|
|
- Adam Góra
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 B Directigen RSV Do bezpoœredniego wykrywania wirusa RSV (Respiratory Syncytial Virus; syncytialny wirus oddechowy) U L JAA 2006/06 Polski Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki Patent Stanów Zjednoczonych nr 5,093,231; 5,135,847 Patent zg³oszony PRZEZNACZENIE Directigen Respiratory Syncytial Virus (RSV) Test to szybki test immunoenzymatyczny (EIA) b³onowy do diagnostyki in vitro, s³u ¹cy do jakoœciowego wykrywania antygenów wirusa RSV w próbkach z nosogard³a STRESZCZENIE I OBJAŒNIENIE Do stosowanych obecnie procedur diagnostycznych zaka eñ syncytialnym wirusem oddechowym (RSV) nale ¹ amplifikacja/izolacja w hodowlach tkankowych, a nastêpnie uzyskanie potwierdzenia wp³ywu cytopatycznego na hodowlê komórek poprzez immunofluorescencjê lub przedstawienie 4-krotnego wzrostu miana przeciwcia³ w parach surowic z zaka eniem ostrym i po przebyciu ostrego zaka enia Niedawno jako szybki test wykrywania RSV, z potwierdzeniem w hodowli lub bez jej potwierdzenia, wprowadzono bezpoœredni¹ i poœredni¹ immunofluorescencjê oraz analizê immunoenzymatyczn¹ w mikrostudzienkach/probówkach 1-4 Test Directigen RSV do wykrywania antygenu wykorzystuje enzymatyczny filtr immunob³onowy wykrywaj¹cy antygen RSV, ekstrahowany z odpowiednich próbek pacjentów wykazuj¹cych objawy Ca³kowity czas testu wynosi mniej ni 15 min, a reakcja jest okreœlana przez powstanie widocznego wzorca barwi¹cego Szybkoœæ oraz sposób przeprowadzania testu Directigen RSV Test sprawia, e znajduje on zastosowanie jako test STAT do wykrywania wirusa RSV, dostarczaj¹c szybkiej, odpowiedniej informacji, która pomaga przy w³¹czaniu leczenia przeciwwirusowego oraz przy podejmowaniu decyzji wspomagaj¹cych ZASADA PROCEDURY Próbki pobrane z nosogard³a s¹ wprowadzane do urz¹dzenia testowego ColorPAC Podczas przechodzenia próbki przez b³onê antygen RSV wi¹ e siê z powierzchni¹ b³ony Po naniesieniu na b³onê ColorPAC koniugaty enzymu wykrywaj¹cego z przeciwcia³ami monoklonalnymi specyficznymi dla nukleoproteiny RSV i bia³ek fuzyjnych ³¹cz¹ siê z antygenem Nastêpnie s¹ dodawane kolejno dwa substraty, które inkubuje siê przez 5 min, uzyskuj¹c na b³onie purpurowy trójk¹t wskazuj¹cy na dodatni wynik testu ODCZYNNIKI Test Directigen RSV Test zawiera: Urz¹dzenia ColorPAC (40) Zestaw 40 testów (20) Zestaw 20 testów Urz¹dzenia z jednostk¹ kontrolera przep³ywu zawieraj¹ce kropki kontrolne inaktywowanego antygenu RSV na œrodku b³on Probówki i koñcowki (40) Zestaw 40 testów DispensTube (20) Zestaw 20 testów Odczynnik A (4,5 ml) Odczynnik do ekstrakcji, czynnik mukolityczny 4% oraz detergent 16%, zawieraj¹cy azydek sodu 0,2% (œrodek konserwuj¹cy) Odczynnik 1 (7,0 ml) P³ukanie, 50 mm roztworu soli z buforem Tris z dodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy) Odczynnik 2 40 testów (7,0 ml) Detektor, mysie monoklonalne przeciwcia³a anty RSV skoniugowane 20 testów (3,5 ml) z enzymem z dodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy) Odczynnik 3 (13,5 ml) P³ukanie, 50 mm roztworu soli z buforem Tris z dodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy) Odczynnik 4 (7,0 ml) Substrat barwi¹cy A; 0,4 mm chromogenu z dodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy) Odczynnik 5 (7,0 ml) Substrat barwi¹cy B; 7,8 mm chromogenu z dodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy) Odczynnik 6 (7,0 ml) Odczynnik przerywaj¹cy reakcjê, 150 mm kwasu cytrynowego Kontrola + (1,0 ml) Kontrola dodatnia, antygen RSV traktowany detergentem zdodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy) Kontrola (1,0 ml) Kontrola ujemna, niezaka one komórki HEp-2, traktowane detergentem, zdodatkiem 0,2% azydku sodu (œrodek konserwuj¹cy)
2 Ostrze enia i œrodki ostro noœci: Do stosowania w diagnostyce in vitro Odczynniki: Nie u ywaæ po up³ywie daty wa noœci NIE mieszaæ odczynników pochodz¹cych z partii o ró nych numerach ani nie zamieniaæ nakrêtek butelek z odczynnikami Aby zakraplanie odbywa³o siê poprawnie, urz¹dzenia DispensTube oraz butelki z odczynnikami musz¹ byæ trzymane pionowo (w odleg³oœci oko³o 2,5 cm od b³ony ColorPAC lub probówki), a krople powinny szybko spadaæ, jedna po drugiej Odczynnik RSV Kontrola + oraz miejsce kontrolne b³ony ColorPAC zosta³y sporz¹dzone z komórek tkanek zainfekowanych wirusem RSV, które inaktywowano, a nastêpnie przetestowano, wykorzystuj¹c procedury biologiczne Unikaæ kontaktu odczynników ze skór¹ i b³onami œluzowymi Jeœli to nast¹pi, nale y sp³ukaæ te miejsca wod¹ i skontaktowaæ siê z lekarzem Ostrze enie: Odczynniki zawieraj¹ azydek sodu Œrodek ten jest bardzo toksyczny w razie inhalacji, kontaktu ze skór¹ lub w razie po³kniêcia Przy kontakcie z kwasami uwalnia silnie toksyczny gaz Jeœli dojdzie do kontaktu ze skór¹, natychmiast sp³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody Azydek sodu mo e reagowaæ z o³owiem i miedzi¹ wystêpuj¹cymi w instalacjach kanalizacyjnych, w wyniku czego mog¹ powstaæ silnie wybuchowe azydki metali Po wylaniu przep³ukaæ du ¹ iloœci¹ wody, aby zapobiec gromadzeniu siê azydku Waciki: Do pobierania wymazów nosowo-gard³owych (NPS) s¹ zalecane waciki poliestrowe lub z koñcówk¹ ze sztucznego jedwabiu na drucie aluminiowym Podczas stosowania Directigen RSV Test nie s¹ zalecane waciki zalginiatu wapniowego Kontrole: Nie stosowaæ zestawu, je eli odczynniki Kontrola + i Kontrola nie daj¹ odpowiednich wyników Urz¹dzenie ColorPAC: Bezpoœrednie przed u yciem wyj¹æ urz¹dzenie (z kontrolerem przep³ywu) z foliowej torebki Przechowywanie: Przechowywaæ w temperaturze (15-30 C) lub w ch³odziarce NIE ZAMRA AÆ POBIERANIE PRÓBEK I OBCHODZENIE SIÊ Z NIMI Patrz ilustracja, str 8 Œwie e próbki nale y przetransportowaæ do laboratorium w odpowiednim p³ynnym systemie transportowym najszybciej jak to mo liwe Próbki mog¹ byæ przechowywane w temperaturze 2-8 C przez 48 h lub -20 C w okresie jednego tygodnia, zanim zostan¹ u yte do badania Nie odwirowywaæ próbek przed u yciem testu Directigen RSV Test, poniewa usuniêcie materia³u komórkowego wp³ywa niekorzystnie na czu³oœæ testu Directigen RSV Test nie powinien byæ u ywany do badania próbek z du ¹ iloœci¹ krwi Próbki zawieraj¹ce du ¹ iloœæ krwi daj¹ nieoznaczalne lub fa³szywe wyniki dodatnie w tym teœcie Ostrze enie: W próbkach mog¹ byæ obecne drobnoustroje patogenne, takie jak wirusy zapalenia w¹troby i wirus HIV Podczas pracy ze wszelkimi materia³ami ska onymi krwi¹ i innymi p³ynami ustrojowymi nale y przestrzegaæ Standardowych œrodków ostro noœci 5-8 oraz wytycznych obowi¹zuj¹cych w danej placówce PRZYGOTOWANIE PRÓBKI Do testu jako próbki mog¹ byæ stosowane: œwie e lub mro one pop³uczyny z nosogard³a, aspiraty, wymazy oraz aspiraty z tchawicy Pop³uczyny oraz aspiraty z nosogard³a wykazuj¹ przewagê nad wymazami i s¹ traktowane jako próbki pierwszego wyboru 9-11 UWAGA: Próbki o nadmiernej zawartoœci œluzu mog¹ byæ nieabsorbowane przez b³ony ColorPAC lub dawaæ wyniki niemo liwe do interpretacji Próbki tego typu mo na rozcieñczyæ w proporcji 1:4 za pomoc¹ 0,9% roztworu soli lub skorygowaæ za pomoc¹ 0,9% roztworu soli do standardu McFarland #1, ich zawartoœæ dok³adnie wymieszaæ i ponownie przebadaæ jednakowe objêtoœci 250 µl Alternatywna metoda rozcieñczania próbek z nadmiern¹ zawartoœci¹ œluzu poddanych dzia³aniu odczynnika reakcji przed wprowadzeniem do urz¹dzenia ColorPAC polega na zastosowaniu ultradÿwiêków w krótkim czasie Procedura stosowana w przypadku pop³uczyn nosowo-gard³owych: 1 Zalecana objêtoœæ pop³uczyn nosowo-gard³owych to 3-4 ml 2 Nadmierna objêtoœæ pop³uczyn mo e wp³yn¹æ na zmniejszenie wydajnoœci testu 3 Próbkê nale y poddaæ obróbce zgodnie z opisem w rozdziale Procedura testowa, Ekstrakcja próbki Procedura stosowana w przypadku aspiratów nosowo-gard³owych: 1 Próbki aspiratów nosowo-gard³owych o objêtoœci mniejszej ni 0,5 ml rozcieñczyæ przed badaniem w co najmniej 3 ml pod³o a transportowego lub roztworu soli fizjologicznej 2 Próbki aspiratów wiêksze ni 0,5 ml wymagaj¹ dodania co najmniej 4 ml pod³o a transportowego lub roztworu soli fizjologicznej 3 Próbkê nale y poddaæ obróbce zgodnie z opisem w rozdziale Procedura testowa, Ekstrakcja próbki Procedura stosowana w przypadku wymazów nosowo-gard³owych: 1 Próbki pochodz¹ce z wymazów nosowo gard³owych przed u yciem nale y umieœciæ w 0,75-3 ml pod³o a transportowego lub soli 2 Wymieszaæ w wirówce wacik i pod³o e transportowe lub roztwór soli 2
3 3 4 5 Mo liwie najdok³adniej wycisn¹æ wacik Wyrzuciæ wacik do odpowiedniego pojemnika Próbkê nale y poddaæ obróbce zgodnie z opisem w rozdziale Procedura testowa, Ekstrakcja próbki PROCEDURY Materia³y dostarczone: Zapoznaj siê z informacjami na temat dostarczonych materia³ów w rozdziale Odczynniki Materia³y wymagane, ale niedostarczane: Wyposa enie i sprzêt laboratoryjny konieczne do transportowania, przechowywania, obróbki i przydzielania próbek Pod³o e transportowe: Nastêpuj¹ce pod³o a transportowe zosta³y przebadane i wykazano, e s¹ kompatybilne ztestem Directigen RSV: Roztwór soli fizjologicznej, stê enie normalne Roztwór soli fizjologicznej buforowany fosforanem (Phosphate Buffered Saline, PBS) PBS plus 0,5% elatyny PBS plus 0,5% albuminy surowicy bydlêcej (Bovine Serum Albumin, BSA) Viral Culturette Bulion infuzyjny cielêcy Inne pod³o a transportowe mog¹ byæ stosowane, jeœli wykonano odpowiednie badania kwalifikacyjne W celu zachowania œrodków ostro noœci przed u yciem wszystkie pod³o a transportowe powinny byæ badane pod k¹tem stosowania z testem Directigen RSV Aby dokonaæ kwalifikacji pod³o a transportowego, jego jednakowe objêtoœci nale y posiaæ materia³em o znanej wartoœci dodatniej oraz materia³em o znanej wartoœci ujemnej, a uzyskane próbki zbadaæ za pomoc¹ testu Powinny byæ uzyskane odpowiednie wyniki Przeprowadzanie testu: Przegl¹d rozdzia³ów: Ostrze enia i œrodki ostro noœci, Sposób postêpowania z próbkami, Przygotowywanie próbki oraz Wyniki Odczynniki, próbki oraz urz¹dzenia ColorPAC musz¹ mieæ temperaturê pokojow¹ (15-30 C) podczas stosowania Procedura testowa Umieœciæ urz¹dzenie DispensTube w okreœlonym miejscu w stacji roboczej Przygotowanie ColorPAC (Veal Infusion Broth, VIB) VIB plus 0,5% BSA Minimalne pod³o e Earle'a (Earle's Minimum Essential Media, EMEM) EMEM z hydrolizatem albuminy mleka Trypticase Soy Broth (bulion tryptozowo sojowy) plus 0,5% elatyny Pod³o e M5 Media Sprawdziæ, czy kontroler przep³ywu jest œciœle dopasowany do urz¹dzenia ColorPAC Ekstrakcja próbki Odwirowaæ próbkê Za pomoc¹ pipety przenieœæ 250 µl próbki do urz¹dzenia DispensTube Odczynnik A Wprowadziæ 3 krople do urz¹dzenia DispensTube Dok³adnie wymieszaæ rêcznie lub za pomoc¹ urz¹dzenia vortex UWAGA: Kontrola jakoœci W celu wykonania kontroli jakoœci zamiast próbek od pacjentów mo na u yæ odczynników Kontrola + lub Kontrola Wprowadziæ do urz¹dzenia DispensTube 5 kropli dok³adnie wymieszanej Kontroli + lub Kontroli, a nastêpnie 3 krople odczynnika A Dok³adnie wymieszaæ 3
4 Umieœciæ koñcówkê w urz¹dzeniu DispensTube UWAGA: Nie stosowaæ koñcówek z innych produktów Directigen Obróciæ i ostro nie wycisn¹æ Odmierzyæ kroplami, szybko, jedna po drugiej, wyekstrahowan¹ próbkê (unikaj¹c tworzenia zbyt wielu pêcherzyków) do studzienki w urz¹dzeniu ColorPAC Jeœli próbka nie zostanie wch³oniêta do urz¹dzenia w ci¹gu 5 min, nale y j¹ rozcieñczyæ w sposób opisany w rozdziale Przygotowanie próbki i poddaæ ponownemu badaniu Uzyskiwanie barwy Usun¹æ kontroler przep³ywu z urz¹dzenia ColorPAC Zu yty sprzêt wyrzuciæ jako stanowi¹cy zagro enie biologiczne Odczynnik 1 delikatnie zamieszaæ Wprowadziæ 4 krople na b³onê ColorPAC Odczynnik 2 delikatnie zamieszaæ Wprowadziæ 4 krople na b³onê ColorPAC Odstawiæ na 2 min Odczynnik 3 delikatnie zamieszaæ Wprowadziæ 4 krople na b³onê ColorPAC Odczynnik 4 delikatnie zamieszaæ Wprowadziæ 4 krople na b³onê ColorPAC Odczynnik 5 delikatnie zamieszaæ Wprowadziæ 4 krople na b³onê ColorPAC Odstawiæ na 5 min Dokonaæ odczytu w dobrze oœwietlonym miejscu i zapisaæ wyniki testu 4
