OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

Podobne dokumenty
OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 04/03/UR/2012

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-HUMANISTYCZNY EFEKTY KSZTAŁCENIA. Kierunek studiów FILOLOGIA

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW HUMANISTYKA W SZKOLE. POLONISTYCZNO-HISTORYCZNE STUDIA NAUCZYCIELSKIE

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA

OPIS ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW: FILOLOGIA POLSKA

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Odniesienie efektów obszarowych do efektów kierunkowych

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA POLSKA

Opis zakładanych efektów kształcenia. Absolwent studiów drugiego stopnia. Wiedza

K_W04 Ma podstawową wiedzę o budowie i funkcjach systemu kultury i/lub mediów w krajach anglojęzycznych

Załącznik nr 11 do Uchwały Nr XXIII-25.9/15 z dnia 22 kwietnia 2015 r.

Załącznik do uchwały Rady Programowej nr 03/03/UR/2012

I. Umiejscowienie kierunku w obszarze/obszarach kształcenia wraz z uzasadnieniem:

NAUKI HUMANISTYCZNE WIEDZA

Tabela odniesienia efektów kierunkowych do efektów obszarowych

Efekty kształcenia dla kierunku filologia polska studia I stopnia profil ogólnoakademicki

Uchwała nr 28/II/2013 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 27 lutego 2013 r.

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGICZNO-HISTORYCZNE STUDIA ŚRODKOWOEUROPEJSKIE

Efekty kształcenia Dla kierunku studiów PSYCHOLOGIA jednolite studia magisterskie profil ogólnoakademicki

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ANIMACJA KULTURY studia drugiego stopnia profil praktyczny

ANKIETA SAMOOCENY OSIĄGNIĘCIA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

5.1. Tabela odniesień efektów kierunkowych do efektów obszarowych

Uchwała nr 50/V/2012 Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego z dnia 23 maja 2012 r.

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA SPECYFIKACJA/MATRYCA EFEKTÓW KSZTAŁCENIA studia pierwszego stopnia LICENCJAT ARCHEOLOGII

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW STUDIA POLONISTYCZNO-GERMANISTYCZNE PROFIL NAUCZYCIELSKI/TRANSLATORSKI

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-TECHNICZNY. Instytut Neofilologii EFEKTY KSZTAŁCENIA. Kierunek studiów FILOLOGIA

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

WIEDZA. Odniesien ie efektów do obszaru wiedzy. Efekty kształcenia na kierunku. Opis kierunkowych efektów kształcenia

Symbol EKO S2A_W01 S2A_W02, S2A_W03, S2A_W03 S2A_W04 S2A_W05 S2A_W06 S2A_W07 S2A_W08, S2A_W09 S2A_W10

Uchwała Rady Wydziału Filozoficznego z dn w sprawie programu studiów doktoranckich na Wydziale Filozoficznym

PAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA ZAWODOWA W KONINIE WYDZIAŁ SPOŁECZNO-TECHNICZNY. Instytut Pracy Socjalnej EFEKTY KSZTAŁCENIA. Kierunek studiów PRACA SOCJALNA

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 84/2014/2015. z dnia 28 kwietnia 2015 r.

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW: PEDAGOGIKA. I. Umiejscowienie kierunku w obszarze kształcenia wraz z uzasadnieniem

Efekty kształcenia dla kierunku i ich relacje z efektami kształcenia dla obszarów kształcenia

Uchwała wchodzi w życie z dniem podjęcia

OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

I.2 Matryca efektów kształcenia: filolo drugiego stopnia WIEDZA. MODUŁ 21 Nau społeczne - przedmiot doo wyboru. MODUŁ 20 Seminarium magisterskie

Sylabus. Praktyka 2: rok II, semestr III Praktyka 3: rok II, semestr III

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

STUDIA I STOPNIA PRZEKŁAD PISEMNY

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

C. M O D U Ł K S Z T A Ł C E N I A K I E R U N K O W E G O

Nazwa kierunku studiów i kod programu według USOS Filologia WH-F-FW-1 WH-F-FK-1. Poziom kształcenia. Studia pierwszego stopnia. Profil kształcenia

Specjalność Język i Kultura Rosji należy do obszaru kształcenia w zakresie nauk humanistycznych.

