1. TERMINY DATE do to

Podobne dokumenty
MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016

1. TERMINY 1. DATES do to

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

1. TERMINY 1. DATES do to

ĆWICZENIE WOJSKOWE - RAMSTEIN GUARD 2016 MILITARY EXERCISE - RAMSTEIN GUARD TERMINY DATES do to

MIL SUP 16/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 MAY 2015 Obowiązuje do / Effective to 26 JUN 2015

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

1. TERMIN DATE do to

1. TERMIN DATE Od do From to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 24/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015

MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015

MIL SUP 26/14 (MIL ENR 5)

MIL SUP 86/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 OCT 2016 Obowiązuje do / Effective to 03 JAN 2017

1. TERMIN DATES do to

ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)

'11"N '08"E '57"N '21"E '57"N '21"E '47"N '14"E

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

MIL SUP 33/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

MIL SUP 24/14 (MIL ENR 5)

VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST

STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)

WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)

MIL SUP 11/17 (MIL AD 4 EPDA) Obowiązuje od / Effective from 02 MAR 2017 Obowiązuje do / Effective to 31 DEC 2018

MIL SUP 37/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 23 JUL 2015 Obowiązuje do / Effective to 14 OCT 2015

VFR SUP 130/17 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 14 SEP 2017 Obowiązuje do / Effective to 06 DEC 2017

1. TERMIN DATES do to

Dolna granica: FL 375 Lower limit: FL 375 Górna granica: FL 550 Upper limit: FL 550

MIL SUP 07/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 03 APR 2015 Obowiązuje do / Effective to 01 JUL 2015

VFR SUP 56/16 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 13 JUN 2016 Obowiązuje do / Effective to 17 JUN 2016

1. TERMINY DATES do to do to CZAS (UTC) TIME (UTC)

MIL SUP 03/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 10 FEB 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 FEB 2016

3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS. Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 285 Upper limit: FL 285

AIC 02/17 17 AUG 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

1. TERMIN DATES do to

MIL SUP 45/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 10 JUL 2016

MIL SUP 57/15 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 17 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 11 DEC 2015

VFR SUP 141/18 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 27 SEP 2018 Obowiązuje do / Effective to 01 OCT 2018

AIC 01/17 25 MAY 2017 USE OF THE APPROPRIATE SNOWTAM FORM STOSOWANIE WŁAŚCIWEGO FORMULARZA SNOWTAM

1. TERMIN DATES do to

SUP 22/19 (ENR 5) 06 APR APR 2019

MIL SUP 05/17 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 02 FEB 2017 Obowiązuje do / Effective to 04 FEB 2017

SŁUŻBY RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES

MIL SUP 59/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 25 JUL 2016 Obowiązuje do / Effective to 01 AUG 2016

2. TERMINY ZAPASOWE (UTC) 2. ALTERNATIVE DATES (UTC) : : : :

SUP 45/15 (AD 2 EPGD)

SUP 16/13 (AD 2 EPWA)

SUP 30/19 (AD 2 EPPO)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

1. TERMIN DATE do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

1. TERMIN DATE do to

SUP 37/19 (AD 2 EPWA)

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

MIL SUP 41/14 (AD 4 EPLY)

MIL SUP 03/12 (MIL ENR 5)

AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.

1. TERMIN DATES do to CZAS (UTC) TIMES (UTC)

DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS

Załącznik nr 1 do pisma APZX / /12

1. TERMIN 1. DATE do to Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

1. TERMIN DATES do to Planowany czas aktywności: Planned times of activity:

PRZESTRZEŃ POWIETRZNA FIR EPWW

SUP 32/15 (AD 2 EPPO)

SUP 85/16 (AD 2 EPGD)

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

AIP VFR POLAND AIRAC effective date

z dnia 8 kwietnia 2010 r. w sprawie zatwierdzenia zmian struktury przestrzeni powietrznej

1. TERMINY 1. DATES do until '10"N '38"E '52"N '01"E

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST

AIC 04/18 11 OCT 2018 PLANOWANA WYMIANA URZĄDZEŃ DVOR/DME OKC ORAZ DVOR/DME LAW PLANNED REPLACEMENT OF DVOR/DME OKC AND DVOR/DME LAW

AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date

SUP 35/19 (AD 2 EPKT)

SUP 16/14 (AD 2 EPKT)

Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

1. TERMIN DATE do to Planowany czas aktywności: SR Planned time of activity: SR

AIC 02/19 15 AUG 2019

SUP 111/18 (AD 2 EPKK)

DATY PUBLIKACJI CYKLU AIRAC W ROKU 2017 AIRAC CYCLE PUBLICATION DATES IN 2017

DOWÓDZTWO OPERACYJNE RODZAJÓW SIŁ ZBROJNYCH SZEFOSTWO OBRONY POWIETRZNEJ

Dolna granica: GND Lower limit: GND Górna granica: FL 95 Upper limit: FL 95

PODZIAŁ SEKTOROWY OBSZARU KONTROLOWANEGO ACC W FIR WARSZAWA SECTORS OF ACC CONTROLLED AREA WITHIN WARSZAWA FIR

LOTY NA POTRZEBY TRENINGU OPL - GAMBIT 16 FLIGHTS FOR THE PURPOSES OF AIR DEFENCE TRAINING - GAMBIT 16

Rysunek 1 : Planowane granice strefy TRA 27.

1.CEL I UZASADNIENIE:

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 11 czerwca 2010 r. w sprawie zakazów lub ograniczeń lotów na czas dłuższy niż 3 miesiące

1. TERMIN DATES do to

VFR SUP 92/19 (VFR AD 4 EPKK)

FIR. FIR Warszawa

SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)

SUP 29/14 (AD 2 EPSC)

KWESTIONARIUSZ DOTYCZĄCY ELEMENTÓW PRZESTRZENI POWIETRZNEJ ORAZ PROCEDUR RUCHU LOTNICZEGO

SUP 09/12 (AD 2 EPKT)

SUP 06/15 (AD 2 EPKK)

MIL AIP POLAND AIRAC effective date

Warszawa, dnia 19 marca 2014 r. Poz. 351 OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 18 grudnia 2013 r.

Transkrypt:

OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE 02-147 Warszawa, ul.wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179, AFS: EPWWYNYX e-mail: ais.poland@pansa.pl, www: http://www.ais.pansa.pl (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from Obowiązuje do / Effective to 19 FEB 2017 ĆWICZENIE WOJSKOWE - BISON DRAWSKO 2017 BISON DRAWSKO 2017 - MILITARY EXERCISE 1. TERMINY DATE 2017-01-16 do 2017-02-19 2017-01-16 to 2017-02-19 2. CZAS (UTC) TIME (UTC) Zgodnie z Planem Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (AUP). Planowane terminy aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA): According to the Airspace Use Plan (AUP). Planned times of activity: 2017-01-25 do 2017-01-31: 0800 1800 2017-01-25 to 2017-01-31: 0800 1800 2017-02-13 do 2017-02-15: 0800 1800 2017-02-13 to 2017-02-15: 0800 1800 Każdego dnia planowane jest przeprowadzenie trzech misji bojowych trwających po 2 godziny każda. 3. REJONY OGRANICZEŃ LOTÓW FLIGHT RESTRICTION AREAS Loty w rejonie ograniczeń lotów mogą wykonywać tylko statki powietrzne biorące udział w ćwiczeniu. EA 19 EA 19 5. 53 09'44"N 015 28'00"E 6. 53 02'37"N 015 40'11"E 7. 53 04'53"N 015 56'59"E 8. 53 25'09"N 015 41'29"E Every day three combat missions of two hours duration each are planned to be carried out. Flights within the flight restriction area may be conducted only by aircraft participating in exercise. 5. 53 09'44"N 015 28'00"E 6. 53 02'37"N 015 40'11"E 7. 53 04'53"N 015 56'59"E 8. 53 25'09"N 015 41'29"E Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245 Uwaga: z wyłączeniem EP R25. Note: excluding EP R25. EA 20 EA 20 2. 53 37'42"N 016 03'25"E 3. 53 35'12"N 016 04'51"E 4. 53 25'09"N 015 41'29"E 5. 53 33'09"N 015 34'40"E 6. 53 36'57"N 015 34'24"E 2. 53 37'42"N 016 03'25"E 3. 53 35'12"N 016 04'51"E 4. 53 25'09"N 015 41'29"E 5. 53 33'09"N 015 34'40"E 6. 53 36'57"N 015 34'24"E Górna granica: FL 245 Upper limit: FL 245