5 Kontrola jakoœci: Ka de urz¹dzenie Directigen RSV ColorPAC zawiera wewnêtrzne kontrole dodatnie i ujemne (tj dwa poziomy) Pojawienie siê purpurowej kropki kontrolnej zapewnia wewnêtrzn¹ dodatni¹ kontrolê reaktywnoœci (poziom 1), stanowi¹c¹ dowód na skutecznoœæ immunologiczn¹ urz¹dzenia i odpowiednie dzia³anie odczynników oraz zapewniaj¹c¹ prawid³owe wykonanie w³aœciwej procedury Obszar b³ony otaczaj¹cej trójk¹t umo liwia kontrolê ujemn¹ (poziom 2) w danym urz¹dzeniu Brak zabarwienia w obrêbie tego obszaru t³a wskazuje, e test zosta³ wykonany poprawnie Poziom 1 Z ka dym zestawem jest równie dostarczana p³ynna kontrola dodatnia (Kontrola +) i ujemna (Kontrola ) Kontrole te stanowi¹ element dodatkowej kontroli jakoœci Powinny byæ wykonywane w celu przeprowadzenia kontroli jakoœci procedur przynajmniej raz dla ka dej partii otrzymanych urz¹dzeñ Pojawienie siê purpurowego trójk¹ta na b³onie podczas Kontroli + dowodzi, e b³ona ma w³aœciwoœci wi¹zania antygenu RSV Nie stosowaæ systemu, je eli odczynniki Kontroli + i Kontroli nie wyka ¹ odpowiednich wyników Kontrole p³ynne mog¹ byæ tak e stosowane w celu wykazania reakcji dodatniej lub ujemnej Poziom 2 Kontrola + wyka e siln¹ reakcjê dodatni¹ zgodnie z opisem w Procedurze testowej Mo na wykonywaæ i badaæ rozcieñczenia (maksymalnie 1:2) Kontroli + z sol¹ w celu wykazania s³abszej reakcji Skutecznoœæ odczynników oraz stosowanej techniki mo na tak e oceniæ za pomoc¹ próbek o znanej wartoœci dodatniej lub ujemnej Nale y postêpowaæ zgodnie z obowi¹zuj¹cymi wymogami kontroli jakoœci, wynikaj¹cymi z przepisów miejscowych, krajowych i (lub) federalnych, wymogami akredytacji i rutynowymi procedurami kontroli jakoœci w danym laboratorium Zaleca siê, aby u ytkownik stosowa³ siê do odpowiednich zaleceñ CLSI (dawniej NCCLS) i przepisów CLIA, dotycz¹cych sposobów kontroli jakoœci WYNIKI UWAGA: Wyniki mo na odczytywaæ w czasie nieprzekraczaj¹cym 10 min przed dodaniem odczynnika 6 OPCJONALNIE Aby wyd³u yæ czas odczytu wyników do maksymalnie 12 h, nale y zakropliæ 4 krople odczynnika 6 (roztworu zatrzymuj¹cego) na b³onê ColorPAC Wynik testu dodatni (obecny antygen) Pojawienie siê purpurowego trójk¹ta (o dowolnym natê eniu) na b³onie ColorPAC wskazuje, e w próbce zosta³ wykryty antygen RSV Obszar t³a powinien mieæ barwê od bia³ej do jasnopurpurowej W œrodku trójk¹ta powinna pojawiæ siê purpurowa kropka, chyba e jest zamaskowana Wynik dodatni intensywnym dodatnim trójk¹tem Wynik ujemny Wynik testu ujemny (brak antygenu) Brak purpurowego trójk¹ta wskazuj¹cego antygen RSV w probówce Na b³onie ColorPAC pojawia siê purpurowa kropka, wskazuj¹ca prawid³owe wykonanie procedury testowej i odczynników Obszar t³a powinien mieæ barwê od bia³ej do jasnopurpurowej Niemo liwy do interpretacji Test niemo liwy do interpretacji Je eli jest niewidoczna purpurowa kropka Test, w którym powstaje niekompletny trójk¹t, tak e nale y uznaæ za niemo liwy do zinterpretowania W razie powstania takiego wyniku test nale y powtórzyæ Wyniku testu nie mo na równie interpretowaæ, je eli na b³onie ColorPAC pojawia siê bia³y trójk¹t, a t³o otaczaj¹ce b³onê jest purpurowe W œrodku bia³ego trójk¹ta mo e byæ widoczna przyt³umiona barwna kropka kontrolna Najmniejsze rozcieñczenie próbki 1:4 za pomoc¹ 0,9% roztworu soli lub dostosowanie do standardu McFarland #1 zazwyczaj wp³ywa koryguj¹co Po przetestowaniu nowej próbki mo na zinterpretowaæ wyniki badania Próbki o nadmiernej zawartoœci œluzu mog¹ byæ nieabsorbowane przez b³onê ColorPAC lub dawaæ wyniki niemo liwe do interpretacji Mo na je rozcieñczyæ w proporcji 1:4 roztworem soli fizjologicznej, dobrze wymieszaæ i ponownie przebadaæ Jeœli bêdzie potrzebna pomoc, prosimy o skontaktowanie siê z lokalnym przedstawicielem firmy BD OGRANICZENIA PROCEDURY Za pomoc¹ tego testu nie mo na ustaliæ etiologii zaka eñ dróg oddechowych wywo³anych przez drobnoustroje inne ni RSV Test Directigen RSV mo e wykrywaæ zarówno ywotne cz¹stki wirusa RSV, jak i cz¹stki niezdolne do prze ycia Dzia³anie testu Directigen RSV zale y od iloœci antygenu i mo e nie korelowaæ z hodowl¹ komórkow¹ wykonan¹ z tej samej próbki Do badania RSV wskazane jest u ycie próbek œwie ych, a nie mro onych W przypadku u ycia próbek mro onych dok³adnoœæ testu mo e byæ w po³owie optymalna Nieodpowiednie pobranie próbki, niew³aœciwe postêpowanie zpróbk¹/transport lub ma³e stê enie wirusa w próbce mog¹ dawaæ wyniki fa³szywie ujemne Dlatego te ujemny wynik testu nie wyklucza mo liwoœci zaka enia wirusem RSV Diagnoza pacjenta zawsze powinna obejmowaæ wyniki testu laboratoryjnego oraz wszystkie dostêpne informacje kliniczne Nie okreœlono przydatnoœci Directigen RSV w celu identyfikacji/potwierdzania kolonii hodowli tkankowych 5
6 OCZEKIWANE WARTOŒCI Liczba wyników dodatnich obserwowana w testach wirusa syncytialnego dróg oddechowych ró ni siê w zale noœci od metody pobierania próbek, sposobu postêpowania/transportu, metody wykrywania, okresu roku, wieku pacjenta, lokalizacji geograficznej oraz, co najwa niejsze, czêstoœci wystêpowania na danym obszarze CHARAKTERYSTYKA WYNIKÓW Dok³adnoœæ kliniczna: Wydajnoœæ testu Directigen RSV Test okreœlono w badaniach retro- i prospektywnych przeprowadzanych przez niezale nych naukowców Przy u yciu testu Directigen RSV Test dwóch niezale nych naukowców bada³o ogóln¹ liczbê 281 próbek obejmuj¹cych wymazy nosowo-gard³owe uzyskane od pacjentów wykazuj¹cych objawy Na podstawie hodowli tkankowej uzyskano wynik RSV ujemny u 170, a wynik dodatni u 106 pacjentów Wyniki przedstawiono w Tabeli 1 Czu³oœæ testu Directigen RSV Test wynosi³a 97% (103/106), a swoistoœæ 97% (166/170) w porównaniu do hodowli tkankowej Uzyskano równie 2% (5/281) wyników niemo liwych do interpretacji Tabela 1 Zgodnoœæ pomiêdzy wynikami Directigen RSV i hodowli tkankowej Directigen RSV Hodowla tkankowa Liczba Wynik dodatni Wynik ujemny Wynik dodatni RSV Wynik ujemny RSV 170 4* 166 *Trzy z czterech próbek by³y ujemne w hodowli tkankowej i dodatnie w analizie immunofluorescencyjnej Przy u yciu testu Directigen RSV Test dwóch niezale nych naukowców bada³o ogóln¹ liczbê 528 wymazów nosowogard³owych uzyskanych od pacjentów z objawami zaka enia wirusem RSV w sezonie zaka eñ wirusem RSV w latach Hodowla tkankowa by³a podstawow¹ metod¹ referencyjn¹, analiza immunofluorescencyjna oraz analiza hamowania by³y zaœ wykorzystywane w przypadku rozbie noœci pomiêdzy metodami Ujemny wynik RSV za pomoc¹ metod referencyjnych uzyskano w przypadku ca³kowitej liczby próbek 334, a dodatni w 194 Wyniki uzyskane za pomoc¹ metody Directigen RSV znajduj¹ siê w Tabeli 2 W opisywanym badaniu retrospektywnym czu³oœæ testu Directigen RSV Test wynosi³a 