model LanitGarden Clips - CALYPSO 6 x x

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "model LanitGarden Clips - CALYPSO 6 x x"

Transkrypt

1 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego model LanitGarden Clips - CALYPSO 6 x x wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej instalacji wbudowanych w kartonie z konstrukcji Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 1

2 Na co należy zwrócić uwagę przed montażą szklarni Usytuowanie szklarni i jej ukotwiczenie Szklarnie polecamy usytuować na miejsce chronione przed podmuchami wiatru. Nie polecamy umieszczenia na wolny obszar wystawiony silnemu wiatru. Umieszczenie na fundament murowany: Nie potrzebna jest podstawa stalowa, szklarnie można przymocować śrubami prosto do fundamentu uwaga na rozmiary fundamentu. Szklarnia musi być mocno ukotwiczona w kilku miejscach (umieszczenie śrub szukaj w Instrukcji montażu) Umieszczenie bez fundamentu murowanego: W takim przypadku potrzebna jest stalowa podstawa szklarni, która zastąpi murowany fundament i wzmocni konstrukcje szklarni. Szklarnia musi być umieszczona na płaskiej, równej powierzchni, która umożliwi prawidłowe zamocowanie podstawy. W razie wątpliwości, czy powierzchnia utrzyma całej szklarni, polecamy umieścić szklarnie na fundament murowany. Podstawa stalowa musi być mocno i głęboko ukotwiczona w ziemi (kołkami, tylko w przypadku, że ziemia utrzyma całej szklarni w Czechach takie rozwiązanie nie polecamy). Zatem polecamy naprzykład pod dziurami mocującymi w podstawie stalowej (aż 6 dziur od wielkości szklarni) zbudować kotwy betonowe do dziury głębokości 40 cm umieścić rurę plastikową o średnicy 100mm i długości 40 cm, do niej nalać beton i okolice rury zasypać glebą. Do ztwardniętego betonu przymocujemy podstawę (w miejscach do mocowania kołków) za pomocą śrubów i łaczników (nie są zawartością opakowania). Szklarnie nie sytuować na powierzchni piaszczystej problem s ukotwiczeniem szklarni. Szklarnie i postawę stalową należy wzajemnie mocno połączyć za pomocą śrubów (nie muszą być w zestawie różni się od modelu szklarni). Szklarnie nie można zostawić na ziemi bez ukotwiczenia!!! Warunki dotyczące bezpieczeństwa Przy montażu polecamy używać środki ochrony- obuwie robocze, rękawice i okulary ochronne. Profile aliminiowe mają ostre krawędzie. Montaż prowadzić za światła dziennego lub za dobrego oświetlenia. Montaż nieprowadzić w deszczu, wiatru lub burzy. Uwaga unikać kontaktu profili aluminiowych z obwodami elektrycznymi. Podczas montażu nieopierać się o szklarnie i nieprzesuwać szklarni. Zapobiec pobywaniu dzieci i zwierząt w miejscu montażu grozi ryzyko wypadku. Montaż szklarni polecamy prowadzić w dwóch osobach. Nieprowadzić montażu pod wpływem alkoholu lub lekarstw, czy kiedy są Państwo zmęczeni lub mają zawroty głowy. Uwaga przy używaniu drabiny dotrzymywać warunki bezpieczeństwa producenta. Przy używaniu elektrycznych narzędzi dotrzymywać instrukcji obsługi producenta. Ostróżnie przy dokręcaniu śrubów i nakrętek aluminiowych są miękkie. Polecamy posmarować wazeliną i delikatnie dokręcać, inaczej może dojść do uszkodzenia gwintu. W szklarni niewolno magazynować przedmiotów gorących grille, orgrzewacze, gorące kosiarki spalinowe itp. Przed umieszczeniem na podłoże przekonać się, że niema w ziemi kablów elektrycznych lub innych przewódow. Dotrzymujcie przepisy miejscowe. Informacje ogólne Szklarnia pozostaje z wielu części - do montażu potrzebny jest co najmniej dzień i polecamy pracować w dwóch osobach. Sprawdzić przed montażem, czy wszystkie części są zawarte w opakowaniu. Kiedy brakuje czegoś, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą i nie prowadzić montażu. (Gwarancja nieobejmuje uszkodzeń wpływem pogody, kiedy jest zmontowana niekompletna szklarnia). Uwaga na utrate małych części śruby, nakrętki. UWAGA strona płyty poliwęglanowej, która jest oznaczona folią lub naklejką bez folii musi być umieszczona na zewnątrz. Stróna bez naklejki czy folii lub z folią przezroczystą lub niebieską musí być umieszczona na wewnątrz szklarni. Naklejkę (folię) tuż przed mocowaniem płyt należy usunąć. UWAGA szklarnie s zamkniętymi drzwiami i oknami ventylacyjnymi są sprawdzane do szybkości wiatru max. 75 km/godz. Kiedy zostanie otwarte okno lub drzwi odporność szklarni bardzo się zmniejsza. Uważać, że otwieracz automatyczny reaguje tylko na temperaturę a nie na siłe wiatru. Przy wysokiej temperaturze kiedy grozi silny wiatr otwieracz reaguje powoli i może dojść do jego uszkodzenia, wtedy więc należy ręcznie zamknąć okna wentylacyjne i drzwi szklarni. Polecamy szklarnie wpisać do ubezpieczenia waszej nieruchomości Wszystkie uszkodzenia szklarni, które były oznaczone jako zdarzenie ubezpieczeniowe (extremalny grad, wichura, powódź, burza snieżna itp.) nie są zavarte w gwarancji i nie można tego reklamować u spzedawcy. Obsługa i konserwacja Do czyszczenia szklarni używać roztwór mydlanny i miękkiej szmatki. Potem opłukać czystą wodą. Uwaga na porysowanie przes brudną szmatkę. Nie używać środki na bazie alkoholu i innych środków chemicznych, rozpuszczalników i rozcieńczalników wtedy dojdzie do zniszczenia płyty poliwęglanowej. UWAGA - płyty poliwęglanowe nie można malować żadnym rodzajem barwy. Pomalowanie płyt spowoduje ich uszkodzenie i utratę gwarancji. O O O O O o REGULARNIE USUWAĆ Z DACHU BRUD I LIŚCIE NA BIEŻĄCO KONTROLOWAĆ CZY UKOTWICZENIE W ZIEMI JEST SPRAWNE KIEDY SYTUACJA METEOROLOGICZNA PRZEWIDUJE WIETRZNĄ POGODE, MUSZĄ BYĆ ZAMKNIĘTE DRZVI I OKNA SZKLARNI KIEDY GROZI SILNY WIATR CZY BURZE, NALEŹY NATYCHMIAST RĘCZNIE ZAMKNĄĆ OKNA WENTYLACYJNE CHOCIAŹ SĄ WYPOSAŹONE W AUTOMATYCZNY OTWIERACZ (DODATKOWE AKCESORIA) PODCZAS ZIMY REGULARNIE USUWAĆ ŚNIEG Z DACHU ALBO WZMOCNIĆ DACH ABY UTRZYMAŁ DUŻĄ ILOŚĆ ŚNIEGU PODCZAS ZIMY USUNĄĆ AUTOMATYCZNY OTWIERACZ I UMIEŚCIĆ PRZY TEMPERATURZE POWYŻEJ 0 STOPNI (MROZEM MOŻE DOJŚĆ DO USZKODZENIA OTWIERACZA) 2

