Instrukcja montażu SIrIuS 13000
|
|
- Michalina Wojciechowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Instrukcja montażu SIrIuS Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu
2 Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość R/L x 16 34x A/B 4A x A M6 x R/L M4 x 18 4x x 6 25x A R/L M4 4x R/L ø8/4 4x R/L R/L 20 4x R/L R/L ø22 4x R/L 621 4x B R/L x x x x x x x x M6 x x M x L 100
3 Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość L A/B 255 7x x R/L R/L A A A 2 4B x x x x x x x x L A R x x B A/B 4B x B 1507
4 Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość A B A B A A A B B B x B M6 x x B M6 363x A B 841 7x A A A A ø12/ B ø B L M6 x B A B B ø16/6.5 4x
5 Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość B 455 6x B x B 50 8x B x B x x B x B x B x B 455 * uszczelka uszczelka ta jest dostępna tylko w wersji z klasycznym szkłem, uszczelka ta niedostępna w wersji z poliwęglanu
6 Na co należy zwrócić uwagę przed montażą szklarni Usytuowanie szklarni i jej ukotwiczenie Szklarnie polecamy usytuować na miejsce chronione przed podmuchami wiatru. Nie polecamy umieszczenia na wolny obszar wystawiony silnemu wiatru. Umieszczenie na fundament murowany: Nie potrzebna jest podstawa stalowa, szklarnie można przymocować śrubami prosto do fundamentu uwaga na rozmiary fundamentu. Szklarnia musi być mocno ukotwiczona w kilku miejscach. Umieszczenie bez fundamentu murowanego: W takim przypadku potrzebna jest stalowa podstawa szklarni, która zastąpi murowany fundament i wzmocni konstrukcje szklarni. Szklarnia musi być umieszczona na płaskiej, równej powierzchni, która umożliwi prawidłowe zamocowanie podstawy. W razie wątpliwości, czy powierzchnia utrzyma całą szklarnie, polecamy umieścić szklarnie na fundament murowany. Podstawa stalowa musi być mocno i głęboko ukotwiczona w ziemi (kołkami, tylko w przypadku, że ziemia utrzyma całej szklarni w Czechach takie rozwiązanie nie polecamy). Zatem polecamy naprzykład pod dziurami mocującymi w podstawie stalowej (aż 6 dziur od wielkości szklarni) zbudować kotwy betonowe do dziury głębokości 40 cm umieścić rurę plastikową o średnicy 100mm i długości 40 cm, do niej nalać beton i okolice rury zasypać glebą. Do ztwardniętego betonu przymocujemy podstawę (w miejscach do mocowania kołków) za pomocą śrubów i łaczników (nie są zawartością opakowania). Szklarnie nie sytuować na powierzchni piaszczystej problem s ukotwiczeniem szklarni. Szklarnie i postawę stalową należy wzajemnie mocno połączyć za pomocą śrubów (nie muszą być w zestawie różni się od modelu szklarni). Szklarnie nie można zostawić na ziemi bez ukotwiczenia!!! Warunki dotyczące bezpieczeństwa Przy montażu polecamy używać środki ochrony- obuwie robocze, rękawice i okulary ochronne. Profile aliminiowe mają ostre krawędzie. Montaż prowadzić za światła dziennego lub za dobrego oświetlenia. Montaż nieprowadzić w deszczu, wiatru lub burzy. Uwaga unikać kontaktu profili aluminiowych z obwodami elektrycznymi. Podczas montażu nieopierać się o szklarnie i nieprzesuwać szklarni. Zapobiec pobywaniu dzieci i zwierząt w miejscu montażu grozi ryzyko wypadku. Montaż szklarni polecamy prowadzić w dwóch osobach. Nieprowadzić montażu pod wpływem alkoholu lub lekarstw, czy kiedy są Państwo zmęczeni lub mają zawroty głowy. Uwaga przy używaniu drabiny dotrzymywać warunki bezpieczeństwa producenta. Przy używaniu elektrycznych narzędzi dotrzymywać instrukcji obsługi producenta. Ostróżnie przy dokręcaniu śrubów i nakrętek aluminiowych są miękkie. Polecamy posmarować wazeliną i delikatnie dokręcać, inaczej może dojść do uszkodzenia gwintu. W szklarni niewolno magazynować przedmiotów gorących grille, orgrzewacze, gorące kosiarki spalinowe itp. Przed umieszczeniem na podłoże przekonać się, że niema w ziemi kablów elektrycznych lub innych przewódow. Prosimy przestrzegać isniejących ewentualnie miejscowych przepisów budowlanych. Informacje ogólne Szklarnia pozostaje z wielu części - do montażu potrzebny jest co najmniej dzień i polecamy pracować w dwóch osobach. Sprawdzić przed montażem, czy wszystkie części są zawarte w opakowaniu. Kiedy brakuje czegoś, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą i nie prowadzić montażu. (Gwarancja nieobejmuje uszkodzeń wpływem pogody, kiedy jest zmontowana niekompletna szklarnia). Uwaga na utrate małych części śruby, nakrętki. UWAGA strona płyty poliwęglanowej, która jest oznaczona folią lub naklejką bez folii musi być umieszczona na zewnątrz. Stróna bez naklejki czy folii lub z folią przezroczystą lub niebieską musí być umieszczona na wewnątrz szklarni. Naklejkę (folię) tuż przed mocowaniem płyt należy usunąć. UWAGA szklarnie s zamkniętymi drzwiami i oknami ventylacyjnymi są sprawdzane do szybkości wiatru max. 75 km/godz. Kiedy zostanie otwarte okno lub drzwi odporność szklarni bardzo się zmniejsza. Uważać, że otwieracz automatyczny reaguje tylko na temperaturę a nie na siłe wiatru. Przy wysokiej temperaturze kiedy grozi silny wiatr otwieracz reaguje powoli i może dojść do jego uszkodzenia, wtedy więc należy ręcznie zamknąć okna wentylacyjne i drzwi szklarni. Polecamy szklarnie wpisać do ubezpieczenia waszej nieruchomości Wszystkie uszkodzenia szklarni, które były oznaczone jako zdarzenie ubezpieczeniowe (extremalny grad, wichura, powódź, burza snieżna itp. ) nie są zavarte w gwarancji i nie można tego reklamować u spzedawcy. Obsługa i konserwacja Do czyszczenia szklarni używać roztwór mydlanny i miękkiej szmatki. Potem opłukać czystą wodą. Uwaga na porysowanie przes brudną szmatkę. Nie używać środków na bazie alkoholu i innych środków chemicznych, rozpuszczalników i rozcieńczalników wtedy dojdzie do zniszczenia płyty poliwęglanowej. UWAGA - płyty poliwęglanowe nie można malować żadnym rodzajem barwy. Pomalowanie płyt spowoduje ich uszkodzenie i utratę gwarancji. regularnie usuwać z dachu brud i liście na bieżąco kontrolować czy ukotwiczenie w ziemi jest sprawne. Kiedy sytuacja meteorologiczna przewiduje wietrzną pogode, muszą być zamknięte drzvi i okna szklarni. Kiedy grozi silny wiatr czy burze, naleźy natychmiast ręcznie zamknąć okna wentylacyjne chociaź są wyposaźone w automatyczny otwieracz (dodatkowe akcesoria) Podczas zimy regularnie usuwać śnieg z dachu albo wzmocnić dach aby utrzymał dużą ilość śniegu. Podczas zimy usunąć automatyczny otwieracz i umieścić przy temperaturze powyżej 0 stopni. Mrozem może dojść do uszkodzenia otwieracza.
7 Środki bezpieczeństwa 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ PRZECZYTAĆ CAŁKOWICIE TĘ INSTRUKCJĘ MONTAŻU! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękavice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Pobite szkło stanowi element ryzyka. Proszę usunać je z zalecaną ostrożnością. 3. Produkt, ktory został nabyty przez Państwa, został skonstruowany do hodowli roślin i może być używany wyłącznie do tego celu. W przypadku innego zastosowania wyklucza się wszelka odpowiedzialność. 4. Do montażu tego produktu wymagane są dwie osoby. 5. Jeżeli będą mieli Państwo problemy podczas montażu szklarni lub w trakcie zakładania oszklenia, to proszę skontaktować się z Państwa sprzedawcą proszę nie używać siły! 6. Szklarnię należy zakotwiczyć 7. Poczas zimy zdemontować automatyczny otwieracz okna (dodatkowe wyposażenie), że by niedoszło do jego uszkodzenia mrozem, i umieścić przy temperaturze powyżej 0 stopni. OPIS MONTAŻU WYBÓR MIEJSCA Proszę wybrać słoneczne miejsce, ale jednocześnie chronione przed wiatrem. Szklarnie są odporne na wiatr do 75 km/godz. Uwaga oszklenie z poliwęglanu (gładkie i lśniące tworzywo sztuczne), może w rzadkich przypadkach, gdy promienie słoneczne powodują odbicia dochodzić do refleksów i tym samym teoretycznie drażnić sąsiadów. WAŻNE Zanim rozpoczną Państwo montaż szklarni, należy sprawdzić, czy występują wszystkie części wymienione na liście. Proszę wyjąć pojedynczo paczki i części z opakowania, aby była możliwa ich lepsza identyfikacja. Należy zwrócić uwage, aby części z otwartych paczek nie pomieszaly się miedzy sobą. Kiedy brakuje czegoś, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą i nie prowadzić montażu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wpływem pogody, kiedy nie jest zmontowana kompletnie cała szklarnia do końca. Pusta śruba = śruba i nakrętka dla poźniejszego zamocowania części, na razie bez widocznej funkcji. Nakrętki (1002) należy dokręcić przy użyciu maks. 3 Nm. POTRZEBNE NARZĘDZIA Śrubokręt (normalny i krzyżak PH2), klucz płaski i francuski 10mm, nóż, metr, poziomnica, AKU wkrętarka. KONSERWACJA Do czyszczenia szklarni używać roztwór mydlanny i miękkiej szmatki. Szkło może być myte środkiem czyszczącym, który nie jest agresywny w stosunku do tworzyw sztucznych, ram aluminiowych i klamer sprężynowych mocujących szkło. Należy regularnie czyścić szyny jezdne drzwi i usuwać z nich brud. 0A - FUNDAMENT Ważne! Podstawa musi być absolutnie prostokątna i umieszczona na płaskiej powierzchni. (Uwaga! Polecamy przewiercić profile podstawowe szklarni i podstawę stalową i skręcić je razem śrubami i nakrętkami). Jeżeli Państwo chcą wykonać fundament murowany, to prosze przygotować to zgodnie z danymi wymiarami podanymi w rysunku 0A. Jeżeli Państwo zdecydują umieścić szklarnie na podstawe stalową, prosimy wykonać dziury w glebie w każdym narożniku miejsca oznaczone A, które będą po kompletacji podstawy zalane betonem. Dziury wykonać do niezamarzalnej głębokości. Wszystkie rysunki przedstawione są od strony wewnętrznej szklarni z wyjątkiem rysunków w podwójnej ramce. Pokazują one widok z zewnątrz. 0B PODSTAWA STALOWA Do szklarni jest dostarczana podstawa stalowa. Polecamy użyć ukotwiczenie (9101), (9107) i (9140). Połączyć części zgodnie z rysunkiem za pomocy śrubów i nakrętek. W połączeniu 0B.1 użyć także podkładki Wygiąć końce, aby lepiej trzymały w betonie. Przymocować gotową podstawe na przygotowane podłoże. 1A i 1B ŚCIANY Wszystkie części należy ułożyć na podłodze i luźno skręcić śrubami. Do pionowych profili aluminiowych () wprowadzić dodatkową pustą śrube, aby później można było przykręcić wzmocnienia (2056) (1A.5)(1B.5). Do pionowych profili aluminiowych () w odc. 1A wprowadzić jeszcze dodatkową pustą śrube w celu późniejszego przymocowania profilów wzmacniających ()(1A.2). Luźno przymocować blachy węzłowe (1092) (1A.1)(1B.1) służące do późniejszego przymocowania ściany szczytowej.
8 2 STRONY BOCZNE SZCZYTOWE Ten krok powtórzyć u obojga ścian szczytowych. Wszystkie części należy ułożyć na podłodze i luźno skręcić śrubami. Do pionowych profili (2041) i (2042) wprowadzić 2 dodatkowe puste śruby.będą służyć do przymocowania profilów wzmacniających (2.2) i (2.6). Do pionowego profilu (2101) wprowadzić tylko jedną dodatkową pustą śrube. 3-SZCZYT CZOŁOWY Z DRZWIAMI Wszystkie części należy ułożyć na podłodze i luźno skręcić śrubami. Profil (1347) przymocować do poziomej listwy (). Obydwie części z zewnątrz złączyć luźno pomocą 2 śrub i nakrętek. Złączyć (5001) i (5002) śrubem i nakrętką zgodnie z rys. (3.10) (3.11). Niezapomnieć wprowadzić dodatkową pustą śrube do dwóch pionowych profili (2041) i (2042)(3.3), jak przedstawiono w odc. 2. 4A - ZŁĄCZENIE POJEDYNCZYCH CZĘŚCI Przymocować części ścian (odc. 1B) do ściany czołowej (odc.3) (4.1) i (4.2) i umieścić na podstawę stalową. Przymocować części ściany (odc. 1A) do ścian szczytowych bocznych (odc.2) (4.2) i umieścić na podstawę stalową. Luźno przymocować blachy węzłowe narożne (1092) nad okapy (4.3). Złączyć listwy 2503 i 2504 (4.7), profile 2501 i 2502 (4.8) i wzmocnienia (2510) (4.7) ze zkompletowaną konstrukcją. Za pomocy klipsóv (9002)(4.2) (4.7) przymocować luźno szkielet szklarni do podstawy. Za pomocy blach węzłowych 1092 (4.4)(4.5) złączyć profil 2511 i górne końce szczytów bocznych. Za pomocy blach węzłowych 1092 (4.4)(4.5) złączyć profilem 2512, górny koniec szczytu czołowego i profil 2511 za pomocy złączy 2519 (4.10). Wsunąć profile 2509 do miejsca złączenia profilów (2511) i (2512) (4.9)(4.10) i umieścić na plastikowe części (2520) (4.8). Luźno przymocować do (2520) do dólnych otwórow na śruby(4.8). Przymocować wzmocnienia (2043) do górnych profilów drzwi (1347) za pomocy podkładek (6060)(4.1) i zkompletować ze szczytem czołowym za pomocy śrubów 1005 i części 1310 (4.3)(4.6). 4B - ZŁĄCZENIE PROFILÓW DRZWI Przymocować listwy dachowe () do okapu (4.11) i kalenicy (4.12). Pozostałe listwy dachowe () przymocować do profilów (2509)(4.16)(4.17) i kalenicy (4.12). Wcześniej włożyć dodatkowe puste śruby do każdej listwy (). Potrzebna ilość jest zaznaczona na każdej listwie i określona w krążku. Teraz można skręcić wzmocnienia (2056)(4.11), listwy vzmacniające (3057)(4.13), krzyżowe wzmocnienia ()(4.11)(4.15) i krzyżowe wzmocnienia (2517) i (2518) (4.16) (4.18) (4.19). Należy sprawdzić, czy wszystkie boki są absolutnie prostokątne. Wypoziomawać szklarnie aż będzie ona stała całkowicie prosto i dokręcić wszystkie śruby (max. 3Nm). Proszę uważać, aby nie przekręcić śrub. Na końce profili przymocować ochronę plastikową (1018) (4.14) 5R i 5L DRZWI PODWÓJNE Uwaga nie wolno zmontowanych drzwi ustawiać na ślizgaczach (1014) by ich nieuszkodzić. Ślizgacze drzwi (1014) umieścić na końcach dolnego profilu drzwi (1060)(5.1). Zkompletować drzwi zgodnie z odc. 5. Obydwie rolki (1015) drzwi skręcić za pomocą śrub (1304), podkładek (1009) i nakrętek (1007) z listwą drzwi (1362)(5.4) Listwę (1362) skręcić śrubami z profilem drzwi (1359)(5.3). Uszczelkę drzwi (2021) wcisnąć w profil (2058)(5.5). Włożyć śrubę (1500) do dolnej części rówka, trymającego uszczelkę i zabezpieczyć nakrętką (1515)(5.6). Uciąć uszczelkę na odpowiednią długość. Przekonać się, czy część (2098) jest umieszczona na prawo (5R) i (2099) na lewo (5L). Włożyć śrubę (2001) w otwór w szynie (1347) zgodnie z rysunkiem. Troche rozluźnić wsporniki drzwi (2043). Kółka drzwi teraz poruszają się w szynie (1347)(5.7). Proszę się przekonać, czy dolne prowadnice drzwi poruszają się w dolnych rówkach (5.8). Po włożeniu drzwi należy zamontować śruby i nakrętki jako blokade drzwi na obydwóch końcach szyny drzwi (1347). Drzwi należy tak ustawić, aby poruszały się bez oporu. 6 OKNO WENTYLACYJNE Ramy boczne (1065) skręcić z górną cześcią okna (1064). U oszklenia grubości 4 mm jak na (6.1), u oszklenia grubszego niź 4 mm jak na (6.2). Włożyć śruby w otwory dolnego profilu (1066) i wsunąć oszklenie w profile boczne (1065)(6.3). Teraz należy skręcić dolny profil okna (1066) z ramą boczną, ale wcześniej przekonaj się, że okno jest absolutnie prostokątne! Górną cześć okna wprowadzić do profilu kalenicowego (6.4) i (6.5) i umieścić do żądanej pozycji (6.6). Przykręcić parapet okna (1063) dodatkowymi pustymi śrubami w podporach dachowych (6.7). Ustawiacz okna dachowego (1067) skręcić z dolnym profilem okna (1066) śrubami (1006)(6.8) i na koniec ustawiacza wsunąć gumową czapkę (1019)(6.6). Na parapet okna (1063) umieścić czopy blokujące (2016) za pomocą śrub (1006)(6.8). 7 OSZKLENIE SZKŁO LUB POLIWĘGLAN Szklarnia z oszkleniem ze szkła nie jest dostarczana, ale możliwy jest taki zposób oszklenia. Prosze przestrzegać przedstawionych wyżej środków bezpieczeństwa. Uszczelkę szkła (1020) wcisnąć na profile aluminiowe (7.1)(7.2) i przyciąć ją na odpowiednią długość. Szklenie należy rozpoczynać na dachu i stosować w tym celu listwy do szklenia (7.2). Każda listwe przyciąć na odpowiednią długość Procedurę układania płyt poliwęglanowych można znaleźć w opakowaniu z płytami poliwęglanowymi lub na końcu instrukcji. Płyty mocować za pomocy klamer spreżystych 1011.!!!! Przy instalacji poliwęglanowych płyt nie wykorzystywać uszczelek 1020, 2535, 2536, 2537, 2538, 2541, 2545!!!!! Uszczelka ta jest przeznaczona tylko do modeli z oszkleniem ze szkła i przy jej użyciu może dojść do uszkodzenia płyt poliwęglanowych. Pod koniec instalacji płyty przymocować do dolnych profilów za pomocą śrubów. Otwory o średnicy 2 mm potrzebne jest wcześniej wywiercić. Podkładkę umieścić między głowicę śruby i płytę.
9 8 RURY SPUSTOWE Wcisnąć część 1408 do profilu 2029 (8.1). Wcisnąć rure spustową (1413) do części (1408) i u dołu przymocować, stosując część 1403 i śrubę 1006 (8.2)(8.3). Umieścić uchwyt (2521) do profilu 2500 stosując śruby 1003 do otwórow (8.4). Wcisnąć rure (1413) do (2520)(8.5) i potem do uchwytu (2521)(8.4). Na otwarte końce profilów 2029, 2501, 2502, 2507 i 2508 wcisnąć końcówkę 1404 (8.6). Przymocować plastikowe ochrony 6070 do wszystkich nakrętek zgodnie z rysunkiem (8.7). OSTATNIE CZYNNOŚCI Polecamy za pomocą sylikonu uszczelnić szklarnie na występujacych szczelinach. Silikon nie jest zawarty w opakowaniu. Wylać betonem dziury dla ukotwiczenia. Podstawa stalowa powinna być przymocowana śrubami i nakrętkami (nie są zawarte w opakowaniu). Dołączaną naklejke ostrzegawczą należy naklejić w wewnątrz szklarni. Państwa sprzedawca posiada bogaty asortyment wyposażenia szklarni. Proszę się z nim skontaktować. OBSŁUGA I KONSERWACJA Do czyszczenia szklarni używać roztwór mydlanny i miękkiej szmatki. Potem opłukać czystą wodą. Uwaga na porysowanie przes brudną szmatkę. Nie używać środki na bazie alkoholu i innych środków chemicznych, rozpuszczalników i rozcieńczalników wtedy dojdzie do zniszczenia płyty poliwęglanowej. UWAGA - płyty poliwęglanowe nie można malować żadnym rodzajem barwy. Pomalowanie płyt spowoduje ich uszkodzenie i utratę gwarancji. Regularnie usuwać z dachu brud i liście. Na bieżąco kontrolować czy ukotwiczenie w ziemi jest sprawne. Kiedy sytuacja meteorologiczna przewiduje wietrzną pogode, muszą być zamknięte drzvi i okna szklarni. Kiedy grozi silny wiatr czy burze, naleźy natychmiast ręcznie zamknąć okna wentylacyjne, chociaź są wyposaźone w automatyczny otwieracz (dodatkowe wyposażenie) Podczas zimy regularnie usuwać śnieg z dachu albo wzmocnić dach, aby utrzymał dużą ilość śniegu. Podczas zimy usunąć automatyczny otwieracz i umieścić przy temperaturze powyżej 0 stopni. Mrozem może dojść do uszkodzenia otwieracza. UWAGI W celu uzyskania pełnego zabezpieczenia szklarni zalecamy, włączyć jej ubezpieczenie do ubezpieczenia domu. Prosimy przestrzegać istniejących ewentualnie miejscowych przepisów budowlanych. Dostarczoną naklejkę typu szklarni należy naklejić od wewnątrz drzwi. Ta informacja ważna jest do eventualnego zamówienia potrzebnych części zamiennych. Proszę przechować instrukcję montażu do ewentualnego późniejszego wykorzystania. Wszystkie dane odnośnie rozmiarów są wartościami przybliżonymi. Zmiany zastrzeżone. Mamy nadzieję, że będziecie Państwo zadowoleni z nabycia naszej szklarni. Dostawca konstrukcji nośnej jest firma Vitavia Garden Ltd. z Wielkiej Brytanii. Oszklenie wyprodukowano firmą LanitPlast s.r.o. z markowego poliwęglanu firm Brett Martin i Palram Europe Ltd. Z Wielkiej Brytanii, które już wiele lat są wyjątkowym partnerem dla Republiky Czeskiej i którzy posiadają odpowiednie atesty z Czeskich państwowych akredytowanych instytutów badawczych. Do szklarni można kupić bogaty asortyment wyposażenia szklarni kompletna gama jest w naszym sklepie internetowym Serwis gwarancyjny i pozagwarancyjny: Kontakt pisemny do złożenia reklamacji: LANIT PLAST, s.r.o. Hlubočinka Sulice Republika Czeska Polecamy kontakt elektroniczny: Kiedy brakuje części czy jest niekompletna dostawa technik@lanitplast.cz Kiedy pojawiła się usterka czy niefunkcyjność reklamace@lanitplast.cz
10 0A min.70mm 10 mm 30 mm 3808mm 70 mm 70 mm 70 mm A A A X = X 2564mm 3808mm 70 mm A A A A 70 mm A A 70 mm 1244mm 70 mm 70 mm 622mm 2564mm 622mm SIRIUS
11 0B 36x B x x 622mm B mm x B x x mm mm mm B.1 4 x 0B B SIRIUS x 4 x
12 1A A.5 1A x 1A x x 1A.6 1A A.3 25x 1A.1 1A.2 1A A.4 1A.5 1A SIRIUS
13 1B x 26x B B.2 1B.5 1B B B B.3 1B B B B B.5 1B / / 2500 SIRIUS 2506
14 SIRIUS
15 SIRIUS /
16 SIRIUS 1 4A x x 69x
17 SIRIUS 1 4B x x 79x x
18 SIRIUS 15L x L L
19 SIRIUS 1 5R x x R R
20 16 4x x x 4 4x R Art. No. mm R x 544 4x SIRIUS
21 17A - Instalacja komorowych płyt poliwęglanowych x x x 8x x x * S S5 D1 D2 D S5 D1 D2 D R1 7.2 S3 R R5 S R3 7.2 R4 R S2 S R3 R2 S3 H3 S5 S4 S5 H3 S4 S3 Przymocuj płyty PC za pomocą dostarczonych śrub 1 a śruba śruba 3,5 x 19 mm 54x 2 śruba śruba 3,5 x 9,5 mm 6x H3 plast. profil poliwęglan. H-profil 4x PC 4 mm D1 poliwęglan 610 x 610 4x D2 poliwęglan 610 x 540 R1 poliwęglan 612 x x R2 poliwęglan 612/591 x 1522/1496 R3 poliwęglan 612 x 1483/737 4x R4 poliwęglan 593 x 724/0 4x R5 poliwęglan 612/591 x 982/956 ogółem 24x PC 4 mm R6 poliwęglan 612 x 982 R7 poliwęglan 600 x 544 4x S1 poliwęglan 612 x x S2 poliwęglan 598 x x S3 poliwęglan 612 x 1959/1530 6x S4 poliwęglan 612 x x S5 poliwęglan 612 x 430/3 6x ogółem 34x Zamiast gumy -6607, użyj zszywek 1011 dolna uszczelka 1020 w szklarni z poliwęglanem NIE UŻYWAJ I USUŃ !!! 1020!!! -6607!!! 1020!!! 1020!!! 1020!!! SIRIUS
22 Instalacja komorowych płyt poliwęglanowych Niezbędne są rękawice ochronne, pojedyncze części mają ostre krawędzie. Prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu nie brakują płyty i są nieuszkodzone i nieporysowane. Jeźeli tak się stało, prosimy kontaktować sprzedawcę i nie rozpoczynać montażu. UWAGA strona płyty poliwęglanowej, która jest oznaczona folią białą czy podrukowaną lub naklejką bez folii musi być umieszczona na zewnątrz. Strona bez naklejki czy folii lub z folią przezroczystą czy niebieską musi być umieszczona na wewnątrz szklarni. Naklejkę (folię) tuż przed mocowaniem płyt należy usunąć. Płyty umieścić zgodnie z rysunkiem i w tym celu stosować klamry sprężynowe (1011). Płyty S4 połączyć z płytami S5 i w tym celu stosować profil łączący PC-H (nr. 3) (7.7). Przy instalacji płyt poliwęglanowych wzbronione jest użycie gumowej uszczelki 1020 lub 6607 (nawet, gdy występują w opakowaniu), których używa się przy montażu płyt szklanych niedostarcza się do Polski.Uszczelka ta jest przeznaczona tylko do modeli z oszkleniem ze szkła i przy jej użyciu może dojść do uszkodzenia płyt poliwęglanowych. Pod koniec instalacji płyty przymocować przy pomocy śrubów zgodnie z rysunkiem na poprzedniej stronie w miejscach oznaczonych krążkiem i numerem oznaczającym ilość śrubów.otwory o średnicy 2 mm potrzebne jest wcześniej wywiercić. Podkładkę umieścić między głowicę śruby i płytę. UWAGA płyta poliwęglanowa do okna ventylacyjnego ma zawsze grubość 4 mm.
23 7B - instalacja szkła R1 R7 R1 R1 R7 R1 R6 R S1 S1 S1 S1 S1 S1 14x x x 8x x * S S5 D1 D2 D S5 D1 D2 D R1 7.2 S3 R R5 S R3 7.2 R4 R S2 S R3 R2 S3 S5 S4 S5 S4 S x No. 3 mm D x 610 4x D x 540 R x x R /591 x 1522/1496 R x 1483/737 4x R x 724/0 4x R /591 x 982/956 CELKEM 24x No. 3 mm R x 982 R x 544 4x S x x S x x S x 1959/1530 6x S x x S x 430/3 6x CELKEM 34x SIRIUS
24 Pieczęć jakości Ta szklarnia jest wyposażona w poliwęglan najwyższej jakości producenta brytyjskiego lub niemieckiego (według modelu szklarni). Poliwęglan byl w Republice Czeskiej testowany w państwowych instytutach badawczych, posiadających odpowiednią akredytacje. Uszkodzenia oszklenia poliwęglanowego, spowodowane przes grad, są objęte przedłużoną gwarancją 10 lat. V Hlubočince, Sprzedawca Twojej szklarni
VENUS (modele 2013) 6200, 7500
verze.9.07. Instrukcja montażu szklarni. Instrukcja montażu podstawy 05.0.306 VENUS (modele 03) 600, 7500 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej
IDA. 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy
1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 007.01.1306 IDA 3300 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej instalacji wbudowanych
Instrukcja montażu VeNUS 6200, 7500
PL Instrukcja montażu VeNUS 6200, 7500 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu. część opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 6200 7500 część opis części krok wymiar
Instrukcja montażu 5200, 6500, Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu
PL Instrukcja montażu Ida 5200, 6500, 7800 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 050.0.603 część opis części Krok č. wymiar mm Ilość sztuk 5200 6500 7800 część opis
VeNUS 2500, 3800, 5000
PL Instrukcja montażu VeNUS 2500, 3800, 5000 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 04.0.50 część. opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 2500 3800 5000 część opis
model VITAVIA CALYPSO 6 x x
. Instrukcja montażu szklarni. Instrukcja montażu podstawy model VITAVIA CALYPSO 6 x 0-5800 6 x - 7300 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej
SIRIUS (model 2013) wersja polska
1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego 040.01.1304 SIRIUS (model 2013) wersja polska Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie
Instrukcja montażu 900, Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu
PL Instrukcja montażu IdA 900, 1300 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 003.01.1602 część numer opis części krok wymiar mm Ilość sztuk w modelu 900 1300 część
model LanitGarden Clips - CALYPSO 6 x x
1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego model LanitGarden Clips - CALYPSO 6 x 10-5800 6 x 12-7300 wersja polska - część tekstu obrazy
1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego IDA
1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego 007.01.1306 IDA 3300 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można
IDA (model 2013)
1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego 050.01.1304 IDA (model 2013) 5200-6500 - 7800 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane
Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby
11043049 Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby Potrzebne narzędzia UWAGA By można było poprawnie korzystać ze szklarni zalecamy złożenie jej według
Domek ogrodowy z metalu
ZGE36335 Wskazówki montażowe: Wymiary: 132 x 204 x 185,5cm Domek ogrodowy z metalu Instrukcja obsługi Do montażu potrzebne są 2 osoby i ok. 3godziny czasu pracy W altance można chodzić w pozycji wyprostowanej,
Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.
PALRAM Instrukcja montażu Harmony 185 x 248 cm przezroczyste szkło 248 x 185 x 209 cm E-mail: infoa@palram.com www.palramapplications.com WAŻNE! Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...
Szklarnia ogrodowa. Instrukcja montażu. A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.)
Szklarnia ogrodowa Instrukcja montażu A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) WAŻNE! Musisz uważnie przeczytać tą instrukcję przed rozpoczęciem montażu
Szklarnia ogrodowa Stimeo B2. Instrukcja montażu
Szklarnia ogrodowa Stimeo B2 Instrukcja montażu 3,1m x 1,9m x 1,95m (długość - szerokość - wysokość) Ważne! Przed rozpoczęciem montażu szklarni należy uważnie przeczytać tą instrukcję. Upewnij się, że
Zestaw wydłużający szklarnię. Instrukcja
Zestaw wydłużający szklarnię. Instrukcja dołączenia i montażu A1 op Quality (2/2) Część 2 - AS2200 (zestaw wydłużający szklarnię) Wymiary: 2200 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) WAŻNE! Musisz uważnie
wersja Instrukcja montażu i pielęgnacji PAWILON OGRODOWY model 12 x 12 Przed montażem należy uważnie przeczytać do końca tę instrukcje - 0 -
Instrukcja montażu i pielęgnacji PAWILON OGRODOWY model 12 x 12 ( wymiary zewnętrzne 3,6 x 3,6 x 2,6m) Przed montażem należy uważnie przeczytać do końca tę instrukcje - 0 - UWAGA: Skonsultuj wszystkie
celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 Producent: Adres: Nazwa produktu: Producent: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon uchwyt
INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN.
INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją.
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku
Instrukcja montażu. the next level. hermann. the next level
Instrukcja montażu 1. POTRZEBNE NARZĘDZIA 2. MONTAŻ DRABINY EWAKUACYJNEJ Montaż w dwie osoby Klucz 13mm Wiertarka Drabina przyjeżdża w zmontowanych dwu metrowych odcinkach, które należy połączyć. Mniejsze
Instrukcja montażu do mocowania szklarni na śrubach gruntowych
Instrukcja montażu do mocowania szklarni na śrubach gruntowych Przed przystąpieniem do montażu należy się zapoznać z instrukcją montażu i konserwacji 1 Szklarnie z naszej oferty mogą być zbudowane na klasycznym
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych
Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany
MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku
ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt.
99479 PL GRILL Przed przystąpieniem do montażu grila sprawdzić czy wszystkie elementy zostały załączone zgodnie z listą części. Dla wygody niektóre części mogą być wstępnie zmontowane. Ze względu na ryzyko
Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL
Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL Rama ozdobna do Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rama ozdobna P Rama ozdobna SS PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania oraz
INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH
INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH Kolektory próżniowe sprzedawane przez naszą firmę dostarczane są z systemami mocowania dostosowanymi do umieszczenia w miejscu określonym przez zamawiającego.
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST
Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić
KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY
KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY SB-1800/58-12 SB-1800/58-20 SB-1800/58-30 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Sonneko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa 02-703 Warszawa, ul.
WANNA BIANKA Z PARAWANEM INSTRUKCJA MONTAŻU
WANNA BIANKA Z PARAWANEM INSTRUKCJA MONTAŻU Proszę zapoznać się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. 1.Wannę należy instalować zgodnie z niniejszą instrukcją. 2.Przed montażem wanny należy dokładnie
HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych
Wytyczne montażowe HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podłogowego Do drzwi zewnętrznych z tworzywa sztucznego (ogrody zimowe, tarasy, balkony) Bez progu wg normy DIN
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL IN 7186 Atlas do ćwiczeń insportline ProfiGym C50 SPIS TREŚCI WIDOK PO ROZŁOŻENIU...3 LISTA CZĘŚCI...4 INSTRUKCJE OBSŁUGI...6 2 WIDOK PO ROZŁOŻENIU 3 LISTA CZĘŚCI 4 5 INSTRUKCJE
DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU
www.ogrodosfera.pl DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ
STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY
MC-Depot MC 2.10 nie izolowany
MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą
Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych
Instrukcja montażu podpór/ konsoli okiennych P o l s k i P r o d u c e n t W W W. MobilSystem. c o m. p l u l. W i e w i ó r c z a 6 6, 1 5-5 3 2 B I A Ł Y S T O K t e l. 8 5 3 0 7 0 9 4 6, 6 6 3 4 3 8
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21
Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)
Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W SEKCJA GÓRNA 080 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 00 Fax +358 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi
MADRAS. TYP 92 - Łóżko 160. Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska Elbląg
MADRAS TYP 92 - Łóżko 160 Data : 08-05-2013 900mm Indeks wyrobu: PRO-016-9201 2125mm 1655mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 5 82-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl W
Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY GARAŻOWEJ Model: XFC-1 OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH BRAMĘ GARAŻOWĄ. NIESTOSOWANIE
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit
Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Garaż na rowery Bikeport
Garaż na rowery Bikeport Zabezpieczenie przed wiatrem i deszczem. Garaż na rowery Bikeport Czy męczy cię chowanie roweru do piwnicy? Rozwiązaniem jest garaż na rowery - Bikeport - do samodzielnego montażu,
Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
SPORT-TRANSFER Jawornik Myślenice Tel Fax INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SPRZĘTU SPORTOWEGO
SPORT-TRANSFER Jawornik 564 32-400 Myślenice Tel. +48 12 649 14 83 Fax +48 12 640 94 51 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SPRZĘTU SPORTOWEGO Wyrób: Bramka do piłki ręcznej Profesjonalne aluminiowa /3,00x2,00/
Helsinki. Instrukcja monażu (PL) wstęp przygotowanie montaż L R R1_ HELSINKI 5 WIRER /
Helsinki Instrukcja monażu (P) wstęp przygotowanie montaż 0-07-07 00 HESINKI WIE / -09-006 _9970 K9-00 HESINKI WIE / -09-006 Montaż schodów należy rozpocząć od dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcją
Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL
Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL Rama ozdobna Jøtul I 600 FL PL - Instrukcja montażu 2 Rysunki 4 Rama ozdobna Jøtul I 600 FL PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego użytkowania
Piaskownica z daszkiem przeciwsłonecznym
Piaskownica z daszkiem przeciwsłonecznym Dzieci pod ochroną Piaskownica z daszkiem przeciwsłonecznym Dzięki daszkowi przeciwsłonecznemu Twoje dzieci mogą do woli bawić się w piaskownicy także latem i w
Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna
Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ręcznej łuparki / obrabiarki do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa)
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 2 Spis treści I. Wykaz części składowych bramki do piłki nożnej:... 3 II. Ogólny opis produktu... 5 III. Przeznaczenie...
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa)
1 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 2 Spis treści I. Wykaz części składowych bramki do piłki nożnej:... 3 II. Ogólny opis produktu... 5 III. Przeznaczenie...
Montaż śrub kotwiących HPM
Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie
Instrukcja montażu Uchwytu dachowego dla kolektorów próżniowych IMMERGAS CSV15
Instrukcja montażu Uchwytu dachowego dla kolektorów próżniowych IMMERGAS CSV15 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CSV 15 na dachu nachylonym stosujemy konstrukcje opisane poniżej. Zestaw do
NIEZBĘDNE NARZĘDZIA MONTAŻ BRODZIKA
NIEZBĘDNE NARZĘDZIA poziomica pistolet z ładunkiem kitu silikonowego miara sznur do uszczelniania złącz GIPS szpachla gips klucz nastawowy dłuto młotek wiertarka z wiertłem udarowym MONTAŻ BRODZIKA Brodziki
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I OPIS... 3 2 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA... 4 3 DANE TECHNICZNE... 5 4 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU... 6 5 WYMAGANIA BUDOWLANE...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP
Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP strona 1 z 6 1. Instrukcja montażu urządzenia Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić czy podczas transportu lub składowania nie doszło do jakichkolwiek
2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25
2. Oś Y Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 25 Step 1 Potrzebne materiały Części wydrukowane 3D Materiały mocujące Frezowany aluminiowy posuw Y (Y-carriage)
Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu
Drzwi stalowe KMT wytyczne montażu 1. Własności Wszystkie wyroby KMT wykonane są z najwyższej jakości surowców firm europejskich. Zastosowanie blachy ocynkowanej malowanej lub laminowanej na skrzydła zapewnia
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
Strona 1 / 12 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI RĘCZNEJ 3x2 m 800x1000 TYP 2 BASIC (przestawna- montowana na obiektach zewnętrznych i halach sportowych) Strona 2 / 12 Spis treści I. Wykaz
HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI PRZESUWNYCH Z PCV. Instrukcja montażu
Instrukcja montażu Bezprogowe drzwi przesuwne z PCV do budownictwa Drzwi przesuwne do tarasów, balkonów i ogrodów zimowych Całkowicie płaski próg wg normy DIN 18040 HST 20 RENOWACYJNY PRÓG PŁASKI DRZWI
INSTRUKCJA MONTAŻOWA ŁÓŻKA GIGANT
INSTRUKCJ MONTŻOW ŁÓŻK GIGNT Zdj. nr środkowe i górne spanie B + 2 = II przednia barierka zabezpieczająca szczyty deski nośne (długie) Zdj. nr 2 nazwy elementów tylne barierki zabezpieczające szczyty górne
BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD M.23.118/01 Lipiec 2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowy montaż bram segmentowych jest warunkiem niezbędnym dla zapewnienia wysokiej jakości podczas ich
4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17
4. Oś Z Instrukcja montażu osi Z Written By: Dozuki System 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki)
Insulated Door Components. System sprężyn naciągowych. System bram o wysokich parametrach do zastosowań garażowych
Insulated Door Components System sprężyn naciągowych System bram o wysokich parametrach do zastosowań garażowych System sprężyn naciągowych Prosty i szybki, odpowiedni dla bram o wymiarach 3000 mm x 2125
Indeks wyrobu: PRO Data : mm
AMAZON TYP 21 - Szafa narożna 2D Indeks wyrobu: PRO-025-2101 Data : 190mm 965mm 965mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spółka z o. o. ul. Mazurska 45 2-300 Elbląg e-mail: handlowy@meblewojcik.pl W razie
10.1-10.19 KCORI INTCYJN 10.2 10.2 10.3 10.3 10.3 TKN TK 2 UPC PW 10.4 10.4 10.5 10.7 10.8 C20 U ZZ D RTU 10.10 10.12 10.15 10.18 10.19 TD TK 5000 6000 TG 10.1 TKN Klamra atest F, U & VD otwory gwintowane
Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa
N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować
INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO
INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy
ST-ROF system - stopy i wsporniki dachowe najwyższej jakości
ST-ROF system - stopy i wsporniki dachowe najwyższej jakości Kompletność systemów, zunifikowany asortyment i kompletne dostawy są coraz częściej pożądanym czynnikiem zarówno dla firm wykonawczych jak i
Instrukcja montażu. ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA (pl)
Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA SUSZĄCA 408091 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-340 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 774 700 Fax +358 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi
Aluminiowy stół kempingowy
Aluminiowy stół kempingowy Montaż Bezpieczeństwo OBSŁUGA KLIENTA 00800 / 78747874 (bezpłatny dla połączenia z telefonu stacjonarnego) flexxtrade-pl@teknihall.com Art.-Nr. 4057 21/04/2018 INSTRUKCJA OBSŁUGI
I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ
I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ 1 Przepisy dotyczące bezpieczeństwa W celu poprawnego
INSTRUKCJA MONTAŻU M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ. cwlundberg.se
M-223 1308 ZAMOCOWANIA NA DACHY POKRYTE DACHÓWKĄ Podstawa mocująca do dachów odeskowanych Odeskowanie min. 17 mm/ sklejka min.12 mm. Wkręty do desek należy rozmieścić równomiernie na wsporniku Mocowane
INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO
INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły
Instrukcja montażu. Rockfon Eclipse
Instrukcja montażu Rockfon Eclipse INFORMACJE OGÓLNE Opis systemu: Rockfon Eclipse to bezramowa wyspa sufitowa dostępna w wielu kształtach. Wyspy w kształcie kwadratu i prostokąta mają krawędź podkreśloną
BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 5x2 m TYP 3 przestawna
Strona 1 / 8 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 5x2 m TYP 3 przestawna zgodnie z normą PN-EN 748 indeks 100501 Strona 2 / 8 I. Wykaz elementów składowych: Lp. Nazwa elementu Rys. poglądowy
STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957
STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY 90427 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera małe piłki i inne małe części, którymi dziecko może się udławić. Stół Piłkarski przeznaczony jest dla dzieci powyżej 3 roku
Instrukcja montażu panelu dachowego na rąbek stojący zatrzaskowy RS-514
Instrukcja montażu panelu dachowego na rąbek stojący zatrzaskowy RS-514 Pomiary Przed rozpoczęciem prac dekarskich należy sprawdzić czy okap i kalenica są proste i zmierzyć przekątne połaci. Małe różnice
Labona Vyměř a namontuj
ISOTRA SYSTEM CLASSIC, HIT, HIT II Klasyczne okno Atypowe okno 1. POMIAR Żaluzje Isotra system są dostosowane do montażu do skrzydła okiennego okien z PCV lub drewnianych okien euro. SZEROKOŚĆ I WYSOKOŚĆ
Instrukcja użytkowania pionizatora
Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator
Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej
Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Nr identyfikacyjny 00250.100.56.9 1 Instrukcja montażu i obsługi przejezdnej drabiny podestowej Atest kontrolny: ITS Testing & Certification
INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA HIT PLUS
INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA HIT PLUS MONTAŻ: ŁÓŻKO GÓRNE ŁÓŻKO DOLNE = TAPCZAN x OSOBY Druga osoba jest ew. potrzebna do nałożenia łóżka górnego na łóżko dolne ------------------------------------ PRZYGOTUJ: WKRĘTARKA
NASSAU Panorama. Salony wystawowe. NASSAU Panorama 4.1. You know the Quality
4.1 Salony wystawowe Bramy przeznaczone są do budynków, gdzie potrzebny jest dopływ naturalnego światła do ich wnętrza. Bramy wykonane są z profili aluminiowych bez części pionowych. Panorama jest bramą
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY RF200 1. Warunki gwarancji Instrukcja została wykonana w celu używania przez wykwalifikowane osoby i nie służy do wykorzystania przez osoby nie uprawnione ani przez majsterkowiczów.
Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -
Deckblatt Wydanie 2 Instrukcja montażu Brama segmentowa - prowadzenie podwyższone - Niniejsza instrukcja montażu stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu prowadzenie standardowe 11060550. Montaż bramy
Instrukcja montażu drabiny ewakuacyjnej stalowej skręcanej z elementów
Wykaz elementów wchodzących w skład drabiny Lp. Postępowanie Zdjęcie Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić kompletność elementów. 1 Ilość elementów zależna jest od indywidualnego zamówienia
INSTRUKCJA MONTAŻU System tarasów kompozytowych easydeck
INSTRUKCJA MONTAŻU System tarasów kompozytowych easydeck DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTÓW EASYDECK. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ MONTAŻU. ELEMENTY SYSTEMU TARASOWEGO easydeck
pionowych znaków drogowych
Strona 1 z 18 SPIS TREŚCI 1. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. Instrukcja montażu znaków i tablic drogowych przy użyciu Uchwytu
SDP01 SARA DUO PLUS. Instrukcja montażu. otwierana na zewnątrz
SDP01 Instrukcja montażu SARA DUO PLUS otwierana na zewnątrz 12 7 2 4 16 8 5 1 2 11 11 14 15 10 6 17 21 7 8 2 12 10 6 18 9 9 14 15 21 4 1 2 4 21 19 22 1. x1 7. x2 1.,5x22 x2 19. x1 2. x1 8. x2 14. 5x5
INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo