RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 maja 2014 r. (OR. en) 9690/14 COHOM 78 COASI 59 FREMP 87 PESC 490 WYNIK PRAC

Podobne dokumenty
11246/16 dh/en 1 DGC 1

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 listopada 2016 r. (OR. en)

15571/17 pas/mak 1 DG C 1

10482/16 mo/zm 1 DGC 1

Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.

7775/17 dh/mo/mg 1 DGC 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE

9635/17 ds/ppa/mak 1 DGE 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 listopada 2014 r. (OR. en)

14166/16 jp/mo/kkm 1 DG G 2B

(Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

5339/16 dj/mm 1 DG C 2A

10615/12 ds/pa/pb 1 DG D 2B

Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych DOKUMENT ROBOCZY

10005/16 dh/aga/mak 1 DGD 2C

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 października 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

12671/17 ako/pas/ur 1 DGD 2C

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Gwarancje ochrony wytyczne Unii Europejskiej w sprawie obrońców praw człowieka

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 14 listopada 2008 r. (19.11) (OR. fr) 15740/08 LIMITE DEVGEN 227 RELEX 912 ACP 235 SAN 263

DEKLARACJA PRAW OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH LUB ETNICZNYCH, RELIGIJNYCH I JĘZYKOWYCH

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

15216/17 ama/md/mf 1 DG D 1 A

UMOWA Z KOTONU MIĘDZY UE A AKP

5927/15 aga/md/gt 1 DG C 2B

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

Wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wspomniany dokument w wersji będącej rezultatem częściowego zniesienia klauzuli tajności.

11 Konferencja Ministrów ds. Sportu państw członkowskich Rady Europy Ateny, Grecja grudnia 2008 r.

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 grudnia 2017 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY EUROPEJSKIEJ I RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 czerwca 2011 r. (08. 06) (OR. en) 11050/11

ZAŁĄCZNIK. Decyzja Rady

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

15150/15 jp/dh/dk 1 DG G 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 stycznia 2017 r. (OR. en)

ŚRODA, 5 GRUDNIA 2007 R. (GODZ ): ZATRUDNIENIE I POLITYKA SPOŁECZNA

DECYZJA KOMISJI z dnia 27 lipca 2017 r. ustanawiająca Grupę Ekspercką Komisji na Wysokim Szczeblu ds. Radykalizacji Postaw (2017/C 252/04)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 marca 2016 r. (OR. en)

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej

ZALECENIE nr Rec(2010)7

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 grudnia 2015 r. (OR. fr)

10897/15 ako/kt/mak 1 DGC 2B

8874/16 ap/lo/mm 1 DGG 1A

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Rada (WSiSW obradująca w dniach 9 10 czerwca 2011 r.)

12892/15 mkk/kt/mm 1 DGD1C

13217/19 kt/eh 1 JAI.A

DECYZJE. DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/2005 z dnia 10 listopada 2015 r. przedłużająca mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Afganistanie

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lutego 2015 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

15412/16 ds/ako/as 1 DGD 1C

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en)

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

PROJEKT SPRAWOZDANIA

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 listopada 2015 r. (OR. en)

1. Grupa Robocza ds. Zdrowia Publicznego omówiła i uzgodniła treść projektu konkluzji Rady.

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument C(2017) 6902 final. Zał.: C(2017) 6902 final /17 ur DG C 1

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

Spis treści. Rozdział I RUCHY SPOŁECZNE

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie strategii UE wobec Azji Środkowej w wersji przyjętej przez Radę w dniu 19 czerwca 2017 r.

Obywatele dla demokracji spotkanie informacyjne. Słubice,

9630/17 ds/bc/mk 1 DGE 1C

15312/16 md/krk/as 1 DGD 1B

Program Europa dla obywateli

Porozumienie częściowe w sprawie mobilności młodzieży Rozwój polityki młodzieżowej

15349/16 dh/mo/as 1 DGD 2A

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

9011/1/15 REV 1 bc/mkk/mak 1 DG B 3A

Wniosek DECYZJA RADY

6945/18 nj/krk/mg 1 DGG 2B

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

ZAŁĄCZNIKI. Wspólnego wniosku. Decyzji Rady

Prezydencja przedłożyła projekt konkluzji Rady pt.: Odpowiedź na dokument Komisji na temat strategicznego zaangażowania na rzecz równości płci.

