PL Instrukcja montażu VeNUS 2500, 3800, 5000 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 04.0.50
część. opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 2500 3800 5000 część opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 2500 3800 5000 00 6 M6 x 2 90x 0 02 5 62 002 6 M6 9 0 3x 050 05 052 4 240 862 2484 003 5 3.5 x 6 6x 6x 6x 063 6 635 005 4 M6 x 40 064 6 602 006 6 3.5 x 6 6x 6x 6x 065 6 520 007 5 M4 066 6 602 009 5 ø8/4 067 6 295 0 7 70 48x 80x 2 304 5 M4 x 8 02 7 38x 44x 5 30 4 30.4 04 5 20 322 323 324 2 240 862 2484 3x 05 5 ø22 327 328 329 240 862 2484 06 6 40 332 24 4x 6x 07 4 46 4x 4x 4x 333 2 3 4 304 8x 8x 8x 08 4 43.7 8x 8x 8x 335 2 854 09 6 5 336 2 3 24 4x 4x 4x 020 7 45000 56000 67000 337 2 56 04.0.50
część opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 2500 3800 5000 część opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 2500 3800 5000 338 2 56 359 5 62 339 3 56 360 5 62 340 3 56 36 5 62 34 2 666.5 362 5 63 342 2 666.5 500 5 M6 x 5 343 2 3 70 4x 4x 4x 55 5 M6 344 3 650 200 6 M6 x 2 345 3 650 6060 4 ø2/6 346 3 862 347 3 257 348 3 628.5 349 3 600 355 4 32.5 4x 6x 356 4 255 3x 357 4 393 358 5 64 04.0.50
Na co należy zwrócić uwagę przed montażą szklarni Usytuowanie szklarni i jej ukotwiczenie Szklarnie polecamy usytuować na miejsce chronione przed podmuchami wiatru. Nie polecamy umieszczenia na wolny obszar wystawiony silnemu wiatru. Umieszczenie na fundament murowany: Nie potrzebna jest podstawa stalowa, szklarnie można przymocować śrubami prosto do fundamentu uwaga na rozmiary fundamentu. Szklarnia musi być mocno ukotwiczona w kilku miejscach. Umieszczenie bez fundamentu murowanego: W takim przypadku potrzebna jest stalowa podstawa szklarni, która zastąpi murowany fundament i wzmocni konstrukcje szklarni. Szklarnia musi być umieszczona na płaskiej, równej powierzchni, która umożliwi prawidłowe zamocowanie podstawy. W razie wątpliwości, czy powierzchnia utrzyma całej szklarni, polecamy umieścić szklarnie na fundament murowany. Podstawa stalowa musi być mocno i głęboko ukotwiczona w ziemi (kołkami, tylko w przypadku, że ziemia utrzyma całej szklarni w Czechach takie rozwiązanie nie polecamy). Zatem polecamy naprzykład pod dziurami mocującymi w podstawie stalowej (aż 6 dziur od wielkości szklarni) zbudować kotwy betonowe do dziury głębokości 40 cm umieścić rurę plastikową o średnicy 00mm i długości 40 cm, do niej nalać beton i okolice rury zasypać glebą. Do ztwardniętego betonu przymocujemy podstawę (w miejscach do mocowania kołków) za pomocą śrubów i łaczników (nie są zawartością opakowania). Szklarnie nie sytuować na powierzchni piaszczystej problem s ukotwiczeniem szklarni. Szklarnie i postawę stalową należy wzajemnie mocno połączyć za pomocą śrubów (nie muszą być w zestawie różni się od modelu szklarni). Szklarnie nie można zostawić na ziemi bez ukotwiczenia!!! Warunki dotyczące bezpieczeństwa Przy montażu polecamy używać środki ochrony obuwie robocze, rękawice i okulary ochronne. Profile aliminiowe mają ostre krawędzie. Montaż prowadzić za światła dziennego lub za dobrego oświetlenia. Montaż nieprowadzić w deszczu, wiatru lub burzy. Uwaga unikać kontaktu profili aluminiowych z obwodami elektrycznymi. Podczas montażu nieopierać się o szklarnie i nieprzesuwać szklarni. Zapobiec pobywaniu dzieci i zwierząt w miejscu montażu grozi ryzyko wypadku. Montaż szklarni polecamy prowadzić w dwóch osobach. Nieprowadzić montażu pod wpływem alkoholu lub lekarstw, czy kiedy są Państwo zmęczeni lub mają zawroty głowy. Uwaga przy używaniu drabiny dotrzymywać warunki bezpieczeństwa producenta. Przy używaniu elektrycznych narzędzi dotrzymywać instrukcji obsługi producenta. Ostróżnie przy dokręcaniu śrubów i nakrętek aluminiowych są miękkie. Polecamy posmarować wazeliną i delikatnie dokręcać, inaczej może dojść do uszkodzenia gwintu. W szklarni niewolno magazynować przedmiotów gorących grille, orgrzewacze, gorące kosiarki spalinowe itp. Przed umieszczeniem na podłoże przekonać się, że niema w ziemi kablów elektrycznych lub innych przewódow. Dotrzymujcie przepisy miejscowe. Informacje ogólne Szklarnia pozostaje z wielu części do montażu potrzebny jest co najmniej dzień i polecamy pracować w dwóch osobach. Sprawdzić przed montażem, czy wszystkie części są zawarte w opakowaniu. Kiedy brakuje czegoś, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą i nie prowadzić montażu. (Gwarancja nieobejmuje uszkodzeń wpływem pogody, kiedy jest zmontowana niekompletna szklarnia). Uwaga na utrate małych części śruby, nakrętki. UWAGA strona płyty poliwęglanowej, która jest oznaczona folią lub naklejką bez folii musi być umieszczona na zewnątrz. Stróna bez naklejki czy folii lub z folią przezroczystą lub niebieską musí być umieszczona na wewnątrz szklarni. Naklejkę (folię) tuż przed mocowaniem płyt należy usunąć. UWAGA szklarnie s zamkniętymi drzwiami i oknami ventylacyjnymi są sprawdzane do szybkości wiatru max. 75 km/godz. Kiedy zostanie otwarte okno lub drzwi odporność szklarni bardzo się zmniejsza. Uważać, że otwieracz automatyczny reaguje tylko na temperaturę a nie na siłe wiatru. Przy wysokiej temperaturze kiedy grozi silny wiatr otwieracz reaguje powoli i może dojść do jego uszkodzenia, wtedy więc należy ręcznie zamknąć okna wentylacyjne i drzwi szklarni. Polecamy szklarnie wpisać do ubezpieczenia waszej nieruchomości Wszystkie uszkodzenia szklarni, które były oznaczone jako zdarzenie ubezpieczeniowe (extremalny grad, wichura, powódź, burza snieżna itp.) nie są zavarte w gwarancji i nie można tego reklamować u spzedawcy. Obsługa i konserwacja Do czyszczenia szklarni używać roztwór mydlanny i miękkiej szmatki. Potem opłukać czystą wodą. Uwaga na porysowanie przes brudną szmatkę. Nie używać środki na bazie alkoholu i innych środków chemicznych, rozpuszczalników i rozcieńczalników wtedy dojdzie do zniszczenia płyty poliwęglanowej. UWAGA płyty poliwęglanowe nie można malować żadnym rodzajem barwy. Pomalowanie płyt spowoduje ich uszkodzenie i utratę gwarancji. O O O O O O REGULARNIE USUWAĆ Z DACHU BRUD I LIŚCIE NA BIEŻĄCO KONTROLOWAĆ CZY UKOTWICZENIE W ZIEMI JEST SPRAWNE KIEDY SYTUACJA METEOROLOGICZNA PRZEWIDUJE WIETRZNĄ POGODE, MUSZĄ BYĆ ZAMKNIĘTE DRZVI I OKNA SZKLARNI KIEDY GROZI SILNY WIATR CZY BURZE, NALEŹY NATYCHMIAST RĘCZNIE ZAMKNĄĆ OKNA WENTYLACYJNE CHOCIAŹ SĄ WYPOSAŹONE W AUTOMATYCZNY OTWIERACZ (DODATKOWE AKCESORIA) PODCZAS ZIMY REGULARNIE USUWAĆ ŚNIEG Z DACHU ALBO WZMOCNIĆ DACH ABY UTRZYMAŁ DUŻĄ ILOŚĆ ŚNIEGU PODCZAS ZIMY USUNĄĆ AUTOMATYCZNY OTWIERACZ I UMIEŚCIĆ PRZY TEMPERATURZE POWYŻEJ 0 STOPNI (MROZEM MOŻE DOJŚĆ DO USZKODZENIA OTWIERACZA)
PL SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Środki bezpieczeństwa. PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ PRZECZYTAĆ CAŁKOWICIE TĘ INSTRUKCJĘ MONTAŻU! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Pobite szło stanowi element ryzyka. Proszę usunąć je z zalecaną ostrożnością. 3. Produkt, który został nabyty przez Państwa, został skonstruowany do hodowli roślin i może być używany wyłącznie do tego celu. W przypadku innego zastosowania wyklucza się wszelką odpowiedzialność. 4. Do montażu tego produktu wymagane są dwie osoby. 5. Jeżeli będą mieli Państwo problemy podczas montażu szklarni lub w trakcie zakładania oszklenia, to proszę skontaktować się z Państwa sprzedawcą proszę nie używać siły! 6. Szklarnię należy zakotwiczyć. Opis montażu WYBÓR MIEJSCA Proszę wybrać słoneczne miejsce, ale jednocześnie chronione przed wiatrem. WAŻNE Zanim rozpoczną Państwo montaż szklarni, należy sprawdzić, czy występują wszystkie części wymienione na liście. Proszę wyjąć poszczególne paczki z opakowania, aby było możliwa ich lepsza modyfikacja. Należy zwrócić uwagę, aby otwarte paczki nie wymieszały się między sobą. Pusta śruba = śruba i nakrętka dla późniejszego zamocowania części, na razie bez widocznej funkcji. Jeżeli brakuje czegoś, to proszę skontaktować się z państwa dostawcami. Nakrętki (002) należy dokręcić przy użyciu maks. 3 Nm. POTRZEBNE NARZĘDZIA Śrubokręt (normalny i krzyżak PH2), pierścieniowy klucz płaski 0 mm, nóż, calówka, poziomica. KONSERWACJA Szklarnia powinna być od czasu do czasu gruntownie czyszczona za pomocą neutralnego ługu środka piorącego. Szkło może być myte środkiem czyszczącym, który nie jest agresywny w stosunku do tworzyw sztucznych, ram aluminiowych, a także klamer sprężynowych mocujących szkło. Należy regularnie czyścić szynę jezdną drzwi. 0. FUNDAMENT Ważne! Fundament musi być absolutnie prostokątny i płaski. Ocynkowany fundament stalowy jest dostępny jako osprzęt dla wszystkich modeli szklarni. (Uwaga! Wyłącznie w przypadku, gdy szklarnia musi być ustawiona w bardzo 26 nieosłoniętym i wietrznym miejscu: przewiercić profile podstawowe i stalowy fundament i skręcić je razem 2 śrubami i nakrętkami). Jeżeli jednak chcą Państwo wykonać fundament z kamienia lub betonu, to proszę przygotować go zgodnie z danymi wymiarami podanymi w Rozdział 0. Listwy drewniane poddane wstępnej obróbce, odporne na działanie czynników atmosferycznych o grubości przynajmniej 8 mm, a o szerokości najwięcej 32 mm, włożyć pomiędzy fundament kamienny/betonowy i ramy aluminiowe, wywiercić otwory zgodnie z rysunkiem i wkręcić śruby o długości 50 mm (nie dostarczono) w fundament. Fundament musi być wykonany w wersji odpornej na mróz. Wszystkie rysunki przedstawione są od strony wewnętrznej domku, z wyjątkiem rysunków, które przedstawione są w podwójnej ramce. Pokazują one widok z zewnątrz.. CZĘŚCI BOCZNE Wszystkie części należy ułożyć na podłodze i skręcić luźno śrubami. 2. KONIEC ŚCIANY SZCZYTOWEJ BEZ DRZWI Te części należy również ułożyć na podłodze i skręcić luźno śrubami. W każdą pionową listwę oszklenia (34 i 342) włożyć pustą śrubę (2.2). 3. STRONA SZCZYTOWA Z DRZWIAMI Ponownie części należy ułożyć na podłodze i skręcić luźno śrubami. Szynę jezdną drzwi (347) należy umieścić na poziomej szynie (348) ułożonej nad drzwiami. Należy ją z zewnątrz skręcić luźno za pomocą dwóch śrub i nakrętek. W zależności, w którą stronę chcą Państwo otwierać drzwi, szynę jezdną drzwi należy umieścić w prawą lub lewą stronę. 4. MONTAŻ POSZCZEGÓLNYCH ELEMENTÓW Części boczne skręcić śrubami z stronami szczytowymi (4./4.2). Elementy diagonalne (333) umieścić w sposób przedstawiony na (4.) i (4.3). Zamontować kalenicę dachu (4.4). Następnie podpory dachowe (355) skręcić z kalenicą dachu i okapem (4.5/4.6). W każdej podporze ukośnej dachu (355) umieścić po pustej śrubie. Dodatkowo w 2 podporach ukośnych dachu (355) umieścić po pustej śrubie (4.6), gdzie później zostanie wstawione okno dachowe. Elementy usztywniające (356) zamontować w sposób przedstawiony na (4.6). W ten sposób skręconą razem szklarnię ustawić na fundamencie i luźno przykręcić. Następnie należy sprawdzić, czy konstrukcja jest absolutnie prostokątna, w przeciwnym razie należy ją odpowiednio przesunąć. Potem dokręcić mocno śruby. Śruby muszą być dokręcone mocno, ale nie za mocno (maks. 3 Nm) Podporę (357) szyny jezdnej drzwi (347) skręcić ze stroną szczytową. W dolnym obszarze skręcić podporę drzwi za pomocą śruby (005) i elementu dystansowego (30)(4.8). Kołpaki ochronne (07/08) wcisnąć na końce profilów (4.9). 5. DRZWI Uwaga: Zamontowanych drzwi nie wolno nigdy ustawiać na ślizgaczach drzwi (04). Ślizgacze drzwi (04) wcisnąć w końce dolnego profilu drzwi (360) (5.). Części drzwi, które są przedstawione na dużym rysunku, należy skręcić ze sobą śrubami. Obydwie rolki drzwi (05), jak przedstawiono 04.0.50
to na (5.4), skręcić za pomocą śrub M4 (304), podkładek (009) i nakrętek (007) z obudową kółka (362). Uszczelkę drzwi (02) wcisnąć w pionowe podpory (358) drzwi (5.5). Obudowę kółka (362) skręcić śrubami z najwyższym profilem drzwi (359)(5.3). Rolki drzwi należy wsunąć w szynę drzwi. Należy upewnić się, że dolne prowadnice drzwi zostały wprowadzone zgodnie z rysunkiem (5.8). Po włożeniu drzwi zgodnie z krokiem 5, należy zamontować śruby i nakrętki jako blokadę drzwi na obydwu końcach szyny drzwi (347). Drzwi należy tak ustawić (5.7), aby poruszały się bez przeszkód. 6. OKNO DACHOWE Okno dachowe skręcić zgodnie z ilustracją. Ramy boczne (065) skręcić z górną częścią okna dachowego (064). W przypadku oszklenia cieńszego niż 4 mm jak na (6.), w przypadku oszklenia 4 mm lub grubszego jak na (6.2). Wsunąć szkło w ramy boczne (6.3), jednakże wcześniej wsadzić śruby w otwory ram bocznych. Teraz należy skręcić dolny profil okna (066) z ramą boczną. Uwaga: Okno musi być posiadać kąty proste. Okno dachowe wprowadzić w kalenicę od jednego końca kalenicy i ustawić okno w przewidzianym kierunku (6.4/6.5/6.6). Przykręcić prób okna dachowego odpowiednio (6.7) do tak zwanych pustych śrub. Jeżeli okno jest montowane na polu zewnętrznym, to na polu zewnętrznym konieczna jest zamiast śruby (00) śruba (200). Ustawiacz okna dachowego (067) skręcić z dolnym profilem okna. Są przy tym stosowane śruby (006) (6.8). Istniejący kołpak gumowy (09) wsadzić przez dolny koniec ustawiacza okna dachowego (6.6). Przykręcić obydwa czopy blokujące (06) na progu okna dachowego śrubami (006) (6.8) górne szyby nie zsunęły się. Jeżeli oszklą Państwo szklarnię płytami z pustymi komorami, to proszę postępować wg planu oszklenia, który jest dołączony do płyt z wydrążonymi komorami. OSTATNIE CZYNNOŚCI Jeżeli życzą sobie tego państwo, to za pomocą silikonu można uszczelnić szklarnię na występujących już spoinach. Sylikon nie jest zawarty w zakresie dostawy. Dołączoną naklejkę ostrzegawczą należy nakleić od wewnątrz. Państwa dostawca posiada bogaty asortyment wyposażenia szklarni. Proszę się z nim skontaktować. WSKAZÓWKA BEZPIECZEŃSTWA W przypadku mocnego wiatru, wszystkie otwory i drzwi powinny być zamknięte. Dachy szklarni należy regularnie odśnieżać tak, aby nie powstały niebezpieczne obciążenia śnieżne. UWAGI W celu uzyskania pełnego zabezpieczenia szkieletu szklarni zalecamy, aby włączyć jej ubezpieczenie do ubezpieczenia domu. Proszę przestrzegać ewentualnie istniejących miejscowych przepisów budowlanych. Dostarczoną naklejkę typu należy po pomyślnym montażu szkieletu szklarni nakleić na szkielet szklarni (362). Oznaczenie typu potrzebują Państwo do podania danych przy zamówieniu ewentualnie potrzebnych części zamiennych. Proszę przechować tę instrukcję montażu! Wszystkie dane odnośnie wymiarów są wartościami przybliżonymi. Zmiany zastrzeżone. 7. OSZKLENIE PRZY UŻYCIU SZKŁA NIE POWLEKANEGO Proszę przestrzegać przedstawionych wyżej środków bezpieczeństwa. Uszczelkę szkła (020) wcisnąć na profile aluminiowe (7.3) i przyciąć ją na odpowiednią długość. Oszklenie należy rozpoczynać od szczytu i stosować w tym celu klamry sprężynowe do szklenia (0) (7.2) i klamry mocujące pomiędzy szybami (02) (7.) zgodnie z ilustracją na schemacie oszklenia. W przypadku problemów z włożeniem ostatnich szklanych szyb należy sprawdzić, czy 04.0.50 27
0 30 x 20 mm B X = X 30 mm 30 mm A 2500 3800 5000 A 300 mm 922 mm 2544 mm B 922 mm 922 mm 922 mm Venus 04.0.50
2500.3 327 332 2500 3800 5000 00 2 4x 2 6x 2 322 002 2 4x 2 6x 2 322 323 324 2 2 2 327 328 329 2 2 2 332 2 2 3x 2 3800 328 323..2.3 332 332 5000..2.3 329 332 332 332 324..2..2.3 332 327/328 332 Venus 322/323/324 04.0.50
2 00 8x 002 8x 337 338 2.5 323 333 335 343 2.2 335 2.2 343 2.3 336 333 333 337 338 34 342 343 34 342 336 336 323 2. 2.4 333 2. 2.2 338 2.3 2.4 336 34 336 335 343 323 34/342 335 323 333 2.5 338 342 Castor Venus 04.0.50
3 339 340 347 00 20x 3.5 3.4 / 3.6 002 20x 333 336 339 340 343 344 345 346 347 348 349 348 349 349 3.2 3.3 343 343 333 333 344 345 336 336 346 3. 344 3. 3.2 3.3 3.4 344 348 340 333 339 346 343 333 349 349 345 348 3.5 3.6 348 347 Venus 347 04.0.50
4 355 050 05 052 2500 3800 5000 00 3 39x 45x 4.6 4.4 002 33x 40x 46x 4.5 333 4.9 005 07 333 357 4.7 333 4x 4x 4x 08 8x 8x 8x 333 4. 4.8 050 05 052 30 4.3 4.2 4. 333 4x 4x 4x 355 4x 6x 336 333 333 356 3x 4.2 336 4.3 332 4.4 050/05/052 4.5 355 357 6060 333 346 322/323/324 322/323/324 339 340 050/05/052 4.6 4.7 00 4.8 30 347 6060 355 355 002 357 327/328/329 4.9 Venus 356 357 005 08 07 04.0.50
5 00 3x 002 3x 003 6x 007 009 04 05 02 304 358 359 360 36 362 500 55 5. 04 003 360 5.2 36 003 5.3 00 002 003 362 359 5.4 362 304 05 009 007 02 5.5 5.6 55 500 02 5.8 04 02 358 358 346 348 362 05 5.7 347 358 358 5.2 36 359 362 360 5.4 5.7 5.2 5.5 358 358 5.3 5.6 5.5 5. 5.6 5.8 04.0.50 Venus
6 064 2500 337/338 339/340 2500 3800 5000 063 00 4x 4x 4x 065 5 065 002 5x 4x 4x 066 200 006 6x 6x 6x 06 Art. No. mm 2500 3800 5000 5 367949 600 x 544 6. 6.2 09 065 064 065 064 063 064 065 066 065 066 065 066 6.3 6.4 065 6.5 064 050 05 052 067 200 00 6.6 6.7 063 6.8 067 Venus 063 09 06 006 04.0.50
7 SKLO 7 6 3 6 2500 3800 5000 0 44x 76x 208x 02 36x 44x 5 020 3800 5000 2 2 2500 5 2 6 7 4 6 Art. No. mm 2500 3800 5000 36790 60 x 60 24x 30x 36x 2 36794 60 x 544 3x 5x 7x 3 367942 60 x 467 4 3679552 60 x 229 5 367949 600 x 544 6 367944 60 x 464/38 4x 4x 4x 7 367945 60 x 20/234/20 Total 36x 44x 5 7. 7.2 7.3 02 0 Venus 020 020 04.0.50
7 PC 2500 3800 5000 6200 7500 0 44x76x208x236x268x 020 0540 (3.5x9) * 9x 3x 5x 7x 054 (3.5 x 3) 4x 6x 8x 0x 0542 (3.5 x 9.5) 4x 4x 4x 4x 4x / 4 7x 2 25x 29x 33x 7500 A 0540 } 369705 054 B / C 6200 G A 0540 D 054 5000 H A 0540 3800 PC 24674 24686 G 054 G A 0540 054 G 054 G PC2 A 0540 2500 0 A 0540 054 H BL 0540 F D E D PC4 BL 0540 0540 0540 BR 0540 C 0542 0542 BR X=: 0540 X=2: 054 X=3: 0542 x PC3 A 020 020 VENUS PC 4 mm 6 mm mm (E3mm) 2500 3800 5000 6200 7500 A 369423 369423 60 x 208 9x 3x 5x 7x BL 369860 369930 60 x 233 / 660 BR 36986 36993 60 x 660 / 233 C 369864 369934 60 x 675 / 889 / 675 D 369426 369426 60 x 60 3x 3x 3x 4x 4x E 36944 36944 60 x 228,5 F 369442 369442 60 x 20 / 234 / 20 G 369424 369424 60 x 42 3x 5x 7x 8x 0x H 369430 369430 (4mm) 600 x 544 Total 23x 27x 3 36x 40x Set 4mm 369404 3694024 3694034 3694044 3694054 Set 6mm 369604 3696024 3696034 3696044 3696054 005PC.0.607 04PC.0.607
Ukladanie plyt poliwęglanowych Instalacja komorowych płyt poliwęglanowych Niezbędne są rękawice ochronne, pojedyncze części mają ostre krawędźie. Prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu nie brakują płyty, i są nieuszkodzone i nieporysowane. Jeźeli tak się stało, prosimy kontaktować sprzedawcę i nie rozpoczynać montażu. UWAGA strona płyty poliwęglanowej (PC), która jest oznaczona folią lub naklejką bez folii musi być umieszczona na zewnątrz. Stróna bez naklejki czy folii lub z folią przezroczystą lub niebieską musi być umieszczona na wewnątrz szklarni. Naklejkę (folię) tuż przed mocowaniem płyt należy usunąć. Płyty umieścić według rysunku na tej stronie i w tym celu stosować klamry spręźynowe (nr. części 0). Przy instalacji płyt poliwęglanowych wzbronione jest uzycie gumowej uszczelki, ktorej używa się przy montażu płyt szklanych niedostarcza się do Polski. Uszczelka zostanie niewykorzystana. Pod koniec instalacji płyty przymocować przy pomocy śrubów według rysunku. Otwory o średnicy 2 mm potzebne jest wywiercić wcześniej. Podkładkę umieścić między głowicę śruby i płytę. Uwaga w przypadku instalacji poliwęglanowych płyt nie są potrzebne elementy Nr 02, które są przeznaczone wyłącznie do montażu klasycznego szkła. Po zainstalowaniu te szpilki pozostają niewykorzystane. Uwaga plyta poliwęglanowa do okien dachowych wentylacyjnych zawsze siła 4 mm.
Podstawa stalowa Instrucja montażu Przy montażu używaj środki bezpieczeństwa pracy i dotrzymuj przepisy bezpieczeństwa pracy. Prosimy ustawić szklarnie na miejsce chronione od wiatru, inaczej grozi jej uszkodzenie. Szklarnie są odporne na wiatr do 75 km/godz. Idealne jest słoneczne miejsce poza wiatrem. Zalecamy szklarnie włączyć do ubezpieczenia nieruchomości. Szklarnia musi być umieszczona na płaskiej, równej powierzchni, która umożliwi prawidłowe zamocowanie podstawy. Z każdej strony i rogu podstawy musi być ona mocno zakotwiczona w ziemi za pomocą części (90,907 i 924). Jeżeli powierzchnia jest tworzona płytami betonowymi to polecamy wywiercić otwóry do podstawy stalowej i do płyt betonowych i połączyć za pomocy śrub i łączników (nie są dostarczane). Na nieutwardzonych i piaszczystych powierzchniach polecamy umocować kotwy (90,907 i 9024) do bloków betonowych zasypanych w ziemi (patrz strone 3 Umieszczenie szklarni) Użyj klipsów (9002) do zakończenia złączania środkówych, naroźnych połaczeń. W przypadku, gdy szklarnia musi być ustawiona w nieosłonietym i wietrznym miejscu, przewiercić podstawowe szklarni i stalową podstawe i skręcić je razem śrubami i nakrętkami ( nie są dostarczane). profile Uwaga niewiercić do poliweglanu
Pieczęć jakości Ta szklarnia jest wyposażona w poliwęglan najwyższej jakości producenta brytyjskiego lub niemieckiego (według modelu szklarni). Poliwęglan byl w Republice Czeskiej testowany w państwowych instytutach badawczych, posiadających odpowiednią akredytacje. Uszkodzenia oszklenia poliwęglanowego, spowodowane przes grad, są objęte przedłużoną gwarancją 0 lat. V Hlubočince,.9.207 Sprzedawca Twojej szklarni HOT LINE technik@lanitplast.cz