STRONA 1-2 PAGE 1-2 EA 21 EA 21 5. 53 21'51"N 015 20'28"E 6. 53 24'58"N 015 27'28"E 7. 53 33'19"N 015 26'56"E 5. 53 21'51"N 015 20'28"E 6. 53 24'58"N 015 27'28"E 7. 53 33'19"N 015 26'56"E Górna granica: 6500 ft AMSL Upper limit: 6500 ft AMSL oraz TSA 09 A, B, C, D w terminie 2017-01-16 do 2017-02-19. and TSA 09 A, B, C, D between 2017-01-16 and 2017-02-19. 4. WŁADZE ODPOWIEDZIALNE ZA ORGANIZACJĘ ĆWICZENIA AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ORGANISATION OF THE EXERCISE Organizator ćwiczenia: Zarząd Koordynacji Szkolenia Inspektor Szkolenia Dowództwa Generalnego Rodzajów Sił Zbrojnych Tel.: +48-261-825-573; +48-261-826-345 Tel. kom: +48-721-560-143; +48-727-400-795 Exercise organiser: Training Coordination Centre Training Inspector of the General Command of Branches of the Polish Armed Forces Phone: +48-261-825-573; +48-261-826-345 Mobile: +48-721-560-143; +48-727-400-795 5. UTRZYMYWANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ RADIO COMMUNICATION 5.1 Załogi wykonujące loty powyżej FL 95 poza rejonami ograniczeń lotów (EA) będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednimi sektorami OAT/ACC zgodnie z MIL AIP Polska. 5.2 Załogi wykonujące loty w wydzielonych rejonach lotów (EA, TSA, EP D) będą utrzymywać łączność radiową z odpowiednim terytorialnie organem dowodzenia Polskich Sił Powietrznych. 6. ORGANIZACJA RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC ORGANISATION 6.1 Rejony ograniczeń lotów wydzielone są z przestrzeni odpowiedzialności służb ACC WARSZAWA i FIS GDAŃSK. 6.2 Rejony ograniczeń lotów będą zamawiane w AMC Polska zgodnie z procedurami zamawiania elementów przestrzeni powietrznej, opublikowanymi w AIP Polska, ENR 2.2.3 pkt 4.1 oraz pkt 5.1 przez MIL ARO EPSN. Aircraft crews conducting flights above FL 95 outside the EAs will maintain radio communication with relevant area control sectors (ACC/OAT) in accordance with MIL AIP Poland. Crews conducting flights within the designated exercise areas (EAs, TSAs, EP D areas) will maintain radio communication with the appropriate command post of the Polish Air Forces. The flight restriction areas are segregated within the area of responsibility of WARSZAWA ACC and GDAŃSK FIS. The flight restriction areas are subject to the ordering and activation procedure within AMC Poland in accordance with AIP Poland, ENR 2.2.3 point 4 and point 5.1 by EPSN MIL ARO. 6.3 W trakcie ćwiczenia będą wykorzystywane strefy EP D24 i EP D37. EP D24 and EP D37 areas will be used during exercise. 6.4 Rejony ograniczeń lotów (EA) oraz MATZ EPSN, MATZ EPMI i EP D24 mogą być aktywne jednocześnie. 6.5 Rejony ograniczeń lotów (EA) posiadają priorytet w stosunku do tras MRT oraz TFR 09 i 10. 6.6 Na czas planowanej aktywności rejonów ograniczeń lotów (EA), strefa TSA 10 może być planowana i aktywowana tylko w zakresie wysokości od 3500 ft AMSL - FL 95. 6.7 Załogi statków powietrznych uczestniczących w ćwiczeniu mają obowiązek omijania aktywnych stref niebezpiecznych (EP D) nie wykorzystywanych podczas ćwiczenia oraz stref zakazanych (EP P) i ograniczonych (EP R). 6.8 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonach ograniczeń lotów z prędkością nie większą niż 250 kt IAS powinny być wykonywane przez użytkownika zgodnie z przepisami dla lotów VFR z prędkościami zapewniającymi możliwość zauważenia innego ruchu lub przeszkody w czasie wystarczającym aby uniknąć kolizji z ruchem poza rejonem. Operacje należy wykonywać z dala od przydzielonych granic strefy, bez ich naruszania. 6.9 Załogi statków powietrznych wykonujących loty w rejonach ograniczeń lotów (EA) z prędkością powyżej 250 kt IAS mają obowiązek utrzymywać odległość 500 ft od górnej granicy oraz 3,5 NM bufora poziomego wewnątrz rejonów. 6.10 Loty będą wykonywane z lotnisk EPSN, EPKS, EPMI na podstawie FPL z dopiskiem BIDO 17. 6.11 Wloty statków powietrznych w rejony ograniczeń lotów o statusie HEAD, HOSP, SAR, EMER, FFR, ratowniczych i na hasło GARDA należy koordynować z Dyżurną Służbą Operacyjną JW 4191, tel.: +48-261-828-370, +48-261-828-202. The EAs and EPSN MATZ, EPMI MATZ and EP D24 may be active at the same time. The flight restriction areas have priority over MRTs and TFR 09 and TFR 10 routes. During the planned activity time of the flight restriction areas (EAs), TSA 10 may be planned and activated only between 3500 ft AMSL - FL 95. Aircraft crews participating in the exercise are to avoid active danger areas (EP D) not used during the exercise, as well as prohibited (EP P) and restricted (EP R) areas. Flight crews conducting flights within the flight restriction areas should be conducted by the user under VFR at speeds giving adequate opportunity to observe other traffic and any obstacles (not more than 250 kt IAS) in time to avoid a collision with traffic outside the area. Flight operations will be carried out clear of the assigned boundaries of the area and without infringing them. Crews of aircraft performing flights within the EAs at speeds greater than 250 kt IAS are obliged to maintain separation: 500 ft from the upper limit of area, 3.5 NM horizontally from the limits within the EAs. Flights will be conducted from EPSN, EPKS, EPMI aerodromes on the basis of FPLs with the remark BIDO 17. Entry of GARDA flights into the flights restriction areas as well as HEAD, HOSP, SAR, FFR and rescue flights are to be coordinated with the Senior Duty Officer of the Military Unit 4191, phone: +48-261-828-370, +48-261-828-202.

STRONA 1-3 PAGE 1-3 6.12 W trakcie realizacji ćwiczenia w terminach 2017-01-25 do 2017-01-31 i 2017-02-13 do 2017-02-15 w godz. 0800-1800 droga L996 wykorzystywana dla dolotów/odlotów do/z lotniska EPSC na odcinku XERBI - PIXOR w przedziale wysokości FL 95 - FL 245 będzie zamknięta zgodnie z publikacją w AUP. Alternatywne doloty/odloty do/z EPSC będą możliwe przy wykorzystaniu tymczasowych DCT zdefiniowanych poniżej: 1. DENKO ROVEK, FL 95 - FL 365, Only available for ARR EPSC 2. ROVEK DENKO, FL 95 - FL 365, Only available for DEP EPSC Punkt ROVEK który jest punktem odlotowym z EPSC może być dodatkowo używany jako punkt dolotowy do EPSC. Punkt ELTUB może być wykorzystywany jako punkt dolotowy do EPSC. During realization of the exercise between 2017-01-25 to 2017-01-31 and 2017-02-13 to 2017-02-15 between 0800-1800 airway L996 utilized for arrivals/departures to/from EPSC aerodrome along the segment XERBI - PIXOR between FL 95 - FL 245 will be closed in accordance with the publication in the AUP. Alternative arrivals/departures to/from EPSC aerodrome will be possible with the use of temporary DCTs defined as follows: 1. DENKO - ROVEK, FL 95 - FL 365, Only available for ARR EPSC. 2. ROVEK - DENKO, FL 95 - FL 365, Only available for DEP EPSC. Point ROVEK which is a departure point from EPSC aerodrome may be additionally used as an arrival point for EPSC aerodrome. Point ELTUB may be used as an arrival point for EPSC aerodrome. 7. INFORMACJE DODATKOWE ADDITIONAL INFORMATION 7.1 Szczegółowe informacje dotyczące rzeczywistego czasu aktywności rejonu ograniczeń lotów oraz TSA będą dostępne w AMC Polska (ASM 3), tel.: +48-22-574-5711 lub +48-261-828-131/2. Detailed information on the real activity time of the flight restriction area and TSA will be available from AMC Poland (ASM 3), phone: +48-22-574-5711 or +48-261-828-131/2. Patrz: mapy. See: charts. - KONIEC - - END -