Pompa do oleju napędowego 10 l/min
|
|
- Justyna Julia Podgórska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Pompa do oleju napędowego 10 l/min 230 V AC 400 V AC Instrukcja obsługi Spis treści : 1. Informacje ogólne 1.1 Warunki użytkowania 1.2 Opis budowy i działania 1.3 Zakres zastosowania 1.4 Wymagania dla miejsca pracy 1.5 Technische Daten 2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 2.1 Warunki bezpiecznej pracy 2.2 Ryzyka przy użytkowaniu pompy 3. Instalowanie 4. Przygotowanie do użytkowania 4.1 Odpowietrzanie pompy i instalacji 4.2 Zespół obejścia (bypass) 4.3 Wyłącznik ciśnieniowy (przeponowy) 5. Działanie 5.1 Wymiana beczki 5.2 Przewody zasysające typu dual 6. Obsługa i konserwacja 7. Akcesoria 8. Części zamienne 9. Diagnozowanie usterek 10. Naprawy/serwis 11. Deklaracja Zgodności WE 12. Rysunek złożeniowy A802 PL Version
2 Pompa do oleju napędowego 10 l/min Instrukcja obsługi Wyjaśnienia dotyczące bezpieczeństwa Porady dotyczące bezpieczeństwa zamieszczone w instrukcji są podzielone na kategorie zgodnie z poziomami ryzyka, których dotyczą. Poszczególne poziomy zagrożeń są oznakowane w instrukcji niżej podanymi symbolami i określeniami. Symbol Określenie Skutek jeśli wymagania nie będą przestrzegane lub stosowane Niebezpieczeństwo Śmierć lub ciężkie obrażenie ciała Ostrzeżenie Możliwość śmierci lub ciężkiego obrażenia ciała Uwaga Możliwość lekkiego lub niezbyt poważnego uszkodzenia ciała lub strata materialna Tab. 1-1: Klasyffikacja uwag odnośnie bezpieczeństwa zgodnie z rodzajem niebezpieczeństwa i zagrożenia Dodatkowo jest stosowany inny symbol dla wskazówek ogólnych, dotyczących użytkowania wyrobu. Symbol Określenie Znaczenie Uwaga Tab. 1-2: Informacje ogólne Informacja okolicznościowa lub wskazówka jak posługiwać się wyrobem Jeśli pompa do oleju nie zostanie zainstalowana właściwie lub będzie użytkowana w innym celu niż ten, który był oryginalnie zamierzony, to następstwem tego może być uszkodzenie ciała lub zniszczenie sprzętu! Przed przystąpieniem do użytkowania pompy do oleju należy przeczytać uważnie niniejszą instrukcję w całości. 1. Informacje ogólne 1.1 Warunki użytkowania Pompa może być stosowana do pompowania oleju smarującego lub podobnych płynów neutralnych. Niebezpieczeństwo! Nie wolno nigdy pompy stosować do pompowania płynów eksplodujących, takich jak benzyna lub inne o podobnym punkcie zapłonu! Pompę, w zależności od typu, należy podłączać wyłącznie do zasilania 230 V AC lub 400V AC. Aby mieć pewność, że są spełniane warunki użytkowania, należy przeczytać w całości instrukcję obsługi przed przystąpieniem do stosowania pompy i przestrzegać wszystkich wymagań. 2
3 Instrukcja obsługi Pompa do oleju napędowego 10 l/min Jakiekolwiek odstępstwo od warunków użytkowania (inne płyny, zastosowanie lub zasilanie) lub modyfikacje ze strony użytkownika (zmiany, zastosowanie części nieoryginalnych) może być niebezpieczne i będzie traktowane jako użytkowanie nie zalecane. Użytkownik ponosi całkowitą odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody wynikłe z użytkowania nie zalecanego. Podczas dokonywania napraw jakichkolwiek elementów elektrycznych powinny być przestrzegane odpowiednie zasady bezpieczeństwa i metody badań. Przed podjęciem czynności naprawczych przy elementach elektrycznych instalacji, należy pompę wyłączyć i odłączyć od zasilania. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności naprawczych lub obsługowych należy usunąć ciśnienie z instalacji. Wszelkie naprawy lub czynności obsługowe powinny być dokonywane przez wykwalifikowanych specjalistów. Do wszelkich napraw należy stosować wyłącznie części oryginalne, w przeciwnym przypadku wygasają wszelkie prawa z tytułu gwarancji. 1.2 Opis budowy i działania Pompa do oleju może być wyposażana w szereg akcesoriów firmy FMT. Pompa do oleju składa się z zębatej pompy napędzanej elektrycznie z zaworem zwrotnym, przelewu, manometru i ręcznie obsługiwanego zaworu odpowietrzającego. Pompa olejowa jest wyposażona w przeponowy wyłącznik ciśnienia dla celów regulacji. Wersja pompy olejowej, przeznaczona do legalizacji, jest wyposażona w odgazowywacz, zawór nadmiarowy i zewnętrzny przewód zwrotny. W ten sposób spełnione są wymagania Physikalisch Technischen Bundesanstalt (PTB Niemcy) dla dostarczania oleju w celach komercyjnych. 1.3 Zakres zastosowania Pompa do oleju nadaje się do przepompowywania olejów stosowanych do smarowania. Temperatura płynów pompowanych musi od 100C do +600C. Nie można wykraczać poza granice tego zakresu. Ponieważ silnik i włącznik nie są chronione przed eksplozją nie można stosować pompy w otoczeniu zagrożonym eksplozją stosować pompy do pompowania płynów o klasie niebezpieczeństwa A I, A II i B. 1.4 Wymagania dla miejsca pracy Oleje do smarowania są substancjami mogącymi zanieczyścić wodę. Dlatego przy transporcie i magazynowaniu takich płynów należy przestrzegać przepisów obowiązujących w tym względzie w danym kraju. Zgodnie z 19g WHG (Niemcy) instalacja napełniająca musi być tak skonstruowana i zbudowana, konserwowana i użytkowana w ten sposób, aby nie zaszło zanieczyszczenie wody i/lub jakakolwiek inna szkoda dla środowiska. Użytkownik takiej instalacji, zgodnie z 19i WHG (Niemcy), jest odpowiedzialny za ciągłe monitorowanie, aby zapewnić spełnienie przez instalację powyższych wymagań. Pompa olejowa jest przeznaczona do stosowania we wnętrzu budynków. Miejsce zainstalowania powinno być tak wybrane, aby było zapewnione właściwe działanie urządzenia. 3
4 Pompa do oleju napędowego 10 l/min Instrukcja obsługi 1.5 Technische Daten Typ 230 V 400 V Rok produkcji Patrz tabliczka Patrz tabliczka znamionowa znamionowa Temperatura płynu C +10 do do +60 Gwint złącza G ½ strona tłoczenia ¾ strona zasysania Prąd A 5,5 1,52 Moc W Kondensator μf 450 V 20 μf ± 5 % --- Ustawienie przelewu bar Maks. wysokość ssania m 3,0 3,0 Wydatek nominalny* L / min Napięcie V / AC Częstotliwość Hz Prędkość obrotowa min Typ bezpieczeństwa IP Przewód zasilający m 2,0 2,0 Masa kg Sprawność % 58 73,5 * przy wypływie swobodnym Tab. 1-3: Dane techniczne ½ strona tłoczenia ¾ strona zasysania 2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 2.1 Warunki bezpiecznej pracy Pompa do oleju została skonstruowana i wykonana zgodnie z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy odpowiednich dyrektyw UE. Nie mniej nadal istnieje ryzyko, jeśli wyrób nie zostanie właściwie zamontowany lub użytkowany. Dlatego też, przed przystąpieniem do użytkowania pompy, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i udostępnić ją innym użytkownikom pompy. Przy posługiwaniu się pompą zawsze należy przestrzegać odpowiednie przepisy lokalne dotyczące bezpieczeństwa pracy oraz zalecenia zamieszczone w instrukcji. 2.2 Ryzyka przy użytkowaniu pompy Niebezpieczeństwo! Nigdy nie wolno podejmować jakichkolwiek prac przy pompie, jeśli ona pracuje! Montowanie lub demontaż elementów wyposażenia może być dokonywane tylko, gdy pompa jest wyłączona. Dla własnego bezpieczeństwa należy także odłączyć pompę od zasilania. 4
5 Instrukcja obsługi Pompa do oleju napędowego 10 l/min Niebezpieczeństwo! Nie wolno pompować płynów zanieczyszczonych! Należy szczególnie uważnie upewnić się czy w płynie, który ma być przepompowany, nie ma jakichś zanieczyszczeń. Na przewodzie ssącym powinien być zainstalowany filtr siatkowy. Niebezpieczeństwo! Uszkodzone elementy wyposażenia lub akcesoria mogą spowodować uszkodzenie ciała i straty materialne! Przewody ssący i ciśnieniowy nie mogą być zgięte, skręcone lub nadmiernie rozciągane. Elementy wyposażenia i akcesoria muszą być sprawdzane, czy nie ma objawów zużycia, pęknięć lub innych sygnałów uszkodzenia. Uszkodzone elementy wyposażenia lub akcesoria muszą być natychmiast wymieniane. Odnośnie długości czasu użytkowania należy zapoznać się z informacjami zawartymi w ZH 1/A lub DIN 20066, Część Rozlany płyn może być powodem zanieczyszczenia środowiska! Należy przestrzegać wszelkich przepisów lokalnych i państwowych, dotyczących wody dostarczanej do celów konsumpcyjnych oraz magazynowania paliw. 