93% (181/194), a swoistoœæ 90% (302/334) Tabela 2 Zgodnoœæ pomiêdzy wynikami Directigen RSV i hodowli tkankowej Directigen RSV Hodowla tkankowa Liczba Wynik dodatni Wynik ujemny Wynik dodatni RSV Wynik ujemny RSV Reaktywnoœæ krzy owa/badania interferencji Bakterie i wirusy (Tabela 3 i Tabela 4) zosta³y wykorzystane do oceny reaktywnoœci krzy owej i badania interferencji w teœcie Directigen RSV Test Nie wykazano reakcji krzy owych oraz interferencji w odniesieniu do dowolnego drobnoustroju poddanego niniejszej analizie Tabela 3 Panel reakcji krzy owych/badania interferencji z bakteriami Candida albicans Haemophilus influenzae Pseudomonas aeruginosa Streptococcus sp grupy A Chlamydia psittaci Klebsiella pneumoniae Serratia marcescens Streptococcus sp grupy F Chlamydia trachomatis Mycoplasma pneumoniae Staphylococcus epidermidis Streptococcus sp grupy G Corynebacterium diphtheriae Neisseria meningitidis Staphylococcus aureus Streptococcus pneumoniae Tabela 4 Panel reakcji krzy owych/badania interferencji z wirusami Adenovirus 5 Cytomegalovirus Adenovirus 7 Echovirus 11 Adenovirus 10 Echovirus 3 Coxsackie A9 Echovirus 6 Coxsackie B5 HSV Type 1 Coxsackie B6 HSV Type 2 Influenza A Victoria Rhinovirus 2 Influenza B Great Lakes Rhinovirus 13 Parainfluenza 1 Rhinovirus 15 Parainfluenza 2 Rhinovirus 37 Parainfluenza 3 Varicella (Webster) Rhinovirus 1A 6
7 DOSTÊPNOŒÆ Nr kat Opis Zestaw Directigen RSV (Respiratory Syncytial Virus) Kit, 20 oznaczeñ Zestaw Directigen RSV (Respiratory Syncytial Virus) Kit, 40 oznaczeñ PIŒMIENNICTWO 1 Waner, J L, N J Whitehurst, S Jonas, L Wall, and H Shalaby 1986 Isolation of viruses from specimens submitted for direct immunofluorescence test for respiratory syncytial virus J Ped 108: Swenson, P D, and M H Kaplan 1986 Rapid detection of respiratory syncytial virus in nasopharyngeal aspirates by a commercial enzyme immunoassay J Clin Microbiol 23: Hughes, J D, D R Mann, and V V Hamparian 1988 Detection of respiratory syncytial virus in clinical specimens by viral culture, direct and indirect immunofluorescence, and enzyme immunoassay J Clin Microbiol 26: Bromberg, K, G Tannis, B Daidone, L Clarke, and M F Sierra 1985 Comparison of orthorespiratory syncytial virus enzyme-linked immunosorbant assay and HEp-2 cell culture J Clin Microbiol 22: National Committee for Clinical Laboratory Standards 2001 Approved Guideline M29-A2 Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed NCCLS, Wayne, Pa 6 Garner, J S 1996 Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U S Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention Guideline for isolation precautions in hospitals Infect Control Hospital Epidemiol 17: U S Department of Health and Human Services 1999 Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 4th ed U S Government Printing Office, Washington, D C 8 Directive 200/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workiers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) Official Journal L262, 17/10/2000, p Masters, H B, K O Weber, J R Groothuis, C G Wren, and B A Lauer 1987 Comparison of nasopharyngeal washings and swab specimens for diagnosis of respiratory syncytial virus by EIA, FAT, and cell culture Diagn Microbiol Infect Dis 8: Ahluwalia, G J, J Embree, P McNicol, B Law, and G W Hammond 1987 Comparison of nasopharyngeal aspirate and nasopharyngeal swab specimens for respiratory syncytial virus diagnosis by cell culture, indirect immunofluorescence assay, and enzyme-linked immunosorbent assay J Clin Microbiol 25: Greenberg, S B and L R Krilov 1986 Cumitech 21, Laboratory diagnosis of viral respiratory disease Coordinating ed, W L Drew and S J Rubin American Society for Microbiology, Washington, D C 7
8 Zasady pobierania próbek 2 Pobieranie aspiratów nosowo-gard³owych Pod³¹czyæ jedn¹ probówkê czêœci aspiracyjnej do pompki aspiracyjnej i wprowadziæ drug¹ probówkê do jamy nosowej przez nozdrza. Uruchomiæ pompkê aspiracyjn¹ i pobraæ aspirat z jamy nosowej do czêœci aspiracyjnej. 70 Obróciæ g³owê pacjenta pod k¹tem 70 stopni. A Nozdrza A B Dolny przyœrodkowy obszar dolnej ma³ owiny nosowej B C 3 Pobieranie wymazów nosowo-gard³owych Wprowadziæ wacik przez nozdrza przednie do tylnej czêœci nosogard³a, obróciæ wacik kilka razy, pobieraj¹c próbki nab³onka b³ony œluzowej nosa. C Tylna œciana gard³a (tylna czêœæ nosogard³a) 1 Pobieranie pop³uczyn nosowo-gard³owych Wype³niæ roztworem soli fizjologicznej strzykawkê 3-5 ml przymocowan¹ do kauczukowej 20 cm probówki. A Mo na stosowaæ równie bañkê kauczukow¹. Wprowadziæ koniec kauczukowej probówki lub bañki przez nozdrza do jamy nosowej. Wstrzykn¹æ roztwór soli i natychmiast odzyskaæ go, aspiruj¹c. 8
9 m e r A I 0 L T i + - Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches Invitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen Positive control / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positieve controle / Positiivne kontroll / Positiivinkontrolli / Contrôle positif / Positive Kontrolle / èåôéêüò Ýëåã ïò / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Teigiama kontrolë / Positiv kontroll / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Pozitívna kontrola / Control positivo Negative control / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negatieve controle / Negatiivne kontroll / Negatiivinkontrolli / Contrôle négatif / Negative Kontrolle / Áñíçôéêüò Ýëåã ïò / Negatív kontroll / Controllo negativo / Neigiama kontrolë / Negativ kontroll / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Negatívna kontrola / Control negativo 9
10 B Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland USA BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon, County Clare, Ireland Tel: Fax: BD, BD Logo, Directigen, ColorPAC, Culturette, DispensTube and Trypticase are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2006 BD
GasPak EZ Systemy woreczków do wytwarzania gazu 8010419/03 U Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki 2006/12 Polski PRZEZNACZENIE Systemy woreczków do wytwarzania gazu GasPak EZ s¹ jednorazowymi systemami,
B BBL MGIT AST SIRE System Do badania wra liwoœci Mycobacterium tuberculosis na dzia³anie leków przeciwbakteryjnych Zobacz s³ownik symboli na koñcu ulotki U 8809591JAA 2006/02 Polski PRZEZNACZENIE System
BACTEC Diluting Fluid
BACTEC Diluting Fluid Polski PRZEZNACZENIE Ciecz do rozcieñczania BACTEC (BACTEC Diluting FLuid) stosuje siê w procedurach, w których hodowle drobnoustrojów rozcieñcza siê do celów inokulacji. Jej g³ównym
PRÓBKI Kr¹ ków tych nie mo na u ywaæ bezpoœrednio do próbek klinicznych lub innych Ÿróde³ zawieraj¹cych florê mieszan¹ Aby przeprowadziæ wstêpn¹ ident
BBBL Taxo ONPG Discs do wykrywania drobnoustrojów powoduj¹cych fermentacjê laktozy Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki 8840661 2005/10 Polski U PRZEZNACZENIE Kr¹ ki Taxo ONPG Discs s¹ stosowane
ec ET Instrukcja obs³ugi systemu z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company
Instrukcja obs³ugi systemu BD ProbeT obetec ec ET z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company Numer dokumentu: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA
Ostrze enia i œrodki ostro noœci: Do stosowania w diagnostyce in vitro 1 Je eli zaka enie nowym wirusem grypy A jest podejrzewane na podstawie aktualn
Directigen Flu A B Do bezpoœredniego wykrywania antygenów wirusa grypy typu A U 4400993JAA 2006/09 Polski Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki Patent USA nr 5,093,231; 5,135,847 Patent zg³oszony
B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)
B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc) 8085917 2010/06 U przeznaczenie Polski Test identyfikacyjny BD MGIT TBc (TBc ID) jest szybkim oznaczeniem immunochromatograficznym do jakościowego
Affirm VPIII Ambient Temperature Transport System
Affirm VPIII Ambient Temperature Transport System Do pobierania i wydłużonego transportu wymazów pochwowych przeznaczonych do stosowania z testem identyfikacji drobnoustrojów Affirm VPIII. L005510(02)
BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków
BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków PP113JAA 2008/01 Polski PRZEZNACZENIE BACTEC Mycosis-IC/F butelki hodowlane s³u ¹ do tlenowych posiewów krwi. Podstawowe zastosowanie
Directigen EZ RSV Do bezpoœredniego wykrywania wirusa RSV (Respiratory Syncytial Virus; syncytialny wirus oddechowy)
Directigen EZ RSV Do bezpoœredniego wykrywania wirusa RSV (Respiratory Syncytial Virus; syncytialny wirus oddechowy) L009004JAA 2008/12 PRZEZNACZENIE Polski Test Directigen EZ RSV jest to szybkie chromatograficzne
Directigen Flu + Do zróznicowanego, bezposredniego wykrywania antygenów wirusa influenzy typu i Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki U L006712J 2006/09 Polski PRZEZNCZENIE Test Directigen Flu + to
Załącznik nr 1 do instrukcji I-01/PO-21/LEI/D
Załącznik nr 1 do instrukcji I-01/PO-21/LEI/D Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Pracowni Diagnostycznej Laboratorium
3 4 ekstrakcjê niacyny Nie u ywaæ hodowli zanieczyszczonych, wykazuj¹cych zsinienia lub rozjaœnienia Przechyliæ probówkê, aby powierzchnia po ywki zna
BBL Taxo TB Niacin Odczynniki do testu Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki U L000171 2004/06 Polski PRZEZNACZENIE Paski diagnostyczne BBL Taxo TB Niacin Test Strips s¹ to paski papierowe zawieraj¹ce
BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products 8830161JAA 2007/06 Polski Patent No. 4,030,978
BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products 8830161JAA 2007/06 Polski Patent No. 4,030,978 PRZEZNACZENIE Probówki, pojemniki i fiolki BBL Port-A-Cul zawieraj¹ odtlenione pod³o e transportowe
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce
BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce PRZEZNACZENIE Podłoża BD BACTEC Plus Aerobic/F są stosowane w procedurze ilościowej do tlenowej
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania
Epidemiologia weterynaryjna
Jarosław Kaba Epidemiologia weterynaryjna Testy diagnostyczne I i II i III Zadania 04, 05, 06 Warszawa 2009 Testy diagnostyczne Wzory Parametry testów diagnostycznych Rzeczywisty stan zdrowia chore zdrowe
Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r
Rozdzielacze EU produkt europejski modu³owe wyprodukowane we W³oszech modu³owa budowa rozdzielaczy umo liwia dowoln¹ konfiguracjê produktu w zale noœci od sytuacji w miejscu prac instalacyjnych ³¹czenie
BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1
BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)
DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG ODDECHOWYCH
DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG ODDECHOWYCH Subtypowanie wirusa grypy typu A/B Wykrywanie wirusów dróg oddechowych Wykrywanie bakterii zapalenia płuc Detekcja patogenów dróg oddechowych Złożona detekcja Jednoczesna
Do bezpoœredniego wykrywania wirusa RSV (syncytialny wirus oddechowy) U
Directigen EZ RSV Do bezpoœredniego wykrywania wirusa RSV (syncytialny wirus oddechowy) U L009004JAA(02) 2014-12 Polski PRZEZNACZENIE Test Directigen EZ RSV jest to szybkie chromatograficzne badanie immunologiczne
bezpoœrednio z nieselektywnego pod³o a agarowego, takiego jak Trypticase Soy Agar PROCEDURA Dostarczane materia³y: BBL Coagulase Plasma, Rabbit, BBL C
BBBL Coagulase Plasmas U 8810061 2004/06 Polski Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki PRZEZNACZENIE Preparaty BBL Coagulase Plasma, Rabbit i BBL Coagulase Plasma, Rabbit with EDTA s³u ¹ do jakoœciowego
Zagro enia fizyczne. Zagro enia termiczne. wysoka temperatura ogieñ zimno
Zagro enia, przy których jest wymagane stosowanie œrodków ochrony indywidualnej (1) Zagro enia fizyczne Zagro enia fizyczne Zał. Nr 2 do rozporządzenia MPiPS z dnia 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych
Dotyczy zastosowania ww produktów w mikrobiologii klinicznej
Warszawa,14.11.2013 WAŻNE: Notatka bezpieczeństwa Dotyczy produktów: ZYM B (Nr kat.70493), API Listeria (Nr kat.10300), API NH (Nr kat.10400) nr serii: patrz załącznik 1 Dotyczy zastosowania ww produktów
PROJEKT FOLDERU. 2. Folder powinien zawierać logo: a) Miasta Słupska 1. b) Pozytywnie Otwarci
Załącznik nr 1 do Umowy Nr../ZiSS/2014 z dnia... PROJEKT FOLDERU 1. Folder powinien zawierać informacje o finansowaniu folderu ze środków pozyskanych przez Miasto Słupsk w ramach konkursu Pozytywnie Otwarci.
