AVIO 21 MAIOR INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
|
- Halina Szczepaniak
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY ZE ZBIORNIKIEM C.W.U. ZE STALI NIERDZEWNEJ AVIO 21 MAIOR INSTRUKCJA OBSŁUGI
2 Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który zapewni długotrwałe użytkowanie i bezpieczeństwo. Jako Klienci firmy IMMERGAS możecie Państwo zawierzyć wykwalifikowanemu Autoryzowanemu Serwisowi Technicznemu, który jest przygotowany do zapewnienia stałej sprawności Waszego kotła. Pozwalamy sobie przekazać kilka ważnych wskazówek, których przestrzeganie przyczyni się do Państwa satysfakcji z zakupu wyrobu IMMERGAS: Należy uważnie przeczytać Instrukcję obsługi; można w niej znaleźć przydatne uwagi odnoszące się do prawidłowego użytkowania kotła. Należy się zwracać do naszego Autoryzowanego Serwisu Technicznego, znajdującego się na danym obszarze, z żądaniem wykonania wstępnej próby funkcjonowania (jest ona konieczna do UPRAWOMOCNIENIA SIĘ GWARANCJI). Nasz technik sprawdzi prawidłowość warunków funkcjonowania, wykona konieczne regulacje, a IMMERGAS dostarcza kompletny zestaw wraz z instrukcją montażu i użytkowania. W razie konieczności interwencji należy zawsze zwracać się do Autoryzowanych Serwisów Immergas, gdyż jako jedyne, posiadają one oryginalne części zamienne i są fachowo przygotowane do tych zadań. OGÓLNE UWAGI WSTĘPNE Instrukcja obsługi stanowi integralne i zasadnicze wyposażenie kotła, dlatego też powinna zostać przekazana użytkownikowi. Instrukcja powinna być starannie przechowywana i uważnie czytana, gdyż zawiera wszelkie uwagi dostarczające ważnych informacji, dotyczących bezpieczeństwa podczas instalowania, użytkowania i konserwacji. Instalowanie i konserwacja winny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami oraz przez wykwalifikowany personel. Pod pojęciem wykwalifikowany personel rozumie się osoby posiadające kwalifikacje techniczne w dziedzinie domowych instalacji c.o. i instalacji do wytwarzania ciepłej wody sanitarnej zgodnie z obowiązującymi w Polsce normami. Niewłaściwa instalacja może wyrządzić szkody osobom, zwierzętom lub przedmiotom, za które producent nie jest odpowiedzialny. W szczególności konserwacja winna być wykonywana przez Autoryzowany Serwis Techniczny IMMERGAS. Kocioł powinien być przeznaczony tylko do takiego użytku, do jakiego został jednoznacznie przewidziany. Każde inne zastosowanie jest uważane za niewłaściwe, a więc niebezpieczne. Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność Producenta za szkody spowodowane błędami w instalowaniu i użytkowaniu, a ogólnie wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji podanych przez producenta. 1
3 ZAINSTALOWANIE KOTŁA Główne wymiary Wysokość Szerokość Głębokość (mm) (mm) (mm) Przyłącza Gaz C.O. C.W.U. G R M U E 1/2" 3/4" 3/4" 1/2" 1/2" Oznaczenia G - gaz R - powrót c.o. M - zasilanie c.o. S - recyrkulacja (na życzenie) U - wyjście c.w.u E - wejście zimnej wody V - przyłącze elektryczne Podłączenie do gazu. Nasze kotły są tak skonstruowane, że mogą pracować zarówno z gazem ziemnym (GZ35/GZ-41,5/GZ-50) jak i z płynnym propanem. Przewody zasilające powinny mieć średnicę równą lub większą od przyłącza kotła równego 1/2" G. Przed dokonaniem podłączenia do gazu należy starannie wyczyścić wnętrze rur, którymi gaz jest dostarczany i usunąć stamtąd wszelkie ewentualne pozostałości po montażu i inne zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić poprawne działanie kotła. Trzeba ponadto stwierdzić, czy dostarczany gaz odpowiada rodzajowi, do jakiego kocioł został przygotowany (patrz tabliczka z danymi umieszczona na każdym produkcie). Jeżeli byłaby różnica, konieczne jest wtedy dokonanie pewnych prac dostosowawczych przestawiających kocioł do innego typu gazu (patrz rozdział dotyczący przestawiania kotła w wypadku zmiany rodzaju gazu). Ważne jest również sprawdzenie ciśnienia gazu, który powinien służyć do zasilania kotła. W przypadku, gdyby było niewystarczające, może zmniejszyć się wydajność cieplna urządzenia, a co za tym idzie, niedogodności dla użytkownika. Należy się upewnić, czy zostało poprawnie dokonane podłączenie zaworu gazu i czy poszczególne części są umieszczone we właściwej kolejności. Połączenia hydrauliczne. Przed dokonaniem połączeń kotła z instalacją należy przeprowadzić staranne czyszczenie wszystkich rur wymywając z nich wszelkie pozostałości mogące wpłynąć na złe działanie urządzenia. Połączenia hydrauliczne powinny być wykonane w racjonalny sposób, używając elementów przyłączających dopasowanych do kotła. Odpływy z zaworu bezpieczeństwa kotłów powinny być odprowadzane do kanalizacji. Jeśli nie, to w przypadku zalania pomieszczeń po zadziałaniu zaworu bezpieczeństwa konstruktor urządzenia odżegnuje się od jakiejkolwiek odpowiedzialności. Uwaga: Instalacja c.o. powinna być wyposażona w filtr na jej powrocie do kotłów. Przed i za filtrem powinny znajdować się zawory odcinające. Przyłącza bez filtrów powinny również posiadać zawory odcinające. Podłączenia do kanałów spalinowych/kominów. Kotły powinny być połączone na stałe przewodem z indywidualnym kanałem spalinowym. Przewody pionowe muszą mieć długość co najmniej 0,22 m, a przewody poziome nie większą niż 2 m ze spadkiem 3% do urządzenia. 2