3. Instalowanie Pompa olejowa może być wykorzystana do przepompowywania płynów z pojemników oryginalnych (np. beczek) lub ze wszelkiego rodzaju zbiorników. Do mocowania pompy są potrzebne 4 śruby, o średnicach mniejszych niż 7 mm (nie ma w dostawie). Śruby należy dobrać z uwzględnieniem warunków zamocowania pompy (powierzchnia montażowa itp.). Przy montowaniu pompy należy upewnić się,że jest ona przykręcana do powierzchni stabilnej. Należy wybrać bezpieczne miejsce zamontowania (chronione przed natryskiem wody, uszkodzeniem mechanicznym czy kradzieżą). Uwaga Zgodnie z przepisami WHG (Niemcy) przewód zasysający musi wznosić się pomiędzy zbiornikiem a pompą. Dlatego, przed instalowaniem, należy zwrócić uwagę na wysokość zbiornika i jeśli trzeba zastosować odpowiednią konstrukcję wsporczą. Podłączenie do zasilania elektrycznego powinno zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Włożyć przewód zasysający pionowo do gwintowanego otworu beczki, a następnie połączyć ze złączem zasysania pompy. Materiał na wykonanie przewodu zasysającego: Przewód o długości do 15 m: rura nagwintowana DN 20 (R3/4 ) DIN 2448 lub większa; St37, DIN
6 Pompa do oleju napędowego 10 l/min Instrukcja obsługi Przewód o długości ponad 15 m: rura nagwintowana DN 32 (R1 1/4 ) DIN 2448 lub większa; St37, DIN Przewód wylewowy (Rys. 12-1, poz. 15) Doprowadzić przewód giętki przez odpowiedni otwór w zbiorniku lub beczce. Przewód nie powinien być przedłużany ani poddawany ściskaniu. W przypadku instalowania na ścianie lub gdy pompa jest montowana w miejscu niewidocznym należy stosować miedzianą rurę zasilającą ze złączami samogwintującymi. Pompa jest teraz gotowa do działania. Uwaga W czasie instalowania należy zachowywać czystość. Trzeba mieć pewność, że wszystkie elementy wyposażenia i akcesoria są właściwie podłączone do korpusu pompy. Należy stosować odpowiednie materiały uszczelniające i łączące (np. taśmę teflonową). 4. Przygotowanie do użytkowania 4.1 Odpowietrzanie pompy i instalacji Pompa Włączyć pompę. Wprowadzić przewód giętki odpowietrzający (Rys. 12-1, poz. 2) do odpowiedniego zbiornika. Posługując się wkrętakiem otworzyć odpowietrznik (Rys. 12-1, poz. 3), odkręcając śrubę o około 1,5 obrotu. Odczekać aż całe powietrze zostanie usunięte z pompy i przewodem odpowietrzającym zacznie wydobywać się tylko olej. Zamknąć odpowietrznik Instalacja Otworzyć zawór wylotowy w najdalszym miejscu instalacji, nad odpowiednim zbiornikiem i czekać aż zacznie wypływać sam olej, bez powietrza. Powtórzyć tą operację dla każdego innego miejsca odbioru oleju, kolejno zbliżając się do pompy. 4.2 Zespół obejścia (bypass) Pompa jest ustawiona na ciśnienie robocze 10 bar (230 V) lub 16 bar (400 V). Zależnie od lepkości oleju lub długości przewodu zasysania może zajść potrzeba korekcji ciśnienia. W tym celu należy pokręcać radełkowaną nakrętką (Rys. 12-1, poz. 1). Obracanie w prawo = zwiększenie ciśnienia Obracanie w lewo = zmniejszenie ciśnienia Należy bardzo ostrożnie dokonywać regulacji nakrętką radełkowaną. Obrót o niewielki kąt może spowodować dużą zmianę ciśnienia Instalacja robocza powinna być przystosowana do ciśnienia maksymalnego! 6