9101/16 ap/pas/en 1 DG C 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 lipca 2017 r. (OR. en)

Transkrypt:

RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 12 maja 2014 r. (OR. en) 9690/14 COHOM 78 COASI 59 FREMP 87 PESC 490 WYNIK PRAC Od: Rada Data: 12 maja 2014 r. Nr poprz. dok.: 9453/14 COHOM 69 COASI 55 FREMP 75 PESC 462 Dotyczy: Konkluzje Rady w sprawie nawiązania z Mjanmą/Birmą dialogu dotyczącego praw człowieka W dniu 12 maja 2014 r. Rada przyjęła konkluzje Rady w sprawie nawiązania z Mjanmą/Birmą dialogu dotyczącego praw człowieka w wersji załączonej do niniejszej noty. 9690/14 eb/md/zm 1 DG C 2B PL

Konkluzje Rady w sprawie nawiązania z Mjanmą/Birmą dialogu dotyczącego praw człowieka 1. Rada przypomina, że w 2001 roku przyjęte zostały europejskie wytyczne w sprawie dialogów dotyczących praw człowieka, które zostały zmienione w 2008 roku. 2. Rada przyznaje, że należy dalej wzmacniać stosunki między Unią Europejską a Mjanmą/Birmą, nawiązując dialog dotyczący praw człowieka między UE a tym państwem, jak przewidziano w konkluzjach Rady z dnia 22 lipca 2013 r. w sprawie kompleksowych ram polityki i wsparcia Unii Europejskiej na rzecz Mjanmy/Birmy i w myśl ustaleń z prac grupy zadaniowej UE Mjanma/Birma w dniach 13 15 listopada 2013 r. 3. Rada zatwierdza nawiązanie z Mjanmą/Birmą dialogu dotyczącego praw człowieka na wspólnie uzgodnionych warunkach przedstawionych w załączniku do niniejszych konkluzji. 9690/14 eb/md/zm 2 DG C 2B PL

ZAŁĄCZNIK Warunki prowadzenia przez UE i Mjanmę/Birmę dialogu dotyczącego praw człowieka 1. Cele Nawiązanie formalnego dialogu dotyczącego praw człowieka między UE a Mjanmą/Birmą, po to by: a. omawiać dwustronną współpracę między UE a Mjanmą/Birmą oraz kwestie będące przedmiotem wspólnego zainteresowania związane z prawami człowieka, zasadami demokratycznymi i praworządnością, w tym po to, by wzmocnić współpracę na forach wielostronnych, np. na forum Trzeciego Komitetu Zgromadzenia Ogólnego ONZ lub Rady Praw Człowieka ONZ, oraz forach regionalnych, np. w ramach wzmocnionego partnerstwa między UE a ASEAN, a także by jeszcze skuteczniej wspierać Mjanmę/Birmę w ratyfikowaniu przez to państwo i przystępowaniu przez nie do międzynarodowych konwencji i instrumentów w zakresie praw człowieka; b. omawiać i wymieniać poglądy na temat roli, którą odgrywają rządy, instytucje i społeczeństwo obywatelskie zarówno w Mjanmie/Birmie, jak i w EU w ochronie i propagowaniu praw człowieka na arenie międzynarodowej i w kraju. W związku z tym dążyć do zaangażowania społeczeństwa obywatelskiego zarówno z Mjanmy/Birmy, jak i UE, poprzez organizowanie forum społeczeństwa obywatelskiego przy okazji każdego dialogu zgodnie z wzajemnymi ustaleniami i w miarę potrzeb; c. wymieniać się informacjami i najlepszymi praktykami oraz analizować i ułatwiać świadczenie pomocy przez UE, w tym poprzez fachową wiedzę i pomoc techniczną, finansową i innego rodzaju w wybranych i wspólnie określonych dziedzinach, w miarę możliwości i potrzeb, tak by wspierać bieżące wysiłki na rzecz umocnienia przestrzegania praw człowieka, dobrych rządów i praworządności w terenie. 9690/14 eb/md/zm 3