4 Podłączenie elektryczne. Kocioł Avio Maior posiada dla całości urządzenia stopień ochrony IP 44. Bezpieczeństwo od strony elektrycznej zapewnione będzie jednak wtedy, gdy całe urządzenie zostanie dokładnie połączone z siecią o skutecznie działającym uziemieniu, jak to przewidziano w obowiązujących normach dotyczących bezpieczeństwa. Uwaga: Firma Immergas nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkody dotyczące osób lub rzeczy wynikłe z braku połączenia uziemiającego i niestosowania odnośnych przepisów polskich norm a w szczególności Polskiej Normy "Instalacje elektryczne w obiektach budowlanych" Należy ponadto stwierdzić, czy elektryczna sieć zasilająca jest przystosowana do maksymalnej mocy pobieranej przez urządzenie, uwidocznionej na tabliczce znamionowej umieszczonej na każdym kotle. Kotły wyposażone są w specjalny przewód zasilający nie wyposażony we wtyczkę. Przewód zasilający powinien być przyłączony do sieci 220 V-50 Hz uwzględniając biegunowość L - N i połączenie uziemiające Gdyby wystąpiła konieczność wymiany przewodu zasilającego, należy się zwrócić do Autoryzowanego Serwisu Technicznego Immergas. W przypadku konieczności wymiany bezpiecznika sieciowego na płytce bloku regulacji, należy użyć szybkiego bezpiecznika topikowego 2 amperowego. Do podłączania urządzenia do sieci nie wolno używać przedłużaczy, rozgałęźników i innego typu urządzeń pośrednich. Uwaga: Jeśli podczas podłączania do sieci nie zostanie uwzględniona biegunowość L N, w kotle nie pojawi się płomień i zostanie w konsekwencji zablokowane zapalanie. Uwaga: Również w przypadku nieuwzględnienia biegunowości L - N, jeśli na przewodzie neutralnym na krótko pojawi się napięcie resztkowe przewyższające 30 V, kocioł będzie mógł funkcjonować (ale tylko przez chwilę). Pomiaru napięć należy dokonywać odpowiednimi miernikami nie poprzestając na wskazaniach, np. śrubokrętów z neonówkami do poszukiwania fazy. Połączenie elektryczne z termostatem (pokojowym) typu Włącz./Wyłącz. Ewentualny termostat otoczenia typu Włącz./Wyłącz. powinien zostać podłączony do zacisków nr 34 i 35 eliminując mostek P1. Styki ewentualnego termostatu zewnętrznego (po dokonaniu podłączenia) pracują pod napięciem sieci i muszą być w stanie przełączać prąd minimalny rzędu 0,8 A. Uwaga: Należy upewnić się, czy styki termostatu są "czyste", to znaczy oddzielone od napięcia sieci. Gdyby tak nie było, uległaby uszkodzeniu płytka z układami elektronicznymi regulacji. Rury instalacji kotła nie mogą być nigdy użyte do uziemiania jakichkolwiek urządzeń elektrycznych lub telefonicznych. Należy to sprawdzić, zanim podłączy się kocioł do sieci elektrycznej. Wentylacja pomieszczeń Trzeba, żeby do pomieszczenia, w którym zainstalowany jest kocioł, mogło wpływać przynajmniej tyle powietrza, ile jest konieczne do regularnego spalania się gazu i do wentylacji tego pomieszczenia. Naturalny dopływ powietrza może się odbywać bezpośrednio poprzez: - stałe otwory w ścianach, skierowane na zewnątrz, wykonane specjalnie dla potrzeb wentylacji - przewody (ciągi) wentylacyjne pojedyncze lub wspólne rozgałęzione. Powietrze do wentylacji powinno być pobierane bezpośrednio z zewnątrz, z miejsc odległych od źródeł zanieczyszczeń. Dopływ powietrza w sposób naturalny może być dokonywany również pośrednio: dozwolone jest bowiem pobieranie go z pomieszczeń przyległych do tego, gdzie zainstalowany jest kocioł. 3
5 Otwory w ścianach zewnętrznych wentylowanego pomieszczenia. Tego typu otwory powinny spełniać następujące wymagania: - powinny posiadać przekrój całkowitej "czystej" wolnej przestrzeni 6 cm 2 na każdy kilowat zainstalowanej mocy termicznej, ale nie mniej niż 100 cm 2 ; - powinny być tak wykonane, aby wyloty tak wewnątrz jaki i na zewnątrz, nie mogły być zatkane lub przesłonięte; - powinny być umieszczone jak najbliżej poziomu podłogi, a jeśli by takie usytuowanie okazało się niemożliwe, trzeba zwiększyć przekrój otworów wentylacyjnych przynajmniej o 50%. Pompa cyrkulacyjna Kotły serii Avio Maior posiadają wbudowaną pompę cyrkulacyjną wraz z elektrycznym trójpozycyjnym regulatorem prędkości. Przy ustawieniu pompy w pozycji pierwszej system nie funkcjonuje. Aby zapewnić doskonałe działanie kotła zaleca się przy nowych instalacjach (jednorurowych lub modułowych) ustawić pompę cyrkulacyjną na maksymalną prędkość. A = wysokość podnoszenia pompy na trzeciej prędkości B = wysokość podnoszenia pompy na drugiej prędkości C = wysokość podnoszenia pompy na trzeciej prędkości i zamontowanym zestawie by - pass (opcja) D = wysokość podnoszenia pompy na drugiej prędkości i zamontowanym zestawie by - pass (opcja ) Rys. Wykres pracy pompy WYDAJNOŚĆ W l/h 4
