IMPLICYTNOŚĆ A KONTEKST W KOMUNIKACJI JĘZYKOWEJ

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "IMPLICYTNOŚĆ A KONTEKST W KOMUNIKACJI JĘZYKOWEJ"

Transkrypt

1 Sebastian Przybyszewski (UWM w Olsztynie) IMPLICYTNOŚĆ A KONTEKST W KOMUNIKACJI JĘZYKOWEJ The Fourth reached out an eager hand, And felt about the knee. What most this wondrous beast is like Is mighty plain, quoth he; 'Tis clear enough the Elephant Is very like a tree! John Godfrey Saxe 1 ( ) Według jednej z wersji starej indyjskiej opowieści, sześciu ślepców zebranych w jednym pomieszczeniu, w którym był słoń, miało za zadanie odpowiedzieć na pytanie, jak zwierzę wygląda. Każdy z nich udzielał innej odpowiedzi, w zależności od tego, czego dotykał: jeden dotykał trąby i mówił, że słoń jest podobny do węża, inny dotykał ucha i mówił, że słoń przypomina wachlarz, jeszcze inny (opisany w motcie zaczerpniętym z wiersza Saxe a), uklęknąwszy przed słoniem i dotknąwszy jego nogi, oświadczył, iż zwierzę jest podobne do pnia drzewa. Sytuacja ta obrazuje problem, jaki powstaje, gdy interpretuje się jakieś fakty szczegółowe wyrwane z większej całości, z ich kontekstu. Z potrzebą uwzględniania kontekstu mamy do czynienia w każdej naszej wypowiedzi. Jednocześnie, relacje między słowami, które wypowiadamy, a ich tzw. kontekstem są bardzo zróżnicowane. W niniejszym referacie chciałbym zająć się właśnie zależnościami między treściami wypowiedzi określanymi jako implicytne (niejawne) i kontekstem, w którym te wypowiedzi mogą powstawać. Kontekst może być różnie rozumiany. Z zagadnieniem tym wiążą się pewne kontrowersje. Można na przykład rozważać, czy kontekst jest statyczny czy dynamiczny (zmienia się w trakcie konwersacji); czy jest dany czy też tworzony w trakcie komunikowania się itd. We współczesnej lingwistyce, pragmatyce i filozofii języka spotykamy się z dwiema głównymi koncepcjami kontekstu, mianowicie: a) kontekst jako obiektywny stan rzeczy, rzeczywiste otoczenie aktu komunikacji (mówimy wówczas o zależności między tym, jak ludzie formułują swoje komunikaty, a różnymi elementami, które składają się na specyficzną sytuację, w jakiej wypowiedź dochodzi do skutku miejsce, czas, role pełnione przez rozmówców, substancja komunikacji etc.); przy takim rozumieniu możemy się zastanawiać, czy ludzie 1 Cytowany fragment pochodzi z wiersza The Blind Men and the Elephant Johna Godfreya Saxe a ( ). Cały utwór można znaleźć na: 1

2 rozmawiający w poczekalni przed wizytą u doktora podejmują jakieś specjalne tematy, czy stosują jakieś charakterystyczne strategie konwersacyjne, których nie używaliby w innych okolicznościach to dlatego Fishman mówił na przykład, że fakt spotkania swojego proboszcza na torze wyścigowym miałby pewnie wpływ na temat i relację ról w konwersacji (Lyons 1989: 200); b) kontekst jako zbiór przekonań i założeń czy, jak mówił Robert Stalnaker (1978), presupozycji, w umysłach interlokutorów; takie podejście do kontekstu jest z kolei uzasadniane tym, że na nasz sposób porozumiewania się mają wpływ tylko te czynniki, które sobie uświadamiamy (to, że ktoś naprawdę podsłuchuje naszą rozmowę telefoniczną, ale my o tym nie wiemy, będzie miało taki wpływ na nasz sposób formułowania komunikatów, jakby nasz telefon wcale nie był na podsłuchu); zresztą, to co obserwujemy w komunikacji, nie jest wcale czymś odmiennym od naszego działania w ogóle można by to podsumować oczywistym stwierdzeniem: nasza wiedza wpływa na nasz sposób działania, również działania za pomocą słów. W celu uniknięcia komplikacji przy zestawianiu różnych zjawisk językowych z kontekstem w dalszej części referatu, pozostanę tu przy prostszym, bardziej powszechnym i intuicyjnym rozumieniu, tj. kontekst jako całość tekstowych i sytuacyjnych faktów towarzyszących wypowiedzi. Niekontrowersyjny dla większości badaczy, i respektowany w większości prac lingwistycznych, wydaje się poza tym podział na: a) kontekst językowy (ko-tekst), b) kontekst sytuacyjny, c) kontekst kulturowy. Warto też na marginesie zwrócić uwagę, że w języku naturalnym leksem kontekst jest niekiedy nadużywany jako pewien wytrych w wyrażeniu w kontekście, oznaczającym czasami zwykłą koniunkcję (i, a; np. Literatura w kontekście humanizmu; Edukacja w kontekście nowej reformy). Jaka jest zależność między językiem i kontekstem? Język splata się z kontekstem w akcie komunikacji, tworząc sens, który jest niekiedy bardzo odległy od tego, co przekazane zostało w planie wyrażenia. Przy tym charakter tego związku jest trudny do przedstawienia skalarnego. Zauważyć można natomiast, że im większy udział języka w komunikowaniu, tym mniej istotny staje się kontekst. I odwrotnie bogaty kontekst (np. w sytuacji, gdy rozmówcy doskonale się znają, znajdują się w dobrze zdefiniowanej sytuacji itd.) pozwala na mniejszy udział słów w języku. Mówimy niekiedy o dobrze znających się osobach, że porozumiewają 2

3 INTENCJA IMPLICYTNOŚĆ EKSPLICYTNOŚĆ KOMUNIKOWANE się bez słów. Czy można wskazać jakąś zależność między kategorią kontekstu i kategoriami implicytne eksplicytne? Im bardziej oczywisty związek między tym, co powiedziane a warunkami towarzyszącymi tej wypowiedzi (szeroko rozumianym kontekstem), tym większa jest eksplicytność wypowiedzi. Należy jednak pamiętać, że treści implicytne nie mają takiego charakteru z natury, lecz to sposób użycia języka sprawia, iż mówimy o czymś implicytne czy eksplicytne 2. Podobnie zresztą nie mówimy, że słowo ma znaczenie niedosłowne, co raczej, że jest użyte w sposób niedosłowny 3. Hipotezę o zależności między językiem i kontekstem przedstawmy w postaci następującego schematu: JĘZYK N O KONTEKST Ryc. 1. Językowo-kontekstowy model komunikacji. Scharakteryzujmy pokrótce przedstawiony model. N oznacza nadawcę wypowiedzi, O odbiorcę. Nadawca ma jakąś intencję komunikacyjną, która może być zakomunikowana w najróżniejszy sposób. Może mniej lub bardziej w zależności od sytuacji, w jakiej się znajduje wykorzystać kontekst, tworząc mniej lub bardziej eksplicytną wypowiedź. Intencja 2 W L implicite C. Kerbrat-Orecchioni (1986, 8) czytamy: C est ne en effet pas leur nature qui différencie les contenus implicites des contenus explicites (on peut exprimer les mêmes choses exactement sur les modes implicire et explicite), mais leur statut leur mode de présentation, la façon dont il se trouvent logés dans l énoncé Kent Bach pisze: Words don't have nonliteral meanings (it is redundant to describe the meanings they do have as their literal meanings), but they can be used in nonliteral ways. You speak nonliterally when you say one thing and mean something else instead (2001, 249). François Recanati mówi z kolei, że to nie zdania mają presupozycje, ale uczestnicy wydarzenia komunikacyjnego mogą coś presuponować ( Sentences do not have presuppositions; only the participants in a speech episode can presuppose something Recanati 1988, 626). 3