7 Instrukcja obsługi Pompa do oleju napędowego 10 l/min Upewnić się, że w czasie otwierania zaworu wylewowego pompa już pracuje. Pompę należy wyłączać dopiero po zamknięciu zaworu wylewowego. 4.3 Wyłącznik ciśnieniowy (przeponowy) Nie wolno przekraczać ciśnienia maksymalnego 10 bar (230 V) lub 16 bar (400 V)! Ciśnienie włączenia powinno wynosić 5 bar (230 V) lub 9 bar (400 V) i także nie powinno być przekraczane, w żadnym kierunku. Wyżej podane parametry zostały wstępnie ustawione jako podstawowe ciśnienia włączenia i wyłączenia. Wszelkie regulacje ciśnienia można wykonywać tylko przy otwartym zaworze wylewowym! Regulacja ciśnienia wyłączenia: Zdjąć obudowę wyłącznika ciśnieniowego. Za pomocą wkrętaka obrócić wkręt regulacyjny w lewo lub w prawo aby wyregulować ciśnienie wyłączenia (patrz Rys. 4-1). A Górny, wielkość B Różnica ciśnienia Rys. 4-1: Ustawianie ciśnienia W czasie, gdy przy normalnej pracy pompa działa, pokręcać wkrętem wielkości ciśnienia w lewo, aż pompa zatrzyma się. Aby upewnić się, że pompa zatrzyma się w odpowiedni sposób w czasie operacji napełniania, trzeba pokręcić wkręt jeszcze, maksymalnie o jeden obrót, gdy zawór wylewowy będzie już zamknięty. Przy ustawianiu ciśnienia wyłączenia pompy nie można przekroczyć maksymalnego ciśnienia 10 bar (230 V) lub 16 bar (400 V)! Regulacja ciśnienia włączenia: Do tego celu służy wkręt różnicy ciśnienia B (patrz Rys. 4-1). Obracanie w prawo = włączenie przy wyższym ciśnieniu 7
8 Pompa do oleju napędowego 10 l/min Instrukcja obsługi Obracanie w lewo = włączenie przy niższym ciśnieniu Na zakończenie trzeba sprawdzić stabilność ustawionych punktów włączenia i wyłączenia, poprzez kilkakrotne zadziałanie zaworem wylewowym. Idealne działanie wyłącznika ciśnieniowego gwarantowane jest jeśli temperatura oleju w zbiorniku nie spada poniżej +200C. Dlatego nie należy przechowywać beczek z olejem na zewnątrz budynku. 5. Działanie Uwaga Aby mieć pewność, że zbiornik zostanie opróżniony do końca przewód zasysający powinien sięgać do dna zbiornika. Włączyć pompę, instalacja jest gotowa do działania. Nigdy nie należy użytkować pompy bez zasilania płynem. W czasie na sucho pompa może ulec uszkodzeniu. W instalacji wyposażonej w przeponowy wyłącznik ciśnieniowy, pompa włącza się i wyłącza automatycznie, gdy tylko zadziała zawór wylewowy. Jeśli instalacja nie będzie użytkowana przez dłuższy okres czasu, musi zostać całkowicie wyłączona (w każdym przypadku, na noc, na czas weekendów itp.). 5.1 Wymiana beczki Wyciągnąć przewód zasysający z beczki. Włożenie natychmiastowe przewodu zasysającego do nowego pojemnika z olejem pozwala na uniknięcie zanieczyszczenia. 5.2 Przewody zasysające typu dual W układach z przewodami zasysającymi typu dual (FMT Nr ) przewód zwrotny powinien być włożony do zbiornika, z którego jest wypompowywany olej. 6. Obsługa i konserwacja Pompa olejowa jest bardzo łatwa w obsłudze i konserwacji. Z uwagi na osobistą odpowiedzialność użytkownika, zgodnie z 19i WHG (przepisy niemieckie) następujące elementy muszą być regularnie sprawdzane i w razie potrzeby wymieniane, w celu zminimalizowania możliwości spowodowania szkody dla środowiska lub sprzętu albo uszkodzenia ciała. Obudowa pompy Przewód zasysający Zawór wylewowy Przewody łączące 8
9 Instrukcja obsługi Pompa do oleju napędowego 10 l/min 7. Akcesoria Przewód zasysający typu dual, 2 m, Nr Sztywny przewód zasysający, dla oleju, 2 m, G¾ i (gw. wewn.), G¾ o (gw. zewn.), Nr Sztywny przewód zasysający, G¾ i, G 2 o, SRL 860, dla zbiornika 200/220 l, Nr Sztywny przewód zasysający, G¾ i, G 2 o, SRL 860, dla zbiornika 200/220 l, z zaworem stopowym, Nr Sztywny przewód zasysający, G¾ i, G 2 o, SRL 1600, do montowania na zbiorniku, z zaworem stopowym, Nr Sztywny przewód zasysający, G¾ i, G 2 o, SRL 2100, do montowania na zbiorniku, z zaworem stopowym, Nr Zestaw zasysający, G¾ i, G 2 o, SRL 1600, do montowania na zbiorniku, Nr Części zamienne Poprzez Serwis firmy FMT można zamawiać następujące części oryginalne do pompy do oleju: Obejście dla 230 V, Nr Obejście dla 400 V, Nr Wyłącznik ciśnieniowy dla 230 V, Nr Wyłącznik ciśnieniowy dla 400 V, Nr Odpowietrznik dla 230 V i 400 V, Nr Odpowietrzacz dla 230 V, Nr Odpowietrzacz dla 400 V, Nr Uwaga Właściwe działanie pompy do oleju jest gwarantowane tylko w przypadku stosowania oryginalnych części zamiennych FMT! Aby uniknąć niewłaściwej pracy i ewentualnego niebezpieczeństwa, należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. 