1611 Restaurant
przystawki / APPETIZERS krewetki / SHRIMPS wino / chili / czosnek / pietruszka wine / chili pepper / garlic / parsley 49 ZŁ warzywa / SELECTION OF VEGETABLES buraki, ser kozi, gruszka, pomarańcza, orzechy beetroot / goat cheese / pear / orange / nuts 29 ZŁ tatar wołowy / BEEF TENDERLOIN TARTAR pol. wołowa, żółtko, rydze, szalotka egg yolk / saffron milk caps / shallots 49 ZŁ
zupy / SOUPS żurek / SOUR RYE SOUP pieczony pierożek z borowikiem / boczek / ziemniak baked boletus-stuffed dumpling / bacon / potatoes 27 ZŁ Rosół z 3 rodzajów mięs / THREE MEAT BROTH SOUP pieróg z kaczki / marchew duck-stuffed dumpling / carrots 25 ZŁ Krem z pieczonych młodych buraków / ROAST B EETROOT CREAM SOUP 25 ZŁ marynowana gruszka / ser kozi / crème fraîche poached pear / goat cheese / crème fraîche Krem z dyni / PUMPKIN CREAM SOUP mleko kokosowe / crème fraîche / nasiona prażone coconut milk / crème fraîche / toasted seeds 24 ZŁ Zupa z owoców morza i curry / CURRY SEAFOOD SOUP krewetka / kalmar / omułki / łosoś / galangal shrimps / calamari / mussels / salmon / galangal 34 ZŁ
dania rybne / FISH łosoś fiordowy / SALMON CRUNCH warzywa / sos holenderski / purée ziemniaczane / crunch selection of vegetables / potato purée / sauce hollandaise 76 ZŁ sandacz / ZANDER purée z pasternaka / polenta / sałata / szpinak parsnip purée / polenta / lettuce / spinach 74 ZŁ pstrąg / TROUT purée z palonego kalafiora / zioła / chips z palonego chleba / warzywa baked cauliflower purée / herbs / crunchy bread crisps / vegetables 59 ZŁ
dania mięsne / MEAT ossobuco cielęce / VEAL OSSOBUCO purée chrzanowe / fasola szparagowa / demi-glace horseradish purée / green beans / demi-glace 69 ZŁ kurczak kukurydziany / CORN-FED CHICKEN purée z zielonego groszku / demi-glace / kasza jaglana / pasternak pea purée / millet / parsnip / demi-glace 48 ZŁ pierś z kaczki / DUCK BREAST purée z buraka / pieczone ziemniaki / rozmaryn / czosnek / demi-glace / rajskie jabłko beetroot purée / baked potatoes / rosemary / garlic / crabapple / demi-glace 69 ZŁ stek z wołowiny angus / ANGUS BEEF STEAK pieczone ziemniaki / sos z zielonym pieprzem / warzywa baked potatoes / green peppercorn sauce / vegetables 99 ZŁ
makarony / PASTA tagliatelle / TAGLIATELLE łosoś /, krewetki / omułki / warzywa / szalotka / salsa verde salmon / shrimps / mussels / vegetables / shallots / salsa verde 42 ZŁ papardelle / PAPPARDELLE polędwica / warzywa / sezam beef tenderloin / vegetables / sesame seeds 44 ZŁ spaghetti chili / SPAGHETTI CHILLI oliwa / czosnek / szalotka / pomidory koktajlowe / szpinak chili / pepper / garlic / shallots / cherry tomatoes / spinach 35 ZŁ
sałaty / SALADS rostbef / ROAST BEEF SALAD kruche sałaty / warzywa / rostbef / sos crisp lettuce / vegetables / roast beef / sauce 41 ZŁ halloumi / HALLOUMI SALAD kruche sałaty / warzywa / salsa verde / orzechy crisp lettuce / vegetables / nuts / salsa verde 39 ZŁ
desery / D E S S E R T S beza / MERINGUE owoce / gorące wiśnie fruits / hot cherries 24 ZŁ lody earl grey / EARL GREY ICE CREAM mus malinowy / karmelizowane orzechy laskowe with raspberry mousse & caramelised hazelnuts 24 ZŁ Tort czekoladowy marcello / MARCELLO CHOCOLATE CAKE 27 ZŁ czekolada / wiśnie chocolate / cherries Gorzka czekolada / DARK CHOCOLATE chocolate / czarna porzeczka chocolate / blackcurrant 26 ZŁ Palona biała czekolada / CARAMELISED WHITE CHOCOLATE 27 ZŁ biała czekolada / mango / marakuja white chocolate / mango / passion fruit
DWÓR OLIWSKI W Dolinie Radości leży pełna uroku Dolina Schwabego, gdzie umiejscowiony został w XII wieku ogród jezuicki, na terenie którego znajduje się obecnie Hotel Dwór Oliwski. W roku 1601 Jakub Schwabe, od którego nazwiska została nazwana dolina, odkupuje posiadłość jezuicką wraz z urokliwym dworkiem, do którego wprowadza się ze swoją rodziną. W 1611 roku budynkowi zostaje nadany dzisiejszy kształt, a pięknie zachowana winiarnia w piwnicach budynku jest jedyną oryginalnie zachowaną częścią dworku z XVII wieku. Within the Valley of Joy lies the charming Schwabe Valley where a Jesuit garden was created in the 12th century. Today, within its boundaries you can find the Dwór Oliwski Hotel. In 1601, Jakub Schwabe, whose name was given to the valley, bought the Jesuit property along with the enchanting manor house which he moved into together with his family. The building received its current form in 1611, while the beautifully preserved wine cellar inside the house remains the only original part of the 17th century manor house. 1611 Restaurant restauracja@dworoliwski.pl +48 58 554 70 70