ADUNEK RODZAJ ZAGRO ENIA OCHRONA OSOBISTA PODSTAWOWE CZYNNOήI KIEROWCY DODATKOWE I SPECJALNE CZYNNOήI KIEROWCY PO AR PIERWSZA POMOC INFORMACJE
INSTRUKCJA DLA UN1263 FARBA, UN1263 MATERIA POKREWNY DO FARBY, UN1866 YWICA W ROZTWORZE, zapalna, UN1120 BUTANOLE, UN1993 MATERIA ZAPALNY CIEK Y I.N.O., klasa 3 - bezbarwna ciecz o zapachu ostrym, przenikliwym;
Czujnik ciœnienia gazu
Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne Str. 1 typ T1001 2000mm 45mm 6mm Czujnik ogólnego przeznaczenia wykonany z giêtkiego przewodu igielitowego. Os³ona elementu pomiarowego zosta³a wykonana ze stali nierdzewnej.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
ROTA-ADENO Virus Combo Test Device
Kod produktu: 8.04.73.0.0020 ROTA-ADENO Virus Combo Test Device Tylko do diagnostyki in vitro Przechowywać w 2-30 C ZASTOSOWANIE Wykrywanie antygenów Rotawirusów i Adenowirusów w próbkach kału. WSTĘP Rotawirusy
BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI
BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA FLAT PRO INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnej myszy bezprzewodowej marki IBOX. W myszy u yto nowoczesnej technologii radiowej. W przeciwieñstwie
Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH
Załącznik nr 4 Metodyka pobrania materiału przedstawiona jest w osobnym Instrukcja PZH 1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań wykonywanych przez PZH Poz. Badanie Rodzaj
VRRK. Regulatory przep³ywu CAV
Regulatory przep³ywu CAV VRRK SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator sta³ego przep³ywu powietrza
Postêp w dziedzinie oznaczania mykotoksyn
Postêp w dziedzinie oznaczania mykotoksyn Technologia szybkich oznaczeñ kinetycznych firmy Aokin AG pozwala na wydajne oznaczenie nieznanej zawartoœci antygenu poprzez pomiar szybkoœci reakcji jego wi¹zania
Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)
Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach) {Kod językowy ISO} Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej ulotki.
INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS
INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS I167.1F0 Œrodki ostro noœci? Urz¹dzenie jest przeznaczone wy³¹cznie dla przeszkolonego personelu, znaj¹cego podstawy ch³odnictwa, systemów
DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG MOCZOWO-PŁCIOWYCH
DETEKCJA PATOGENÓW DRÓG MOCZOWO-PŁCIOWYCH Detekcja patogenów będących najczęstszą przyczyną infekcji dróg moczowo - płciowych Detekcja wirusa HSV Genotypowanie i screening wirusa HPV Seeplex Detekcja patogenów
Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master
Instrukcja monta u baterii podtynkowej Master Przed rozpoczêciem 1 monta u Przed rozpoczêciem monta u baterii, prosimy o dok³adne zapoznanie siê z instrukcj¹. Zawarte w instrukcji schematy maj¹ charakter
Czy przedsiêbiorstwo, którym zarz¹dzasz, intensywnie siê rozwija, ma wiele oddzia³ów lub kolejne lokalizacje w planach?
Czy przedsiêbiorstwo, którym zarz¹dzasz, intensywnie siê rozwija, ma wiele oddzia³ów lub kolejne lokalizacje w planach? Czy masz niedosyt informacji niezbêdnych do tego, by mieæ pe³en komfort w podejmowaniu
Velscope Vx Badanie krok po kroku
Velscope Vx Badanie krok po kroku Uwaga: niniejsza ulotka jest skróconym poradnikiem medycznym. Wiêcej informacji mo na znaleÿæ na do³¹czonym DVD lub w Instrukcji Obs³ugi. 1. Zapoznaæ siê z histori¹ choroby
GasPak EZ Systemy pojemników wytwarzaj¹cych gaz
GasPak EZ Systemy pojemników wytwarzaj¹cych gaz 8010412/04 2007/09 Polski PRZEZNACZENIE Systemy pojemników wytwarzaj¹cych gaz GasPak EZ Gas Generating Container Systems s¹ systemami wielorazowego u ytku,
BACTEC Mycosis IC /F Culture Vials
BACTEC Mycosis IC /F Culture Vials Podłoże selektywne dla grzybów i drożdżaków PP113JAA(01) 2013-07 Polski PRZEZNACZENIE BACTEC Mycosis IC/F butelki hodowlane służą do tlenowych posiewów krwi. Podstawowe
Universal Viral Transport
Universal Viral Transport 0086 45 2008/10 Polski PRZEZNACZENIE System BD Universal Viral Transport (System transportu materia³u zawieraj¹cego wirusy) jest przeznaczony do pobierania i przenoszenia próbek
Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa mikrobiologicznego owoców i warzyw
Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa mikrobiologicznego owoców i warzyw Występowanie zatruć pokarmowych u ludzi może być związane z obecnością wirusów w żywności i wodzie. Żywność zarówno pochodzenia zwierzęcego
BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI
BEZPRZEWODOWA ZESTAW OPTYCZNY PHANTOM INSTRUKCJA OBS UGI WSTÊP Szanowni Pañstwo! Gratulujemy zakupu profesjonalnego zestawu bezprzewodowego marki IBOX. W zestawie zastosowano nowoczesn¹ technologie radiow¹.
1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań
Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Pracowni Diagnostycznej Laboratorium Zakładu Badania Wirusów Grypy (obowiązuje
WIRUSY DRÓG ODDECHOWYCH TEST MULTIPLEX REAL-TIME PCR
WIRUSY DRÓG ODDECHOWYCH TEST MULTIPLEX REAL-TIME PCR 9 patogenów dróg oddechowych V1.01 Test Magicplex RV Panel Real-time wykrywa jednocześnie 9 wirusów dróg oddechowych w reakcji Real-time PCR. Pozwala
BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12
BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12 PP116JAA 2007/06 Polski PRZEZNACZENIE Po ywkê do hodowli jakoœciowej pr¹tków (Mycobacterium) 12B Mycobacteria Medium BACTEC zaleca siê stosowaæ do
3.2 Warunki meteorologiczne
Fundacja ARMAAG Raport 1999 3.2 Warunki meteorologiczne Pomiary podstawowych elementów meteorologicznych prowadzono we wszystkich stacjach lokalnych sieci ARMAAG, równolegle z pomiarami stê eñ substancji
i elektromagnetyczne ISO 5599/1 Seria
Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO 99/1-1010 Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO rozmiar 1 Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne ISO rozmiar Technopolimerowe rozdzielacze
Innowacja. Bezpieczeñstwo INSTRUKCJA ZABUDOWY ZAWÓR PRZEKA NIKOWY
Innowacja Bezpieczeñstwo INSTRUKCJA ZABUDOWY Jakoœæ ZAWÓR PRZEKA NIKOWY 355 018... 355 023... Sprawnoœæ 1 Zastosowanie Przez zastosowanie zaworu przekaÿnikowego mo liwe jest doprowadzenie lub odprowadzenie
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Synagis 50 mg proszek i rozpuszczalnik do sporządzenia roztworu do wstrzykiwań Paliwizumab
Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Synagis 50 mg proszek i rozpuszczalnik do sporządzenia roztworu do wstrzykiwań Paliwizumab Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed
Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China
1/6 Seria 64 - odporne farby naszkliwne na porcelanê, Bone China i Vitreous China Farby Serii 64 mo na stosowaæ we wszystkich w temperaturze ok. 130 st C. konwencjonalnych metodach zdobienia jak sitodruk
Ocena ilościowa reakcji antygen - przeciwciało. Mariusz Kaczmarek
Ocena ilościowa reakcji antygen - przeciwciało Mariusz Kaczmarek Metody ilościowe oparte na tworzeniu immunoprecypitatów immunodyfuzja radialna wg Mancini immunoelektroforeza rakietowa wg Laurella turbidymetria
SCENARIUSZ LEKCJI WYCHOWAWCZEJ: AGRESJA I STRES. JAK SOBIE RADZIĆ ZE STRESEM?