4 komunikacyjna, możliwa do realizacji na wiele sposobów przez różnorakie powiązania języka z kontekstem, jest następnie odczytywana jako to, co komunikowane. Mamy do dyspozycji ogromną ilość kombinacji, dzięki którym powiązać możemy intencję z tym, co komunikowane. Oczywiste jest, że żaden odbiorca nie odczytuje bezpośrednio intencji nadawcy. Kontakt z intencjami mówiącego ma jedynie poprzez osadzenie tego, co powiedziane, w dostępnym kontekście. Porównajmy następujące wypowiedzi: (1) Położyła ją tutaj. (2) Anna położyła książkę wypożyczoną z biblioteki na biurku w swoim pokoju. W obu przykładach komunikowane może być to samo, ale w zależności od kontekstu może zostać użyta inna wypowiedź (jest to prosta obserwacja, że tę samą treść propozycjonalną możemy wyrazić na wiele różnych sposobów różnymi zdaniami gramatycznymi w różnych kontekstach). Wypowiedź (1) zakłada, że odbiorca wie zarówno, kto jest agensem i co jest pacjentem, jak i ma świadomość, do czego odnosi się wyrażenie okazjonalne tutaj. Przy tym, co warto zauważyć, nawet tak wydawałoby się uboga w treść wypowiedź, presuponuje pewne właściwości wymienionych składników. Mianowicie odpowiedź na pytanie kto? musi zawierać się w zbiorze istot żywych rodzaju żeńskiego, dopełnienie musi również być rzeczownikiem rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej 4, a miejsce powinno być zgodne z tym, w którym w danej chwili znajduje się mówiący (o ile wcześniej interlokutorzy nie mówili o jakimś innym miejscu, które mogłoby stanowić bardziej oczywiste odniesienie dla odbiorcy). Zależnie od zakładanej wiedzy odbiorcy pierwsze zdanie może być wzbogacane jakimiś elementami nadawca może dokładniej wskazać wykonawcę lub obiekt czynności. Można więc stopniowo uzupełniać takie zdanie, w zależności od potrzeb (por. Pachocińska 2008, 107). Przykłady przytoczone wyżej mogłyby w zasadzie sugerować, że zmniejszający się udział języka i rosnąca rola kontekstu polegają na skracaniu wypowiedzi. Owszem, bogaty kontekst umożliwia pomijanie niektórych elementów językowych. Kontekst pozwala zaoszczędzić na wysiłku wypowiadania słów. Jednakże takie widzenie zależności między językiem a kontekstem jest daleko idącym uproszczeniem. Istota zmniejszającego się poziomu informatywności języka i odwrotnie proporcjonalnie rosnącej roli kontekstu nie tkwi w samej długości wypowiedzi. To samo zdanie w zależności od towarzyszącego mu kontekstu może być odebrane literalnie lub figuratywnie. 4 Zauważmy, że przy sformułowanym w języku polskim poleceniu: Połóż ją tutaj, wypowiedź byłaby niejasna, gdyby odbiorca miał więcej niż jedną książkę, byłaby natomiast zrozumiała, gdyby miał w ręku książkę i telefon. 4

5 Informacje kontekstowe otwierają zwykle dodatkowe interpretacje wypowiedzi. Wyobraźmy sobie sytuację, w której jakaś Maria proponuje jakiemuś odwiedzającemu ją Janowi kawę. Mogłoby to wyglądać na przykład następująco: (3) M: Napijesz się kawy? J: Tak, chętnie. Po chwili Maria niesie już filiżankę z kawą, jednak nagle spod stołu wyskakuje kot a Maria traci na moment równowagę i filiżanka przechyla się, w wyniku czego oblewa kawą Jana. Kontekst uległ zmianie jeżeli podczas tej samej czy kolejnej wizyty Maria zadałaby takie samo pytanie jeszcze raz, będzie ono już potencjalnie komunikowało znacznie więcej. Może wówczas usłyszeć ze strony Jana na przykład następujące wypowiedzi: Poproszę, i tak zamierzałem wyprać te spodnie, Nie, dziękuję. Nie mam nic na zmianę, Moja pralka może tego nie przetrzymać etc. Takie reakcje mogą jednak być odpowiedzią na zdanie (3), które ciągle pełni pierwotną funkcję propozycji, choć towarzyszą mu dodatkowe asocjacje. Ponadto samo pytanie może być użyte w zupełnie innej funkcji na przykład Jan zaczyna irytować Marię, która wypowiada zdanie (3), a Jan wie, że nie jest to propozycja, lecz ostrzeżenie. Wypowiedziane zostało to samo zdanie. Jednak kontekst, który uległ wzbogaceniu, może domagać się całkowicie odmiennej interpretacji wypowiedzi a jednocześnie uprawomocniać samo użycie zdania w innej funkcji niż to wynika z jego treści propozycjonalnej. Czy zatem przedstawiony powyżej model komunikacji jest poprawny? Zanim spróbuję odpowiedzieć na to pytanie, chciałbym przyjrzeć się bliżej elementom językowym, które moglibyśmy określić jako wrażliwe na kontekst oraz zanalizować samo pojęcie implicytności. Z wypowiedziami, w których odczytaniu potrzebna jest znajomości ich osadzenia w kontekście, mamy do czynienia w następujących sytuacjach: 1) wypowiedzi dwuznaczne, czyli takie, w których mamy kilka możliwych treści propozycjonalnych. Mogą on przybierać dwie formy: wieloznaczność strukturalna (jeśli jest nieuświadomiona, niezamierzona, określana jest jako amfibolia) i wieloznaczność leksykalna. Z pierwszą mamy do czynienia w 4, z drugą w 5 (pożyczyć komuś i pożyczyć od kogoś): (4) [(Kontekst i implicytność) w komunikacji.] vs. [Kontekst i (implicytność w komunikacji).] (5) Adam pożyczył samochód. Dodatkowo możemy się spotkać z niejednoznacznością wynikającą z substancji komunikatu (graficznej lub fonetycznej): (6) Woman, without her man, is nothing. (Kobieta bez swojego mężczyzny jest niczym) vs. Woman: without her, man is nothing. (Kobieta, bez niej mężczyzna jest niczym) 5

6 2) wypowiedzi zawierające wyrażenia indeksowe lub nazwy własne (Anna która Anna?, który Kowalski? etc.) (7) Anna położyła to tutaj. 3) implikatury konwersacyjne szczegółowe; w wypowiedzi: (8) A: Jest inne jest implikatum dla osób, które nudzą się na wygłaszanym referacie i czekają na przerwę, żeby się napić kawy; inne dla wygłaszającego swój odczyt referenta, jeżeli usłyszałby taką wypowiedź z ust osoby prowadzącej obrady znaczyłoby to wówczas ni mniej, ni więcej tylko pośpiesz się. 4) siła illokucyjna pośrednich aktów mowy. Kontekst potrzebny jest do określenia siły illokucyjnej wypowiedzi, która bez czasownika performatywnego, w zależności od danej sytuacji, może zostać odczytana jako obietnica, groźba, zwykła konstatacja, np. (9) Przyjdę jutro. 5) wypowiedzi zawierające wyrażenia nieostre. Do takich wyrażeń możemy zaliczyć chociażby przymiotniki stopniowalne typu: duży, mały, wesoły, tani etc., jak w przykładzie: (10) Wybieraj duże ziemniaki. 6) niedookreślenie semantyczne wielu wypowiedzi. Liczne wypowiedzi, które wydają się na pierwszy rzut oka dokładnie oddawać sąd propozycjonalny, po bliższym badaniu okazują się niedookreślone i wymagają uzupełnienia (x jest za duży na co?; x jest interesujący dla kogo? etc. por. teorię eksplikatury w Sperber i Wilson 1986 oraz w Carston 2002 oraz teorię implicytur w Bach 1994). Tak jest w wypowiedzi zamieszczonej poniżej, którą półżartem wypowiedział pewien odwiedzający Polskę muzułmanin, oglądając nowe mieszkanie swego polskiego kolegi: (11) Ładne, duże mieszkanie. Jedna żona to za mało. (do czego?) Natomiast właściwie niezależne od kontekstu są presupozycje semantyczne, założenia pytania, sądy implikowane czy implikatury konwersacyjne szczegółowe i konwencjonalne (więcej na temat tych pojęć w analizie kontrastywnej Padučeva 1987 i 1992). Mówiąc, że są one niezależne od kontekstu, mam oczywiście na myśli, iż nie jest tak, że np. jakiś sąd implikowany jest uzależniony od kontekstu tylko dlatego, że jest sądem implikowanym. W jednej wypowiedzi mogą występować różne zjawiska; np. wspomniany sąd implikowany może zawierać wyrażenia nieostre i w związku z tym może być wrażliwy na kontekst, 6

7 jednakże nie będzie to zachodziło na mocy jego natury. Niekiedy, jak wskazują badacze, kontekst potrzebny jest ponadto w określeniu implikatury konwencjonalnej (Lyons 1989) lub w podkreśleniu presupozycji (Kerbrat-Orecchioni 1986). Przechodzę teraz do zagadnienia implicytności w komunikacji językowej. Co to znaczy, kiedy mówimy, że coś jest zawarte w jakiejś wypowiedzi implicite? Słowniki języka polskiego definiują wyrażenie języka naturalnego implicite jako pośrednie, nie dane bezpośrednio, powiedziane nie wprost (por. SJPSZ, ISJP, USJP). Pojawiają się więc, jak widzimy, inne określenia: pośrednio, nie wprost. Również w literaturze przedmiotu możemy się spotkać obok dystynkcji implicite explicite z innymi sformułowaniami. M. Tokarz (2006, 58) wpisuje rozróżnienie treść dosłowna treść niedosłowna w ciąg spotykanych w tradycji badawczej dychotomii: treść literalna (dosłowna) vs. treść nieliteralna (niedosłowna; figuratywna) powiedziane (what is said) implikowane (what is implied; Grice) treść zdania (sentence meaning) treść wypowiedzi (utterance meaning; Searle) treść konwencjonalna treść figuratywna (Sadock) eksplikatura implikatura (Sperber i Wilson) Różnica między tym, co się mówi i tym, co chce się przez to zakomunikować, bywa znaczna. Tokarz pisze, że treść nieliteralna ma szanse się pojawić, gdy mniej staramy się zrozumieć zdania, a bardziej staramy się zrozumieć mówiącego do nas człowieka (Tokarz 2006, 59). Chodzi tu autorowi, jak się zdaje, o przesunięcie akcentu z odczytywania znaczenia przypisanego danemu ciągowi systemowo na odczytywanie intencji nadawcy (czyli o poszukiwanie, jak to pisał Grice, znaczenia nadawcy speaker s meaning) Nie będziemy tu bardziej szczegółowo rozważać zależności między treścią literalną wypowiedzi a eksplicytnością, ani pozostałymi terminami wymienionymi powyżej. Skupimy się na samej implicytności 5. Chciałbym zwrócić uwagę na pewną charakterystyczną cechę potocznego rozumienia mówienia o treściach implicytnych (niejawnych, ukrytych). Jeśli mówimy komuś, że w jakimś komunikacie są zawarte jakieś treści przekazywane niejawnie, to osoba taka najczęściej spodziewa się tajemniczej informacji, formuły, która nagle ukaże się jego oczom, 5 O tym, że są to zestawienia wysoce intuicyjne i niekongruentne może świadczyć to, co o znaczeniu dosłownym pisze Recanati w Literal Meaning (24 nn.). Przytoczone zestawienie M. Tokarza jest w bardzo uogólnione i w żadnym razie nie można go traktować jako zestawienia terminów o podobnym zastosowaniu. Przykładowo, zależność między eksplikaturą i implikaturą nie jest symetryczna pozostałym podziałom. Poza tym, są różne koncepcje what is said poza przytoczonym Grice em mamy również Recanatiego, Levinsona, Bacha i przedstawicieli teorii relewancji dobrego omówienia porównawczego różnych sposobów postrzegania what is said oraz linii demarkacyjnej między semantyką i pragmatyką dokonuje Huang (2007: ). 7

8 wydobyta z wypowiedzi poprzez jakoweś kabalistyczne czynności. W rzeczywistości, treści implicytne to treści wywnioskowane (doszukujemy się intencji nadawcy), a wnioskowania mogą niekiedy dotyczyć elementów językowych, które przez N zostały użyte, jednak on sam nie traktował ich jako składników relewantnych. Zwykle jako niejawne traktuje się to, co jest w jakiś sposób ukryte przed kimś. Przy tym rzecz ukrywa się po to, żeby ktoś jej nie odkrył; sens komunikatów ukrywa się, by ktoś je odkrył; można coś ukryć jedynie po to, by osoba, która ukryła sama daną rzecz odnalazła. Komunikat musi mieć odbiorcę innego niż sam nadawca, rzecz ukryta nie musi mieć odkrywcy innego niż ten, kto ją ukrył; inaczej: warunkiem koniecznym ukrycia rzeczy jest to, że istnieje ktoś, kto koniecznie nie może wiedzieć, gdzie jest ta rzecz w sytuacji skrajnej nie wie, gdzie jest ukryta dana rzecz nikt poza ukrywającym; warunkiem koniecznym treści ukrytej w komunikacie jest to, że istnieje przynajmniej jedna osoba poza ukrywającym, która ma tę ukrytą treść w komunikacie odnaleźć w sytuacji skrajnej mogą to być wszystkie osoby, które są świadkami zaistnienia danego komunikatu. U Grice a termin treść implicytna komunikatu jest ściśle związany z jego koncepcją implikatur i znaczenia opartego na intencji nadawcy, które odkrywa się poprzez wyciągnięcie wniosków z tego, co powiedziane. znaczenie nienaturalne powiedziane (what is said; eksplicytnie) implikowane (what is implicated; implikatury) konwencjonalnie konwersacyjnie ogólnie szczegółowo W powyższym opisie eksplicytne byłoby więc to, co jest zawarte w powierzchniowej strukturze zdania (what is said). Natomiast treści implicytne, niejawne, przekazywane są jako implikowane (prawa gałąź wykresu). Dla O. Ducrot (1984, 20 nn.), i odwołującej się do jego badań C. Kerbrat-Orecchioni, treść implicytna występuje w wypowiedzi na dwa sposoby: jako presupozycja (présupposées lub jako niedopowiedzenie, podtekst (sous-entendu). Stąd C. Kerbrat-Orecchioni proponuje własny podział na treści przekazywane explicite i implicite w komunikacie: 8

9 treści eksplicytne implicytne (dostępne poprzez wnioskowanie) presupozycje niedopowiedzenia Możemy powiedzieć, że według Grice a (1957, 380) mówić eksplicytnie to powiedzieć coś (to tell something), a mówić implicytnie to spowodować, żeby ktoś pomyślał coś (to get someone to think something) 6. Kerbrat-Oreccioni pyta: jak można sprawić, żeby ktoś pomyślał coś, jeśli to coś nie jest powiedziane i gdzieś obecne w wypowiedzi. I odpowiada: dla nas treści implicytne są podobnie [jak eksplicytne S.P.], w pewien specyficzny sposób, ( ) powiedziane (1986, 21). Według autorki, która sięga do przykładu O. Ducrota, w zdaniu: (12) Piotr rzucił palenie. mamy treść zakomunikowaną eksplicytnie (C 0 : Piotr w tym momencie nie pali), tj. zakomunikowaną w granicach, w jakich wypowiedź reprezentuje to, co jest przedmiotem (obiektem) wyznania w tej wypowiedzi. Poza tym, możemy tu również wskazać treści zakomunikowane implicytnie (C 1 : Piotr wcześniej palił; C 2 : Ty też powinieneś rzucić), ponieważ nadawca może zawsze udawać, że nie chciał tego powiedzieć. Przy tym podane zdanie znaczy według badaczki C 1, choć nie towarzyszy mu intencja nadawcy; przeciwnie, znaczy ono także C 2, ale towarzyszy temu intencja mówiącego. Pierwszy z tych typów to właśnie to, co badaczka nazywa presupozycją, drugi to niedopowiedzenie. Presupozycje dostępne są na mocy samego kodu językowego. Presupozycje to te wszystkie informacje, które pomimo tego, że nie są podane wprost (czyli pomimo tego, że nie tworzą prawdziwego celu przekazu), są automatycznie włączane do treści wypowiedzi. Niedopowiedzenia wymagają kontekstu w ich interpretacji (np. akt mowy pośredni jest w nomenklaturze Kerbrat-Orecchioni niedopowiedzeniem) 7. 6 Robyn Carston zwraca uwagę na wzajemną inkongruencję podziału saying/implicating i explicit/implicit. Dla Carston, jako przedstawicielki teorii relewancji, rozróżnienie explicit implicit ma trochę inny wymiar. Wyobraźmy sobie następujący dialog: Max: Jak było na przyjęciu? Wszystko się udało?; Amy: Nie było za dużo do picia i wszyscy wyszli wcześnie. (There wasn t enough drink and everyone left early). Carston zauważa, że koniunkcja dwóch zdań prostych potraktowanych jako niezależnych od kontekstu (context-free meaning) daje nam jedynie: a) nie było za dużo do picia, b) wszyscy wyszli wcześnie (por. Cartson 2002). 7 W nowszych opracowaniach z zakresu pragmatyki zwraca się uwagę, że rozróżnienie powiedziane vs. implikowane (what is said vs. what is implicated) poczynione przez Grice a jest niewystarczające. Por. choćby wypowiedź K. Bacha: It is generally recognized that linguistic meaning underdetermines speaker meaning because of the need for disambiguation and reference assignment and because people can speak figuratively or indirectly. But philosophers and linguists are coming to recognize that these are not the only ways. The situation 9

10 Spróbujmy teraz wskazać, jakie nieeksplicytne treści mogą być komunikowane w wypowiedzi 8. Możemy wśród nich wymienić: 1) sądy implikowane, np. (13) Karolek jest żywym i towarzyskim chłopcem, ale nauczyciele go lubią. => Karolek jest żywy, towarzyski i lubiany przez pewną grupę dorosłych. 2) implikatury konwencjonalne i konwersacyjne ogólne i szczegółowe, odpowiednio: (14) Karolek jest żywym i towarzyskim chłopcem, ale nauczyciele go lubią. => Mówiący sądzi, że jest coś niezwykłego w tym, że żywy i towarzyski chłopiec jest lubiany przez nauczycieli. => Mówiący może sądzić, że Karolek jest nadaktywnym i gadatliwym chłopcem, ale nie chciałby sprawić wrażenia, że myśli źle o Karolku. (15) Ewa: Rozmawiałeś o remoncie z Kowalskim i Nowakiem? Adam: Rozmawiałem z Nowakiem. => Adam nie rozmawiał z Kowalskim. (16) Jan: Co to za hałas? Maria: Przed blokiem stoi samochód z napisem Roboty budowlane i wykończeniowe. => Przyczyną hałasu są osoby, które przyjechały samochodem stojącym przed blokiem; prawdopodobnie wykonują jakieś roboty budowlane. 3) presupozycje semantyczne: (17) Siostra Piotra ma przy sobie prawo jazdy. => Piotr ma siostrę. 4) wstępne założenie pytania (jest niekiedy traktowane jako presupozycja; charakterystyczne dla niego jest, iż może być zniesione bez strat dla komunikacji por. Padučeva1987, 1992: 87), jak w wypowiedzi A w poniższym przykładzie: (18) A: Na jakiej konferencji referenci wyrabiają się w wyznaczonym czasie? i. Są konferencje, na których referenci nie przekraczają wyznaczonego czasu. B: Na żadnej. 5) siła illokucyjna nie wyrażona explicite czasownikiem performatywnym, np. (19) Przyjdę do ciebie jutro. i. Ktoś informuje, że przyjdzie jutro. ii. Ktoś grozi, że przyjdzie jutro. may be described in Gricean terms: the distinction between what is said and what is implicated is not exhaustive (Bach 1994: 124). Podobnie Recanati: Anyone who has reflected on the sentence meaning/speaker's meaning distinction knows that a simple distinction is in fact insufficient. Two equally important distinctions must be made. First, there is the distinction between the linguistic meaning of a sentencetype, and what is said (the proposition expressed) by an utterance of the sentence. For example, the English sentence 'I am French' has a certain meaning which, qua meaning of a sentence-type, is not affected by changes in the context of utterance. This context-independent meaning contrasts with the context-dependent propositions which the sentence expresses with respect to particular contexts (Recanati 2004: 5). 8 Są to tylko wybrane zjawiska. Więcej na ten temat m. in. w: Kerbrat-Orecchioni 1986, Grzegorczykowa 2002: , Padučeva 1992:

11 iii. Ktoś przysięga, że przyjdzie jutro. iv. Ktoś obiecuje, że przyjdzie jutro. 6) wypowiedzi zawierające wyrazy wartościujące (wskazują na postawę nadawcy) oraz asocjacje (znaczenia konotacyjne) wzbogacające treść wypowiedzi, np. (20) Zabierz stąd tego bachora. Zwróćmy uwagę, że omawiane różnorodne typy wniosków wysnuwanych z przytoczonych powyżej wypowiedzi są bardzo różnej natury. Część z nich opiera się na pewnych konwencjach językowych (ich źródeł dopatrzyć się można w cechach langue), część na znajomości sytuacji (np. kontekst językowy w 15, kontekst sytuacyjny w 16). Niektóre z komunikatów wymagają głębszych procesów inferencyjnych, w innych zaś konkluzje jawią się jako oczywiste konsekwencje użytych sformułowań. Trzeba tu jeszcze wspomnieć o jednym problemie. Mianowicie, w szerszym sensie, z komunikatu możemy wyczytać jeszcze inne informacje, które można by właściwie potraktować jako nie dane explicite. Chodzi tu mianowicie o pewne wnioski nie wynikające tyle z analizy samego języka, co z cech wykonania wypowiedzi (w większości informacje prajęzykowe i stylistyczne), na podstawie których możemy określić wiek, pochodzenie, wykształcenie etc.; wymagają one jednak wiedzy specjalnej, nie wystarczy tu sama kompetencja językowa). Mam tu na myśli takie chociażby elementy jak: leksyka (np. używanie słownictwa o ograniczonym zasięgu; naleciałości gwarowe itd.); budowa składniowa komunikatu (składnia rozbudowana, prosta, stylizowana; konstrukcje bierne, wskazujące na styl urzędowy, etc.); wymowa; akcent; kompozycja komunikatu itp. Jest jeszcze jedna istotna zależność, którą należy sobie uświadomić. Chodzi o to, że mówimy o relacjach język kontekst w dwóch wymiarach, których odmienności często nie bierze się pod uwagę. W relacji język kontekst ten ostatni występuje: 1) jako niezbędny punkt odniesienia przy ustalaniu referencji poszczególnych argumentów w zdaniu, tu także dookreślenia wyrażeń nieostrych i wieloznacznych oraz 2) kontekst jako element znaczący, korygujący systemową treść zdania. Wpływ pierwszego nie powoduje konfliktu ze znaczeniem systemowym zdania (przejście między niezależną od wąskiego kontekstu komunikacyjnego denotacją i wyznaczaną dla danej sytuacji komunikacyjną referencją por. rozróżnienie w Lyons 1995: 76). Drugi rodzaj oddziaływań kontekstu na język będzie powodował odejście od treści literalnej. Zdanie poprawne gramatycznie może wystąpić w trzech postaciach: 1) zdanie; 2) wypowiedź o sensie literalnym, czy jak mówi Recanati, m- literalnym, minimalnie literalnym, czyli minimalnie odmiennym od znaczenia literalnego systemowego Recanati 2002 i 2004; 3) wypowiedź nieliteralna. W wypowiedzi typu 2 11

12 propozycja jest wyrażona przez zestawienie składników zdania; w wypowiedzi typu 3 propozycja stanowi implikaturę. Dla zobrazowania, przywołajmy przykład Recanatiego (2004): Jestem Francuzem. > Jestem Francuzem. > A: Umiesz gotować? B: Jestem Francuzem. brak kontekstu; zdanie; poza kontekstem, znaczenie literalne kontekst 1 wypowiedź; w kontekście, znaczenie literalne kontekst 2 wypowiedź; w kontekście, znaczenie nieliteralne Podsumujmy wnioski. Zjawiska określane jako informacje przekazywane implicytnie są pochodzenia zarówno semantycznego jak i pragmatycznego. Widzimy, że składniki obu przedstawionych wcześniej zestawień (1. wrażliwość na kontekst; 2. informacje komunikowane implicytnie) nie pokrywają się. Nie ma więc prostej kongruencji między informacjami przekazywanymi jawnie i wrażliwością wypowiedzi na kontekst. Przedstawiony wcześniej model zależności między językiem a kontekstem jest akceptowalny, jeżeli weźmiemy pod uwagę tylko to, co Kerbrat-Orecchioni określiła jako niedopowiedzenia (implikatury konwersacyjne, illokucje, tropy aluzje, ironia etc.). Część potencjalnych informacji implicytnych daje się bowiem określić już na poziomie zdania (sądy implikowane, presupozycje, założenia pytania itd.). Nie sposób natomiast, choćby w przybliżeniu zakreślić granicy możliwego użycia niedopowiedzeń. Właściwie każde zdanie użyte w odpowiednim kontekście może komunikować różne informacje nie wprost 9. Struktura samego zdania nie zabezpiecza wypowiedzi przed użyciem figuratywnym. Kontekst może stanowić ostateczne miejsce interpretacji - kontekst ma ostatnie słowo. Mało tego, jak powiedzieliśmy, żeby stać się implikaturą, zdanie nie musi być nawet poprawne gramatycznie. W tym sensie ma chyba rację N. Chomsky, gdy pisze w Knowledge of Language: Musimy rozróżnić między znaczeniem literalnym wyrażenia językowego wytwarzanym przez S i tym, co S miał na myśli, kiedy tworzył tę wypowiedź. ( ) Pierwsze pojęcie może być wytłumaczone w ramach teorii języka. Drugie nie ma szczególnie nic wspólnego z językiem; równie dobrze mogę spytać, przy tym samym rozumieniu znaczenia, co S miał na myśli, trzaskając drzwiami. (Chomsky 1986, 76) Cóż, okazuje się, że sam język to stanowczo za mało, żeby ludzie się ze sobą dogadali. Literatura: 9 G. Leech i J. Thomas (1990, 104) piszą: A statement This is thirsty work, for example, may have the ulterior illocutionary force, in context, of requesting a drink. It is difficult to find a sentence which could not be used as an indirect speech act, given a suitable context. 12

