiór i kontrola przy dostawie Maszyna jest testowana i regulowana przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego. Po odebraniu maszyny, a przed jej dostarczeniem klientowi należy przeprowadzić kontrolę zgodnie z listą kontrolną w dokumencie gwarancyjnym. Wszystkie uszkodzenia, które wystąpiły podczas transportu, należy natychmiast zgłosić firmie transportowej. Gwarancja Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy zostanie wykonana obowiązkowa kontrola po dostawie i oddzielna kontrola serwisowa zgodnie z dokumentem gwarancyjnym, a także gdy maszyna została zarejestrowana do uruchomienia w ramach gwarancji. Gwarancja nie jest ważna, jeśli uszkodzenie wynika z niedostatecznego serwisowania, nieprawidłowego używania maszyny, zastosowania środków smarnych i płynów hydraulicznych innych niż te określone w instrukcji lub wykonania jakichkolwiek innych regulacji bez uzyskania zgody ICC102-2PL2.pdf 53
62 Konserwacja prewencyjna 54 ICC102-2PL2.pdf
63 Konserwacja smary i symbole Konserwacja smary i symbole Objętości płynów Zbiornik hydrauliczny 40 litrów 42,2 kwarty Silnik wysokoprężny 6,5 litrów 6,9 kwart Bęben 4 litrów 4,2 kwarty Zawsze należy używać smarów wysokiej jakości w zalecanych ilościach. Zbyt dużo smaru lub oleju może spowodować przegrzanie i szybsze zużycie. OLEJ SILNIKOWY PŁYN HYDRAULICZNY BIOLOGICZNY PŁYN HYDRAULICZNY BIOLOGICZNY PŁYN HYDRAULICZNY, PANOLIN OLEJ BĘBNA SMAR PALIWO Temperatura powietrza od 15 C do +50 C (5 F 122 F) Shell Rimula R4 L 15W-40, API CH-4 lub odpowiednik. Temperatura powietrza od 15 C do +40 C (5 F 104 F) Shell Tellus T68 lub odpowiednik. Temperatura powietrza powyżej +40 C (104 F) Shell Tellus T100 lub odpowiednik. BP BIOHYD SE-S 46 Maszyna może zostać fabrycznie napełniona płynem biodegradowalnym. Podczas wymiany lub uzupełniania należy stosować ten sam płyn. PANOLIN HLP Synth 46 Maszyna może zostać fabrycznie napełniona płynem biodegradowalnym. Podczas wymiany lub uzupełniania należy stosować ten sam płyn. ( Temperatura powietrza od 15 C do +40 C (5 F 104 F) Shell Spirax AX 80W/90, API GL-5 lub odpowiednik. Temperatura powietrza 0 C (32 F) powyżej +40 C (104 F) Shell Spirax AX 85W/140, API GL-5 lub odpowiednik. Shell Retinax LX2 lub odpowiednik Patrz instrukcja silnika. W przypadku pracy w obszarach o szczególnie wysokiej lub niskiej temperaturze otoczenia będą wymagane inne smary i paliwo. Patrz rozdział "Instrukcje specjalne" lub skonsultuj się z firmą Dynapac ICC102-2PL2.pdf 55
64 Konserwacja smary i symbole Symbole konserwacji Silnik, poziom oleju Oczyszczacz powietrza Silnik, filtr oleju Akumulator Zbiornik hydrauliczny, poziom Zraszacz Płyn hydrauliczny, filtr Woda zraszacza Bęben, poziom oleju Utylizacja Oleje smarowe Filtr paliwa 56 ICC102-2PL2.pdf
65 Konserwacja harmonogram konserwacji Konserwacja harmonogram konserwacji Punkty serwisowania i konserwacji Rys. Punkty serwisowania i konserwacji Zbiornik paliwa 8. Układ zraszaczy 15. Złącze skrętu 2. Tankowanie 9. Skrobaki 16. Uchwyt siłownika wspomagania kierownicy 3. Chłodnica 10. Amortyzatory i śruby mocujące 17. Korki wlewu/bęben 4. Filtr powietrza 11. Uzupełnianie płynu 18. Poziom oleju w bębnie hydraulicznego 5. Akumulator 12. Zbiornik płynu hydraulicznego 19. Pokrętło hamulca postojowego 6. Silnik wysokoprężny 13. Filtr płynu hydraulicznego 24. Hamulec awaryjny 7. Zbiornik wody 14. Wziernik poziomu płynu hydraulicznego ICC102-2PL2.pdf 57
66 Konserwacja harmonogram konserwacji Dane ogólne Po przepracowaniu podanej liczby godzin należy przeprowadzić okresową konserwację. Jeżeli nie można określić liczby godzin, należy korzystać z okresów czasu codziennie, co tydzień itp. Podczas sprawdzania oleju i paliwa oraz podczas smarowania smarem lub olejem, przed napełnieniem należy usunąć cały brud. Należy stosować się również do instrukcji producenta, podanych w instrukcji silnika. Poz. na rys. Czynność Przed pierwszym uruchomieniem danego dnia Co 10 godzin pracy (Codziennie) Patrz - spis treści, aby znaleźć numery stron odnośnych sekcji! Komentarz 6 Sprawdzić poziom oleju w silniku Patrz instrukcja obsługi silnika 14 Sprawdzić poziom w zbiorniku hydraulicznym 3 Sprawdzić, czy przepływ powietrza chłodzącego nie jest blokowany 1 Napełnianie zbiornika paliwa 7 Napełnianie zbiornika wody 8 Sprawdzić układ zraszania 9 Sprawdzić ustawienia zgarniacza 19 Sprawdzić hamulce 58 ICC102-2PL2.pdf
67 Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy W spisie treści można znaleźć numery stron rozdziałów, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz - instrukcja obsługi silnika 6 Wymienić filtr paliwa Patrz - instrukcja obsługi silnika 13 Wymienić filtr płynu hydraulicznego 10 Sprawdź połączenia śrubowe Co 50 godzin pracy (Co tydzień) W spisie treści można znaleźć numery stron rozdziałów, do których odnoszą się dane informacje. Poz. na rys. Czynność 4 Sprawdzenie wskaźnika oczyszczacza powietrza Sprawdzenie, czy węże powietrza są w dobrym stanie i czy są dobrze dokręcone 15 Nasmarować przegub układu kierowniczego 16 Nasmarować wsporniki siłownika ukł. kierowniczego Komentarz Poz. na rys. Czynność 3 Oczyść chłodnicę płynu hydraulicznego 5 Sprawdź poziom elektrolitu w akumulatorze Co 250 godzin pracy (Co miesiąc) W spisie treści można znaleźć numery stron rozdziałów, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Oczyść kryzy (kołnierze) układu chłodzenia silnika Patrz instrukcja obsługi silnika ICC102-2PL2.pdf 59
68 Konserwacja harmonogram konserwacji Poz. na rys. Czynność 18 Sprawdzić poziom oleju w bębnach 10 Sprawdzić części gumowe i połączenia śrubowe 11 Sprawdzić pokrywę/odpowietrznik zbiornika hydraulicznego 6 Nasmarować zawiasy i urządzenia sterujące Co 500 godzin pracy (co trzy miesiące) W spisie treści można znaleźć numery stron rozdziałów, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Wymienić olej silnikowy i filtr oleju Patrz instrukcja obsługi silnika 6 Sprawdź pasek klinowy silnika Patrz instrukcja obsługi silnika Poz. na rys. Czynność 13 Wymienić filtr płynu hydraulicznego 12 Spuść kondensat ze zbiornika płynu hydraulicznego 6 Wymień filtr paliwa 6 Wymień filtr wstępny w silniku Co 1000 godzin pracy (Co sześć miesięcy) W spisie treści można znaleźć numery stron rozdziałów, do których odnoszą się dane informacje. Komentarz 6 Sprawdź pasek zębaty silnika Patrz instrukcja obsługi silnika 6 Sprawdź luzy zaworów silnika Patrz instrukcja obsługi silnika Co 2000 godzin pracy (Co rok) W spisie treści można znaleźć numery stron rozdziałów, do których odnoszą się dane informacje. Poz. na rys. Czynność 12 Wymienić płyn hydrauliczny 18 Wymienić olej w bębnach 7 Osuszyć i oczyścić zbiornik wody 1 Opróżnić i wyczyścić zbiornik paliwa Sprawdzić stan połączenia przegubowego Komentarz 60 ICC102-2PL2.pdf
69 Konserwacja co 10 godzin Konserwacja co 10 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Zbiornik hydrauliczny, sprawdzenie poziomu napełnianie 1 Sprawdź, czy poziom płynu jest między znakami maks. i min. Jeżeli poziom płynu hydraulicznego jest za niski, dolej płynu podanego w specyfikacji smarów. Rys. Zbiornik płynu hydraulicznego 1. Wziernik ICC102-2PL2.pdf 61
70 Konserwacja co 10 godzin Podnieś maskę silnika i odkręć korek wlewu (1), dolej płynu hydraulicznego, jeśli jego poziom jest zbyt niski. 1 Rys. Komora silnika 1. Uzupełnianie płynu hydraulicznego Obieg powietrza sprawdzenie 1 Sprawdź, czy przepływ powietrza chłodzącego w silniku przez kratkę (1) w komorze silnika jest niezakłócony. Rys. Prawa strona bębna 1. Kratka powietrza chłodzącego 62 ICC102-2PL2.pdf
71 Konserwacja co 10 godzin Zbiornik paliwa tankowanie 1 Codziennie przed rozpoczęciem pracy uzupełnij paliwo. Odkręć blokowaną zakrętkę zbiornika (1) i dolej oleju napędowego do dolnej krawędzi rury wlewu. Wyłączyć silnik wysokoprężny. Przed zatankowaniem zewrzyj (przyciśnij) pistolet napełniający z nieizolowaną częścią walca, a podczas tankowania z rurą wlewu. Rys. Zbiornik paliwa 1. Zakrętka wlewu Nie wolno tankować przy włączonym silniku. Nie wolno palić i należy unikać rozlewania paliwa. Zbiornik paliwa ma pojemność 50 litrów. Zbiornik wody napełnianie 1 Odkręć zakrętkę zbiornika (1) i napełnij go czystą wodą. Nie zdejmuj filtru siatkowego. Pojemność zbiornika została podana w danych technicznych. Rys. Zbiornik wody 1. Zakrętka zbiornika Jedyny dodatek: niewielka ilość przyjaznego dla środowiska płynu niezamarzającego ICC102-2PL2.pdf 63
72 Konserwacja co 10 godzin Układ zraszaczy/bęben Sprawdzenie czyszczenie 1 Uruchom system zraszaczy i upewnij się, że żadna dysza (1) nie jest zatkana. W razie potrzeby oczyść zatkane dysze i filtr wstępny, znajdujący się obok pompy wody; patrz poniższe ilustracje. Układ zraszaczy należy opróżnić, jeśli istnieje ryzyko zamarznięcia. Rys. Bęben 1. Dysza Rys. Dysza 1. Tuleja 2. Dysza 3. Uszczelka 4. Filtr siatkowy Ręcznie zdemontuj zablokowaną dyszę. Przedmuchaj dyszę (2) i filtr dokładnego oczyszczania (4) za pomocą sprężonego powietrza do czystości lub zamontuj części zamienne, a zatkane elementy wyczyść później. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem noś okulary ochronne. 64 ICC102-2PL2.pdf
73 Konserwacja co 10 godzin Rys. Układ pompy 1. Filtr wody 2. Kurek odcinający 3. Pompa wody Podczas czyszczenia filtru wstępnego (1) otwórz kurek (2) i poluzuj obudowę filtru. Oczyść filtr i jego obudowę. Sprawdź, czy uszczelka gumowa w obudowie filtra jest nienaruszona. Po sprawdzeniu i oczyszczeniu uruchom układ i sprawdź jego działanie. Kurek spustowy znajduje się z lewej strony obszaru układu pompy. Można go używać do opróżniania zbiornika i elementów układu pomp. Skrobaki, stałe Sprawdzanie ustawianie 2 1 Rys. Bęben 1. Ostrze skrobaka 2. Śruby regulacyjne Sprawdź, czy zgarniacze nie są uszkodzone. Ustaw skrobaki w odległości 1 2 mm od bębna. Dla specjalnych mieszanek asfaltowych lepiej jest ustawić ostrza skrobaków (1) tak, by nieznacznie dociskały do bębna. Pozostałości asfaltu mogą się nagromadzić na skrobaku i wpływać na siłę docisku. Wyczyść je w razie potrzeby. Poluzuj śruby (2), aby wyregulować ciśnienie docisku ostrza skrobaka do bębna. Pamiętaj o dokręceniu wszystkich śrub po zakończeniu regulacji ICC102-2PL2.pdf 65
74 Konserwacja co 10 godzin Skrobaki, sprężynowe (opcjonalne) Sprawdzanie regulacja 2 Skrobaki muszą być podniesione z bębna podczas transportu. 1 2 Rys. Skrobaki sprężynowe 1. Ostrze skrobaka 2. Śruby regulacyjne Hamulce sprawdzenie 6 9 Sprawdź działanie hamulców w następujący sposób: Rys. Panel przyrządów 6. Przełącznik hamulca postojowego 9. Lampka ostrzegawcza hamulców Rozpocznij jazdę walcem powoli do przodu. Obróć przełącznik (6) w prawo. Powinna zapalić się lampka ostrzegawcza hamulca (9) na panelu przyrządów, a walec powinien się zatrzymać. Po sprawdzeniu hamulców należy ustawić dźwignię jazdy do przodu/do tyłu (2) w położeniu neutralnym. Obróć przełącznik (6) w lewo. Walec jest teraz gotowy do pracy. 66 ICC102-2PL2.pdf
75 Konserwacja co 50 godzin Konserwacja co 50 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Filtr powietrza Sprawdzenie wymiana filtra głównego Wymień główny filtr powietrza, gdy wskaźnik wskazuje kolor czerwony. Wskaźnik znajduje się na rurze łączącej filtra powietrza Rys. Oczyszczacz powietrza 1. Zaczepy 2. Pokrywa 3. Filtr główny 4. Filtr zapasowy 5. Obudowa filtra 6. Zawór oddzielania pyłu 4 5 Zwolnij zaczepy (1), wyciągnij pokrywę (2) i wyjmij filtr główny (3). Nie zdejmować filtra zapasowego (4). Wyczyść filtr powietrza w razie potrzeby. Patrz rozdział Filtr powietrza czyszczenie. Podczas wymiany filtra głównego (3) włóż nowy filtr i zamontuj filtr powietrza w odwrotnej kolejności. Sprawdź stan zaworu oddzielania pyłu (6); wymień go w razie potrzeby. Podczas zakładania obudowy należy się upewnić, że zawór oddzielania pyłu jest skierowany do dołu ICC102-2PL2.pdf 67
76 Konserwacja co 50 godzin 1 Rys. Wskaźnik 1. Przycisk Wskaźnik filtra powietrza zerowanie Wskaźnik filtra powietrza znajduje się na filtrze lub bardzo blisko niego. Po wymianie filtra powietrza należy wyzerować wskaźnik filtra powietrza. Naciśnij przycisk (1) na górze wskaźnika, aby go wyzerować. Filtr zapasowy - Wymiana 1 Zmień filtr zapasowy na nowy po trzeciej wymianie filtra głównego. Aby wymienić filtr zapasowy (1), należy wyciągnąć stary filtr z obejmy, włożyć nowy filtr i zmontować filtr powietrza w odwrotnej kolejności. Wyczyść filtr powietrza w razie potrzeby. Patrz rozdział Filtr powietrza czyszczenie. Rys. Filtr powietrza 1. Filtr zapasowy Filtr powietrza czyszczenie Wytrzyj wnętrze pokrywy (2) i obudowy filtra (5). Patrz poprzedni rysunek. Wytrzyj do czysta obie strony rury wylotowej. Wytrzyj także obie powierzchnie rury wylotowej; patrz rysunek obok. Sprawdzić, czy zaciski węża pomiędzy obudową filtra i wężem zasysającym są szczelne, a węże są nienaruszone. Sprawdzić cały system węży aż do silnika. Wewnętrzna krawędź rury wylotowej. Zewnętrzna krawędź rury wylotowej. 68 ICC102-2PL2.pdf
77 Konserwacja co 50 godzin Siłownik wspomagania kierownicy i złącze skrętne smarowanie Gdy silnik pracuje, nikt nie powinien się znajdować w pobliżu złącza skrętnego. Niebezpieczeństwo zgniecenia w przypadku skrętu. Przed smarowaniem włącz hamulec postojowy. 1 Rys. Filtr główny 1. Smarowniczki Obróć kierownicę do końca w lewo. Z prawej strony maszyny jest teraz łatwy dostęp do wszystkich czterech smarowniczek (1). Oczyść smarowniczki (1). Nasmaruj każdą smarowniczkę za pomocą pięciu suwów ręcznej smarownicy ciśnieniowej. Upewnij się, że smar przedostał się do łożysk. Jeżeli smar nie przedostał się do łożysk, konieczne może okazać się poluzowanie połączenia przegubowego za pomocą podnośnika i powtórzenie procesu smarowania ICC102-2PL2.pdf 69
78 Konserwacja co 50 godzin 70 ICC102-2PL2.pdf
79 Konserwacja co 250 godzin Konserwacja co 250 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Chłodnica płynu hydraulicznego Sprawdzanie - Czyszczenie 1 Upewnić się, że przepływ powietrza przez chłodnicę nie jest zakłócony. Zanieczyszczoną chłodnicę należy przedmuchać sprężonym powietrzem lub umyć do czysta myjką wysokociśnieniową. Przedmuchaj lub przepłucz chłodnicę w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu powietrza. Podczas wykorzystywania strumienia wody pod wysokim ciśnieniem należy zachować ostrożność. Nie wolno trzymać dyszy zbyt blisko chłodnicy. Rys. Komora silnika 1. Chłodnica płynu hydraulicznego Podczas pracy ze sprężonym powietrzem lub strumieniem wody pod ciśnieniem należy nosić okulary ochronne ICC102-2PL2.pdf 71
80 Konserwacja co 250 godzin Akumulator sprawdzanie poziomu elektrolitu Otwórz maskę silnika. Wytrzyj wierzch akumulatora. Włóż okulary ochronne. W akumulatorze znajduje się żrący kwas. W przypadku kontaktu z kwasem należy spłukać go wodą. 1 Rys. Komora akumulatora 1. Akumulator Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia. Podczas ładowania przez alternator jest wytwarzany wybuchowy gaz. Podczas odłączania akumulatora najpierw odłącz przewód ujemny. Podczas podłączania akumulatora najpierw podłącz przewód dodatni. Przewody powinny być czyste i dobrze zamocowane. Skorodowane końcówki kabli powinny zostać oczyszczone i nasmarowane wazeliną bezkwasową. Akumulator (bezobsługowy) Akumulator jest szczelnie zamknięty i nie wymaga obsługi. Rys. Akumulator Podczas sprawdzania poziomu elektrolitu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma otwartego ognia. Podczas ładowania akumulatora przez alternator jest wytwarzany wybuchowy gaz. Podczas odłączania akumulatora najpierw odłącz przewód ujemny. Podczas podłączania akumulatora najpierw podłącz przewód dodatni. Przewody powinny być czyste i dobrze zamocowane. Skorodowane końcówki kabli powinny zostać oczyszczone i nasmarowane wazeliną bezkwasową. Wytrzyj wierzch akumulatora. 72 ICC102-2PL2.pdf
81 Konserwacja co 500 godzin Konserwacja co 500 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Bęben - poziom oleju Kontrola - uzupełnianie Powoli jedź walcem do chwili, aż korek oleju (1) znajdzie się naprzeciwko jednego z otworów kontrolnych (2). Odkręć korek i sprawdź, czy poziom oleju sięga dna otworu. Uzupełnij olej w razie potrzeby. Użyj oleju zgodnie ze specyfikacją smarowania. Wyczyść magnetyczny korek oleju (1) z wszystkich pozostałości metalu i ponownie go załóż. 1 Rys. Bęben, strona wibracji 1. Korek oleju 2. Otwór kontrolny ICC102-2PL2.pdf 73
82 Konserwacja co 500 godzin Rys. Bęben, strona wibracji 1. Element gumowy 2. Śruby mocujące 2 Elementy gumowe i śruby mocujące Kontrola 1 Sprawdź wszystkie elementy gumowe (1). Wymień wszystkie wszystkie elementy, jeżeli ponad 25% z nich z jednej strony bębna ma pęknięcia głębsze niż mm ( cala). Sprawdzić za pomocą noża lub ostrego przedmiotu. Sprawdzić również, czy śruby mocujące (2) są dokręcone. Korek zbiornika hydraulicznego - Kontrola 1 Odkręć zakrętkę zbiornika i sprawdź, czy nie jest zablokowana. Powietrze musi bez przeszkód przepływać przez korek w obydwu kierunkach. Jeżeli przepływ w którymkolwiek kierunku jest zablokowany, oczyść niewielką ilością oleju napędowego i przedmuchaj sprężonym powietrzem do chwili odblokowania lub wymień zakrętkę na nową. Podczas pracy ze sprężonym powietrzem należy nosić okulary ochronne. Rys. Komora silnika 1. Zakrętka wlewu 74 ICC102-2PL2.pdf
83 Konserwacja co 500 godzin Elementy sterujące smarowanie Za pomocą kilku kropli oleju nasmaruj dźwignię jazdy do przodu/do tyłu w komorze silnika. Jeśli dźwignia stawia duży opór po długim okresie używania, zdejmij osłonę i dźwignię, a następnie wykonaj smarowanie. 1 Rys. Komora silnika 1. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu Elementy sterujące smarowanie 2 Nasmaruj mechanizm dźwigni jazdy do przodu/do tyłu. Odkręć wkręty (2) u góry osłony (1), zdejmij osłonę i nasmaruj olejem mechanizm pod osłoną. 1 Rys. Siedzenie operatora 1. Dźwignia jazdy do przodu/do tyłu 2. Śruby mocujące ICC102-2PL2.pdf 75
84 Konserwacja co 500 godzin Silnik wysokoprężny wymiana oleju Przed spuszczeniem oleju rozgrzej silnik. Pod korkiem spustowym umieść zbiornik o pojemności co najmniej 8 litrów (2 galonów). Zachować szczególną ostrożność podczas spuszczania oleju z silnika. Ubrać rękawice i okulary ochronne. Rys. Komora silnika, prawa strona 1. Spuszczanie oleju 1 Odkręć korek spustowy oleju (1). Odczekaj, aż olej wycieknie i zakręć korek. Napełnij świeżym olejem silnikowym; prawidłowy rodzaj oleju podano w specyfikacji smarów lub w instrukcji obsługi silnika. Za pomocą prętowego wskaźnika poziomu sprawdź, czy poziom oleju silnikowego jest prawidłowy. Dodatkowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi silnika. Filtr oleju wymiana Wymontuj filtr oleju (1). Załóż nowy filtr; stary należy wyrzucić. Sprawdź pasek (2), czy nie ma uszkodzeń lub pęknięć. Wymień go w razie potrzeby. Sprawdź naprężenie paska. Pasek wymaga naprężenia, jeśli można go wcisnąć kciukiem o więcej niż 10 mm w połowie odległości pomiędzy kołami pasowymi. 1 Rys. Silnik wysokoprężny 1. Filtr oleju 2. Pasek klinowy 2 Szczegółowe instrukcje dotyczące terminów wymiany oleju i filtrów oraz naprężania paska znajdują się w instrukcji obsługi silnika. Uruchom silnik i sprawdź, czy filtr i korek spustowy są dobrze dokręcone. 76 ICC102-2PL2.pdf
85 Konserwacja 1000 godzin Konserwacja 1000 godzin Zaparkuj walec na poziomej powierzchni. Podczas sprawdzania i regulowania walca silnik musi być wyłączony, a hamulec postojowy włączony, chyba że zalecono inaczej. Jeśli silnik pracuje w pomieszczeniu, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza). Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Wymiana filtra oleju hydraulicznego Poluzuj sześć śrub (1). Zdemontuj płytę zabezpieczającą (2). 1 2 Rys. Komora silnika 1. Śruby mocujące 2. Płyta zabezpieczająca ICC102-2PL2.pdf 77
86 Konserwacja 1000 godzin Poluzuj czerwoną zakrętkę (3) i wyciągnij wkład filtra (4). Tymczasowo załóż czerwoną zakrętkę, aby zapobiec przedostaniu się kurzu i brudu do zbiornika. 3 Rys. Filtr oleju hydraulicznego 3. Zakrętka 5 Wyjmij wkład filtra (4) z uchwytu (5). 6 3 Wyjmij filtr (4) i przekaż go najbliższej ekologicznej stacji usuwania odpadów. Jest to filtr jednorazowego użytku, nie można go czyścić. 4 Rys. Filtr oleju hydraulicznego 3. Zakrętka 4. Wkład filtra 5. Uchwyt 6. Uchwyt filtra Zamontuj nowy wkład w uchwycie, włóż do obejmy (6) i załóż czerwoną pokrywę. Włącz silnik i ustaw pełną prędkość obrotową przez 30 sekund. Sprawdź, czy zakrętka filtra (3) jest dokręcona. 78 ICC102-2PL2.pdf
ICC102C-2PL2.pdf
Instrukcja obsługi ICC02C-2PL2.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC02C Silnik Deutz D20 L02I Numer seryjny *603300*, *603307* 0000306x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec
ICC1100C-1PL3.pdf 2012-05-14
Instrukcja obsługi ICC00C-PL3.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC00C Silnik Kubota D703 Numer seryjny 000033x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec zmianom Wydrukowano w
ICC1200-1PL4.pdf
Instrukcja obsługi ICC200-PL4.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC200 Silnik Kubota D703 Numer seryjny 0000332x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec zmianom Wydrukowano w
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 48260935_C.pdf Walec wibracyjny CC00/200 Silnik Kubota D703 Numer seryjny 0000330x0A02572-0000332x0A02669-0000363x0A03590-0000364x0A03743 - Tłumaczenie oryginalnej
ICC900-2PL3.pdf
Instrukcja obsługi ICC900-2PL3.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC900 Silnik Perkins 403C-/403D- Numer seryjny *8923945* - 000030x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji. Może ulec
ICC800-2PL4.pdf
Instrukcja obsługi ICC800-2PL4.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC800 Silnik Perkins 403C-/403D- Numer seryjny *893946* - 0000300x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji. Może ulec
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 4826035_G.pdf Walec wibracyjny CC300 Silnik Kubota V2203-M-E3B Numer seryjny 0000334x0A02586 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie prawo
Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania
Podręcznik akcesoriów 4812156335.pdf (E2022) Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF CC2200 - CC3300 CG2300 Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 4826235_D.pdf Walec wibracyjny CC300C Silnik Kubota V2203 Numer seryjny 0000335xxA02552 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 48260835_A.pdf Walec wibracyjny CC800/900/000 Silnik Kubota D05-E4B Numer seryjny 0000357x0A02892-0000358x0A02889-0000360x0A02890 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
Podręcznik akcesoriów
Podręcznik akcesoriów E2022PL1.pdf Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja ICC722-2PL2.pdf Walec wibracyjny CC722/7200 Silnik Cummins QSB 6.7 (IIIA/T3) Numer seryjny 0000325x0A004384 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega
Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny
Uproszczona instrukcja obsługi DAF FA LF55 Widok ogólny 1 Widok ogólny Widok ogólny Światła a przednie mijania drogowe Dostęp p do elementów w kontroli Przednia atrapa Otwarcie przedniej atrapy następuje
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi ICA52-4PL.pdf Kierowanie i konserwacja Walec wibracyjny CA52 Silnik Cummins QSB 6.7C Numer seryjny *70X27* - 000020x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie
J A Z D A. Zaciskanie ręczne
HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika
Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2)
Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2) 1. Elektryczna regulacja lusterek Regulacja w lewo Regulacja lusterka lewego Regulacja
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie
- 1 - OLEJ W AUTOMATYCZNEJ SKRZYNI BIEGÓW: OPRÓŻNIANIE - NAPEŁNIANIE Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania przewód przelewowy oleju śrubę mocującą pokrywę przewodu wlewu
TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA
TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA Uchwyt do zwalniania zaczepu pokrywy silnika Wsunąć palce, odchylić zaczep w lewo i podnieść pokrywę do góry OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY
DYNAPAC CC102/102C, CC122/122C CC132, CC142/142C UŻYTKOWANIE O102PL4
DYNAPAC CC02/02C, CC22/22C CC32, CC42/42C UŻYTKOWANIE O02PL4 Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE-37 23 Karlskrona, Sweden Phone: +46 455 30 60 00 Fax: +46 455 30 60 30 www.dynapac.com ILF05WO 9
OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
81C BEZPIECZNIKI. Skrzynka bezpieczników i przekaźników kabiny: Identyfikacja F G H I J K L M N O 81C-1
Skrzynka bezpieczników i przekaźników kabiny: Identyfikacja Skrzynka ta znajduje się w kabinie, po stronie kierowcy. Skrzynka znajduje się za klapą (2). KIEROWNICA Z LEWEJ STRONY A B 1 Skrzynka znajduje
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
DD25B. DWUBĘBNOWE WALCE VOLVO 2.6 t 18.5 kw
DD25B DWUBĘBNOWE WALCE VOLVO 2.6 t 18.5 kw Widoczność 360 Optymalnie ustawiony fotel przesuwny, mocowania bębna ustawione pod kątem oraz pochylona pokrywa silnika zapewniają w DD25B najlepszą w branży
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Wymontowanie przekładni kierowniczej ze wspomaganiem
Ogólne Ogólne Niniejszy opis dotyczy jedynie pojazdów z kierownicą z lewej strony, w których szerokość przedniej części ramy wynosi 1020 mm. WAŻNE! W pojazdach z pneumatycznym przednim zawieszeniem ramę
Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów
Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z
Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna
Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie
Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L
Odczyt bloku wartości mierzonych Audi A4 2001 > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L Mogą być wskazywane następujące bloki wartości mierzonych:
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 48262535_F.pdf Statyczny trójbębnowy walec drogowy CS400 Silnik Deutz TD 3.6 L04 (IIIB/T4f) Numer seryjny 000054xxA06632 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:
Ogólne Ogólne Dotyczy retardera typu 2. Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 87 095 Kołki prowadzące 98 257 Trzpień pomocniczy 98 405 Wspornik i belka do mocowania
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI System zasilania 6-w-1 Voltcraft VC 900 A, 6 w 1, 900 A Numer produktu: 857905 Strona 1 z 9 1. Elementy sterowania 1 Wyświetlacz manometru 2 Gumowy uchwyt 3 Woltomierz 4 Kabel z zaciskami
Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!
Odczyt bloku wartości mierzonych Audi R8 2008> - Ręczna zautomatyzowana skrzynia biegów 086 Mogą być pokazane następujące bloki wartości mierzonych: YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY
3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 3 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE
Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina
Parametry techniczne 1880 FSD 1880 kabina Dane silnika Producent Perkins Perkins Typ silnika 404D-22 404D-22 Liczba cylindrów 4 4 Moc (maks.) kw (KM) 36,3 (50) 36,3 (50) przy (maks.) obr./min. 2800 2800
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Bezpieczeństwo. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 OSTRZEŻENIE
Form No. 3411-671 Rev A Zestaw montażowy Znacznik pianowy do zraszacza murawy Multi Pro serii 1750 Model nr 136-0457 Instrukcja instalacji Informacja: Do montażu tego zestawu wymagany jest zestaw znacznika
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
BEZPIECZEŃSTWO. Fig 1.
BEZPIECZEŃSTWO 1. Sprawdź motocykl przed jazdą by uniknąć wypadków i uszkodzenia pojazdu 2. Musisz posiadać stosowne uprawnienia do prowadzenia wydane przez władze 3. By uniknąć zranienia zwracaj uwagę
00: Informacje o produkcie dla służb ratowniczych. pl-pl. Samochód ciężarowy Serie P, G, R i S. Wydanie 1. Scania CV AB 2016, Sweden
00:01-08 Wydanie 1 pl-pl Informacje o produkcie dla służb ratowniczych Samochód ciężarowy Serie P, G, R i S Scania CV AB 2016, Sweden Zanim przeczytasz... 3 Płyny w pojeździe... 4 Układ elektryczny...
Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.
Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia
Zawór regulacyjny ciśnienia Membrana (A) zaworu regulacyjnego ciśnienia jest sterowana przez elektrozawór (B) pilotowany przez komputer wtrysku. Elektrozawór ten wprowadza zmiany podciśnienia, w zależności
Samochody z silnikiem TDI 2.5l
Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi ICA302-4PL4.pdf Kierowanie i konserwacja Walec wibracyjny CA302 Silnik Cummins QSB 4.5 Numer seryjny *68X62*- 00006x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Producent zastrzega sobie
Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.
Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki
Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE
Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem
Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Praca przy podniesionych pojazdach i nadwoziach Mechaniczne i hydrauliczne urządzenia do podnoszenia mogą niespodziewanie przewrócić się lub obniżyć w wyniku
SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
4080LPT Ładowarki kołowe teleskopowe
4080LPT Ładowarki kołowe teleskopowe Parametry techniczne Dane silnika Producent Deutz Typ silnika TCD 2,9 L4 Liczba cylindrów 4 Moc (maks.) 55,4 (75*) kw (KM) przy (maks.) 2,3 obr./min. Pojemność skokowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 2 DANE OGÓLNE: Producentem i dystrybutorem zagęszczarki jest: Bass Polska Al. Krakowska 60, Mroków 05-555 Magdalenka WYMAGANIA BEZPIECZEŃSTWA wprowadzenie.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Ładowarka do akumulatorów Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam
Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz
TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90
Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Wymontowanie chłodnicy. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE!
Ogólne Ogólne Dotyczy pojazdów z kabinami G i R oraz z przednią częścią ramy o szerokości 1140 mm. OSTRZEŻENIE! Prace przy chłodnicy EGR chłodzonej powietrzem należy wykonywać w rękawicach, okularach i
OSTRZEŻENIE KALIFORNIA
Form No. Zestaw wiązki przewodów Pojazd użytkowy Workman HDX-D z napędem na 4 koła Model nr 136-1166 3407-289 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera
Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr Numer seryjny i wyższe
Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr 02841 Numer seryjny 311000001 i wyższe Form No. 3368-222 Rev A Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy
Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu
Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G
Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści
Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, 2010 Spis treści Wstęp 8 Podziękowania 9 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części
DPU5545. Specjalista do ciężkich gleb
DPU5545 Zagęszczarki Płytowe Nawrotne Specjalista do ciężkich gleb Dzięki swojej ogromnej sile zagęszczania w połączeniu z szybkim ruchem do przodu i wstecz, zagęszczarka DPU5545 oferuje niezwykle wysoki
Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności
Specyfikacja techniczna dla agregatu pompowego dużej wydajności L.p Warunki Zamawiającego Uwagi Rozwiązania proponowane przez Oferenta 1 2 3 4 Agregat pompowy dużej wydajności fabrycznie nowy wyprodukowany
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian
Instrukcja obsługi Obsługa i konserwacja 4859435_C.pdf Walec wibracyjny CC44/54/64HF CC400/500/600 Silnik Cummins QSB 4.5 (IIIA/T3) Cummins QSB 4.5 (IIIB/T4i) Numer seryjny 000030x0A00939-00003x0A009395-000034x0A0095-0000345x0A00586-0000347x0A00744-0000349x0A00895
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
HYDRAULICZNE WCIĄGARKI SERWISOWE
2 HYDRAULICZNE WCIĄGARKI SERWISOWE F202.P.08 max 8 kn Wciągarka hydrauliczna przeznaczona do ciągnięcia jednej liny przy operacjach serwisowych i układaniu podziemnych przewodów. Wciągarka rozkłada się