3 Item No = Numer części Sect. ref. = etap montażu, w którym część służy Part = obraz części Size mm = rozmiar w mm Quantity per = ilość części w jednym modelem 3

4 Item No = Numer części Sect. ref. = etap montażu, w którym część służy Part = obraz części Size mm = rozmiar w mm Quantity per = ilość części w jednym modelem 4

5 Środki bezpieczeństwa 1. PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŹU PROSZĘ PRZECZYTAĆ CAŁKOWICIE TĘ INSTRUKCJĘ MONTAŹU! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękavice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Pobite szkło stanowi element ryzyka. Proszę usunać je z zalecaną ostrożnością. 3. Produkt, ktory został nabyty przez Państwa, został skonstruowany do hodowli roślin i może być używany wyłącznie do tego celu. W przypadku innego zastosowania wyklucza się wszelka odpowiedzialność. 4. Do montażu tego produktu wymagane są dwie osoby. 5. Jeżeli będą mieli Państwo problemy podczas montażu szklarni lub w trakcie zakładania oszklenia, to proszę skontaktować się z Państwa sprzedawcą proszę nie uźywać siły! 6. Szklarnię należy zakotwiczyć. OPIS MONTAŹU WYBÓR MIEJSCA Proszę wybrać słoneczne miejsce, ale jednocześnie chronione przed wiatrem. Szklarnie są odporne na wiatr do 75 km/godz. Uwaga oszklenie z poliwęglanu (gładkie i lśniące tworzywo sztuczne), może w rzadkich przypadkach, gdy promienie słoneczne powodują odbicia dochodzić do refleksów i tym samym teoretycznie drażnić sąsiadów. WAŹNE Zanim rozpoczną Państwo montaż szklarni, należy sprawdzić, czy występują wszystkie części wymienione na liście. Proszę wyjąć pojedynczo paczki i części z opakowania, aby była możliwa ich lepsza identyfikacja. Należy zwrócić uwage, aby części z otwartych paczek nie pomieszaly się miedzy sobą. Kiedy brakuje czegoś, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą i nie prowadzić montażu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wplywem pogody, kiedy nie jest zmontowana kompletnie cała szklarnia do końca. POTRZEBNE NARZĘDZIA Śrubokręt (normalny i krzyżak PH2), klucz płaski 10mm, nóż, metr, poziomnica, AKU wkrętarka. Nakrętki (1002) należy dokręcić przy użyciu maks. 3 Nm. KONSERWACJA Do czyszczenia szklarni używać roztwór mydlanny i miękkiej szmatki. Szkło może być myte środkiem czyszczącym, który nie jest agresywny w stosunku do tworzyw sztucznych, ram aluminiowych i klamer sprężynowych mocujących szkło. Należy regularnie czyścić szyny jezdne drzwi i usuwać z nich brud. 0 FUNDAMENT Ważne! Szklarnię można umieścić na fundament murowany albo na dostarczaną podstawe ocynkowaną stalową. Podstawa musi być absolutnie prostokątna i umieszczona na płaskiej powierzchni Podstawa ocynkowana jest dostępna jako wyposazenie dodatkowe dla wszystkich modeli szklarni. (Uwaga! Polecamy przewiercić profile podstawowe szklarni i podstawę stalową i skręcić je razem śrubami i nakrętkami (nie są dostarczane). Dokładne umieszczenie śrub jest w Instrukcji montażu. Jeżeli jednak Państwo chcą wykonać fundament murowany, to prosze przygotować to zgodnie z danymi wymiarami podanymi w rysunku 0. Listwy drewniane podane wstępnej obróbce, odporne na działanie czynników atmosferycznych o grubości przynajmniej 18 mm a o szerokości 32 mm włożyć pomiędzy fundament murowany i ramy aluminiowe, wywiercić otwóry zgodnie z rysunkiem i wkręcić śruby o długości 50 mm (nie są dostarczane). Wszystkie rysunki przedstawione są od strony wewnętrznej szklarni z wyjątkiem rysunków w podwójnej ramce. Pokazują one widok z zewnątrz. Szklarnia musi być umieszczona na płaskiej, równej powierzchni, która umożliwi prawidłowe zamocowanie podstawy. Szklarnie z podstawą nie można zostawić na ziemi bez ukotwiczenia grozi uszkodzenie szklarni przez wiatr. 1 CZĘŚCI BOCZNE Wszystkie części należy ułożyć na podłodze i luźno skręcić śrubami. Tylko dla modelu 7300: w tej chwili należy złączyć kaźdą listwe (2056) i części narożne (1056) (1.3) 2 ŚCIANA SZCZYTOWA BEZ DRZWI Te części należy również ułożyć na podłodze i skręcić luźno śrubami. W kaźdą pionowa listwę oszklenia (1041 i 1042) włożyć dodatkową śrube do przymocowania wzmocnienia (1035) (2.2). 5 3 ŚCIANA SZCZYTOWA Z DRZWIAMI Te części należy również ułożyć na podłodze i skręcić luźno śrubami. Szyne jezdną drzwi (1047) złączyć z poziomą szyną (1048). Należy je z zewnątrz skręcić luźno za pomocą dwóch śrub i nakretek. W zależności, w ktorą strone chcą Państwo otwierać drzwi, szyne jezdną (1047) należy umieścić w prawą lub lewą strone. Do wzmocnienia konstrukcji złączyć części narożne i listwy zgodnie z rysunkiem (3.6). Upewnijcie się, że części narożne mocno trzymają pionowe listwy (1044) lub (1045) według rysunku. 4 MONTAŹ POSZCZEGÓLNYCH ELEMENTÓW Części boczne skręcić śrubami z stronami szczytowymi (4.1) i (4.2). Wzmocnienie (1280) przymocować w sposób przedstawiony na (4.1) i (4.3) Zamontować kalenice dachu (4.4). Następnie podpory dachowe (1055) skręcić z okapem (4.5) i kalenicą dachu (4.6). W każdej podporze dachowej (1055) umieścić dodatkową śrube do przymocowania elementu usztywniającego (1056). Dodatkowo w dwóch podporach (1055) umieścić jeszcze jedną śrube, gdzie póżniej zostanie wstawione okno wentylacyjne Elementy usztywniające (1056) zamontować w sposób przedstawiony na (4.6) Tylko dla modelu 7300: Do wszystkich podpor dachowych (1055) i pionowych listw dodać dodatkowo jeszcze po jednej śrubie do zamontowania elementu usztywniającego (2056) (4.5). W ten sposób skręconą razem szklarnię ustawić na fundamencie i luźno przykręcić. Następnie należy sprawdzić, czy konstrukcja jest absolutnie prostokątna. Potem dokręcić mocno śruby, ale nie za mocno maks. 3 Nm Podporę (1057) przymocovać do szyny jezdnej drzwi (1047) (4.7) i szczytu za pomocą śruby (1005) i elementu dystansowego (1010) (4.8). Kołpaki ochronne (1017) i (1018) wcisnąć na końce profiów (4.9)

6 5 DRZWI Uwaga! Zkompletowanych drzwi nie wolno nigdy ustawiać na ślizgaczach drzwi (1014). Ślizgacze drzwi (1014) wcisnąć w końce dolnego profilu drzwi (1060) (5.1). Zmontować drzwi zgodnie z rys. 5. Obydwie rolki (1015) drzwi, jak przedstawiono na (5.4) skręcić za pomocą śrub (1004), podkładek (1009) i nakrętek (1007) z listwą drzwi (1062). Listwe (1062) skrecić śrubami z profilem drzwi (1059) (5.3). Uszczelke drzwi (1021) wcisnąć w pionowe podpory drzwi (1058) (5.5) Włożyć śrube (1500) do dolnej części rowka, trzymającego uszczelke szczotkową (1021) i zabezpieczyć nakrętką (1515)(5.6). Uciąć uszczelke na odpowiednią długość. Przymocować części (1111) (1112) (1113) zgodnie z rysunkiem. Wsunąć rolki drzwi w szyne drzwi (1047)(5.7). Należy upewnić się, że dolne prowadnice drzwi zostały wprowadzone zgodnie z rysunkiem (5.8). Po włożeniu drzwi należy zamontować śruby i nakrętki jako blokade drzwi na obydwuch końcach szyny drzwi (1047).. Drzwi należy tak ustawić, aby poruszały się bez odporu. 6 OKNO DACHOWE Okno dachowe skręcić zgodnie z rysunkiem. Ramy boczne (1065) skręcić z górną częścią okna dachowego (1088)). W przypadku oszklenia do 4 mm grubości jak na (6.1). W przypadku oszklenia grubszego niż 4 mm jak na (6.2) Wsunąć szkło w ramy boczne (1065) (6.3), jednakźe wcześniej wsadzić śruby w otwóry ram bocznych. Teraz należy skręcić dolny profil okna (1090) z ramą boczną. Uwaga! Okno musi posiadać kąty proste. Okno dachowe wprowadzić w kalenicę od jednego końca kalenicy (6.4) i (6.5) i ustawić okno w przewidzianym kierunku (6.6) Przykręcić parapet okna (1087) dodatkowymi śrubami w podporach dachowych (1055) (6.7) Ustawiacz okna dachowego (1067) skręcić z dolnym profilem okna (1090) Są przy tym stosowane śruby (1006) (6.8). Istniejący kołpak gumowy (1019) wsadzić przez dolny koniec ustawiacza okna dachowego (6.6). Przykręcić obydwa czopy blokujące (1016) na parapet okna dachowego śrubami (1006) (6.8). 7 OSZKLENIE 1. SZKŁO 2. POLIWĘGLAN SZKŁO Przy obchodzeniu się ze szkłem nosić zawsze okulary ochronne, rękavice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Pobite szklo stanowi element ryzyka. Proszę usunąć je z zalecaną ostrożnością. Uszczelke szkła (1020) wcisnąć na profile aluminiowe (7.2) i przyciąć ją na odpowiednią długość. Oszklenie należy rozpoczynać od szczytu i stosować w tym celu klamry sprężynowe do oszklenia (1011) (7.1) i klamry mocujące pomiędzy szybami (1012) (7.1) zgodnie z ilustracją na schemacie oszklenia. V przypadku problemów z włożeniem ostatnich szyb należy sprawdzić, czy górne szyby nie zsuneły się. Na scianach bocznych rozpoczynać od spodu. Istnieją dwie wersje oszklenia różnią się tylko wymiarami płyt szklanych na ścianach szczytowych - wersja 7A i 7B. POLIWĘGLAN Procedure układania płyt można znaleźć w opakowaniu z płytami poliweglanowymi. Przy instalacji płyt poliwęglanowych wzbronione jest użycie gumowej uszczelki (1020), której używa się przy montażu szkła. Mogło by to spowodować popękanie płyt. OSTATNIE CZYNNOŚCI Jeżeli życzą sobie Państwo, to za pomocą sylikonu można uszczelnić szklarnie na występujacych spoinach. Sylikon nie jest zawarty w opakowaniu (polecamy użyć oryginalny sylikon, który nieuszkodzi poliweglanu). Dołaczaną naklejke ostrzegawczą należy naklejić od wewnątrz. Państwa sprzedawca posiada bogaty asortyment wyposazenia szklarni. Proszę się z nim skontaktować. WSKAZÓWKA BEZPIECZEŃSTWA W przypadku silnego wiatru wszystkie otwory i drzwi powinny być zamknięte. Dach szklarni należy regularnie odsnieżać tak, aby nie powstały niebezpieczne obciążenia dachu. Zimą, zalecamy ogrzewania szklarni (jeśli chcesz w niej rośliny uchować podczas zimy). UWAGI W celu uzyskania pełnego zabezpieczenia szklarni zalecamy, aby włączyć jej ubezpieczenie do ubezpieczenia domu. Dostarczoną naklejkę typu szklarni należy naklejić na wewnątrz drzwi (1062) i uchować do eventualnego zamówienia potrzebnych części zamiennych. Proszę przechować instrukcję montażu. Wszystkie dane odnośnie rozmiarów są wartościami przybliżonymi. Zmiany zastrzeżone. 6

7 7

8 8

9 9

10 10

11 11

12 12

13 13

14 14

15 15

16 Mamy nadzieję, że będziecie Państwo zadowoleni z nabycia naszej szklarni. Dostawcą konstrukcji nośnej jest firma Vitavia Garden Ltd. z Wielkiej Brytanii. Oszklenie wyprodukowano firmą LanitPlast s.r.o. z markowego poliwęglanu firm Brett Martin i Palram Europe Ltd. z Wielkiej Brytanii, które już wiele lat są wyjątkowym partnerem dla Republiky Czeskiej i którzy posiadają odpowiednie atesty z Czeskich państwowych akredytowanych instytutów badawczych. Do szklarni można kupić bogaty asortyment wyposażenia szklarni kompletna gama jest w naszym sklepie internetowym Serwis gwarancyjny i pozagwarancyjny: Kontakt pisemny do złożenia skarg LANIT PLAST, s.r.o. Hlubočinka Sulice Republika Czeska Polecamy kontakt elektroniczny: Kiedy brakuje części czy jest niekompletna dostawa technik@lanitplast.cz Kiedy pojawiła się usterka czy niefunkcyjność reklamace@lanitplast.cz Lub zadzwoń do nas: Tel : (po polski) 16

17 Ukladanie plyt poliwęglanowych część poliwęglan 4 mm A 730 x BL 610 x 1233 / BR 610 x 1660 / C 610 x 1675 / 1889 / D 610 x E 610 x F 610 x 20 / 234 / G 730 x H 720 x 544 (4 mm) J 730 x wspólnie śruba 3,5 x 19mm śruba 3,5 x 9,5mm Podkładka pod śrubę Ilość worków Instalacja komorowych płyt poliwęglanowych Niezbędne są rękawice ochronne, pojedyncze części mają ostre krawędźie. Prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu nie brakują płyty, i są nieuszkodzone i nieporysowane. Jeźeli tak się stało, prosimy kontaktować sprzedawcę i nie rozpoczynać montażu. UWAGA strona płyty poliwęglanowej (PC), która jest oznaczona folią lub naklejką bez folii musi być umieszczona na zewnątrz. Stróna bez naklejki czy folii lub z folią przezroczystą lub niebieską musi być umieszczona na wewnątrz szklarni. Naklejkę (folię) tuż przed mocowaniem płyt należy usunąć. Płyty umieścić według rysunku na tej stronie i w tym celu stosować klamry spręźynowe (nr. części 1011). Płyty H2 polaczyć z plytami H1, AL i AR i w tym celu stosować profil łączący PC-H (pozycja 3) patrz rysunek na nastepnej stronie. Przy instalacji płyt poliwęglanowych wzbronione jest uzycie gumowej uszczelki, ktorej używa się przy montażu płyt szklanych niedostarcza się do Polski. Uszczelnienie pozostaje niewykorzystana. Pod koniec instalacji płyty przymocować przy pomocy śrubów według rysunku. Otwory o średnicy 2 mm potzebne jest wywiercić wcześniej. Podkładkę umieścić między głowicę śruby i płytę. Uwaga - w przypadku instalacji poliwęglanowych płyt nie są potrzebne elementy Nr 1012, które są przeznaczone wyłącznie do montażu klasycznego szkła. Po zainstalowaniu te szpilki pozostają niewykorzystane. Uwaga plyta poliwęglanowa do okien dachowych wentylacyjnych zawsze siła 4 mm. 17

18 Kotwiczenia na ścianu oporowu model 6x model 6x model 6x A 2282 mm 3024 mm 3766 mm B 1920 mm 1920 mm 1920 mm Strzałki pokazują miejsca na obwodzie szklarni kotwiczenia. Wśród murowanych / podłożu betonowym i aluminiowych konstrukcji powinny być umieszczone co najmniej 18 mm wysokości i 32 mm szerokości listwy drewniane i powinien być dołączony do 50 mm długie śruby (nie ujęte w pakiecie) podstawy. 18

19 Podstawa stalowa Instrucja montażu Przy montażu używaj środki bezpieczeństwa pracy i dotrzymuj przepisy bezpieczeństwa pracy Prosimy ustawić szklarnie na miejsce chronione od wiatru, inaczej grozi jej uszkodzenie. Szklarnie są odporne na wiatr do 75 km/godz. Idealne jest słoneczne miejsce poza wiatrem. Zalecamy szklarnie włączyć do ubezpieczenia nieruchomości. Szklarnia musi być umieszczona na płaskiej, równej powierzchni, która umożliwi prawidłowe zamocowanie podstawy. Z każdej strony i rogu podstawy musi być ona mocno zakotwiczona w ziemi za pomocą części (9101,9107 i 9124). Jeżeli powierzchnia jest tworzona płytami betonowymi to polecamy wywiercić otwóry do podstawy stalowej i do płyt betonowych i połączyć za pomocy śrub i łączników (nie są dostarczane). Na nieutwardzonych i piaszczystych powierzchniach polecamy umocować kotwy (9101,9107 i 9024) do bloków betonowych zasypanych w ziemi (patrz strone 3 Umieszczenie szklarni) Użyj klipsów (9002) do zakończenia złączania środkówych, naroźnych połaczeń. W przypadku, gdy szklarnia musi być ustawiona w nieosłonietym i wietrznym miejscu, przewiercić podstawowe szklarni i stalową podstawe i skręcić je razem śrubami i nakrętkami ( nie są dostarczane). profile Uwaga niewiercić do poliweglanu 19

20 20

21 21

22 Karta gwarancyjna przedłużona gwarancja na oszklenie poliwęglanowe (komorowe płyty poliwęglanowe) Gwarancja obejmuje wszystkich modeli szklarni z firmą LANIT PLAST, s.r.o. Sprzedawca udziela klientowi gwarancji umównej 10 lat (dziesięć lat), że niedojdzie do uszkodzenia (przedziurawienia) płyty zabezpieczonej warstwą UV przez zwykły grad przy dotrzymaniu warunków gwarancji. Roszczenia przy uszkodzeniu przez grad : test simulacyjny (ref. EMPA ). Na płyty uszkodzone będzie dzialać sztuczny grad o średnicy 20mm, szybkością 21m/s. Jeżeli nie dojdzie do perforacji płyty, roszczenia nie zostaną uznane. Gwarancja nie obejmuje: - drobne zmiany odcienia płyt, które mogą wystąpić w biegu czasu - drobne stopy (zagłębienia) spowodowane przez grad Warunki gwarancji 1. Udzielamy gwarancji od daty zakupu. 2. Gwarancja nie obejmuje usterek wynikających: z ekspozycji na działanie substancji chemicznych niezatwierdzonych pisemnie przez sprzedawce z niewłaściwej instalacji lub nieprzestrzegania instrukcji montażu zwłaszcza żle odwróconymi płytami z warstwą UV lub stosowaniem nieoryginalnych akcesoriów montażu z niewlaściwego wykorzystywania, magazynowania, utrzymywania z niewlaściwego naprawiania bez wiedzy sprzedawcy, zwłaszcza obróbką cieplną z powodu klęsk żywiołowych vynikiem zdarzenia, które ze swej natury spełnia roszczenie ubezpieczeniowe ze zmian dokonanych przez użytkownika, z wyniku czego mogło dojść do uszkodzenia produktu lub z uszkodzeń mechanicznych, spowodowanych przez użytkownika inną działalnością użytkownika w przeciwieństwie do warunków gwarancji lub instrukcji montażu 3. Gwarancja dotycza tylko w Polsce. 4. Obowiazek świadczeń gwarancyjnych powstanie pod warunkiem, że produkt został prawidlowo przyjęty i opłacony w terminie. 5. Świadczenie gwarancyjne wymaga formy pisemnej w terminie gwarancji i wymaga pzedłożenia przez kupującego faktury zakupu. 6. Pojawieniu się usterki lub wady należy informować sprzedawce niezwłocznie i nie póżniej niż 28 dni od jej odkrycia. Kupujący musi umożliwić inspekcji miejsca i nie naprawiać produktu samemu lub za pomocy innej osoby. Producent (sprzedawca) zastrzega sobie prawo do niezależnego zbadania okoliczności wypadku, w tym kontroli meteorologicznego monitoringu. Uszkodzone płyty należy przedłożyć do próbek testowych na wezwanie producenta (sprzedawcy). W przeciwnym wypadku roszczenie gwarancyjne nię będzie akceptowane. 7. Roszczenia użytkownika z tytułu odpowiedzialności producenta wynikają z powszechnie obowiązujących przepisów prawnych. W przypadku potwierdzonych wad produkcyjnych sprzedawca powinien jest dostarczyć produkt bez wady lub zapewnić odszkodowanie pieniężne przy dotrzymaniu nastepujących warunków: czas użytkowania 0-2 lata - naprava, lub nowe oszklenie lub dostarczenie nowego produktu lub odszkodowanie 100% ceny (w tej kolejności) czas użytkowania 2-8 lat - dostarczenie nowego oszklenia w zamian za uszkodzone płyty czas użytkowania 8-10 lat - wymiana uszkodzonego oszklenia w cenie max. do 10% całkowitej ceny szklarni 8. Inne prawa i obowiązki producenta (sprzedawcy), są regulowane przez powszechnie obowiązujące przepisy prawne. Sprzedawca: LANIT PLAST, s.r.o. (IČO ) Datum:

23 Pieczęć jakości Ta szklarnia jest wyposażona w poliwęglan najwyższej jakości producenta brytyjskiego lub niemieckiego (według modelu szklarni). Poliwęglan byl w Republice Czeskiej testowany w państwowych instytutach badawczych, posiadających odpowiednią akredytacje. Uszkodzenia oszklenia poliwęglanowego, spowodowane przes grad, są objęte przedłużoną gwarancją 10 lat. V Hlubočince, Sprzedawca Twojej szklarni HOT LINE technik@lanitplast.cz 23

VENUS (modele 2013) 6200, 7500

VENUS (modele 2013) 6200, 7500 verze.9.07. Instrukcja montażu szklarni. Instrukcja montażu podstawy 05.0.306 VENUS (modele 03) 600, 7500 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej

Bardziej szczegółowo

model VITAVIA CALYPSO 6 x x

model VITAVIA CALYPSO 6 x x . Instrukcja montażu szklarni. Instrukcja montażu podstawy model VITAVIA CALYPSO 6 x 0-5800 6 x - 7300 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej

Bardziej szczegółowo

IDA. 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy

IDA. 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 007.01.1306 IDA 3300 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można znaleźć w instrukcji oryginalnej instalacji wbudowanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu VeNUS 6200, 7500

Instrukcja montażu VeNUS 6200, 7500 PL Instrukcja montażu VeNUS 6200, 7500 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu. część opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 6200 7500 część opis części krok wymiar

Bardziej szczegółowo

VeNUS 2500, 3800, 5000

VeNUS 2500, 3800, 5000 PL Instrukcja montażu VeNUS 2500, 3800, 5000 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 04.0.50 część. opis części krok wymiar mm Ilość sztuk 2500 3800 5000 część opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu 900, Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu

Instrukcja montażu 900, Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu PL Instrukcja montażu IdA 900, 1300 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 003.01.1602 część numer opis części krok wymiar mm Ilość sztuk w modelu 900 1300 część

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu 5200, 6500, Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu

Instrukcja montażu 5200, 6500, Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu PL Instrukcja montażu Ida 5200, 6500, 7800 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu 050.0.603 część opis części Krok č. wymiar mm Ilość sztuk 5200 6500 7800 część opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SIrIuS 13000

Instrukcja montażu SIrIuS 13000 PL Instrukcja montażu SIrIuS 13000 Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie tę instrukcję montażu Numer obraz części etap montażu rozmiar mm ilość 13000 Numer obraz części etap montażu rozmiar

Bardziej szczegółowo

1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego IDA

1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego IDA 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego 007.01.1306 IDA 3300 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane instrukcje montażu można

Bardziej szczegółowo

IDA (model 2013)

IDA (model 2013) 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego 050.01.1304 IDA (model 2013) 5200-6500 - 7800 wersja polska - część tekstu obrazy i animowane

Bardziej szczegółowo

SIRIUS (model 2013) wersja polska

SIRIUS (model 2013) wersja polska 1. Instrukcja montażu szklarni 2. Instrukcja montażu podstawy 3. Karta gwarancyjna oszklenia poliwęglanowego 040.01.1304 SIRIUS (model 2013) wersja polska Przed rozpoczęciem montażu proszę przeczytać całkowicie

Bardziej szczegółowo

Domek ogrodowy z metalu

Domek ogrodowy z metalu ZGE36335 Wskazówki montażowe: Wymiary: 132 x 204 x 185,5cm Domek ogrodowy z metalu Instrukcja obsługi Do montażu potrzebne są 2 osoby i ok. 3godziny czasu pracy W altance można chodzić w pozycji wyprostowanej,

Bardziej szczegółowo

Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby

Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby 11043049 Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby Potrzebne narzędzia UWAGA By można było poprawnie korzystać ze szklarni zalecamy złożenie jej według

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku.

Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do przyszłego użytku. PALRAM Instrukcja montażu Harmony 185 x 248 cm przezroczyste szkło 248 x 185 x 209 cm E-mail: infoa@palram.com www.palramapplications.com WAŻNE! Przed rozpoczęciem montażu zapoznaj się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Szklarnia ogrodowa. Instrukcja montażu. A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.)

Szklarnia ogrodowa. Instrukcja montażu. A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) Szklarnia ogrodowa Instrukcja montażu A1 Top Quality (1/2) Część 1 - AS2900 Wymiary: 2900 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) WAŻNE! Musisz uważnie przeczytać tą instrukcję przed rozpoczęciem montażu

Bardziej szczegółowo

Zestaw wydłużający szklarnię. Instrukcja

Zestaw wydłużający szklarnię. Instrukcja Zestaw wydłużający szklarnię. Instrukcja dołączenia i montażu A1 op Quality (2/2) Część 2 - AS2200 (zestaw wydłużający szklarnię) Wymiary: 2200 (dł.) x 2438 (szer.) x 2500mm (wys.) WAŻNE! Musisz uważnie

Bardziej szczegółowo

Szklarnia ogrodowa Stimeo B2. Instrukcja montażu

Szklarnia ogrodowa Stimeo B2. Instrukcja montażu Szklarnia ogrodowa Stimeo B2 Instrukcja montażu 3,1m x 1,9m x 1,95m (długość - szerokość - wysokość) Ważne! Przed rozpoczęciem montażu szklarni należy uważnie przeczytać tą instrukcję. Upewnij się, że

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

wersja Instrukcja montażu i pielęgnacji PAWILON OGRODOWY model 12 x 12 Przed montażem należy uważnie przeczytać do końca tę instrukcje - 0 -

wersja Instrukcja montażu i pielęgnacji PAWILON OGRODOWY model 12 x 12 Przed montażem należy uważnie przeczytać do końca tę instrukcje - 0 - Instrukcja montażu i pielęgnacji PAWILON OGRODOWY model 12 x 12 ( wymiary zewnętrzne 3,6 x 3,6 x 2,6m) Przed montażem należy uważnie przeczytać do końca tę instrukcje - 0 - UWAGA: Skonsultuj wszystkie

Bardziej szczegółowo

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku

Bardziej szczegółowo

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY SB-1800/58-12 SB-1800/58-20 SB-1800/58-30 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Sonneko spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa 02-703 Warszawa, ul.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl) Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN.

INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN. INSTRUKCJA MONTAŻU KABINA NATRYSKOWA NEPTUN www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim

Bardziej szczegółowo

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku

Bardziej szczegółowo

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU www.ogrodosfera.pl DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

Szklarnia aluminiowa

Szklarnia aluminiowa 11427861 - Szklarnia aluminiowa WAŻNE INFORMACJE Aby uniknąć skaleczenia przez ostre brzegi, zaleca się założenie rękawic roboczych oraz okularów ochronnych przed rozpoczęciem montażu. Montaż powinien

Bardziej szczegółowo

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ:

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: INSTRUKCJA MONTAŻU ALTANY OGRODOWEJ FIRMY POLGARD I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: 1. Wybrać miejsce ustawienia altany. 2. Przygotować podłoże do ustawienia altany - musi ono być twarde i wypoziomowane,

Bardziej szczegółowo

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ręcznej łuparki / obrabiarki do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

STORE-IT-OUT MIDI (WOODLAND 30)

STORE-IT-OUT MIDI (WOODLAND 30) STORE-IT-OUT MIDI (WOODLAND 30) INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA A-1289-3 567888 SKU: 17197253 / 17197013 PRZYGOTOWANIE MIEJSCA DO MONTAŻU Wyrównać grunt PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU Należy zapoznać się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. the next level. hermann. the next level

Instrukcja montażu. the next level. hermann. the next level Instrukcja montażu 1. POTRZEBNE NARZĘDZIA 2. MONTAŻ DRABINY EWAKUACYJNEJ Montaż w dwie osoby Klucz 13mm Wiertarka Drabina przyjeżdża w zmontowanych dwu metrowych odcinkach, które należy połączyć. Mniejsze

Bardziej szczegółowo

WANNA BIANKA Z PARAWANEM INSTRUKCJA MONTAŻU

WANNA BIANKA Z PARAWANEM INSTRUKCJA MONTAŻU WANNA BIANKA Z PARAWANEM INSTRUKCJA MONTAŻU Proszę zapoznać się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. 1.Wannę należy instalować zgodnie z niniejszą instrukcją. 2.Przed montażem wanny należy dokładnie

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957 STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY 90427 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera małe piłki i inne małe części, którymi dziecko może się udławić. Stół Piłkarski przeznaczony jest dla dzieci powyżej 3 roku

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W SEKCJA GÓRNA (pl) Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W SEKCJA GÓRNA 080 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 00 Fax +358 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47 INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Helsinki. Instrukcja monażu (PL) wstęp przygotowanie montaż L R R1_ HELSINKI 5 WIRER /

Helsinki. Instrukcja monażu (PL) wstęp przygotowanie montaż L R R1_ HELSINKI 5 WIRER / Helsinki Instrukcja monażu (P) wstęp przygotowanie montaż 0-07-07 00 HESINKI WIE / -09-006 _9970 K9-00 HESINKI WIE / -09-006 Montaż schodów należy rozpocząć od dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

celexon. Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE celexon. TM Instrukcja obsługi celexon uchwyt ścienno-sufitowy OMG-1000 Producent: Adres: Nazwa produktu: Producent: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon uchwyt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE 408083 (pl)

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE 408083 (pl) Instrukcja montażu ANTTI M0 3W, WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE 08083 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-30 Kanunki, Kuusjoki Tel. +38 77 700 Fax +38 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl) Instrukcja montażu SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M0 W DACH I PORĘCZE 08073 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-530 Kanunki, Kuusjoki Tel. +358 77 700 Fax +358 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH Kolektory próżniowe sprzedawane przez naszą firmę dostarczane są z systemami mocowania dostosowanymi do umieszczenia w miejscu określonym przez zamawiającego.

Bardziej szczegółowo

Labona Vyměř a namontuj

Labona Vyměř a namontuj ISOTRA SYSTEM CLASSIC, HIT, HIT II Klasyczne okno Atypowe okno 1. POMIAR Żaluzje Isotra system są dostosowane do montażu do skrzydła okiennego okien z PCV lub drewnianych okien euro. SZEROKOŚĆ I WYSOKOŚĆ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla drabin i schodków

Instrukcja dla drabin i schodków Poniższa instrukcja obsługi opisuje sposób użycia drabin i schodków. Przed użyciem Przed użyciem drabin / schodków należy zapoznać się z poniższą instrukcją użytkowania. Szczególną uwagę należy zwrócic

Bardziej szczegółowo

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1) Do montaŝu płaskich kolektorów słonecznych WATT3000 na dachu płaskim lub o niewielkim pochyleniu słuŝy tzw. konstrukcja wolnostojąca, która umoŝliwia korektę kąta pochylenia ramy nośnej a tym samym kąta

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A

Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia Poznań Tel. (061)

INSTRUKCJA MONTAŻU. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia Poznań Tel. (061) INSTRUKCJA MONTAŻU Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 WAŻNE: Jeśli potrzebują Państwo pomocy związanej z montażem lub pragną Państwo zgłosić brak części,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa)

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 1 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 2 Spis treści I. Wykaz części składowych bramki do piłki nożnej:... 3 II. Ogólny opis produktu... 5 III. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa)

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA. BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 1 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA BRAMKA DO PIŁKI NOŻNEJ 3x1,55 m BOX (przenośna, aluminiowa) 2 Spis treści I. Wykaz części składowych bramki do piłki nożnej:... 3 II. Ogólny opis produktu... 5 III. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący DT i DTV

Pierścień tłumiący DT i DTV 1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1

Bardziej szczegółowo

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ:

I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: INSTRUKCJA MONTAŻU ALTANY OGRODOWEJ FIRMY POLGARD I. PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD ALTANĘ: 1. Wybrać miejsce ustawienia altany. 2. Przygotować podłoże do ustawienia altany - musi ono być twarde i wypoziomowane,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych

Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych Instrukcja montażu podpór/ konsoli okiennych P o l s k i P r o d u c e n t W W W. MobilSystem. c o m. p l u l. W i e w i ó r c z a 6 6, 1 5-5 3 2 B I A Ł Y S T O K t e l. 8 5 3 0 7 0 9 4 6, 6 6 3 4 3 8

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU System tarasów kompozytowych easydeck

INSTRUKCJA MONTAŻU System tarasów kompozytowych easydeck INSTRUKCJA MONTAŻU System tarasów kompozytowych easydeck DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTÓW EASYDECK. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ MONTAŻU. ELEMENTY SYSTEMU TARASOWEGO easydeck

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany

MC-Depot MC 2.10 nie izolowany MC-Depot MC 2.10 nie izolowany DENIOS Sp. z o. o. Ul. Rybickiego 8 96-100 Skierniewice Tel.: +48 46 832 60 76 Fax: +48 46 832 60 88 E-Mail: info@denios.pl Swojego lokalnego partnera do kontaktów znajdą

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY BA

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY BA STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY 90417-BA Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Możliwość zadławienia Sprzęt zawiera piłki niewielkich rozmiarów i/lub mnóstwo małych części. Nie dla dzieci poniżej 3 roku życia. WAŻNE!

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD

BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMA GARAŻOWA GERDA STANDARD M.23.118/01 Lipiec 2013 1. INFORMACJE OGÓLNE Prawidłowy montaż bram segmentowych jest warunkiem niezbędnym dla zapewnienia wysokiej jakości podczas ich

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

pojedynczymi drzwiami

pojedynczymi drzwiami Szafa z szufladami, pojedynczymi drzwiami półkami i Wymiary: 400x2000x350 mm Szafka 13 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu panelu dachowego na rąbek stojący zatrzaskowy RS-514

Instrukcja montażu panelu dachowego na rąbek stojący zatrzaskowy RS-514 Instrukcja montażu panelu dachowego na rąbek stojący zatrzaskowy RS-514 Pomiary Przed rozpoczęciem prac dekarskich należy sprawdzić czy okap i kalenica są proste i zmierzyć przekątne połaci. Małe różnice

Bardziej szczegółowo

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem Wymiary: 600x2000x350 mm Szafka 12 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Rockfon Eclipse

Instrukcja montażu. Rockfon Eclipse Instrukcja montażu Rockfon Eclipse INFORMACJE OGÓLNE Opis systemu: Rockfon Eclipse to bezramowa wyspa sufitowa dostępna w wielu kształtach. Wyspy w kształcie kwadratu i prostokąta mają krawędź podkreśloną

Bardziej szczegółowo

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4)

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4) Wymiary: 400x650x600 mm Szafka 5 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów znajduje się na naklejkach. UWAGA Przewrócenie

Bardziej szczegółowo

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3 Wymiary: 1000x1000x300 mm Szafka 7 1 Narzędzia i zasady montażu UWAGA Przewrócenie się mebli skutkuje poważnymi obrażeniami. W skrajnym przypadku może doprowadzić nawet do śmierci. Dlatego też mebel należy

Bardziej szczegółowo

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych

HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Wytyczne montażowe HST 20 płaski próg do drzwi przesuwnych Profil renowacyjny bez wpustu podłogowego Do drzwi zewnętrznych z tworzywa sztucznego (ogrody zimowe, tarasy, balkony) Bez progu wg normy DIN

Bardziej szczegółowo

Szafka nablatowa z żaluzją

Szafka nablatowa z żaluzją Wymiary: 600x1000x300 mm Szafka 34 1 Narzędzia i zasady montażu UWAGA Przewrócenie się mebli skutkuje poważnymi obrażeniami. W skrajnym przypadku może doprowadzić nawet do śmierci. Dlatego też mebel należy

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO

OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO OGÓLNE INSTRUKCJE PRZY EKSPLOATACJI URZĄDZEŃ OŚWIETLENIOWYCH DO UŻYTKU DOMOWEGO INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Producent zaleca

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ

I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ I N S T R U K C J A BRAMY GARAŻOWEJ Dziękujemy za zakup Proszę zapoznać się z instrukcją przed użyciem BRAMA SEGMENTOWA OCIEPLONA Z JEDNĄ SPRĘŹYNĄ 1 Przepisy dotyczące bezpieczeństwa W celu poprawnego

Bardziej szczegółowo

Szafa z nadstawką, półkami i podwojnymi drzwiami

Szafa z nadstawką, półkami i podwojnymi drzwiami Szafa z nadstawką, półkami i podwojnymi drzwiami Wymiary: 800x2000x350 mm Szafka 9 1 Narzędzia i zasady montażu UWAGA Przewrócenie się mebli skutkuje poważnymi obrażeniami. W skrajnym przypadku może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Szczelność dzięki jednemu kliknięciu System floodal, pewna ochrona przeciwpowodziowa dla Państwa nieruchomości

Szczelność dzięki jednemu kliknięciu System floodal, pewna ochrona przeciwpowodziowa dla Państwa nieruchomości Szczelność dzięki jednemu kliknięciu System floodal, pewna ochrona przeciwpowodziowa dla Państwa nieruchomości i ug ł s b o a j c k Instru NAK JAKOŚCI * ZBezpieczeństwo w ochronie przeciwpowodziowej Jednostka

Bardziej szczegółowo

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji

Bardziej szczegółowo

ClimaLED Reflektory punktowe

ClimaLED Reflektory punktowe ZADASZENIE PL ClimaLED Reflektory punktowe Instrukcje dotyczące montażu Art.N 51149 Spis treści OMÓWIENIE PODZESPOŁÓW str. 2 WARTO PAMIĘTAĆ str. 2 PRZYGOTOWANIE ZADASZENIA str. 3 PRZYGOTOWANIE PROFILI

Bardziej szczegółowo

SPAN 500 Instrukcja montażu i obsługi

SPAN 500 Instrukcja montażu i obsługi SPAN Instrukcja montażu i obsługi UWAGA! NIGDY NIE STÓJ NA NIEZABEZPIECZONEJ PLATFORMIE BEZPIECZNE OBCIĄŻENIA ROBOCZE I WYSOKOŚCI ROBOCZE Bezpieczne obciążenie robocze na każdym poziomie platformy wynosi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu szafy OTS1

Instrukcja montażu szafy OTS1 Instrukcja montażu szafy OTS1 Wydanie: 09.2012 Zakład produkcji utomatyki Sieciowej S.. Przygórze 209, 57-431 Wolibórz Telefon 748 720 100 Fax 748 724 074 info@zpas.pl, www.zpas.pl Sposób pakowania szafy,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA GLASGOW www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Komoda z szufladami (od 1 do 5)

Komoda z szufladami (od 1 do 5) Wymiary: 600x600x350 mm Szafka 3 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów znajduje się na naklejkach. UWAGA Przewrócenie

Bardziej szczegółowo

Szafka dolna zlewowa z szufladą na sortowanie

Szafka dolna zlewowa z szufladą na sortowanie Szafka dolna zlewowa z szufladą na sortowanie Wymiary: 800x720x510 mm Szafka 12 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Słupek standardowy. Słupek standardowy. Wymiary: 800x1966x510 mm. Szafka 35. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

Słupek standardowy. Słupek standardowy. Wymiary: 800x1966x510 mm. Szafka 35. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB Wymiary: 800x1966x510 mm Szafka 35 1 Narzędzia i zasady montażu UWAGA Przewrócenie się mebli skutkuje poważnymi obrażeniami. W skrajnym przypadku może doprowadzić nawet do śmierci. Dlatego też mebel należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ

INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed przystąpieniem do korzystania z kabiny prosimy o uwaŝne zapoznanie się z instrukcją oraz wykonanie montaŝu zgodnie z zawartymi

Bardziej szczegółowo

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan

Prezentacja produktu. Reliable like the Sun. Reliable like the Sun. Juli. 2010 St. Veit/Glan Prezentacja produktu Juli. 2010 St. Veit/Glan Agenda Zalety kolektor Specyfikacja kolektora Sprawność Zastosowanie i rodzaje montażu Połączenia hydrauliczne Opakowanie kolektora Zestawy montażowe Zalety

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu do mocowania szklarni na śrubach gruntowych

Instrukcja montażu do mocowania szklarni na śrubach gruntowych Instrukcja montażu do mocowania szklarni na śrubach gruntowych Przed przystąpieniem do montażu należy się zapoznać z instrukcją montażu i konserwacji 1 Szklarnie z naszej oferty mogą być zbudowane na klasycznym

Bardziej szczegółowo

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone -

Wydanie 2. Instrukcja montażu. Brama segmentowa. - prowadzenie podwyższone - Deckblatt Wydanie 2 Instrukcja montażu Brama segmentowa - prowadzenie podwyższone - Niniejsza instrukcja montażu stanowi uzupełnienie do instrukcji montażu prowadzenie standardowe 11060550. Montaż bramy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU OKŁADZIN DURASID

INSTRUKCJA MONTAŻU OKŁADZIN DURASID 1/6 Informacje ogólne Durasid to kompletny system okładzin, który może być stosowany w nowych budynkach jak i do ich renowacji: idealny do domów, domów mobilnych i budynków przemysłowych. Okładzinę można

Bardziej szczegółowo

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi Wymiary: 900x600x350 mm Szafka 5 1 Narzędzia i zasady montażu Uwaga! W przypadków zamówienia szuflad Movento, Tandem z bokami z płyty meblowej numeracja elementów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP

Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP strona 1 z 6 1. Instrukcja montażu urządzenia Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić czy podczas transportu lub składowania nie doszło do jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo