1611 R e s t a u r a n t

Podobne dokumenty
przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS łosoś fiordowy / FJORD SALMON tatar wołowy / BEEF TARTARE

1611 R e s t a u r a n t

PRZYSTAWKI / STARTERS

1611 R e s t a u r a n t

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS

Restauracja Orient Palace

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

List of allergens is on the last page of the menu card.

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Przystawki / Appetizers

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

PRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

Restauracja. À La Carte

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

ŚNIADANIA / BREAKFAST

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

PRZYSTAWKI / STARTERS

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki/Starters. Carpaccio z gęsi/goose Carpaccio Gęś/parmezan/rukola/śmietana Gosse/parmesan/arugula/ sour cream 26 zł

PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS

menu ***

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.

PRZYSTAWKI. starters zł -

Restauracja Szlachecka zaprasza na opowieść kulinarną Drodzy Państwo, nasza bajka to również serwowana kuchnia.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki/Starters. Carpaccio z wołowiny/beef Carpaccio Wołowina/karczochy/parmezan/oliwa Beef/artichoke/parmesan/olive 38 zł

Przystawki / Starters

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

PRZYSTAWKI / STARTERS

Przystawki/Appetizers

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

PRZYSTAWKI. starters zł -

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Przystawki / Appetizers

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS


PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Oferta okolicznościowa

PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

Przystawki Appetizers

SERWUJEMY W GODZINACH 10:00-12:00. Jajecznica z boczkiem na maśle. jajko 3 szt., pieczywo. 14 pln. Omlet z warzywami. pieczywo, masło.

Przekąski. Sałaty. Zupy

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

Przystawki / Appetizers

PIERWSZE DANIA APPETIZERS

INFORMAL KITCHEN TASTES PRODUKTY POLECANE PRZEZ NASZYCH KUCHARZY KONFITURY, SOSY, PIECZYWO SZCZEGÓŁY W KARCIE I U KELNERÓW

CLASSIC STYLE MENU. Dzielimy się tym, co w kuchni najlepsze... We share with you what's best in our cuisine...

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.

Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation

Karta Menu. Restauracja czynna: Restaurant is open:

Tapasy /Tapas Marynowane zielone oliwki Marinated green olives 13 PLN

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.

PRZYSTAWKI / STARTERS

Menu. J e s i e ń - Z i m a A u t u m n - W i n t e r

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers

PRZYJĘCIA WESELNE. PAKIET I w cenie 225zł/os MENU

NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l

Przystawki / Sałaty Starters / Salads

PRZYSTAWKI / STARTERS

Szanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests

Restauracja Orient Palace

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Restauracja Orient Palace

Restauracja Orient Palace

Przystawki/Starters. Befsztyk tatarski/beef tartare Wołowina/cebula/grzyby/ogórek marynowany Steak tartare/onion/mushrooms/marinated cucumber 40 zł

Szef Kuchni Robert Kołakowski. Zastepca Szefa Kuchni Ewa Rymarkiewicz. laktoza, lactose. ryby, fish. jaja, eggs. gorczyca, mustard

Przystawki/Appetizers

Restauracja LIWIA. LIWIA Restaurant

Zupy Soups. Chłodnik z botwiny, jajko, sorbet z ogórka Chilled red chard soup, poached egg, cucumber sorbet

MENU DWÓR KONSTANCIN

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Restauracja Panorama MENU

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

Przystawki. Starters. ŚLEDŹ jabłko / kalarepa / dymka / gorczyca / szczypior. HERRING apple / kohlrabi / spring onion / mustard seeds / chive 21 PLN

Życząc smacznego zapraszamy na kulinarną sielankę. Organizujemy: - przyjęcia okolicznościowe - spotkania firmowe

Przystawki. Starters BAŁTYCKI SAŁAKA

PRZYSTAWKI / APPETIZERS

Życząc smacznego zapraszamy na kulinarną sielankę. Organizujemy: - przyjęcia okolicznościowe. - spotkania firmowe

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Transkrypt:

1611 Restaurant

przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS wino / chili / czosnek / pietruszka wine / chili pepper / garlic / parsley 49 ZŁ warzywa / SELECTION OF VEGETABLES buraki, ser kozi, gruszka, pomarańcza, orzechy beetroot / goat cheese / pear / orange / nuts 29 ZŁ tatar wołowy / BEEF TENDERLOIN TARTAR pol. wołowa, żółtko, rydze, szalotka egg yolk / saffron milk caps / shallots 49 ZŁ