2. Format: a. Proponowany dialog dotyczący praw człowieka zasadniczo stanowi proces międzyrządowy i nie powinien naruszać mandatu ani niezależności krajowych instytucji praw człowieka, zgodnie z zasadami paryskimi. Może jednak okazać się pożądane, by przy okazji spotkań w ramach dialogu strony okresowo kontaktowały się w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania z odpowiednimi instytucjami krajowymi. b. Dialog ten będzie prowadzony w cyklu rocznym i przyjmie postać indywidualnych spotkań między urzędnikami wyższego szczebla; zasadniczo odbywać się będzie naprzemiennie w Unii Europejskiej i w Mjanmie/Birmie. UE będzie reprezentować Europejska Służba Działań Zewnętrznych (ESDZ) 1, a Mjanmę/Birmę Ministerstwo Spraw Zagranicznych i inne stosowne zainteresowane podmioty. Delegacje obu stron w razie potrzeby będą obejmować inne instytucje i agencje. W charakterze obserwatorów do udziału w dialogu mogą być zapraszani przedstawiciele dyplomatyczni państw członkowskich UE akredytowani w państwie, w którym odbywa się dialog, oraz przedstawiciele dyplomatyczni Mjanmy/Birmy w Brukseli. c. Każde spotkanie w ramach dialogu powinno trwać maksymalnie dwa pełne dni; aby zachować efektywność kosztową, spotkania te powinny być planowane w miarę możliwości przy okazji innych ważnych posiedzeń między UE a Mjanmą/Birmą. Mogą im towarzyszyć konsultacje ad hoc w Brukseli i w Neypyidaw, a także konsultacje prowadzone na marginesie spotkań międzynarodowych (np. w Genewie lub Nowym Jorku). d. Oprócz formalnego dialogu dotyczącego praw człowieka, w powiązaniu z konkretnymi punktami programu dialogu można by ocenić możliwość zorganizowania wspólnie uzgodnionych i stosownie do przypadku wizyt studyjnych służących wymianie najlepszych praktyk lub omówieniu problemów związanych z poszanowaniem, propagowaniem, ochroną i korzystaniem z praw człowieka. W przypadku gdy spotkanie w ramach dialogu odbywa się w Europie, państwa członkowskie UE mogą proponować, by takie wizyty odbywały się w ich obiektach krajowych. 1 Po stronie UE dialog prowadzi ESDZ z udziałem przedstawicieli działów geograficznych i zajmujących się prawa człowieka w Brukseli. Dopełnienie zespołu stanowi szef delegatury UE w Mjanmie/Birmie oraz wybrani członkowie personelu sekcji politycznej i operacyjnej delegatury UE w Rangunie. W zależności od punktów znajdujących się w porządku obrad w rozmowach tych mogą uczestniczyć eksperci z innych sektorowych dyrekcji generalnych Komisji Europejskiej i z państw członkowskich UE, po to by można było skorzystać z wiedzy fachowej, którą dysponuje UE. 9690/14 eb/md/zm 4

e. Dyskusje w ramach dialogu dotyczącego praw człowieka mają charakter poufny, a gospodarz spotkania sporządzi rzetelny oficjalny zapis tych rozmów; natomiast zarys programu dialogu lub wspólnie uzgodnione wnioski mogą być udostępniane prasie. f. Wkład społeczeństwa obywatelskiego zapewniany będzie dzięki organizowaniu forum społeczeństwa obywatelskiego (z udziałem przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego Europy i Mjanmy/Birmy) przy okazji każdego dialogu w myśl wspólnych uzgodnień i w stosownych przypadkach. W tym kontekście można wykorzystać Instrument Finansowania Współpracy na rzecz Rozwoju, Europejski Instrument na rzecz Wspierania Demokracji i Praw Człowieka lub inne instrumenty finansowe. 3. Zakres programu a. Dialog obejmować będzie istotne kwestie z zakresu praw człowieka, demokracji i praworządności odnoszące się do obu stron. Będzie dotyczył zarówno sytuacji w zakresie praw człowieka na szczeblu krajowym, jak i współpracy na międzynarodowych i regionalnych forach poświęconych prawom człowieka. Każde spotkanie będące częścią dialogu skupiać się będzie na niewielkiej liczbie wzajemnie uzgodnionych kwestii, tak aby umożliwić dokładne przygotowanie i merytoryczne dyskusje. Mogą one obejmować między innymi następujące kwestie (przy zachowaniu możliwości dodania nowych zagadnień, które mogą się pojawić z biegiem czasu): 1. Międzynarodowe ramy ochrony praw człowieka, w tym ratyfikacja i skuteczne wdrożenie podstawowych traktatów w dziedzinie praw człowieka; 2. Ramy prawne i instytucjonalne UE i Mjanmy/Birmy w zakresie ochrony praw człowieka i propagowania demokracji; 3. Prawa gospodarcze, społeczne i kulturalne, w tym prawa do ziemi, biznes a prawa człowieka oraz prawa pracownicze; 4. Kara śmierci; 5. Więźniowie polityczni/więźniowie sumienia, warunki przetrzymywania, tortury; 9690/14 eb/md/zm 5

6. Niedyskryminowanie; 7. Prawa osób należących do mniejszości; 8. Praworządność, w tym warunki przetrzymywania, tortury; 9. Wolność słowa i wolność mediów; 10. Wolność zgromadzeń; 11. Wolność religii lub przekonań; 12. Obrońcy praw człowieka; 13. Prawa kobiet; 14. Prawa dziecka i dzieci w konfliktach zbrojnych; 15. Ludność cywilna w konfliktach zbrojnych i uchodźcy; 16. Handel ludźmi; 17. Wymiana informacji w poszczególnych sprawach; 18. Współpraca na forach wielostronnych, w szczególności na forum Trzeciego Komitetu ZG ONZ lub Rady Praw Człowieka, w tym ocena postępów w sytuacji w zakresie praw człowieka w Mjanmie/Birmie i jej skutki, jeśli chodzi o rezolucje ONZ dotyczące sytuacji w zakresie praw człowieka w tym państwie. b. Na każdym spotkaniu w ramach dialogu każda ze stron może zasugerować ewentualne tematy wspólnych seminariów i inne dziedziny współpracy. 9690/14 eb/md/zm 6

4. Kryteria współpracy w zakresie praw człowieka między UE a Mjanmą/Birmą 1. Propagowanie ratyfikacji i wdrożenia podstawowych konwencji w dziedzinie praw człowieka, w tym Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, Międzynarodowego paktu praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych, Międzynarodowej konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, konwencji przeciwko torturom i innych kluczowych instrumentów w dziedzinie praw człowieka; 2. Współpraca z Biurem Wysokiego Komisarza NZ ds. Praw Człowieka oraz specjalne procedury ONZ w zakresie praw człowieka; 3. Moratorium na wykonywanie kary śmierci z myślą o późniejszym jej zniesieniu de jure; 4. Warunki panujące w więzieniach spełniające międzynarodowe standardy; 5. Bezwarunkowe zwolnienie wszystkich więźniów politycznych/więźniów sumienia i zniesienie ograniczeń wobec osób już zwolnionych; 6. Wprowadzenie i umocnienie praworządności oraz niezawisłego, bezstronnego i wydajnego systemu sądownictwa, po to by m.in. odnieść się do problemu bezkarności za naruszenia praw człowieka; 7. Skuteczne działania w celu zwalczania nietolerancji, przemocy etnicznej oraz nawoływania do nienawiści; 8. Wspieranie postępów w zakresie wolności mediów, w tym przepisów zgodnych z międzynarodowymi normami i standardami; 9. Wspieranie postępów w zakresie wolności zgromadzeń i tworzenie związków i stowarzyszeń zawodowych, by umożliwić im działanie zgodnie z międzynarodowymi standardami; 10. Wspieranie ustanowienia w Mjanmie/Birmie krajowego mechanizmu ochrony praw człowieka, który jest zgodny z zasadami paryskimi; 11. Zapewnienie pełnej ochrony obrońcom praw człowieka; 9690/14 eb/md/zm 7

12. Propagowanie praw kobiet, w tym niedyskryminowanie, oraz zaradzenie przypadkom przemocy wobec kobiet i dziewcząt uwarunkowanej płcią; 13. Ochrona praw dziecka, w tym prawne mechanizmy zgodne z normami międzynarodowymi; 14. Położenie kresu werbowaniu dzieci przez wszystkie strony we wszystkich konfliktach oraz postępy w zakresie pojednania narodowego z grupami etnicznymi; 15. Wyeliminowanie wszystkich form pracy przymusowej, a także przyjęcie trwałych norm biznesowych zakładających odpowiedzialność podmiotów, takich jak program godnej pracy, oraz wprowadzenie skutecznego systemu uświadamiania o pracy przymusowej i zgłaszania jej przypadków, w ramach którego sprawy będą trafiać do sądu i egzekwowane będą kary; 16. Ratyfikacja pozostałych podstawowych konwencji MOP; 17. Dalsze postępy w zakresie wprowadzania, wdrażania i wykonywania przepisów zakazujących działań związanych z handlem ludźmi; 18. Zaradzenie kwestiom odnoszącym się do dyskryminacji ze względu na pochodzenie etniczne, język, religię lub przekonania, orientację seksualną, płeć społeczno-kulturową i niepełnosprawność; 19. Wdrożenie i wspieranie dalszych działań na rzecz zwalczania i położenia kresu przemocy etnicznej i propagowanie tolerancji oraz dialogu między grupami etnicznymi i w ich obrębie z poszanowaniem praw człowieka; 20. Wspieranie korzystania z praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych; 21. Postępy w sytuacji w zakresie praw człowieka w Mjanmie/Birmie, co pozwoli na zweryfikowanie konieczności dalszego obowiązywania rezolucji ONZ w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w tym państwie. 9690/14 eb/md/zm 8