13 Austin J. L., 1993, Jak działać słowami, [w:] tegoż, Mówienie i poznawanie. Rozprawy i wykłady filozoficzne, przekł. B. Chwedeńczuk, Warszawa. Bach K., 1994, Conversational impliciture, Mind and Lanaguage 9, s Blakemore D., 1992, Understanding Utterances. An Introduction to Pragmatics, Oxford. Carston R., 2002, Thoughts and utterances. The Pragmatics of Explicit Communication, Oxford. Carston R., 2004, Relevance theory and the saying/implicating distinction, [w:] Horn L. R. and Ward G. (eds.), Handbook of pragmatics, Oxford, s Chomsky N., 1986, Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use, New York. Ducrot O., 1984, Le Dire et le Dit, Paris. Grice H. P., 1977, Logika a konwersacja, Przegląd Humanistyczny nr 6, s Grice P., 1989, Studies in the way of words, Cambridge. Grzegorczykowa R., 2002, Wprowadzenie do semantyki językoznawczej, Warszawa. Huang Y., 2007, Pragmatics, Oxford. ISJP: Inny słownik języka polskiego, t. I, pod red. M. Bańki, Warszawa Kerbrat-Orecchioni C., 1986, L implicite, Paris. Leech G. i J. Thomas, 1990, Language, meaning and context: pragmatics, [w:] An Encyclopaedia of Language, ed. N.E. Collinge, London and New York, s Levinson S. C., 2000, Presumptive meanings: the theory of generalized conversational implicature, Cambridge. Lyons J., 1989, Semantyka, t. 2, Warszawa. Lyons J., 1995, Lexical semantics, Cambridge. Pachocińska E., 2008, Problemy współczesnej pragmatyki, [w:] Język poza granicami języka, pod red. A. Kiklewicza i J. Dębowskiego, Olsztyn. Padučeva E., 1987, Presupozycje a inne typy informacji zdaniowej nie wyrażone wprost, Przegląd Humanistyczny 6, s Padučeva E., 1992, Wypowiedź i jej odniesienie do rzeczywistości. Referencyjne aspekty znaczenia zaimków, Warszawa. Recanati F., 1988, Pragmatics, [w:] Routledge Encyclopedia of Philosophy, red. E. Craig, London, s Recanati F., 2001, What is said, Synthése 125, s Recanati F., 2002, Literal/nonliteral, Midwest Studies in Philosophy 25, s Recanati F., 2004, Literal meaning, Cambridge. SJPSZ: Słownik języka polskiego, t. I, red. M. Szymczak, Warszawa Sperber D., D. Wilson, 1986, Relevance: Communication and Cognition, Oxford: Blackwell. Stalnaker R., 1978, Common ground, Linguistics and Philosophy 25. Tokarz M., 2006, Argumentacja, perswazja, manipulacja, Gdańsk. USJP: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. S. Dubisz, t. I, Warszawa

Teoria relewancji Sperbera i Wilson. Nowe modele komunikacyjne

Teoria relewancji Sperbera i Wilson. Nowe modele komunikacyjne Teoria relewancji Sperbera i Wilson. Nowe modele komunikacyjne Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Teoria relewancji ogólna teoria poznania i komunikacji 2 3 4 Twórcy teorii relewancji Dan Sperber

Bardziej szczegółowo

teoria relewancji jako przykład inferencjonizmu jako przykład słabego kontekstualizmu

teoria relewancji jako przykład inferencjonizmu jako przykład słabego kontekstualizmu teoria relewancji jako przykład inferencjonizmu jako przykład słabego kontekstualizmu teoria relewancji jako przykład inferencjonizmu jako przykład słabego kontekstualizmu Dan Sperber i Deirdre Wilson,

Bardziej szczegółowo

Maciej Witek Instytut Filozofii Uniwersytet Szczeciński.

Maciej Witek Instytut Filozofii Uniwersytet Szczeciński. Maciej Witek Instytut Filozofii Uniwersytet Szczeciński http://mwitek.univ.szczecin.pl maciej.witek@univ.szczecin.pl Założenie o heterogeniczności, hipoteza skutku interakcyjnego, eksternalistyczne ujęcie

Bardziej szczegółowo

NORMA A INTERPRETACJA

NORMA A INTERPRETACJA GRAŻYNA HABRAJSKA NORMA A INTERPRETACJA Opublikowano w: Norma a komunikacja, Wrocław 2009, s. 37-50 DOPEŁNIENIE SENSU Musi Pan kochać swoją żonę! Proces rozumienia zakłada odzyskanie przez odbiorcę sensu

Bardziej szczegółowo

Kłamstwo a implikatura konwersacyjna Szkic streszczenia referatu;)

Kłamstwo a implikatura konwersacyjna Szkic streszczenia referatu;) Tomasz Puczyłowski Kłamstwo a implikatura konwersacyjna Szkic streszczenia referatu;) 1. W referacie zaproponuję definicję kłamstwa skorzystam z aparatury formalnej, zaprojektowanej przez G. Gazdara i

Bardziej szczegółowo

Nieprzewidziany problem: niedookreślenie językowe (semantyczne) linguistic (semantic) underdeterminacy

Nieprzewidziany problem: niedookreślenie językowe (semantyczne) linguistic (semantic) underdeterminacy Nieprzewidziany problem: niedookreślenie językowe (semantyczne) linguistic (semantic) underdeterminacy Według tezy o niedookreśleniu językowym, rozbieżność między pierwotnym znaczeniem wypowiedzi (tym,

Bardziej szczegółowo

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny Wykład V: Język w umyśle, świat w umyśle O obiektach Podejście zdroworozsądkowe: intuicyjna charakterystyka obiektów i stanów rzeczy Ale mówi się również

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka angielskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH 7-8

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH 7-8 WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASACH 7-8 Kryteria wymagań na poszczególne oceny cząstkowe Poniżej przedstawione zostały kryteria wymagań na poszczególne oceny cząstkowe, które uczeń może

Bardziej szczegółowo

PRAGMATYKA rok akademicki 2015/2016 semestr zimowy. Temat 2: Grice a teoria znaczenia

PRAGMATYKA rok akademicki 2015/2016 semestr zimowy. Temat 2: Grice a teoria znaczenia PRAGMATYKA rok akademicki 2015/2016 semestr zimowy Temat 2: Grice a teoria znaczenia Pragmatyka: nauka badająca te aspekty znaczenia i funkcji wypowiedzi, które są zależne od jej kontekstu; studia nad

Bardziej szczegółowo

Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych

Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych Mariusz Urbański Instytut Psychologii UAM Mariusz.Urbanski@.edu.pl język system znaków słownych skoro system, to musi być w tym jakiś porządek;

Bardziej szczegółowo

PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy. Temat 4: Implikatury

PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy. Temat 4: Implikatury PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy Temat 4: Implikatury PRZYPOMNIENIE Przedmiot pragmatyki: pragmatyczne aspekty znaczenia wypowiedzi, tj. znaczenie wypowiedzi minus jego aspekty semantyczne.

Bardziej szczegółowo

Teorie kompetencji komunikacyjnej

Teorie kompetencji komunikacyjnej Teorie kompetencji komunikacyjnej rok akademicki 2015/2016 semestr letni Temat 1: Teoria relewancji wprowadzenie Przypomnienie: A: W drugiej połowie lutego wybieramy się na narty. Pojedziesz z nami? B:

Bardziej szczegółowo

Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy.

Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy. Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego dla uczniów Technikum Zawodowego poziom IV.O i IV.1, zakres podstawowy. SŁUCHANEGO/ CZYTANEGO - uczeń rozumie wszystkie polecenia, instrukcje i wypowiedzi

Bardziej szczegółowo

dr hab. Maciej Witek, prof. US PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017

dr hab. Maciej Witek, prof. US  PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 dr hab. Maciej Witek, prof. US http://kognitywistyka.usz.edu.pl/mwitek/ PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 Temat 1: Wprowadzenie: czym jest pragmatyka Charles Morris (1938): syntaktyka formalne badania

Bardziej szczegółowo

Presupozycje próby wyjaśnienia zjawiska

Presupozycje próby wyjaśnienia zjawiska PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy Temat 7: Presupozycje próby wyjaśnienia zjawiska Presupozycje, czyli założenia: 1. zdań, 2. wypowiedzi (aktów mowy). Presupozycje, czyli założenia: 1.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P2 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) FP Zadanie 2. (0 1) B Zadanie 3. (0 1)

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P7 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek

Bardziej szczegółowo

SŁOWNICTWO I GRAMATYKA

SŁOWNICTWO I GRAMATYKA Wymagania edukacyjne z Języka angielskiego dla klasy III d 1 SŁOWNICTWO I GRAMATYKA -uczeń swobodnie operuje strukturami gramatycznymi określonymi w programie nauczania oraz zna niektóre wykraczające poza

Bardziej szczegółowo

Darmowy artykuł, opublikowany na: www.fluent.com.pl

Darmowy artykuł, opublikowany na: www.fluent.com.pl Copyright for Polish edition by Bartosz Goździeniak Data: 4.06.2013 Tytuł: Pytanie o czynność wykonywaną w czasie teraźniejszym Autor: Bartosz Goździeniak e-mail: bgozdzieniak@gmail.com Darmowy artykuł,

Bardziej szczegółowo

Aleksy Awdiejew. Opublikowano w: Badanie i projektowanie komunikacji, red. Michał Grech i Anette Siemes, Wrocław 2013

Aleksy Awdiejew. Opublikowano w: Badanie i projektowanie komunikacji, red. Michał Grech i Anette Siemes, Wrocław 2013 Aleksy Awdiejew Opublikowano w: Badanie i projektowanie komunikacji, red. Michał Grech i Anette Siemes, Wrocław 2013 Proces komunikacji Materialnym przejawem procesu komunikacji jest tekst rozumiany bardzo

Bardziej szczegółowo

PORADY DLA MATURZYSTÓW JĘZYK POLSKI, MATURA PISEMNA

PORADY DLA MATURZYSTÓW JĘZYK POLSKI, MATURA PISEMNA PORADY DLA MATURZYSTÓW JĘZYK POLSKI, MATURA PISEMNA A. Poziom podstawowy Rozumienie czytanego tekstu 1. Przeczytaj uważnie tekst, zwracając uwagę na śródtytuły i przypisy. 2. Na ogół jeden akapit rozwija

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który: Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia

Bardziej szczegółowo

dr hab. Maciej Witek, prof. US http://kognitywistykanaus.pl/mwitek/ Etyka i komunikacja rok akademicki 2014/15

dr hab. Maciej Witek, prof. US http://kognitywistykanaus.pl/mwitek/ Etyka i komunikacja rok akademicki 2014/15 dr hab. Maciej Witek, prof. US http://kognitywistykanaus.pl/mwitek/ Etyka i komunikacja rok akademicki 2014/15 Temat 1 Co to jest komunikacja? Komunikacja konwencjonalna i niekonwencjonalna H.P. Grice

Bardziej szczegółowo

co decyduje o tym, że niektóre teksty językowe mają charakter literacki? jaka jest różnica między zwykłym, codziennym

co decyduje o tym, że niektóre teksty językowe mają charakter literacki? jaka jest różnica między zwykłym, codziennym Co sprawia, że "Lalka" Prusa to tekst literacki? co decyduje o tym, że niektóre teksty językowe mają charakter literacki? jaka jest różnica między zwykłym, codziennym komunikatem językowym a tekstem literackim?

Bardziej szczegółowo

Cele kształcenia wymagania ogólne

Cele kształcenia wymagania ogólne Cele kształcenia wymagania ogólne konieczne ocena: dopuszczająca podstawowe ocena: dostateczna rozszerzone ocena: dobra dopełniające ocena: bardzo dobra ponadprogramowe ocena: celująca I Kształcenie literackie

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. E 1.2. A 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d)

Bardziej szczegółowo

Badanie intencji nadawcy.teoria kooperacji Paula Grice a

Badanie intencji nadawcy.teoria kooperacji Paula Grice a Badanie intencji nadawcy. Teoria kooperacji Paula Grice a Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Ogólna charakterystyka teorii Grice a 2 3 Mówienie jako akt współpracy Zasada kooperacji: Uczyń swój

Bardziej szczegółowo

Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu)

Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu) Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu) Zadanie Czas Punktacja Rozmowa wstępna ok. 2 minut ---------------------------- Zadanie 1.: Rozmowa z odgrywaniem roli Zadanie 2.: Opis

Bardziej szczegółowo

OCENA CELUJĄCA. Słuchanie: Uczeń:

OCENA CELUJĄCA. Słuchanie: Uczeń: Wymagania na poszczególne oceny z języka angielskiego dla uczniów Technikum Zawodowego, Zasadniczej Szkoły Zawodowej i Liceum Ogólnokształcącego dla Dorosłych, Regionalnego Centrum Edukacji Zawodowej w

Bardziej szczegółowo

Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski

Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski Ocena celująca First steps dobrą. Zna wszystkie wyrazy z zakresu:żywność,ubrania, kolory,przybory szkolne, liczby

Bardziej szczegółowo

Kartoteka testu Moda ma swoją historię

Kartoteka testu Moda ma swoją historię Kartoteka testu Moda ma swoją historię Nr zad....... 7. Obszar standardów wymagań egzaminacyjnych Czytanie i odbiór tek- Nazwa sprawdzanej umiejętności (z numerem standardu) Uczeń odczytuje teksty na poziomie

Bardziej szczegółowo

Filozofia analityczna szkoła analityczna a neopozytywizm

Filozofia analityczna szkoła analityczna a neopozytywizm Filozofia analityczna szkoła analityczna a neopozytywizm odmiany f. analitycznej: filozofia języka idealnego filozofia języka potocznego George E. Moore (1873 1958) analiza pojęciowa a filozoficzna synteza

Bardziej szczegółowo

Kartoteka testu Moda ma swoją historię

Kartoteka testu Moda ma swoją historię Kartoteka testu Moda ma swoją historię Nr zad....... 7. Obszar standardów wymagań egzaminacyjnych 8. Nazwa sprawdzanej umiejętności (z numerem standardu) Uczeń odczytuje teksty na poziomie dosłownym. w

Bardziej szczegółowo

MIT nr. 1 Niesłyszący czytają z ust i wszystko rozumieją.

MIT nr. 1 Niesłyszący czytają z ust i wszystko rozumieją. Artykuł ten obala popularne mity na temat osób niesłyszących i języka migowego. Jest tego dużo, ale w tej części staramy się obalić te najpopularniejsze MIT nr. 1 Niesłyszący czytają z ust i wszystko rozumieją.

Bardziej szczegółowo

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I Poziom rozszerzony Język angielski Język angielski. Poziom rozszerzony KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I W schemacie oceniania zadań otwartych są prezentowane przykładowe odpowiedzi.

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMAT PUNKTOWANIA KWIEIEŃ 2014 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie proste,

Bardziej szczegółowo

2. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji społecznych (jeśli obowiązują): BRAK

2. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji społecznych (jeśli obowiązują): BRAK OPIS MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) I. Informacje ogólne 1. Nazwa modułu kształcenia: JĘZYKOZNAWSTWO OGÓLNE 2. Kod modułu kształcenia: 08-KODM-JOG 3. Rodzaj modułu kształcenia: OBLIGATORYJNY 4. Kierunek

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. Poziomy wymagań:

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. Poziomy wymagań: WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa III Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO - potrafi poprawnie operować niedużą ilością najprostszych struktur gramatycznych - potrafi budować zdania ale

Bardziej szczegółowo

Wymagania edukacyjne dla ucznia klasy siódmej SP z orzeczeniem PPP

Wymagania edukacyjne dla ucznia klasy siódmej SP z orzeczeniem PPP Wymagania edukacyjne dla ucznia klasy siódmej SP z orzeczeniem PPP 3445.208.2017 KSZTAŁCENIE LITERACKIE I KULTUROWE Ocena dopuszczająca: Ocena dostateczna: Ocena dobra: Ocena bardzo dobra: klasyfikuje

Bardziej szczegółowo

PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy. Temat 5: Niedookreślenie językowe

PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy. Temat 5: Niedookreślenie językowe PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy Temat 5: Niedookreślenie językowe Nieprzewidziany problem: niedookreślenie językowe (semantyczne) linguistic (semantic) underdeterminacy Według tezy o

Bardziej szczegółowo

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej Szkoła Podstawowa z Oddziałami Integracyjnymi nr 162 im. Władysława Szafera Rok szkolny 2018/ 2019 Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy czwartej (podręcznik: Brainy ) 1 Wymagania edukacyjne

Bardziej szczegółowo

Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI

Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI Ocena celująca KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI Poziom kompetencji językowej ucznia wykracza poza wiadomości i umiejętności przewidziane dla klasy szóstej. - uczeń potrafi przyjąć

Bardziej szczegółowo

Wstęp do logiki. Semiotyka

Wstęp do logiki. Semiotyka Wstęp do logiki Semiotyka DEF. 1. Językiem nazywamy system umownych znaków słownych. Komentarz. Skoro każdy język jest systemem, to jest w nim ustalony jakiś porządek, czy ogólniej hierarchia. Co to jest

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KRYTERIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY :

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KRYTERIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY : WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KRYTERIA NA POSZCZEGÓLNE OCENY : OCENĘ CELUJĄCĄ otrzymuje uczeń, gdy: posiadł wiedzę i umiejętności znacznie wykraczające poza program nauczania w danej klasie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 EGZAMIN W KLASIE TRZEIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 ZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P7 KWIEIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek zawartych

Bardziej szczegółowo

P. H. Grice ( ) i teoria implikatury. sytuacja problemowa zastana przez Grice'a:

P. H. Grice ( ) i teoria implikatury. sytuacja problemowa zastana przez Grice'a: P. H. Grice (1913 1988) i teoria implikatury sytuacja problemowa zastana przez Grice'a: teza o wieloznaczności versus teorie semantyczne Russella i Fregego P. H. Grice (1913 1988) i teoria implikatury

Bardziej szczegółowo

IDEOLOGIA, POSTAWA A KOMUNIKACJA

IDEOLOGIA, POSTAWA A KOMUNIKACJA Aleksy Awdiejew Uniwersytet Jagielloński IDEOLOGIA, POSTAWA A KOMUNIKACJA Opublikowano w: Ideologie w słowach i obrazach, red. Irena Kamińska-Szmaj, Tomasz Piekot, Marcin Poprawa, Wrocław 2008 PRAGMATYCZNY

Bardziej szczegółowo

P. H. Grice i teoria implikatury. sytuacja problemowa zastana przez Grice'a: teza o wieloznaczności versus teorie semantyczne Russella i Fregego

P. H. Grice i teoria implikatury. sytuacja problemowa zastana przez Grice'a: teza o wieloznaczności versus teorie semantyczne Russella i Fregego P. H. Grice i teoria implikatury sytuacja problemowa zastana przez Grice'a: teza o wieloznaczności versus teorie semantyczne Russella i Fregego P. H. Grice i teoria implikatury sytuacja problemowa zastana

Bardziej szczegółowo

SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO

SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL. 8 Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,

Bardziej szczegółowo

Znaczenie. Intuicyjnie najistotniejszy element teorii języka Praktyczne zastosowanie teorii lingwistycznej wymaga uwzględnienia znaczeń

Znaczenie. Intuicyjnie najistotniejszy element teorii języka Praktyczne zastosowanie teorii lingwistycznej wymaga uwzględnienia znaczeń Znaczenie Intuicyjnie najistotniejszy element teorii języka Praktyczne zastosowanie teorii lingwistycznej wymaga uwzględnienia znaczeń postulaty teorii semantycznej: uznajemy zdania za znaczące z racji

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE KRYTERIA OCENIANIA POSZCZEGÓLNYCH SPRAWNOŚCI JĘZYKOWYCH

OGÓLNE KRYTERIA OCENIANIA POSZCZEGÓLNYCH SPRAWNOŚCI JĘZYKOWYCH OGÓLNE KRYTERIA OCENIANIA POSZCZEGÓLNYCH SPRAWNOŚCI JĘZYKOWYCH Poziom oczekiwanych osiągnięć uczniów w zakresie sprawności rozumienia ze słuchu (listening comprehension) czasem zrozumieć ogólny sens wypowiedzi

Bardziej szczegółowo

Kryteria oceniania obejmujące zakres umiejętności ucznia na poszczególne oceny cząstkowe w klasach VII-VIII z Języka Hiszpańskiego

Kryteria oceniania obejmujące zakres umiejętności ucznia na poszczególne oceny cząstkowe w klasach VII-VIII z Języka Hiszpańskiego Kryteria oceniania obejmujące zakres umiejętności ucznia na poszczególne oceny cząstkowe w klasach VII-VIII z Języka Hiszpańskiego W każdym semestrze uczeń uzyskuje oceny cząstkowe za poszczególne umiejętności:

Bardziej szczegółowo

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza Lesson 46 ZAIMKI Wersja A Opracowanie: Łukasz Aniśkiewicz Konsultacja: Bogna Ferensztajn W przeciwieństwie do angielskich rzeczowników, które zazwyczaj nie zmieniają formy z wyjątkiem końcówki "-s" w liczbie

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa I gimnazjum Mgr Magdalena Mazanek Mgr Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO.

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa I gimnazjum Mgr Magdalena Mazanek Mgr Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO. WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO klasa I gimnazjum Mgr Magdalena Mazanek Mgr Magdalena Pajor GRAMATYKA I SŁOWNICTWO - potrafi poprawnie operować niedużą ilością poznanych struktur gramatycznych

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek

Bardziej szczegółowo

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy II gimnazjum. Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: OSIĄGNIĘCIA

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy II gimnazjum. Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: OSIĄGNIĘCIA Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy II gimnazjum Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: SŁOWNICTWO zna podstawowe informacje dotyczące użycia struktur gramatycznych z zakresu: konstrukcje:

Bardziej szczegółowo

ISBN

ISBN 1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części niniejszej publikacji, niezależnie od zastosowanej techniki reprodukcji

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO / ROSYJSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY 1-6. (drugi język obcy kurs początkujący)

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO / ROSYJSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY 1-6. (drugi język obcy kurs początkujący) KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO / ROSYJSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY 1-6. Słuchanie i Czytanie Ocena - niedostateczny (drugi język obcy kurs początkujący) uczeń nie potrafi zrozumieć ogólnego sensu,

Bardziej szczegółowo

Pytanie retoryczne w przemówieniach politycznych

Pytanie retoryczne w przemówieniach politycznych Streszczenie Pytanie retoryczne w przemówieniach politycznych Język jest elementem komunikacji społecznej, instrumentem opisywania świata, przekazywania informacji i nadawania znaczenia otaczającej nas

Bardziej szczegółowo

Zagadnienia kognitywistyki I: komunikacja, wspólne działanie i poznanie społeczne. Temat 1: Dwa modele komunikacji: model kodowy i model inferencyjny

Zagadnienia kognitywistyki I: komunikacja, wspólne działanie i poznanie społeczne. Temat 1: Dwa modele komunikacji: model kodowy i model inferencyjny Zagadnienia kognitywistyki I: komunikacja, wspólne działanie i poznanie społeczne rok akademicki 2016/2017 semestr zimowy Temat 1: Dwa modele komunikacji: model kodowy i model inferencyjny Potoczny model

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI dla absolwentów klas dwujęzycznych MAJ 2011 2 LISTENING COMPREHENSION (ROZUMIENIE ZE SŁUCHU) Zadanie 1. 1.1. D 1.2. C

Bardziej szczegółowo

Kryteria oceniania osiągnięć uczniów (wymagania konieczne wiadomości i umiejętności): Dostosowane dla wszystkich etapów kształcenia.

Kryteria oceniania osiągnięć uczniów (wymagania konieczne wiadomości i umiejętności): Dostosowane dla wszystkich etapów kształcenia. Kryteria oceniania osiągnięć uczniów (wymagania konieczne wiadomości i umiejętności): Dostosowane dla wszystkich etapów kształcenia. Ocena dopuszczająca: 1. Zna treść omawianych utworów ujętych w podstawie

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE

WYMAGANIA EDUKACYJNE SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 1 Szkoły Podstawowej str. 1 Język angielski

Bardziej szczegółowo

Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014

Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014 1 Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY WYMAGANIA PODSTAWOWE WYMAGANIA PONADPODSTAWOWE UNIT 1 Zna zaimki osobowe w liczbie pojedynczej (I, you) i zazwyczaj prawidłowo używa ich w zdaniach. Przeważnie poprawnie

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE VI

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE VI WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE VI Uczniowie z obniżoną sprawnością intelektualną OCENA NIEDOSTATECZNA

Bardziej szczegółowo

Wymagania język angielski. klasy IV VI. Szkoła Podstawowa nr. 2 im. Królowej Jadwigi. Pleszew

Wymagania język angielski. klasy IV VI. Szkoła Podstawowa nr. 2 im. Królowej Jadwigi. Pleszew Wymagania język angielski klasy IV VI Szkoła Podstawowa nr. 2 im. Królowej Jadwigi Pleszew Wymagania ogólne Klasa IV Uczeń klasy IV powinien posługiwać się następującymi strukturami i słownictwem: struktury

Bardziej szczegółowo

Wstęp do Językoznawstwa

Wstęp do Językoznawstwa Wstęp do Językoznawstwa Prof. Nicole Nau UAM, IJ, Językoznawstwo Komputerowe Drugie zajęcie 13.10.2015 Pamiętamy? Saussure odróżnia Mowa (langage) Język (langue) Mówienie (parole) Language is the means

Bardziej szczegółowo

Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III

Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III Wymagania edukacyjne zostały opracowane na podstawie planów wynikowych nauczania języka niemieckiego w szkole ponadgimnazjalnej, które realizuje

Bardziej szczegółowo

Pytania semantyki filozoficznej: (i) jaki mechanizm ustala/stabilizuje semantyczne własności słów? (ii) dzięki czemu słowa coś znaczą?

Pytania semantyki filozoficznej: (i) jaki mechanizm ustala/stabilizuje semantyczne własności słów? (ii) dzięki czemu słowa coś znaczą? Pytania semantyki filozoficznej: (i) jaki mechanizm ustala/stabilizuje semantyczne własności słów? (ii) dzięki czemu słowa coś znaczą? Pytania semantyki filozoficznej: (i) jaki mechanizm ustala/stabilizuje

Bardziej szczegółowo

Kryteria oceniania z języka angielskiego dla klasy 6

Kryteria oceniania z języka angielskiego dla klasy 6 Kryteria oceniania z języka angielskiego dla klasy 6 OCENA DOPUSZCZAJĄCA (wymagania na ocenę dopuszczającą są równoważne z minimum programowym dla klasy V) Zna i stosuje kilka podstawowych wyrazów oraz

Bardziej szczegółowo

Ile znaczeń ma jedna wypowiedź? O mechanizmach komunikacji pośredniej

Ile znaczeń ma jedna wypowiedź? O mechanizmach komunikacji pośredniej dr hab. Maciej Witek, prof. US Instytut Filozofii, Uniwersytet Szczeciński http://kognitywistykanaus.pl/mwitek/ Ile znaczeń ma jedna wypowiedź? O mechanizmach komunikacji pośredniej SHUS, 21 listopada

Bardziej szczegółowo

WPROWADZENIE DO KOMUNIKACJI JĘZYK

WPROWADZENIE DO KOMUNIKACJI JĘZYK WPROWADZENIE DO KOMUNIKACJI JĘZYK JĘZYK -TEMATY CZĘŚĆ WPROWADZAJĄCA 1. Czym jest język? 2. Jak nasze myśli wpływają na język? 3. Zasady jak się porozumiewać by być zrozumianym. 4. Jak język wpływa na nasze

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie,

Bardziej szczegółowo

METODY I TECHNIKI BADAŃ SPOŁECZNYCH

METODY I TECHNIKI BADAŃ SPOŁECZNYCH METODY I TECHNIKI BADAŃ SPOŁECZNYCH Schemat poznania naukowego TEORIE dedukcja PRZEWIDYWANIA Świat konstrukcji teoret Świat faktów empirycznych Budowanie teorii Sprawdzanie FAKTY FAKTY ETAPY PROCESU BADAWCZEGO

Bardziej szczegółowo

Język w dzia laniu.akty mowy

Język w dzia laniu.akty mowy Język w dzia laniu. Akty mowy Uniwersytet Kardyna la Stefana Wyszyńskiego 1 Teoria aktów mowy Johna L. Austina 2 3 Pierwsza wersja teorii Johna L. Austina teoria performatywów perfomatywy wypowiedzi sprawcze,

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) Wymagania szczegółowe 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery

Bardziej szczegółowo

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg

Bardziej szczegółowo

Marzec: food, advertising, shopping and services, verb patterns, adjectives and prepositions, complaints - writing

Marzec: food, advertising, shopping and services, verb patterns, adjectives and prepositions, complaints - writing Wymagania na podstawie Podstawy programowej kształcenia ogólnego dla szkoły podstawowej język obcy oraz polecanego podręcznika New Matura Success Intermediate * Cele z podstawy programowej: rozumienie

Bardziej szczegółowo

Kontekst a wspólna płaszczyzna w komunikacji

Kontekst a wspólna płaszczyzna w komunikacji Sebastian Przybyszewski (UWM Olsztyn) Kontekst a wspólna płaszczyzna w komunikacji Context and common ground in communication The article is devoted to the problem of two ways of perceiving context: as

Bardziej szczegółowo

Dydaktyka literatury i języka polskiego w świetle nowej podstawy programowej.

Dydaktyka literatury i języka polskiego w świetle nowej podstawy programowej. Dydaktyka literatury i języka polskiego w świetle nowej podstawy programowej. Prof. UO dr hab. Jolanta Nocoń Słowo klucz do świata. O kompetencji leksykalnej gimnazjalistów Warszawa 13-14.03.2015 Definicja

Bardziej szczegółowo

POZIOMY FUNKCJONALNE JĘZYKA NATURALNEGO

POZIOMY FUNKCJONALNE JĘZYKA NATURALNEGO Grażyna Habrajska POZIOMY FUNKCJONALNE JĘZYKA NATURALNEGO Opublikowano w: Język poza granicami języka. Teoria i metodologia współczesnych nauk o języku, red. Aleksander Kiklewicz i Józef Dębowski, Olsztyn

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS IV-VIII

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS IV-VIII KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLAS IV-VIII OCENA CELUJĄCA Uczeń: opanował wymagania na ocenę bardzo dobrą; a ponadto: swobodnie operuje strukturami gramatycznymi określonymi w programie

Bardziej szczegółowo

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Ocena bieżąca postępów ucznia uwzględnia wszystkie cztery sprawności językowe, tj.: rozumienie ze słuchu, pisanie, czytanie, mówienie, oraz tzw.

Bardziej szczegółowo

SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO

SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO OCENA CELUJĄCA uczeń w pełni rozumie wszystkie polecenia i wypowiedzi nauczyciela formułowane w języku niemieckim i poprawnie na nie reaguje,, przeczytanego tekstu określa jego główną myśl, sprawnie wyszukuje

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1 WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DO KLASY 1 SZKOŁY PODSTAWOWEJ PODRĘCZNIK New English Adventure 1 Nadrzędnym celem nauczania języka obcego jest wytworzenie kompetencji językowej i komunikacyjnej,

Bardziej szczegółowo

5. Rozważania o pojęciu wiedzy. Andrzej Wiśniewski Wstęp do filozofii Materiały do wykładu 2015/2016

5. Rozważania o pojęciu wiedzy. Andrzej Wiśniewski Wstęp do filozofii Materiały do wykładu 2015/2016 5. Rozważania o pojęciu wiedzy Andrzej Wiśniewski Andrzej.Wisniewski@amu.edu.pl Wstęp do filozofii Materiały do wykładu 2015/2016 Wiedza przez znajomość [by acquaintance] i wiedza przez opis Na początek

Bardziej szczegółowo

Użycie gestów relewantnych w 18 miesiącu życia pozwala przewidywać zdolności językowe dwulatków

Użycie gestów relewantnych w 18 miesiącu życia pozwala przewidywać zdolności językowe dwulatków Użycie gestów relewantnych w 18 miesiącu życia pozwala przewidywać zdolności językowe dwulatków Anna Filip, Arkadiusz Białek, Marta Białecka- Pikul, Maria Broda Relewancja a komunikacja (Grice, 1975; Sperber,

Bardziej szczegółowo

JĘZYK Wiesław Gdowicz

JĘZYK Wiesław Gdowicz JĘZYK Wiesław Gdowicz Komunikacja językowa jest procesem wytwarzania i odbierania. Produkcja językowa - zdolność mówienia lub wykorzystania w inny sposób słów. Właściwością produkowania jest generatywność.

Bardziej szczegółowo

I półrocze Roku szkolnego 2018/2019

I półrocze Roku szkolnego 2018/2019 English Class A1, rozdział 1: Family and friends I półrocze Roku szkolnego 2018/2019 Znajomość środków UMIEJĘTNO ŚCI Uczeń zna i stosuje bardzo ograniczony zakres środków w znacznym stopniu uniemożliwiający

Bardziej szczegółowo

dr hab. Maciej Witek, prof. US TEORIE KOMPETENCJI KOMUNIKACYJNEJ rok akademicki 2017/2018, semestr letni

dr hab. Maciej Witek, prof. US   TEORIE KOMPETENCJI KOMUNIKACYJNEJ rok akademicki 2017/2018, semestr letni dr hab. Maciej Witek, prof. US http://kognitywistyka.usz.edu.pl/mwitek TEORIE KOMPETENCJI KOMUNIKACYJNEJ rok akademicki 2017/2018, semestr letni Temat 6: Teoria reprezentacji dyskursu segmentowanego problem

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASACH 1-3 NOWE ZROZUMIEĆ TEKST ZROZUMIEĆ CZŁOWIEKA POZIOM ROZSZERZONY

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASACH 1-3 NOWE ZROZUMIEĆ TEKST ZROZUMIEĆ CZŁOWIEKA POZIOM ROZSZERZONY PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASACH 1-3 NOWE ZROZUMIEĆ TEKST ZROZUMIEĆ CZŁOWIEKA POZIOM ROZSZERZONY Kryteria oceniania ucznia zostały podzielone na trzy zakresy, odpowiadające celom

Bardziej szczegółowo