zupy / SOUPS żurek / SOUR RYE SOUP pieczony pierożek z borowikiem / boczek / ziemniak baked boletus-stuffed dumpling / bacon / potatoes 27 ZŁ Rosół z 3 rodzajów mięs / THREE MEAT BROTH SOUP pieróg z kaczki / marchew duck-stuffed dumpling / carrots 25 ZŁ Krem z pieczonych młodych buraków / ROAST B EETROOT CREAM SOUP 25 ZŁ marynowana gruszka / ser kozi / crème fraîche poached pear / goat cheese / crème fraîche Krem z dyni / PUMPKIN CREAM SOUP mleko kokosowe / crème fraîche / nasiona prażone coconut milk / crème fraîche / toasted seeds 24 ZŁ Zupa z owoców morza i curry / CURRY SEAFOOD SOUP krewetka / kalmar / omułki / łosoś / galangal shrimps / calamari / mussels / salmon / galangal 34 ZŁ

dania rybne / FISH łosoś fiordowy / SALMON CRUNCH warzywa / sos holenderski / purée ziemniaczane / crunch selection of vegetables / potato purée / sauce hollandaise 76 ZŁ sandacz / ZANDER purée z pasternaka / polenta / sałata / szpinak parsnip purée / polenta / lettuce / spinach 74 ZŁ pstrąg / TROUT purée z palonego kalafiora / zioła / chips z palonego chleba / warzywa baked cauliflower purée / herbs / crunchy bread crisps / vegetables 59 ZŁ

dania mięsne / MEAT ossobuco cielęce / VEAL OSSOBUCO purée chrzanowe / fasola szparagowa / demi-glace horseradish purée / green beans / demi-glace 69 ZŁ kurczak kukurydziany / CORN-FED CHICKEN purée z zielonego groszku / demi-glace / kasza jaglana / pasternak pea purée / millet / parsnip / demi-glace 48 ZŁ pierś z kaczki / DUCK BREAST purée z buraka / pieczone ziemniaki / rozmaryn / czosnek / demi-glace / rajskie jabłko beetroot purée / baked potatoes / rosemary / garlic / crabapple / demi-glace 69 ZŁ stek z wołowiny angus / ANGUS BEEF STEAK pieczone ziemniaki / sos z zielonym pieprzem / warzywa baked potatoes / green peppercorn sauce / vegetables 99 ZŁ

makarony / PASTA tagliatelle / TAGLIATELLE łosoś /, krewetki / omułki / warzywa / szalotka / salsa verde salmon / shrimps / mussels / vegetables / shallots / salsa verde 42 ZŁ papardelle / PAPPARDELLE polędwica / warzywa / sezam beef tenderloin / vegetables / sesame seeds 44 ZŁ spaghetti chili / SPAGHETTI CHILLI oliwa / czosnek / szalotka / pomidory koktajlowe / szpinak chili / pepper / garlic / shallots / cherry tomatoes / spinach 35 ZŁ

sałaty / SALADS rostbef / ROAST BEEF SALAD kruche sałaty / warzywa / rostbef / sos crisp lettuce / vegetables / roast beef / sauce 41 ZŁ halloumi / HALLOUMI SALAD kruche sałaty / warzywa / salsa verde / orzechy crisp lettuce / vegetables / nuts / salsa verde 39 ZŁ

desery / D E S S E R T S beza / MERINGUE owoce / gorące wiśnie fruits / hot cherries 24 ZŁ lody earl grey / EARL GREY ICE CREAM mus malinowy / karmelizowane orzechy laskowe with raspberry mousse & caramelised hazelnuts 24 ZŁ Tort czekoladowy marcello / MARCELLO CHOCOLATE CAKE 27 ZŁ czekolada / wiśnie chocolate / cherries Gorzka czekolada / DARK CHOCOLATE chocolate / czarna porzeczka chocolate / blackcurrant 26 ZŁ Palona biała czekolada / CARAMELISED WHITE CHOCOLATE 27 ZŁ biała czekolada / mango / marakuja white chocolate / mango / passion fruit

DWÓR OLIWSKI W Dolinie Radości leży pełna uroku Dolina Schwabego, gdzie umiejscowiony został w XII wieku ogród jezuicki, na terenie którego znajduje się obecnie Hotel Dwór Oliwski. W roku 1601 Jakub Schwabe, od którego nazwiska została nazwana dolina, odkupuje posiadłość jezuicką wraz z urokliwym dworkiem, do którego wprowadza się ze swoją rodziną. W 1611 roku budynkowi zostaje nadany dzisiejszy kształt, a pięknie zachowana winiarnia w piwnicach budynku jest jedyną oryginalnie zachowaną częścią dworku z XVII wieku. Within the Valley of Joy lies the charming Schwabe Valley where a Jesuit garden was created in the 12th century. Today, within its boundaries you can find the Dwór Oliwski Hotel. In 1601, Jakub Schwabe, whose name was given to the valley, bought the Jesuit property along with the enchanting manor house which he moved into together with his family. The building received its current form in 1611, while the beautifully preserved wine cellar inside the house remains the only original part of the 17th century manor house. 1611 Restaurant restauracja@dworoliwski.pl +48 58 554 70 70