6 1 - Czopuch 2 - Sonda NTC 3 - Wymiennik pierwotny 4 - Komora spalania 5 - Palnik 6 - Pompa cyrkulacyjna 7 - Zawór gazu 8 - Zawór trójdrożny z silnikiem 9 - Zawór napełniania 10-Automatyczny odpowietrznik 11-Naczynie ekspansyjne 12 - Elektrody zapłonu i kontroli 13 - Sonda NTC - c. w. u Termostat przegrzania 15 - Zasobnik ze stali nierdzewnej 60 I 16 - Ogranicznik przepływu 17 - Zawór bezpieczeństwa 8-bar 18 - Zawór opróżniania zbiornika 19 - Termostat komina 20 - Zawór bezpieczeństwa 3-bar 21 - Zawór opróżniania 5
7 Zasobnik c.w.u. Avio Maior jako kocioł z zasobnikiem jest podgrzewaczem wody typu akumulacyjnego gromadząc w swym wnętrzu 60l wody. Wewnątrz zamontowana jest wężownica ze stali nierdzewnej stanowiąca wymiennik ciepła tak ukształtowany, aby zapewnić znaczne skrócenie czasu uzyskania gorącej wody. Zasobniki tego typu wykonane z nierdzewnej stali INOX (AISI 316 L) gwarantują długi czas użytkowania. Zarówno pomysły konstrukcyjne dotyczące zespolenia poszczególnych elementów w całość jak i praktyczne ich połączenie (T.I.G.) wykonane są ze skrupulatnością i ogromną troską zapewniając maksymalną pewność działania. Dolny kołnierz (służący do dokonywania przeglądów) umożliwia praktyczną kontrolę zasobnika i wężownicy oraz wygodne czyszczenie wnętrza Na pokrywie dolnej umieszczone są punkty podłączenia wody (zimnej, dopływającej z wodociągu i gorącej, skierowanej do baterii), a także korek z magnezową anodą dostarczaną seryjnie do urządzeń w celu wewnętrznej ochrony zasobnika przed ewentualnymi zjawiskami korozji. Uwaga: Co roku należy zlecić serwisantowi Autoryzowanego Serwisu Technicznego Immergas, sprawdzenie skuteczności działania magnezowej anody zasobnika Zasobnik jest przystosowany do zamontowania połączeń układu recyrkulacji gorącej wody do celów użytkowych. Części i elementy dodatkowe (na życzenie klienta). Zbiornik wyrównawczy c.w.u. (na życzenie klienta). W przypadkach, w których ciśnienie wody wodociągowej na wejściu przekracza 3 bary należy zainstalować reduktory ciśnienia lub zawory dławiące w obwodzie podgrzewacza wody, albo też jeśli niewielka poduszka powietrzna tworząca się w górnej części zasobnika okaże się niewystarczająca to rozszerzanie się cieplne wody zawartej w zasobniku może doprowadzić do wycieku poprzez zawór bezpieczeństwa. W takich przypadkach wystarczające jest zastosowanie zbiornika wyrównawczego o odpowiedniej pojemności. Układ recyrkulacji (na życzenie klienta). Zasobnik wchodzący w skład kotła przygotowany jest również do zamontowania układu recyrkulacji ciepłej wody. Immergas dostarcza komplet złączek hydraulicznych, które pozwalają wykonać połączenia między zasobnikiem, a instalacją ciepłej wody np. w łazience. Zestaw zawiera również instrukcję podłączenia recyrkulacji Komplet zaworów odcinających (na życzenie klienta). Kocioł posiada możliwości zainstalowania zaworów na rurach zasilania i powrotu instalacji c.o. znajdujących się w zestawie podłączeniowym. Tego rodzaju dodatkowe elementy okazują się niezwykle przydatne podczas wykonywania prac konserwacyjno naprawczych, gdyż pozwalają opróżnić tylko kocioł bez konieczności usuwania wody z całej instalacji centralnego ogrzewania. Układ do dozowania polifosforanów (na życzenie klienta). Dodawanie polifosforanów zapobiega tworzeniu się nalotów kamienia na ściankach rur, co pozwala przez długi czas zachować pierwotne parametry wymiany ciepła i wydajne grzanie wody do użytku domowego. Nasz kocioł posiada możliwości zainstalowania takiego dozownika polifosforanów. Zestaw by - pass (na życzenie klienta). W przypadkach zainstalowania w instalacji centralnego ogrzewania zaworów odcinających całe sektory albo jeśli stwierdzi się niewystarczający przepływ wody, Immergas dostarcza na życzenie klientów zestaw by-pass do zamontowania na rurach doprowadzających i odprowadzających, łączących kocioł z instalacją. W ten sposób można zawsze zagwarantować wystarczający przepływ wody przez sam kocioł. Na diagramie przytoczona jest zależność między ciśnieniem tłoczenia, a przepływem wody w postaci serii krzywych. Każdy z wyżej wymienionych dodatkowych elementów dostarczany jest w komplecie wraz z instrukcją obsługi omawiającą ich montaż i użytkowanie. 6
8 Instrukcja użytkowania, obsługi i konserwacji Czyszczenie i okresowa obsługa Uwaga: Na użytkowniku ciąży obowiązek zadbania o dokonanie przynajmniej raz w roku przeglądu całego ciągu termicznego, skontrolowanie prawidłowości procesu spalania i przeprowadzenie czynności konserwacyjnych. Należy je zlecić Autoryzowanemu Serwisowi Technicznemu Immergas każdego roku. Pozwoli to, na utrzymanie w trakcie użytkowania na odpowiednim poziomie bezpieczeństwa i parametrów użytkowych, które wyróżniają nasz wyrób na rynku. Wentylacja pomieszczeń Konieczne jest, aby do pomieszczeń, w których jest zainstalowany kocioł, mogło wpływać tyle powietrza, ile jest wymagane do regularnego procesu spalania gazu zużywanego przez urządzenie i do przewietrzania pomieszczenia. W razie wątpliwości związanych z prawidłową wentylacją należy zwrócić się do odpowiednio wykwalifikowanego personelu technicznego. Uwagi ogólne Nie wystawiać kotła bezpośrednio na działanie oparów kuchennych. Zabronione jest użytkowanie kotła przez dzieci i osoby niedoświadczone. W razie podjęcia decyzji o czasowym zaprzestaniu użytkowania kotła należy: a) doprowadzić do opróżnienia instalacji wodnej, jeśli nie nastąpiło uprzednie zastosowanie środków przeciw zamarzaniu wody b) dokonać odłączenia od sieci zasilających w wodę, gaz i energię elektryczną. W przypadku prowadzenia prac konserwacyjnonaprawczych elementów usytuowanych w pobliżu przewodów, kanałów spalin i ich części należy wyłączyć urządzenie, a po skończeniu prac zlecić sprawdzenie drożności owych przewodów i kanałów odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi. Nie należy czyścić urządzenia i jego części substancjami łatwopalnymi. Nie należy też pozostawiać pojemników z substancjami łatwopalnymi w pomieszczeniu, gdzie jest zainstalowany kocioł Jest zabronione i bardzo niebezpieczne zasłanianie, chociażby częściowe, wlotów powietrza służącego do wentylacji pomieszczenia z kotłem. Jest także zabronione ze względu na stwarzanie sytuacji niebezpiecznych instalowanie w pomieszczeniu z kotłem innych urządzeń zasysających powietrze jak na przykład kominki, pod warunkiem jednakże wykonania dodatkowych otworów wlotu powietrza o takim przekroju, aby zaspokoić zapotrzebowanie wszystkich elementów nowego układu. Jeśli chodzi o wymiary nowych wlotów powietrza, radzimy zwrócić się do personelu o odpowiednich kwalifikacjach w tej dziedzinie. W szczególności kominek typu otwartego powinien mieć zapewniony własny dopływ świeżego powietrza. W przeciwnym razie kocioł nie może być montowany w tym samym pomieszczeniu. Uwaga: Użytkowanie jakiegokolwiek urządzenia zużywającego energię elektryczną pociąga za sobą przestrzeganie kilku fundamentalnych reguł, a mianowicie: - nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała, zwłaszcza nie dotykać go będąc boso; - nie ciągnąć za przewody elektryczne, nie wystawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce) - przewód zasilający kocioł me może być wymieniany przez użytkownika we własnym zakresie; - w przypadku uszkodzenia przewodu elektrycznego należy wyłączyć kocioł i zwrócić się w sprawie jego wymiany wyłącznie do personelu posiadającego odpowiednie kwalifikacje; - jeśli podejmuje się decyzję o czasowym nie użytkowaniu urządzenia, wskazane jest wyłączenie zasilania z sieci elektrycznej. 7
9 1 - Regulator temperatury c. o. 2 - Regulator temperatury c. w. u. 3 - Lampka kontroli termostatu przegrzania 4- Lampka kontrolna pracy kotła 5 - Przełącznik główny trybu pracy kotła 6 - Lampka kontrolna blokady zapłonu 7 - Termometr kotła 8 - Manometr kotła Załączenie kotła. Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy instalacja jest napełniona wodą, kontrolując ciśnienie pokazywane przez wskazówkę manometru (8). Powinna ona wykazywać wartość ciśnienia od 1 do 1,2 bara. - Otworzyć kurek gazu - Przekręcić przełącznik trybu pracy (5) z pozycji zerowej na pozycję "Ciepła woda" ( ) lub "Ciepła woda i centralne ogrzewanie"( ). (zaświeci się zielona lampka kontrolna 4). - Regulatorem ciepłej wody (2) ustawić żądaną temperaturę w zasobniku (zaleca się pomiędzy wartościami 3 i 6. Takie ustawienie pozwala na korzystanie z ciepłej wody użytkowej bez konieczności mieszania z zimną) - Przekręcić przełącznik trybu pracy (5) na pozycję "ciepła woda użytkowa i centralne ogrzewanie" - Regulatorem c.o. (1) ustawić temperaturę wody w układzie c.o. zapewniając odpowiednie ciepło w pomieszczeniach, pozwalając nadal jednocześnie regulować temperaturę ciepłej wody przełącznikiem (2). Pokręcając gałkami przełączników zgodnie z ruchem wskazówek zegara powodujemy wzrost temperatury, kręcąc zaś w odwrotną stronę temperaturę obniżamy. Regulacja w obu obiegach (c.o. i c.w.u.) jest od siebie niezależna. Zablokowanie na skutek przegrzania świeci się czerwona lampka kontrolna (3). W czasie normalnego funkcjonowania, jeśli zdarzy się anomalia powodująca wzrost temperatury ponad 100 C, funkcjonowanie kotła przechodzi w stan "zablokowania na skutek przegrzania" (zapala się czerwona lampka sygnalizacyjna 3). W celu odblokowania tego stanu należy przełącznik trybu pracy (5) ustawić na chwilę w pozycji Reset. Jeśli to zjawisko powtarza się częściej, należy wezwać serwisanta Autoryzowanego Serwisu Technicznego Immergas. Zablokowanie komina - świeci się czerwona lampka kontrolna (3). Jeśli w czasie normalnej pracy kotła ciąg spalin ulegnie zakłóceniu, kocioł przechodzi w stan "zablokowania komina" (zapala się czerwona lampka kontrolna 3). W celu odblokowania takiego stanu należy przełącznik trybu pracy (5) ustawić na krótki czas w pozycji Reset. Gdyby to zjawisko powtarzało się częściej, należy wezwać serwisanta Autoryzowanego Serwisu Technicznego Immergas. Zablokowanie zapłonu - świeci się czerwona lampka kontrolna (6). Przy każdorazowym zapotrzebowaniu ciepła czy to do ogrzewania pomieszczeń, czy w postaci ciepłej wody użytkowej następuje automatyczne włączenie się kotła. Jeśli palnik nie zapali się w ciągu 10 sekund, 8