9. Diagnozowanie usterek Usterka Przyczyna Jak usunąć Pompa olejowa pracuje ale po otwarciu zaworu wylewowego nie wypływa olej. Pompa nie zasysa oleju. Zbiornik z olejem jest pusty. W przewodzie zasysającym znajduje się powietrze. Wymienić beczkę lub napełnić zbiornik. Dokręcić złącze przewodu zasysającego lub poprawić uszczelnienie. Odpowietrzyć układ za pomocą odpowietrznika (patrz p.4.1). 9
10 Pompa do oleju napędowego 10 l/min Instrukcja obsługi Zbyt niski wydatek dostarczanego oleju. Pompa włącza się nieustannie. Przy wydawaniu oleju pompa oleju nieustannie włącza się i wyłącza. Pompa do oleju nie wyłącza się, nie jest osiągane ciśnienie wyłączenia. Pompa oleju nie pracuje. Tab. 9-1: Diagnozowanie usterek Zbyt niska temperatura płynu na zasysaniu. Obejście jest zablokowane. Zatkany filtr zaworu wylewowego. Uszkodzony jest zawór zwrotny. Zbyt wysokie ciśnienie włączenia. Zbyt duża moc pompowania. Zatkany jest filtr w układzie. Wylot zaworu wylewowego jest zwężony lub zatkany. Zbyt wysoko ustawiony przeponowy wyłącznik ciśnieniowy, wskutek czego moc pompowania jest zbyt niska. W linii zasysania jest nieszczelność. Wyłącznik ciśnieniowy jest uszkodzony Obejście jest ustawione na zbyt niskim poziomie. Brak zasilania elektrycznego. Zbyt niskie jest ciśnienia włączenia na przeponowym wyłączniku ciśnieniowym. Wyłączony jest zawór bezpieczeństwa.. Sprężyna skręcana w wyłączniku ciśnieniowym jest pęknięta. Zbiornik (beczki) należy przechowywać w pomieszczeniu ogrzewanym. Oczyścić obejście. Oczyścić filtr. Wymienić zawór zwrotny, stosując oryginalną część FMT. Zmienić (wyregulować) ciśnienia włączenia. Odkręcać regulator w zespole obejścia do momentu, aż pompa zacznie pracować w sposób ciągły (patrz p. 4.2). Wymontować i oczyścić filtr siatkowy Sprawdzić i udrożnić wylew. Wyregulować moc pompowania poprzez przeponowy wyłącznik, ciśnieniowy (patrz p. 4.3). Sprawdzić i naprawić uszczelnienia. Wymienić wyłącznik ciśnieniowy na oryginalny wyłącznik FMT. Przeregulować obejście (patrz p. 4.2). Sprawdzić przewód zasilający i bezpiecznik. Zwiększyć ciśnienie (patrz p. 4.3). Włączyć zawór bezpieczeństwa/odczekać aż zawór bezpieczeństwa włączy się ponownie. Wymienić sprężynę skręcaną na oryginalną część FMT. 10
11 Instrukcja obsługi Pompa do oleju napędowego 10 l/min Jeśli porady wymienione w Tab. 9-1 nie rozwiązują problemu, prosimy o skontaktowanie się z Serwisem (adres, patrz p. 10). 10. Naprawy/serwis Pompa do oleju została opracowana i wykonana zgodnie z najwyższymi normami jakości. Jeśliby jednak zaistniał jakiś problem, pomimo kontroli jakości u producenta, prosimy o skontaktowanie się z Serwisem. Serwis firmy TOPEX Sp.j. P.Topolewicz A.Gackowski TOPEX Sp.j., ul Pograniczna 2/4, Warszawa Tel Fax office@topex.com.pl 11. Deklaracja Zgodności WE Niniejszym deklarujemy, że wyrób poniżej opisany, jego konstrukcja i budowa, włącznie z niniejszym egzemplarzem, jest zgodny z wymaganiami UE. Dokonanie jakiejkolwiek zmiany w wyrobie czyni niniejszą deklarację nieważną. Opis wyrobu: Pompa do oleju 10 l/min 230 V 1~AC Pompa do oleju 10 l/min 400 V 3~AC Rodzaj wyrobu: Pompa elektryczna Rok produkcji: Patrz tabliczka znamionowa Dyrektywy UE, mające zastosowanie: EN EN EN 294 EN EN EN Normy narodowe, mające zastosowanie: DPR (Niemcy) FMT Swiss AG 12. Rysunek złożeniowy Dipl.-Ing. Rudolf Schlenker Nr. Oznaczenie Nr artykułu 1 Zawór przelewowy / 230 V 1 Zawór przelewowy / 400V 2 Przewód giętki odpowietrzający Zawór odpowietrzający ze śrubą Zabezpieczenie przeciwskrętne Obudowa koła zębatego Wieniec zębaty 11 zębów Koło zębate 9 zębów