Odniesienie efektów kierunkowych kształcenia do efektów obszarowych

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA EFEKTY KSZTAŁCENIA. studia pierwszego stopnia LICENCJAT ARCHEOLOGII

Specyfikacja/matryca efektów kształcenia ARCHIWISTYKA I ZARZĄDZANIE DOKUMENTACJĄ, studia II stopnia

Załącznik nr 1WZORCOWE EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU SOCJOLOGIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

OPIS ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU MIĘDZYNARODOWA KOMUNIKACJA JĘZYKOWA

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW FILOLOGIA STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA PROFIL PRAKTYCZNY. Forma studiów: stacjonarne i niestacjonarne

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU PSYCHOLOGIA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI

UCHWAŁA NR 55/2019 SENATU UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO z dnia 20 marca 2019 r.

OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA

Opis zakładanych efektów kształcenia dla kierunku studiów

obszar nauk humanistycznych (wiodący) kilka efektów zaczerpnięto z obszaru nauk społecznych Opis zakładanych efektów kształcenia

OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)

SYLABUS DOTYCZY CYKLU KSZTAŁCENIA (skrajne daty)

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA studia pierwszego stopnia profil praktyczny

Wzorcowe efekty kształcenia dla kierunku studiów filologia klasyczna i studia śródziemnomorskie studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

1. Kierunek studiów: filologia polska studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Uchwała Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego. Nr 135/2012/2013. z dnia 25 czerwca 2013 r.

Efekty uczenia się na kierunku. Logistyka (studia drugiego stopnia o profilu praktycznym)

Tłumaczenie w biznesie i turystyce

Efekty kształcenia dla kierunku studiów orientalistyka, specjalność iranistyka. studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

Efekty kształcenia dla kierunku studiów PEDAGOGIKA SPECJALNA studia drugiego stopnia profil ogólnoakademicki

Załącznik Nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Wstęp do językoznawstwa. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Kierunkowe efekty kształcenia. dla kierunku KULTUROZNAWSTWO. Studia drugiego stopnia

EFEKTY KSZTAŁCENIA. kierunek filologia polska poziom kształcenia studia pierwszego stopnia. profil ogólnoakademicki

EFEKTY UCZENIA SIĘ JĘZYKOZNAWSTWO

oznaczenie stosownym symbolem z jakiego obszaru jest efekt kształcenia 1 Symbol efektów kształcenia dla programu kształcenia Efekty kształcenia

Opis zakładanych efektów kształcenia

Kierunkowe efekty kształcenia Po ukończeniu studiów absolwent:

EFEKTY KSZTAŁCENIA STUDIA DRUGIEGO STOPNIA PROFIL OGÓLNOAKADEMICKI. I. Efekty kształcenia

Wydział Nauk Historycznych ARCHEOLOGIA PROGRAM STUDIÓW. studia trzciegostopnia DOKTORANCKIE W ZAKRESIE ARCHEOLOGII

AKADEMIA SZTUK PIĘKNYCH IM. JANA MATEJKI W KRAKOWIE WYDZIAŁ ARCHITEKTURY WNĘTRZ

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW PEDAGOGIKA STUDIA I STOPNIA W FORMIE STACJONARNEJ I NIESTACJONARNEJ PROFIL PRAKTYCZNY

RAMOWY PLAN STUDIÓW PODYPLOMOWYCH:

EFEKTY KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW DRUGIEGO STOPNIA (MAGISTERSKICH) NA KIERUNKU: HISTORIA

OPIS ZAKŁADANYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA DLA KIERUNKU STUDIÓW: FILOLOGIA ANGIELSKA Z PEDAGOGIKĄ

CHARAKTERYSTYKA DRUGIEGO STOPNIA POLSKIEJ RAMY KWALIFIKACJI DLA KIERUNKU: NAUKI O RODZINIE

EFEKTY KSZTAŁCENIA. OPIS KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA Po ukończeniu studiów absolwent: WIEDZA

ZAKŁADANE EFEKTY KSZTAŁCENIA. 1. Pokrycie obszarowych efektów kształcenia przez kierunkowe efekty kształcenia

specjalność: filologia angielska, tłumaczeniowa poziom kształcenia: studia pierwszego stopnia profil kształcenia: praktyczny

Kierunkowe efekty kształcenia. dla kierunku KULTUROZNAWSTWO. Studia pierwszego stopnia

Tabela odniesień kierunkowych efektów kształcenia

KULTUROZNAWSTWO I WIEDZA O MEDIACH

Wiedza. posiada rozszerzoną wiedzę o charakterze nauk prawnych i ich stosunku do innych nauk

EFEKTY KSZTAŁCENIA Filologia Studia drugiego stopnia Ogólnoakademicki

Religioznawstwo - studia I stopnia

Opis zakładanych efektów kształcenia dla kierunków studiów

określone Uchwałą Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 156/2012/2013

Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach Filia w Piotrkowie Trybunalskim Wydział Nauk Społecznych

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis modułu (przedmiotu) i programu nauczania)

I. Plan studiów doktoranckich. 1. Plan roku I studiów doktoranckich obejmuje następujące przedmioty:

Transkrypt:

Załącznik nr 2 do uchwały 75/ 2018 Rady Wydziału Filologicznego z dnia 6 listopada 2018 r. w sprawie zatwierdzenia oceny efektów kształcenia na kierunku filologia prowadzonym w roku akademickim 2017/2018 na Wydziale Filologicznym OCENA KIERUNKOWYCH EFEKTÓW KSZTAŁCENIA Podstawowe informacje Kierunek studiów / Poziom kształcenia Profil kształcenia / Forma studiów Obszar kształcenia Dziedzina nauki Dyscyplina naukowa FILOLOGIA/ studia II stopnia Praktyczny/stacjonarny Obszar nauk humanistycznych nauki humanistyczne językoznawstwo (dyscyplina wiodąca), literaturoznawstwo, Rok akademicki 2017/18 1

Analiza efektów kształcenia osiągniętych przez studentów 1 Symbol Efekty kształcenia dla kierunku studiów FILOLOGIA Przedmioty, których zaliczenie pozwoliło na osiągnięcie kierunkowych efektów kształcenia Ocena i wnioski WIEDZA K_W01 ma uporządkowaną, pogłębioną i rozszerzoną wiedzę o zakresie, miejscu i znaczeniu studiów filologicznych w obszarze nauk humanistycznych oraz o ich specyfice przedmiotowej i metodologicznej, zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranych sferach działalności (specjalizacjach) filologicznej Antropologia/ Psychologia/ Pedagogika/ Pisanie akademickie/ Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II Wykład kierunkowy III- językoznawstwo/ językoznawstwo stosowane Translacja/ Wykład specjalizacyjny I Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające Psychologia/ Pedagogika: -wykorzystanie wiedzy ogólnej - potrzeba zwrócenia uwagi na treści z zakresu porozumiewania się Współczesna literatura obszaru językowego: studenci porządkują dotychczasową wiedzą i poszerzają ją o umiejętność pracy z tekstem obcojęzycznym : na osiągnięcie tego efektu ma często wpływ brak zainteresowania rozwojem mediów i ich wpływem na funkcjonowanie kultury społeczeństwa. - propozycja- zmiany w sylabusie przedmiotu, zadania powiązane z mediami społecznościowymi, zainteresowanie mediami tradycyjnymi przez analizę przypadku. Translacja - zwrócenie uwagi na różne zadania przyszłych tłumaczy. 1 Kolumny 1-3 należy uzupełnić uwzględniając elementy ujęte w programie kształcenia dla kierunku, natomiast w kolumnie 4 należy wskazać czy studenci mieli problemy z osiągnięciem danego efektu kształcenia (a jeżeli tak to jaka była skala tych problemów) oraz sformułować wnioski, co do koniecznych zmian w procesie dydaktycznym w roku następnym. 2

K_W02 zna i właściwie stosuje zaawansowaną terminologię z zakresu badań nad językiem oraz literaturą obszaru językowego właściwego dla studiowanej specjalności oraz ich kontekstami Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II / IT- narzędzie pracy nauczyciela i tłumacza Seminarium magisterskie Osiąganie tego efektu na przedmiotach kierunkowych uzależnione od kompetencji językowej studenta. Seminarium magisterskie student rozumie podstawowe pojęcia i terminologię z dziedziny seminarium. - dyskusja wokół zagadnień teoretycznych - potrzeba zajęć z analizy tekstu, w celu właściwego rozumienia terminologii. K_W03 ma uporządkowaną, pogłębioną i rozszerzoną wiedzę o wybranych teoriach i metodologiach literaturoznawstwa i językoznawstwa, zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranych sferach działalności (specjalizacjach) filologicznej Pisanie akademickie/ Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II Translacja/ Wykład specjalizacyjny I efektu. Problem pojawia się na etapie samodzielnego poszerzania wiedzy o wybranych teoriach, niezbędna tu jest konsultacja z wykładowcą K_W04 zna, rozumie i stosuje zaawansowane metody analizy i interpretacji różnych tekstów ze szczególnym uwzględnieniem komunikatów językowych, w tym literackich, właściwe dla wybranych tradycji, teorii lub szkół badawczych w obrębie literaturoznawstwa i językoznawstwa Pisanie akademickie/ Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II Kultura obszaru językowego Wykład kierunkowy III- językoznawstwo/ językoznawstwo stosowane efektu. Propozycja: motywowanie studentów w kierunku czytania i analizowania tekstów literackich również na potrzeby pracy z językiem. 3

K_W05 posiada i potrafi stosować uporządkowaną, pogłębioną i rozszerzoną wiedzę szczegółową z zakresu nauk pomocniczych i pokrewnych dla studiów filologicznych Psychologia/ Pedagogika/ Antropologia/ Retoryka/ Przygotowanie psychologiczno- pedagogiczne nauczyciela/ Dydaktyka/ Wykład specjalizacyjny I Metodyka nauczania języka obcego/ Praktyka efektu. K_W06 ma zaawansowaną, uporządkowaną wiedzę o kulturze, jej systemach i społecznym funkcjonowaniu Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II efektu. Kultura obszaru językowego: efekt odniesiony do wiedzy osiągnięty, studenci mają trudności z porównaniem zjawisk w kulturze i oceną ich wpływu na rozwój społeczeństwa. K_W07 dysponuje uporządkowaną, poszerzoną wiedzą z zakresu historii kultury, rozumie wpływ historii na rozwój języka, literatury i kultury K_W08 ma uporządkowaną, zaawansowaną wiedzę szczegółową o współczesnym języku angielskim/niemieckim oraz o jego tendencjach rozwojowych, zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranych sferach działalności (specjalizacjach) filologicznej Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II Współczesne tendencje rozwoju języka/ Wykład kierunkowy III językoznawstwo/ językoznawstwo stosowane jako II język efektu. Współczesne tendencje rozwoju języka: 3. semestr : studenci osiągają efekt, chociaż nie zawsze potrafią zastosować wiedzę teoretyczną (znajomość gramatyki i leksyki) w praktycznych sytuacjach językowych. 4

K_W09 zna podstawowe zagadnienia językoznawstwa ogólnego, ich wzajemne relacje oraz genezę ich kształtowania się, kompetentnie stosuje terminologię i procedury analityczne tej dyscypliny Współczesne tendencje rozwoju języka/ Wykład kierunkowy III językoznawstwo/ językoznawstwo stosowane Współczesne tendencje rozwoju języka: studenci osiągają efekt, potrafią zastosować terminologię w celu nazwania zjawisk K_W10 ma pogłębioną i rozszerzoną wiedzę o nowych mediach komunikacyjnych i ich społeczno-kulturowym znaczeniu, zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranych sferach działalności (specjalizacjach) filologicznej TI- narzędzie pracy nauczyciela i tłumacza/ / Pisanie akademickie efektu K_W11 ma pogłębioną i rozszerzoną wiedzę o najnowszej literaturze i wydarzeniach życia kulturalnego zorientowaną na zastosowania praktyczne w wybranych sferach działalności (specjalizacjach) filologicznej Współczesne społeczeństwo obszaru językowego/ Wykład kierunkowy II Kultura obszaru językowego Wykład kierunkowy II efektu, często brak zainteresowania współczesnymi wydarzeniami kulturalnymi. 5

K_W12 wykazuje szczegółową wiedzę przedmiotową, metodologiczną i metodyczną w wybranym zakresie językoznawstwa, literaturoznawstwa lub innych pokrewnych/pomocniczych dyscyplin, niezbędną dla samodzielnej albo zespołowej realizacji złożonego zadania badawczego lub projektu zorientowanego na zastosowanie praktyczne w wybranych sferach działalności (specjalizacjach) filologicznej Seminarium magisterskie/ Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające efektu. Seminarium przedmiotowe: studenci wykazują się umiejętnością zdobywania wiedzy w celu przygotowania prezentacji i założeń pracy magisterskiej. Seminarium magisterskie: studenci poszerzają wiedzę teoretyczną i metodologiczną. K_W13 ma pogłębioną, szczegółową wiedzę o celach realizacji pracy translatorskiej, w kontekście nadawca- odbiorca, język wyjściowy- język docelowy, z wykorzystaniem wiedzy z zakresu literaturoznawstwa, językoznawstwa Translacja/ Wykład specjalizacyjny I Tłumaczenie pisemne/ Język polski Translacja/Wykład specjalizacyjny: studenci zrozumieli zasadę tłumaczenia i role nadawcy oraz odbiorcy w tym procesie. Tłumaczenie pisemne: studenci potrafią stosować wiedzę z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa do pracy z tekstem pragmatycznym i literackim. K_W14 ma pogłębioną wiedzę o prawnych i ekonomicznych uwarunkowaniach funkcjonowania instytucji związanych z wybraną sferą działalności, a w szczególności zna zasady prawa autorskiego i potrafi je kompetentnie zastosować w sytuacjach profesjonalnych / Seminarium magisterskie Osiągnięcie efektu (poszanowanie prawa autorskiego) można potwierdzić po zakończeniu seminarium. : studenci mają wiedzę o funkcjonowaniu podstawowych instytucji funkcjonujących na terenie danego obszaru językowego. 6

K_W15 ma i umie zastosować pogłębioną wiedzę o metodyce wykonywania typowych zadań, normach, procedurach i dobrych praktykach stosowanych w wybranej sferze działalności twórczej, kulturalnej, edukacyjnej, medialnej lub promocyjno-reklamowej Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające Seminarium magisterskie efektu w zakresie zadań realizowanych na zajęciach i jako praca semestralna. UMIEJĘTNOŚCI K_U01 dostrzegając i rozumiejąc specyfikę twórczości literackiej oraz estetyczne właściwości języka, potrafi projektować innowacyjne sposoby i procedury realizacji zadań oraz metody rozwiązywania problemów we własnej praktyce zawodowej Umiejętność studentów uzależniona od motywacji i systematyczności uczenia się języka obcego. K_U02 potrafi na gruncie zawodowym porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych w języku rodzimym i obcym ze specjalistami oraz niespecjalistami PNJA, PNJN jako II język TI- narzędzie pracy nauczyciela i tłumacza/ Tłumaczenie pisemne Studenci korzystają w sposób zróżnicowany ze swojej wiedzy. Tłumaczenie pisemne: studenci są na etapie rozwoju umiejętności pracy z różnymi narzędziami, słownikami, w celu realizacji zadania z tłumaczenia. PNJA/ PNJJN: student bez problemu potrafi stosować język ogólny i specjalistyczny zgodnie ze wskazanym zakresem tematycznym 7

K_U03 potrafi biegle i w sposób ukierunkowany na osiągnięcie zamierzonego celu posługiwać się w mowie i piśmie różnymi stylami funkcjonalnymi języka angielskiego/języka niemieckiego oraz polszczyzny w zależności od sytuacji komunikacyjnej oraz specyfiki wykonywanej pracy TI- narzędzie pracy nauczyciela i tłumacza Studenci korzystają w sposób zróżnicowany ze swojej wiedzy. Większość osiąga efekt poprawności i sprawności w realizacji zadań przy zastosowaniu różnych stylów języka. K_U04 potrafi, krytycznie ewaluując ich wartość i znaczenie, wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i wykorzystywać informacje dla celów zawodowych Pisanie akademickie/ Seminarium magisterskie Osiągnięcie tego efektu zależy również od ogólnych zainteresowań studentów. W wymiarze językowym studenci potrafią zastosować wiedzę z dziedziny gramatyki i leksyki. Seminarium magisterskie: studenci potrafią wybierać informacje i wyciągać wnioski potrzebne do badań. K_U05 posiada profesjonalne umiejętności badawcze i praktyczne (formułowanie i analiza problemów, dobór metod i narzędzi, opracowanie, prezentacja i wdrożenie wyników) pozwalające na samodzielne lub zespołowe rozwiązywanie typowych zadań/problemów w obrębie profesji związanych z wykształceniem filologicznym Tłumaczenie pisemne specjalistyczne/ Tłumaczenie ustne- udział w negocjacjach Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające Seminarium magisterskie Studenci potrafią przygotować prezentację, czasem brak samodzielności w poszukiwaniu materiałów. Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające: studenci mają czasami kłopot z samodzielnym podejmowanie decyzji w wyborze źródeł i formułowaniu założeń. 8

K_U06 umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności ogólne i dziedzinowe oraz zawodowe, a także formułować i uzasadniać krytyczne sądy na ich temat Translacja/ Wykład specjalizacyjny I/ Dydaktyka/ Wykład specjalizacyjny I /Metodyka nauczania języka obcego Studenci korzystają w sposób zróżnicowany ze swojej wiedzy, potrafią wyrazić opinie na podane tematy.. Translacja: studenci rozumieją i potrafią pogłębić wiedzę dotyczącą najważniejszych zagadnień. K_U07 potrafi kompetentnie posługiwać się w typowych sytuacjach profesjonalnych wszelkimi ujęciami teoretycznymi, pojęciami i sprawnościami właściwymi dla anglistyki/germanistyki i pogranicznych z nią dyscyplin naukowych Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające Seminarium magisterskie/ Translacja/ Wykład specjalizacyjny I Metodyka nauczania języka obcego Studenci osiągają ten efekt, posiadają kompetencję językową umożliwiającą im zrozumienie i pogłębianie wiedzy. K_U08 potrafi rozpoznać różne rodzaje tekstów oraz przeprowadzić ich analizę i interpretację w konkretnym kontekście zawodowym, z uwzględnieniem aspektu pragmatycznego ich wykorzystania PNJA, PNJN jako II język Język polski : Studenci nie zawsze chętnie konstruują obiektywną krytykę. Osiągnięcie tego efektu wymaga dojrzałości językowej i ogólnych zainteresowań oraz umiejętności dyskutowania. K_U09 umie formułować i wyrażać w mowie i piśmie, z uwzględnieniem ich ewentualnego wydźwięku polemicznego, własne poglądy w ważnych sprawach dotyczących kultury, życia społecznego, problemów zawodowych i kwestii światopoglądowych Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające Student potrafi dopasować formę tekstu pisanego zgodnie z wytycznymi prowadzącego. Przeszkodą jest często brak wystarczającej kompetencji językowej. 9

K_U10 rozpoznaje i ewaluuje ze względu na ich przydatność do realizacji celów wyznaczonych zadaniami w pracy zawodowej ekspresywne, estetyczne i pragmatyczne możliwości języka angielskiego/niemieckiego Tłumaczenie pisemne Tłumaczenie pisemne specjalistyczne/ Tłumaczenie ustne- udział w negocjacjach : Poziom wypowiedzi pisemnych zróżnicowany, uzależniony od wiedzy ogólnej i znajomości struktur gramatycznych, leksyki. K_U11 potrafi przetłumaczyć na język polski tekst obcojęzyczny, sporządzony w języku angielskim/niemieckim, o tematyce kulturalno-społecznej oraz związanej z wykonywaną pracą Tłumaczenie pisemne Tłumaczenie pisemne specjalistyczne/ Tłumaczenie ustne- udział w negocjacjach Studenci osiągają ten efekt, posiadają kompetencję językową i potrafią korzystać z odpowiednich narzędzi. K_U12 potrafi swobodnie prowadzić rozmowę w języku obcym, w tym brać udział w negocjacjach korzystając z wiedzy i umiejętności językowych oraz kompetencji interkulturowych PNJA, PNJN jako II język Język polski Efekt możliwy do osiągnięcia po zakończeniu kursu K_U13 potrafi posługiwać się podstawowymi programami komputerowymi, zna sposoby korzystania z tradycyjnych i cyfrowych źródeł informacji oraz zasady wprowadzania danych do prac oryginalnych TI- narzędzie pracy nauczyciela i tłumacza/ Pisanie akademickie Studenci osiągają ten efekt. 10

K_U14 posiada specjalistyczne umiejętności niezbędne do pracy zarówno na stanowiskach wymagających umiejętności współdziałania zespołowego i kolektywnego rozwiązywania problemów, jak i na stanowiskach wymagających samodzielności w podejmowaniu decyzji w konkretnych przedsiębiorstwach i instytucjach kultury lub edukacji Tłumaczenie pisemne Tłumaczenie pisemne specjalistyczne/ Tłumaczenie ustne- udział w negocjacjach Komunikacja interpersonalna Komunikacja interpersonalna w II języku Negocjacje w języku obcym Studenci potrafią szukać rozwiązań pojedynczo i w zespole, w większości po uzyskaniu wskazówek dot. metod poszukiwania możliwości rozwiązań konkretnego problemu. K_U15 Potrafi świadomie korzystać z wiedzy z dziedziny psychologii, pedagogiki w celu realizacji zadań wynikających z zawodu nauczyciela, tłumacza i pracownika umysłowego w sferze publicznej i prywatnej Psychologia/ Pedagogika/ Student ma wiedzę dotyczącą zagadnień z obszaru psychologii i pedagogiki, którą może wykorzystać w pracy. Sposób prowadzenia wykładu pozwala na przygotowanie i realizację zadań warsztatowych. K_U16 umie wyszukiwać informacje na temat możliwości pozyskiwania środków na działalność kulturalną i/lub edukacyjną, potrafi zestawić potrzebne informacje i przygotować projekt inicjatywy kulturalnej i/ lub edukacyjnej) Efekt możliwy do osiągnięcia tylko przez pracę projektową. Propozycja: dwie prace projektowe: samodzielna i grupowa, pod okiem prowadzącego. K_U17 Zna wybrany w ramach lektoratu język obcy na poziomie B2 zgodnie z Europejskim Systemem Opisu Kształcenia Językowego PNJA, PNJN jako II język Lektorat Studenci osiągają ten efekt, posiadają kompetencję językową umożliwiającą im prowadzenie komunikacji ustnej i pisemnej. KOMPETENCJE SPOŁECZNE 11

K_K01 wykazuje potrzebę systematycznego uczestniczenia w życiu kulturalnym i potrafi tę potrzebę realizować oraz stymulować w swoim otoczeniu i dla celów zawodowych / TI- narzędzie pracy nauczyciela i tłumacza/ Studenci osiągają ten efekt. K_K02 wykazuje świadomość roli wiedzy o języku, literaturze i kulturze w rozwijaniu więzi społecznych, w tym o międzynarodowym charakterze TI- narzędzie pracy Współczesna literatura obszaru językowego/ Wykład kierunkowy I literaturoznawstwo nauczyciela i tłumacza/ Studenci osiągają ten efekt. Ich poziom jest uzależniony od kompetencji językowej i wiedzy ogólnej. K_K03 rozumie i potrafi wykorzystać dla celów zawodowych relacje zachodzące między kulturą (jej instytucjami oraz mediami) a polityką i władzą w różnych jej wymiarach Studenci rozumieją wartość znajomości kultury również dla funkcjonowania społecznego i zawodowego. 12

K_K04 ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie i realizuje indywidualną potrzebę ustawicznego uczenia się, inspiruje innych do podejmowania wysiłków ustawicznego samokształcenia Seminarium przedmiotowe/ Seminarium uzupełniające Seminarium magisterskie Seminarium magisterskie: określenie priorytetów jest niezbędne przy pisaniu pracy dyplomowej. Studenci osiągają ten efekt przy pisaniu pracy dyplomowej. Efekt na wszystkich przedmiotach jest osiągany przez pracę w grupach, parach, pracę projektową. K_K05 potrafi współdziałać i pracować w grupie, wykazuje aktywność w podejmowaniu działań profesjonalnych samodzielnie i zespołowo, przyjmując różne role PNJA, PNJN jako II język Wychowanie fizyczne Tłumaczenie pisemne Tłumaczenie pisemne specjalistyczne/ Tłumaczenie ustne- udział w negocjacjach Komunikacja interpersonalna Komunikacja interpersonalna w II języku Negocjacje w języku obcym Studenci osiągają ten efekt. K_K06 wykazuje wrażliwość etyczną związaną z własną pracą i udziałem w różnych formach życia zbiorowego Translacja/ Wykład specjalizacyjny I Tłumaczenie pisemne Tłumaczenie pisemne specjalistyczne/ Tłumaczenie ustne- udział w negocjacjach Komunikacja interpersonalna Komunikacja interpersonalna w II języku Negocjacje w języku obcym Studenci osiągają ten efekt. 13

K_K07 świadomie i ustawicznie kształtuje oraz pielęgnuje własne upodobania kulturalne, zwłaszcza literackie, potrafiąc je spożytkować w pracy zawodowej oraz w celu autoprezentacji Studenci osiągają ten efekt, posiadają kompetencję językową umożliwiającą im prowadzenie komunikacji ustnej i pisemnej i dzięki temu poszerzają swoją wiedzę i mają możliwość zawierania nowych kontaktów. K_K08 potrafi funkcjonować w zróżnicowanym (także międzynarodowym) otoczeniu społeczno-kulturowym i zawodowym PNJA, PNJN jako II język jako II język: Dzięki znajomości języka kierunkowego i II języka student bez problemu potrafi funkcjonować w zróżnicowanym środowisku, włączając znajomość kultury własnej i wybranego obszaru językowego. Kompetencja w zakresie języka kierunkowego jest na poziomie C2, natomiast w zakresie II języka na poziomie B2+. Inne uwagi, wyjaśnienia i uzasadnienia 2 2 Należy w szczególności wskazać efekty kształcenia, których osiągnięcie sprawia studentom stosunkowo najmniejsze i stosunkowo największe problemy. 14

Wnioski Efekty kształcenia z zakresu wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych są osiągane przez studentów. Rozszerzanie wiedzy wymaga wsparcia i wskazówek wykładowcy i jest uzależnione od kompetencji językowych. Postulaty - zwiększenie ilości prac projektowych - inspirowanie studentów do samodzielnego zdobywania i poszerzania wiedzy i właściwego korzystania z narzędzi technologii informacyjnej - wsparcie świadomości konieczności ciągłej pracy nad kompetencją językową, ew. dodatkowe zadania w ramach samodzielnego studiowania. - zachęcanie studentów do korzystania z możliwości korzystania z konsultacji z wykładowcą jeden na jeden, - wspieranie rozwoju naukowego, zwiększenia włączenia studentów w udział w organizowanych na Wydziale Filologicznym konferencjach, również przez realizację zadań przedmiotowych, np. związanych z tłumaczeniem, pisaniem (pisanie sprawozdań i relacji z wydarzeń, z wykładów, w dwóch językach). Uwagi: brak 15