10 dalsze działanie zostaje automatycznie zablokowane i kocioł przechodzi w stan "zablokowania zapłonu", co sygnalizuje zapalona lampka kontrolna (6). W celu odblokowania należy przełącznik trybu pracy (5) ustawić na krótki czas w pozycji Reset. Tego typu interwencja odblokowująca zapłon może się okazać konieczna w czasie pierwszego uruchamiania kotła albo po dłuższym okresie nie używania urządzenia. Gdyby to zjawisko występowało częściej, należy wezwać serwisanta z Autoryzowanego Serwisu Technicznego Immergas. Wyłączenie kotła. Wyłączyć przełącznikiem trybu pracy (5) przestawiając go w pozycję "0" (gaśnie wtedy zielona lampka sygnalizacyjna 4), a następnie zamknąć zawór gazu przed urządzeniem. Nie powinno się pozostawiać kotła włączonego, jeśli nie zamierzamy z niego korzystać przez dłuższy okres czasu. Przywrócenie właściwej wartości ciśnienia wody w instalacji centralnego ogrzewania. Należy sprawdzić okresowo ciśnienie wody w instalacji. Wskazówka manometru powinna mieścić się między wartościami 1 i 1,2 bara. Jeśli ciśnienie okaże się niższe niż 1 bar (przy zimnej instalacji) trzeba doprowadzić do przywrócenia właściwej jego wartości wykorzystując zawór umieszczony w dolnej części kotła (patrz rysunek). Uwaga: Po przeprowadzeniu tej operacji należy zamknąć zawór. Jeśli natomiast wartość ciśnienia zacznie sięgać 3 barów, występuje ryzyko zadziałania zaworu bezpieczeństwa. W tej sytuacji należy wezwać technika o odpowiednich kwalifikacjach. Częste spadki ciśnienia wody również wymagają wizyty specjalisty, gdyż mogą być spowodowane nieszczelnościami instalacji, które należy niezwłocznie wyeliminować. Opróżnianie instalacji Aby dokonać usunięcia wody z kotła należy otworzyć specjalny kurek opróżniania instalacji (patrz rysunek). Przed rozpoczęciem tej operacji należy jednak upewnić się, czy został zamknięty zawór napełniania instalacji. Opróżnianie zasobnika W celu opróżnienia zasobnika należy skorzystać ze specjalnego zaworu opróżniania zasobnika (patrz rysunek). Uwaga: Przed dokonaniem tej operacji należy zamknąć dopływ zimnej wody do kotła, a otworzyć dowolny kurek ciepłej wody w instalacji domowej, przez który spłynie woda z zasobnika Zabezpieczenie przed zamarzaniem kotła Kocioł standardowo wyposażony jest w układ uruchamiający specjalną funkcję zabezpieczającą przed zamarzaniem, która polega na automatycznym włączeniu pompy cyrkulacyjnej i zapaleniu się palnika, kiedy temperatura pomieszczenia, gdzie zainstalowany został kocioł spadnie poniżej 4 C. Zalecane jest, żeby instalacja c.o. funkcjonowała w najzimniejszych okresach. W przypadkach dłuższej nieobecności można kocioł wyłączyć jedynie po dodaniu do wody substancji zapobiegającej zamarzaniu albo opróżnić całkowicie instalację centralnego ogrzewania. Jeśli opróżnianie i ponowne napełnianie dokonywane jest częściej, konieczne jest specjalne przygotowanie wody do napełniania pozbawiające jej naturalnej twardości mogącej doprowadzić do powstania nalotów kamienia kotłowego. Czyszczenie obudowy Do czyszczenia zewnętrznych ścianek kotła należy użyć wilgotnych szmat z mydłem o odczynie neutralnym. Nie używać środków mogących rysować powierzchnię ani proszków czyszczących. 9
11 Rys. Schemat elektryczny LM IE DE IG MC MP NTH NTS P1 PS TA TF TS TW GV Ld2 LD1 - lampka zasilania - elektrody zapłonu - elektroda kontroli zapłonu - wyłącznik główny - cewka modulacji - pompa cyrkulacyjna - sonda NTC (c.o.) - sonda NTC (c.w.u.) - mostek termostatu pokojowego - presostat pompy - termostat pokojowy (opcja) - termostat komina - termostat bezpieczeństwa - zawór trójdrożny z silnikiem - zawór gazu - kontrolka sygnalizacji uszkodzeń - kontrolka obecności płomienia Rys. Schemat hydrauliczny 1 - Zawór gazu 2 - Wężownica 3 - Anoda magnezowa 4 - Zasobnik 5 - Pompa 6 - Palnik 7 - Komora spalania 8 - Wymiennik pierwotny 9 - Czopuch 10 - Termostat bezpieczeństwa 11 - Sonda NTC 12 - Automatyczny odpowietrznik 13 - Naczynie ekspansyjne 14 - Termostat przegrzania 15 - Mikrowyłącznik pompy 16 - Presostat pompy 17 - Zawór opróżniania 18 - Zawór trójdrożny 19 - Sonda NTC 20 - Zawór bezpieczeństwa 3 bar 21 - Kurek napełniania 22- Naczynie ekspansyjne zbiornika (opcja) 23- Zawór bezpieczeństwa 8 bar 24 - Zawór zwrotny 25 - Kurek opróżniania zasobnika R - Powrót c. o. M - Wyjście c.o. G - Gaz U - Wyjście c.w. u. E - Wejście zimnej wody 10
12 Okresowa kontrola i coroczny przegląd urządzenia. W odstępach przynajmniej rocznych powinny być obowiązkowo wykonane przez Autoryzowany Serwis Techniczny niżej wymienione czynności kontrolno - konserwacyjne: - Wyczyszczenie wymiennika pierwotnego od strony spalin. - Wyczyszczenie palnika głównego. - Wzrokowe sprawdzenie wystąpienia uszkodzeń lub korozji w czopuchu. - Sprawdzenie prawidłowego działania zapalnika - Kontrola właściwego działania palnika w fazie c.o. i c.w.u. - Sprawdzenie prawidłowego działania elementów sterujących i regulacji urządzenia, a w szczególności: - skuteczność działania elektrycznego głównego wyłącznika umieszczonego na kotle - skuteczność działania termostatu c.o. i c.w.u. - Sprawdzenie elementów ochrony, kontroli i bezpieczeństwa, a w szczególności: - Sprawdzenie szczelności obiegu gazowego - Sprawdzenie czasu zadziałania zabezpieczenia przeciwwypływowego - Sprawdzenie czasu zadziałania zabezpieczenia przed zanikiem ciągu kominowego - Sprawdzić wzrokowo, czy nie ma przecieków wody i śladów utleniania na złączkach hydraulicznych. - Przejrzeć wylot zaworu bezpieczeństwa, czy nie są zaczopowane ich kanały odpływowe. - Sprawdzić ciśnienie w zbiorniku wyrównawczym, przy opróżnionym kotle - Sprawdzić ciśnienie statyczne w kotle przy zimnej instalacji - Sprawdzenie wzrokowe poprawności zamocowania termostatów zabezpieczających i presostatu pompy - sprawdzenie przewodów elektrycznych i poprawności ich połączenia - przeprowadzenie ogólnego czyszczenia urządzenia ZMIENNA MOC TERMICZNA Moc Moc GZ-50 GZ-41,5 GZ-35 Propan cieplna cieplna Zuzycie gazu Cisnienie na dyszach Zuzycie gazu Cisnienie na dyszach Zuzycie gazu Cisnienie na dyszach Zuzycie gazu Cisnienie na dyszach kcal/h kw m 3 /h mbar m 3 /h mbar m 3 /h mbar kg/h mbar ,42 2,84 10,6 3,38 9,2 3,91 7,3 2,09 35, ,26 2,70 9,6 3,22 8,4 3,72 6,6 1,99 32, ,09 2,57 8,7 3,07 7,6 3,54 5,9 1,90 29, ,93 2,44 7,8 2,91 6,8 3,37 5,2 1,80 27, ,77 2,31 7,0 2,75 6,1 3,18 4,6 1,71 24, ,60 2,18 6,3 2,51 5,5 3,01 4,1 1,61 21, ,44 2,05 5,6 2,45 4,9 2,83 3,8 1,52 19, ,28 1,92 5,0 2,30 4,3 2,66 3,2 1,42 17, ,12 1,79 4,4 2,15 3,8 2,48 2,8 1,33 15, ,95 1,66 3,8 1,99 3,3 2,30 2,4 1,23 13, ,79 1,54 3,3 1,84 2,6 2,12 2,1 1,14 11, ,63 1,41 2,8 1,58 2,4 1,94 1,8 1,04 9, ,47 1,28 2,4 1,53 2,0 1,78 1,6 0,94 8, ,30 1,14 2,0 1,37 1,7 1,58 1,4 0,85 6,6 Zużycia gazu odnoszą się do wartości opałowej przy temp. 15 C i ciśnieniu 1013 mbar. Ciśnienia na dyszach odnoszą się do gazu przy temp. 15 C 11
13 Dane techniczne modeli "AVIO 21 MAIOR " Znamionowa wydajność cieplna kcallh (kw) (26,9) Minimalna wydajność cieplna kcal/h (kw) 9357 (10,9) Znamionowa moc cieplna (użyteczna) kcal/h (kw) (24,4) Minimalna moc cieplna (użyteczna) kcal/h (kw) 8000 (9,3) Użyteczna sprawność cieplna przy mocy zainstalowanej % 90,7 Użyteczna sprawność cieplna przy 30% mocy znamionowej % 87,7 Strata ciepła na płaszczu z palnikiem ZAŁ./WYŁ. % 1,8/1,0 Strata ciepła w kominie z palnikiem ZAŁ..WYŁ. % 7,5/0,7 GZ 50 GZ GZ 35 propan 41.5 tech. Srednica dysz mm 1,3 1,5 1,7 0,75 Ciśnienie zasilania mbar Maksymalne ciśnienie robocze bar 3 Maksymalna temperatura robocza C 90 Zakres regulacji temperatury c.o. C Całkowita pojemność zbiornika wyrównawczego I 8 Ciśnienie wstępne w zbiorniku wyrównawczym bar 0,8 Ilość wody w kotle I 3,5 Wysokość użyteczne ciśnienia przy wydajności 1000 I/h m słupa wody 2,3 Użyteczna moc cieplna układu ciepłej wody kcal/h (kw) (24,4) Zakres regulacji temperatury c.w.u. C Ogranicznik przepływu I/min 8 Min. ciśnienie (dynamiczne) w obwodzie wody sanitamej bar 0,3 Max. ciśnienie robocze w obwodzie wody sanitarnej bar 8 Wydajność właściwa ( T 30 C) I/min. 13,9 Wydajność właściwa przy pracy ciągłej ( T 30 C) I/min. 11,4 Ciężar kotła pełnego kg 69 Ciężar kotła pustego kg 65 Podłączenie zasilania elektrycznego V/Hz 220/50 Znamionowy prąd pobierany A 0,44 Moc zainstalowana W 95 Moc pobierana pompy obiegowej W 78 Stopień ochrony instalacji elektrycznej - IP44 GZ-50 Propan techni. Masa spalin przy mocy znamionowej kg/h Masa spalin przy mocy minimalnej kg/h CO przy 0% O 2 przy wydajności znam./min ppm 102/42 41/61 CO 2 prcy wydajności znam./min % 4,7/2,0 5,0/2,3 Nox przy 0% O 2 przy wydajności znam./min ppm 179/ /103 Temperatura spalin przy mocy znamionowej C Temperatura spalin przy mocy minimalnej C Temperatura regulacji przy przepływie ciepłej wody użytkowej 8 I/min i temperaturze na wejściu 15 C. Wartości temperatury spalin odnoszą się do temperatury powietrza na wlocie równej 15 C. 12
Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.
ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.
EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA
MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X
VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY ZE ZBIORNIKIEM C.W.U. ZE STALI NIERDZEWNEJ Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY ZE ZBIORNIKIEM C.W.U. ZE STALI NIERDZEWNEJ Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA ZEUS 21 MAIOR INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw
VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
HERCULES CONDENSING 26 2 E
HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA
VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;
VICTRIX ZEUS 26 1 I Victrix Zeus 26 to jedyny kocioł zapewniający najwyższy komfort użytkowania przy mnimalnych kosztach inwestycyjnych. Z powodzeniem zadowoli użytkowników mieszkań i małych domów, którzy
KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY
KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy
KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA
KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI
IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF
LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura
INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
PIONOWY PODGRZEWACZ WODY Z BLACHY STALOWEJ, EMALIOWANY, Z WYMIENNIKIEM SPIRALNYM BST 100 125 150 INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI Opiis urrządzeniia WYSOKOWYDAJNY PODGRZEWACZ WODY Z WĘŻOWNICOWYM WYMIENNIKIEM
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906
Logamax U022-24K Logamax U024-24K
2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące
VICTRIX 26 2 I. Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw.
VICTRIX 26 2 I Seria Victrix 2 (wersja 2011) to wersja rozwojowa kotłów serii Victrix kw. Wieloletnie doświadczenie w produkcji urządzeń kondensacyjnych pozwoliło na połączenie tradycyjnych sprawdzonych
ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE
JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI
GAZOWY GRZEJNIK WODY PRZEPŁYWOWEJ Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA JULIUS 11/14 STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy Immergas który zapewni długotrwałe
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY
DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody
Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01
NIKE MINI S INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY NIKE MINI S INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który na długo zapewni Ci bezpieczeństwo
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku
EOLO 24 SUPERIOR PLUS
Z KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA WOLNOSTOJĄCYM ZASOBNIKIEM C.W.U. EOLO 24 SUPERIOR PLUS INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej
Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.
Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy
Poradnik instalatora VITOPEND 100-W
Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora
GN1 - K. Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
GN1 - K Kocioł żeliwny olejowo-gazowy z zasobnikiem ciepłej wody użytkowej, zakres mocy 23,3 do 46,5kW INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4
6. Schematy technologiczne kotłowni
6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów
DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]
DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE
PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą
mm
Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250
NIKE MINI INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY NIKE MINI INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który na długo zapewni Ci bezpieczeństwo
Dlaczego podgrzewacze wody geostor?
Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą
Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny
wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny
Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania
Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,
Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½
Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację
Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji
Producent Urządzeń Gastronomicznych Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMARY ELEKTRYCZNE Modele.: BME9-05 BME9-10 BME-705 BME-710 1 2 3 4 BME9-10 wymiry komory 700 x 635 BME9-05
Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika
6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL
WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej
PREZENTACJA TECHNICZNA. CIAO 18/24i CIAO 21esi
PREZENTACJA TECHNICZNA CIAO 18/24i CIAO 21esi 1 CIAO Mniejszy, bardziej kompaktowy i lżejszy. Nowy system ogrzewania ciepłej wody użytkowej (bez wymiennika c.w.u. i zaworu 3- drogowego). Łatwiejszy i szybszy
Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers
Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23
NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE LEO EL 23 LEO EL 23 SPIS TREŚCI Ogólna charakterystyka 3 Konstrukcja 4 Wymiary 5 Dane techniczne 5 Montaż 6 Automatyka 8 Schemat blokowy 9 Prędkość nawiewanego powietrza 9 Komora
Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:
Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,
Katalog Ferroli 2014/1
Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie
Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,
Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.
Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,
NIKE STAR 23kW INSTRUKCJA OBS UGI
KOCIO GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZ CY Z OTWART KOMOR SPALANIA NIKE STAR 23kW INSTRUKCJA OBS UGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który na długo
Instrukcja montażu Zasobnik SE-2
Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację
DIVATECH D LN C [7,3-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]
[7,-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY Z OTWARTĄ KOMORĄ SPALANIA
PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi
PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!
HERCULES 20/27 CONDENSING INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY STOJĄCY Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA Z ZASOBNIKIEM C.W.U. ZE STALI NIERDZEWNEJ O POJEMNOŚCI 120L. HERCULES 20/27 CONDENSING INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA. Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N
INSTRUKCJA INSTALOWANIA, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA Zasobnik ciepłej wody użytkowej TERMET ZWU-200/N IO-389:2010 1 Spis treści 1. Budowa i przeznaczenie... 2 2. Dane techniczne i wymiary zasobnika termet ZWU-200/N...
NIKE STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY NIKE STAR INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który na długo zapewni Ci bezpieczeństwo
5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE
5.1 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY KONDENSACYJNE PRZEGLĄD URZĄDZEŃ www.immergas.com.pl VICTRIX 26 2 I v.2011 Dwufunkcyjny wiszący przepływowy kocioł kondensacyjny sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
5.3 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - AKCESORIA
5.3 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - AKCESORIA PRZEGLĄD URZĄDZEŃ www.immergas.com.pl UBS 100 / 160 Zasobniki ze stali emaliowanej zasobniki wężownicowe ze stali emaliowanej o pojemności 100 lub 160 litrów wyposażenie
Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania
Kompakt II Przeznaczenie MODELE: Kompakt II 15/24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą
5.2 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY TRADYCYJNE
5.2 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - KOTŁY TRDYCYJNE PRZEGLĄD URZĄDZEŃ www.immergas.com.pl NIKE / EOLO STR 24 3 E Dwufunkcyjny kocioł wiszący przepływowy produkcja : wymiennik bitermiczny sterowanie cyfrowe, zapłon
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY
d INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY kot³y i podgrzewacze kot³y i podgrzewacze INSTRUKCJA OBS UGI 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić
DIVATOP 60 C [9,7-23,3 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW]
DIVATOP 60 C [9,7-23,3 ] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 24 KW] DIVAPROJECT C Gazowe, wiszące kotły konwencjonalne [do 24 ] Dwufunkcyjny, wiszący gazowy kocioł z otwartą komorą spalania
Instrukcja obsługi i instalacji
Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed
Dlaczego unistor, actostor?
kompaktowych rozmiarów Dlaczego? Bo to wysoka wydajność w kompaktowej obudowie. Ponieważ wybiega w przyszłość. unistor VIH Q 75 B Wiszący podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę do współpracy
KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY
VEGA PLUS 24 AIM, 24 AIFM, 28 AIM, 28 AIFM KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY 0609_0501 PL Szanowni Klienci, Uważamy, że Państwa nowy kocioł spełni wszystkie Wasze wymagania. Zakup produktu ROCA gwarantuje spełnienie
Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST
Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL
Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie
Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.
Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
ZBIORNIK BUFOROWY SVS SVWS. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej
ZBIORNIK BUFOROWY Zbiornik Buforowy Z Wężownicą Ze Stali Nierdzewnej SVS SVWS Instrukcja montażu i obsługi Przeznaczenie Zbiorniki buforowe SVS i SVWS są urządzeniami przeznaczonymi do magazynowania wody
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY
WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl
ZEUS 20/27 VICTRIX INSTRUKCJA OBS UGI
KOCIO GRZEWCZY GAZOWY KONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY WISZ CY Z ZAMKNIÊT KOMOR SPALANIA ZEUS 20/27 VICTRIX INSTRUKCJA OBS UGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy
NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113
NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo
GN1. Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI
Jednofunkcyjny kocioł żeliwny olejowo-gazowy INSTRUKCJA INSTALOWANIA I OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1 Opis... 3 2 Podstawowe informacje techniczne... 4 3 Opakowanie i wysyłka... 6 4 Instalacja... 6 5 Uruchomienie...
Nagrzewnica elektryczna LEO EL
Nagrzewnica elektryczna LEO EL Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Montaż...6 Sterowanie...8 Schemat blokowy...9 Prędkość nawiewanego powietrza LEO EL
SOLARNA GRUPA POMPOWA
Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew nia
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250
Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja
ZBIORNIK BUFOROWY. Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej
ZBIORNIK BUFOROWY Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWPC Instrukcja montażu i obsługi 2 Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W
EOLO MINI INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY DWUFUNKCYJNY WISZĄCY Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA EOLO MINI INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który zapewni
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki
Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy. Zadanie nr 1:
Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do Umowy Zadanie nr 1: Budynek dworca kolejowego Pabianice ul. Łaska 37 (95-200) Kotłownia zasilana energią elektryczną z sieci. Moc kotłowni wynosi 30 kw. Kotłownia
TORUS EKOMAT - SR INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁA STOJĄCEGO ŻELIWNEGO TORUS EKOMAT - SR Kocioł, który oddajemy Państwu jest produktem najwyższej jakości. Kilka minut uważnej lektury niniejszej instrukcji pozwoli zaoszczędzić czas
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
EOLO MINI S INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOCIOŁ GRZEWCZY GAZOWY JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY Z ZAMKNIĘTĄ KOMORĄ SPALANIA EOLO MINI S INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie Gratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który zapewni
Gazowy kocioł wiszący Neckar
Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi
Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW
Dane aktualne na dzień: 26-05-2019 02:25 Link do produktu: https://piec.com.pl/kociol-tekla-tytan-6888kw-p-1094.html Kocioł TEKLA TYTAN 68/88kW Cena 1 000 000,00 zł Opis produktu TYTAN 10 Żeliwny, uniwersalny