SCENARIUSZ LEKCJI WYCHOWAWCZEJ: AGRESJA I STRES. JAK SOBIE RADZIĆ ZE STRESEM? Cele: - rozpoznawanie oznak stresu, - rozwijanie umiejętności radzenia sobie ze stresem, - dostarczenie wiedzy na temat sposobów
Promocja i identyfikacja wizualna projektów współfinansowanych ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego
Promocja i identyfikacja wizualna projektów współfinansowanych ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego Białystok, 19 grudzień 2012 r. Seminarium współfinansowane ze środków Unii Europejskiej w ramach
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1)
Dz.U.05.73.645 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 20 kwietnia 2005 r. w sprawie badań i pomiarów czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz. U. z dnia 28 kwietnia 2005 r.) Na podstawie
Doœwiadczalne wyznaczenie wielkoœci (objêtoœci) kropli ró nych substancji, przy u yciu ró - nych zakraplaczy.
26. OD JAKICH CZYNNIKÓW ZALE Y WIELKOŒÆ KROPLI? 1. Realizowane treœci podstawy programowej Przedmiot Matematyka Fizyka Chemia Realizowana treœæ podstawy programowej Uczeñ: 9.1 interpretuje dane przedstawione
OGŁOSZENIE. nr tel. (48) 261 815-030 nr fax (48) 261 815-093 adres internetowy: www.2rblog.wp.mil.pl ZAPRASZA ZADANIE NR 1
2 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA 04-470 Warszawa, ul. Marsa 110 WP-9 Warszawa, 25.03.2016 r. OGŁOSZENIE ZAMAWIAJĄCY: 2 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA ul. Marsa 110, 04-470 WARSZAWA nr tel. (48) 261 815-030 nr
Zarządzenie Nr 67/2011/DSOZ Prezesa Narodowego Funduszu Zdrowia. z dnia 18 października 2011 r.
Zarządzenie Nr 67/2011/DSOZ Prezesa Narodowego Funduszu Zdrowia z dnia 18 października 2011 r. w sprawie określenia warunków zawierania i realizacji umów w rodzaju świadczenia zdrowotne kontraktowane odrębnie
Extraneal (ikodekstryna) roztwór do dializy otrzewnowej Plan Zarządzania Ryzykiem 19.06.2014
VI.2 Podsumowanie danych o bezpieczeństwie stosowania produktu leczniczego EXTRANEAL przeznaczone do publicznej wiadomości VI.2.1 Omówienie rozpowszechnienia choroby Extraneal jest roztworem do dializy
BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride
BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride Wersja 12 Wrzesień 2014 PROCEDURY KONTROLI JAKOŚCI I II WPROWADZENIE Infuzja z mózgu i serca (Brain Heart Infusion, BHI) jest
INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY
INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY Wydanie paÿdziernik 2004 r PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 78 90 000, fax 032/ 78 90
POSTANOWIENIA DODATKOWE DO OGÓLNYCH WARUNKÓW GRUPOWEGO UBEZPIECZENIA NA ŻYCIE KREDYTOBIORCÓW Kod warunków: KBGP30 Kod zmiany: DPM0004 Wprowadza się następujące zmiany w ogólnych warunkach grupowego ubezpieczenia
Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM
Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM PROGRAM INWENTARYZACJI Poznań 2011 Spis treści 1. WSTĘP...4 2. SPIS INWENTARZA (EWIDENCJA)...5 3. STAŁE UBYTKI...7 4. INTERPRETACJA ZAŁĄCZNIKÓW
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r.
Zarządzenie Nr 144/2015 Wójta Gminy Tczew z dnia 27.08.2015 r. Tczew. w sprawie wprowadzenia zasad utrzymania placów zabaw stanowiących własność Gminy Na podstawie art.30 ust. 2 pkt 3 ustawy z dnia 8 marca
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga
ROZPORZ DZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 11 sierpnia 2000 r. w sprawie przeprowadzania kontroli przez przedsiêbiorstwa energetyczne.
ROZPORZ DZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 11 sierpnia 2000 r. w sprawie przeprowadzania kontroli przez przedsiêbiorstwa energetyczne. (Dz. U. Nr 75, poz. 866, z dnia 15 wrzeœnia 2000 r.) Na podstawie art.
NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA
KARTA SERWISOWA NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA Gratulujemy! Dokonali Pañstwo œwietnego wyboru: nowoczesne drewniane okna s¹ ekologiczne, a tak e optymalne pod wzglêdem ekonomicznym. Nale ¹ do najwa niejszych elementów
Sugerowany profil testów
ZWIERZĘTA FUTERKOWE Alergologia Molekularna Rozwiąż niejasne przypadki alergii na zwierzęta futerkowe Użyj komponentów alergenowych w celu wyjaśnienia problemu wielopozytywności wyników testów na ekstrakty
Żywienie w neonatologii ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI
ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI Zestaw laktacyjny Sterylne, jednorazowe zestawy laktacyjne, zawierające osłonki na piersi i butelki, które pasują do większości pompek Zestawy laktacyjne Beldico umożliwiają łatwe
Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Dominika Sowa
Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin Dominika Sowa Szczecin, 8 maj 2014 Program prezentacji: 1. Definicja substancji i mieszanin chemicznych wg Ustawy o substancjach chemicznych
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
Zadania. SiOD Cwiczenie 1 ;
1. Niech A będzie zbiorem liczb naturalnych podzielnych przez 6 B zbiorem liczb naturalnych podzielnych przez 2 C będzie zbiorem liczb naturalnych podzielnych przez 5 Wyznaczyć zbiory A B, A C, C B, A
REGULAMIN Konkursu ofert
REGULAMIN Konkursu ofert poprzedzającego zawarcie umowy o udzielenie świadczeń zdrowotnych w zakresie: badań laboratoryjnych ( antygenu HBs, test potwierdzenia antygenu HBs, przeciwciała anty Western Blot)
ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO
ANEKS I CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO 1. NAZWA PRODUKTU LECZNICZEGO WETERYNARYJNEGO Purevax FeLV zawiesina do wstrzykiwań 2. SKŁAD JAKOŚCIOWY I ILOŚCIOWY PRODUKTU LECZNICZEGO Każda
Techniki korekcyjne wykorzystywane w metodzie kinesiotapingu
Techniki korekcyjne wykorzystywane w metodzie kinesiotapingu Jak ju wspomniano, kinesiotaping mo e byç stosowany jako osobna metoda terapeutyczna, jak równie mo e stanowiç uzupe nienie innych metod fizjoterapeutycznych.
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy
Diagnostyka mikrobiologiczna swoistych i nieswoistych zakażeń układu oddechowego
Diagnostyka mikrobiologiczna swoistych i nieswoistych zakażeń układu oddechowego Paweł Gruszczyński Zakład Diagnostyki Mikrobiologicznej WCPiT I Zjazd Polskiego Towarzystwa Pneumonologii Dziecięcej Poznań,
Base 6T - widok z przodu
PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T
Co zrobić, jeśli uważasz, że decyzja w sprawie zasiłku mieszkaniowego lub zasiłku na podatek lokalny jest niewłaściwa
Polish Co zrobić, jeśli uważasz, że decyzja w sprawie zasiłku mieszkaniowego lub zasiłku na podatek lokalny jest niewłaściwa (What to do if you think the decision about your Housing Benefit or Council
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
1 FILTR. Jak usun¹æ 5 zanieczyszczeñ za pomoc¹ jednego z³o a? PROBLEMÓW Z WOD ROZWI ZUJE. NOWATORSKIE uzdatnianie wody 5 w 1
Jak usun¹æ 5 zanieczyszczeñ za pomoc¹ jednego z³o a? 1 FILTR ROZWI ZUJE PROBLEMÓW Z WOD 1 TWARDOŒÆ 2 ELAZO 3 MANGAN 4 AMONIAK 5 ORGANIKA Zanieczyszczenia takie jak: twardoœæ, mangan, elazo, naturalne substancje
1. Rodzaj materiału klinicznego w zależności od kierunku i metodyki badań
Zalecenia dotyczące pobierania, przechowywania i transportu materiałów klinicznych przeznaczonych do badań diagnostycznych w Laboratorium Zakładu Badania Wirusów Grypy, Krajowy Ośrodek ds. Grypy (obowiązuje
PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE?
O c h r o n a p r z e d z a g r o ż e n i a m i PRZEPIĘCIA CZY TO JEST GROźNE? François Drouin Przepiêcie to jest taka wartoœæ napiêcia, która w krótkim czasie (poni ej 1 ms) mo e osi¹gn¹æ amplitudê nawet
Rozp. w sprawie pobierania, przechowywania i przeszczepiania
Rozp. w sprawie pobierania, przechowywania i przeszczepiania Dz. U. 2009 nr 213. Data publikacji: 16 grudnia 2009 r.poz. 1656 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 4 grudnia 2009 r. w sprawie szczegółowych
L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR
Rega³y DE LAKMAR Strona 2 I. KONSTRUKCJA REGA ÓW 7 1 2 8 3 4 1 5 6 Rys. 1. Rega³ przyœcienny: 1 noga, 2 ty³, 3 wspornik pó³ki, 4pó³ka, 5 stopka, 6 os³ona dolna, 7 zaœlepka, 8 os³ona górna 1 2 3 4 9 8 1
Zarządzenie Nr 325/09 Burmistrza Miasta Bielsk Podlaski z dnia 29 czerwca 2009 r.
Zarządzenie Nr 325/09 Burmistrza Miasta Bielsk Podlaski z dnia 29 czerwca 2009 r. w sprawie wprowadzenia w Urzędzie Miasta Bielsk Podlaski regulaminu okresowej oceny pracowników Na podstawie art. 28 ustawy
WYKAZ METODYK BADAWCZYCH STOSOWANYCH DO BADAŃ MATERIAŁU BIOLOGICZNEGO WYKONYWANYCH W ODDZIALE LABORATORYJNYM MIKROBIOLOGII KLINICZNEJ
Strona/ stron 1/8 WYKAZ METODYK BADAWCZYCH STOSOWANYCH DO BADAŃ MATERIAŁU BIOLOGICZNEGO WYKONYWANYCH W ODDZIALE LABORATORYJNYM MIKROBIOLOGII KLINICZNEJ Symbol oznacza metody akredytowane, zawarte w Zakresie
Pytania i odpowiedzi oraz zmiana treści SIWZ
Warszawa, dnia 08.11.2013 r. Pytania i odpowiedzi oraz zmiana treści SIWZ Dotyczy: postępowania na rozbudowę sieci lokalnej, strukturalnej i dedykowanej 230V w budynku Teatru Wielkiego Opery Narodowej,
Blokady. Model systemu. Charakterystyka blokady
Blokady Stan blokady: ka dy proces w zbiorze procesów czeka na zdarzenie, które mo e byæ spowodowane tylko przez inny procesu z tego samego zbioru (zdarzeniem mo e byæ przydzia³ lub zwolnienie zasobu)
1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek?
1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek? Wniosek o ustalenie prawa do świadczenia wychowawczego będzie można składać w Miejskim Ośrodku Pomocy Społecznej w Puławach. Wnioski będą przyjmowane od dnia
Zawory specjalne Seria 900
Zawory specjalne Prze³¹czniki ciœnieniowe Generatory impulsów Timery pneumatyczne Zawory bezpieczeñstwa dwie rêce Zawór Flip - Flop Zawór - oscylator Wzmacniacz sygna³u Progresywny zawór startowy Charakterystyka
Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI
Techniczne nauki М.М.Zheplinska, A.S.Bessarab Narodowy uniwersytet spożywczych technologii, Кijow STOSOWANIE PARY WODNEJ SKRAPLANIA KAWITACJI SKLAROWANEGO SOKU JABŁKOWEGO Skutecznym sposobem leczenia soku
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY
ZAKRES OBOWIĄZKÓW I UPRAWNIEŃ PRACODAWCY, PRACOWNIKÓW ORAZ POSZCZEGÓLNYCH JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH ZAKŁADU PRACY Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 8 Obowiązki pracodawcy Podstawowy obowiązek
BACTEC Standard /10 Aerobic /F Culture Vials
BACTEC Standard /10 Aerobic /F Culture Vials PP105JAA 2008/01 Polski PRZEZNACZENIE Fiolki BACTEC do hodowli Standard/10 Aerobic/F (wzbogacony sojowo-kazeinowy bulion trawi¹cy z CO 2 ) s³u ¹ do hodowli
ARKUSZ DANYCH DOTYCZ CYCH BEZPIECZEÑSTWA (œrednia w czasie)
. ARKUSZ DANYCH DOTYCZ CYCH BEZPIECZEÑSTWA (œrednia w czasie) Nazwa produktu: UNIVEX 3-3 Numer arkusza danych: 677229 1. 0. 0 Wykorzystanie substancji/preparatu: Pianotwórczy koncentrat gaœniczy Numer
Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania
SZYBKOSCHŁADZARKI Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania SZYBKOSCHŁADZARKI DLACZEGO WARTO ICH UŻYWAĆ? Wszystkie świeże produkty zawierają naturalną florę bakteryjną, która w sprzyjających warunkach
PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL. Donosowy fentanyl w aerozolu
PRZEDNIA CZĘŚĆ OKŁADKI PRZEWODNIK DLA PACJENTA JAK STOSOWAĆ LEK INSTANYL Donosowy fentanyl w aerozolu WAŻNE INFORMACJE O LEKU INSTANYL DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed zastosowaniem leku Instanyl należy
Europejska Akredytacja Indywidualna v2 (European Individual Accreditation)
Europejska Akredytacja Indywidualna v2 (European Individual Accreditation) Formularz Zgłoszeniowy EIA v2 dla kandydatów nie posiadających certyfikatu EQA (lub dla kandydatów posiadających certyfikat EQA