12 Pompa do oleju napędowego 10 l/min Instrukcja obsługi Nr. Oznaczenie Nr artykułu 8 O-ring 78 x Pokrywa pompy Śruby 5 x M Łącznik do przewodu ssącego G ¾ a Silnik IMB V Silnik IMB V Odgazowywacz Wyłącznik ciśnieniowy przeponowy Przewód zwrotny Tab. 12-1: Legenda do rys Rys. 12-1: Elementy budowy pompy do oleju FMT Swiss AG Fluid Management Technologies Swiss AG Eschfeldstrasse 2 CH-6312 Steinhausen Tel Fax info@fmtag.ch 12
Pompa do oleju napędowego 10 l/min
Pompa do oleju napędowego 10 l/min 230 V AC Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Informacje ogólne 1.1 Warunki użytkowania 1.2 Opis budowy i działania 1.3 Zakres zastosowania 1.4 Dane techniczne 1.5 Wymagania
Pompa do oleju apędowego 60 l/min
Pompa do oleju apędowego 60 l/min 230 V AC Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Informacje ogólne 1.1 Zalecenia dotyczące użytkowania 1.2 Budowa i opis działania 1.3 Zakres zastosowania 1.4 Wymagania z uwagi
Pompa do oleju napędowego 100 l/min
Pompa do oleju napędowego 100 l/min 89 351 A801 PL 230 V 1~AC Q Instrukcja obsługi dla pompy do oleju napędowego 100 l/min Spis treści 1. Informacje ogólne 3 1.1 Zalecenia dotyczące użytkowania 3 1.2 Budowa
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató
Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji
PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC
Pompy elektrycznej PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Uwagi ogólne 1.1 Uwagi dotyczące zastosowania 1.2 Budowa i opis działania 1.3 Dane techniczne 1.4 Zakres zastosowania
PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC
Pompa elektryczna PREMAxx 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 87 987 A802 PL Q Instrukcja obsługi dla pompy elektrycznej PREMAxx Spis treści 1. Informacje ogólne 2 1.1. Zalecenia dotyczące użytkowania 2 1.2. Budowa
MixRite Pompa Dozująca
MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
MixRite POMPA DOZUJĄCA
MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII
ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI
POMPA OGRODOWA POM-1008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga Przed podłączeniem pompy uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niezrozumienie zaleceń zawartych w instrukcji i nie zastosowanie się do nich może spowodować
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ
POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ 1 ROZDZIAŁ 1 DANE POMPY 1.1 DANE TECHNICZNE: Pompa przeznaczona
NUMERIxx 3. Mechaniczny przepływomierz owalnokołowy trzycyfrowy l/min A801 PL
NUMERIxx 3 Mechaniczny przepływomierz owalnokołowy trzycyfrowy 2-100 l/min 82 550 A801 PL Q Instrukcja obsługi mechanicznego przepływomierza owalnokołowego Spis treści 1. Dane ogólne 3 1.1. Zastosowanie
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)
Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis Siłownik automatycznie dostosowuje
Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
0714 INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI POLSKI BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE W celu zagwarantowania bezpieczeństwa oraz długiej żywotności niniejszego wyrobu należy ściśle przestrzegać
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50
SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ
87 744 A404 PL. Pneumatyczna pompa olejowa 5:1
87 744 A404 PL Pneumatyczna pompa olejowa 5:1 Q Instrukcja obsługi Pneumatyczna pompa olejowa 5:1 Spis treści 1. Dane ogólne 2 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 2 1.2 Budowa i opis funkcjonalny
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać
Opis urządzeń. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający
Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny 472 1.. Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny odpowietrzający Zawór elektromagnetyczny 3/2-drożny napowietrzający Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Różnorodne
KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO
Przyrządy [1] Skrzynka Exxoclim (patrz instrukcja producenta) : Flash wyposaŝenie 2.4.2-1 [2] Stacja do odzyskiwania, recyklingu, odsysania próŝniowego, napełniania [3] Zestaw korków (klimatyzacji) : (-).1701-HZ
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2
STEROWNIK POMPY NAWADNIAJĄCEJ DSK-2 ADEO SERVICES Rue Chanzy LEZENNES 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE Made in P.R.C. 2012 DZIAŁANIE Elektroniczny sterownik pompy nawadniającej DSK-2 automatyczne uruchamia
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Manometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Aqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania
VA-704x i VA-706x Siłowniki z napędem elektrotermicznym do sterowania zaworami Biuletyn produktu Data wydania 03 2008 Siłownik serii VA-704x i VA-706x umożliwią sterowanie dwupołożeniowe (otwórz/zamknij)
WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, Ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 4444-141 fax: (081) 4444-222
Zawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816. Instrukcja obsługi
GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, 8816 Instrukcja obsługi PL GARDENA Pompa zanurzeniowa 6000 S/ Pompa do brudnej wody 6000 SP Witamy w ogrodzie GARDENA... Proszę
Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Termostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Urządzenie do odsysania zużytego oleju
Urządzenie do odsysania zużytego oleju 75 l 95 l Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Informacje ogólne 1.1 Zalecane zastosowanie 1.2 Budowa i opis działania 1.3 Dane techniczne 1.4 Zalecane dziedziny stosowania
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V
Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota
Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr
Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada
Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30
Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ
Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK
Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO
A408 PL. Pneumatyczna pompa do oleju i oleju napędowego 1:1
03 594 A408 PL Pneumatyczna pompa do oleju i oleju napędowego 1:1 Q Instrukcja obsługi Pneumatyczna pompa do oleju i oleju napędowego 1:1 Spis treści 1. Dane ogólne 2 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi
Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Zawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020 TM DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA POMPY PNEUMATYCZNE Typ... Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej... TM PRZEPISY
Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Pneumatyczna pompa olejowa 5:1
Pneumatyczna pompa olejowa 5:1 Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Dane ogólne 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 1.2 Budowa i opis funkcjonalny 1.3 Dane techniczne 1.4 Zakres zastosowań 1.5 Wymagania
Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100
INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
Regulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Opis jest regulatorem przepływu bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator zamyka
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]
ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane