Instrukcja monta u i uruchomienia
|
|
- Ryszard Kalinowski
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) DC / S12 C - NPÊD ÑCUCHOWY
2 TREŚÆ Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa 01 Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeñstwa 3-8 Dane techniczne -Twin S12 (Z) Opis etykieta produktu Mo liwości zastosowania i wymiary okien MONT KROK 1: Kontrola przed monta em MONT KROK 2: Przygotowanie do monta u 04 MONT KROK 3: Wstêpna regulacja napiêcia ³añcucha i p³ynne funkcjonowanie MONT KROK 4: Wybór konsoli skrzydłowej MONT KROK 5: Wybór konsoli ramowej (przyk³ady zastosowania) MONT KROK 6: Otworowanie pod konsolê ramow¹ i konsolê skrzyd³ow¹ 05 MONT KROK 7: MONT KROK 8: Monta konsoli skrzyd³owej Monta napêdu MONT KROK 9: Maskowanie napêdu MONT KROK : Po³¹czenia elektryczne MONT KROK 11: Po³¹czenie linii napêdów do centrali oddymiania MONT KROK 12: Kontrola i uruchomienie testowe Rozwi¹zywanie problemów, serwis i naprawy Konserwacja i modyfikacje Demonta Odpowiedzialnośæ Gwarancja i serwis pogwarancyjny Certyfikaty
3 UWGI WSTÊPNE SKRÓTY skróty Poni sze skróty stosowane s¹ w niniejszej instrukcji obs³ugi. Wszystkie wymiary podane w instrukcji sa w mm. Tolerancje zgodne z DIN ISO 2768-m. napêd K przewód przy³¹czeniowy/ przewód napêdu P pokrywa BD zawias Fxxx konsola skrzyd³owa FB szerokośæ skrzyd³a FH wysokośæ skrzyd³a FG waga skrzyd³a FL skrzyd³o FÜ grubośæ oście nicy HSK g³ówna krawêdź zamykania Kxxx konsola ramowa L d³ugośæ obudowy napêdu MB zawias centralny NSK boczna krawêdź zamykania R rama RB zewnêtrzna szerokośæ ramy RH zewnêtrzna wysokośæ ramy SL obci¹ enie śniegiem kierunek otwierania NSK R FL HSK NSK FH RH OSTRZE ENI I SYMBOLE BEZPIECZEÑSTW W INSTRUKCJI: Symbole u ywane w instrukcji powinny byæ ściśle przestrzegane i maj¹ nastêpuj¹ce znaczenie:! NIEBEZPIEC- ZEÑSTWO! OSTRZE ENIE! UWG UWG! Niestosowanie siê do wskazówek ostrzegawczych grozi nieodwracalnymi obra eniami lub śmierci¹. Nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych mo e skutkowaæ nieodwracalnymi obra eniami lub śmierci¹. Nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych mo e prowadziæ do niewielkich, odwracalnych obra eñ. Nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych mo e prowadziæ do uszkodzenia mienia. Uwaga/Ostrze enie Zagro enie pora eniem pr¹dem elektrycznym. Uwaga/Ostrze enie Niebezpieczeñstwo zmia d enia i uwiêzienia w trakcie pracy urz¹dzenia (oznakowanie dostarczane w formie naklejki z napêdem). Uwaga/Ostrze enie Ryzyko uszkodzenia / zniszczenia napêdów / lub okna. 01 BD FB RB GRUP DOCELOW Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla wykwalifikowanego personelu oraz specjalistów z dziedziny oddymiania i naturalnej wentylacji. To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u ytku przez osoby! UWG (w tym dzieci) z ograniczeniami fizycznymi lub umys³owymi, chyba e bêd¹ one nadzorowane przez osobê która jest odpowiedzialna za bezpieczeñstwo lub zostali pouczeni przez tê osobê w zakresie obs³ugi. Dzieci powinny byæ pod nadzorem, aby byæ pewnym, e nie bawi¹ siê tym urz¹dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog¹ byæ wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 3
4 UWGI WSTÊPNE 01 PRZEZNCZENIE Zakres zastosowania / zakres stosowania Napêd ten jest przeznaczony do otwierania i zamykania okien w ścianach pionowych oraz dachu. G³ównym zadaniem tego produktu w po³¹czeniu z oknem i centrala oddymiania jest usuwanie dymu oraz gor¹cych gazów powsta³ych na skutek po aru w celu ochrony ycia ludzkiego i mienia. Ponadto urz¹dzenie mo e byæ wykorzystywane do naturalnej wentylacji budynku. UWG! OSTRZE ENIE Do³¹czaj¹c napêd do skrzyd³a okiennego tworzone jest okno elektrycznie sterowane podlegaj¹ce Dyrektywie 2006/42/EG. Zastosowanie wed³ug deklaracji zgodności Napêd jest przeznaczony do instalacji stacjonarnej, po pod³¹czeniu do instalacji elektrycznej tworzy czêśæ budynku. Zgodnie z za³¹czon¹ deklaracj¹ zgodności napêd w po³¹czeniu z central¹ firmy umüller zostaje dopuszczony do zastosowania w oknie bez dodatkowej oceny ryzyka w poni szych przypadkach: Naturalna wentylacja wysokośæ monta u napêdu min. 2,5 m od poziomu pod³ogi lub szerokośæ otrwarcia pomiêdzy krawêdzi¹ HSK i skrzyd³em <200 mm, przy prêdkości <15 mm / s na krawêdzi HSK w kierunku zamkniêcia. Zastosowanie jako NSHEV (natural smoke and heat exhaust ventilators) dla wentylacji bez podwójnej funkcji zgodnie z EN Nale y zwróciæ uwagê, aby mo liwe zagro enia w przypadku okien uchylnych i rozwiernych, w których krawêdzie zamykania znajduj¹ siê poni ej 2,5 m od poziomu pod³ogi zosta³y wyeliminowane. My jako producenci zdajemy sobie sprawê z naszych obowi¹zków i odpowiedzialności w zakresie rozwoju, produkcji oraz wprowadzania bezpiecznych napêdów okiennych na rynek i konsekwentnie je realizujemy. Ostatecznie jednak nie mamy bezpośredniego wp³ywu na wykorzystanie naszych napêdów. W zwi¹zku z tym zwracamy uwagê na nastêpuj¹ce kwestie: Konstruktor lub jego przedstawiciel (architekt, specjalista, planista) s¹ zobowi¹zani przez prawo do oceny zagro enia dla ludzi, pochodz¹cego z u ytkowania, sposobu monta u, parametrów otwarcia jak i planowanego rodzaju instalacji ju w fazie planowania i podjêcie niezbêdnych środków ostro ności. Konstruktor / producent okna z napêdem musi podj¹æ planowane środki ostro ności w miejscu instalacji lub jeśli środków ostro ności nie ustalono musi ustaliæ je na w³aśna odpowiedzialności i zminimalizowaæ mo liwe ryzyko. Potrzeba oceny ryzyka w miejscu instalacji w zwi¹zku z mo liwym do przewidzenia niew³aściwym u yciem. Ocena ryzyka zgodnie z Dyrektyw¹ 2006/42 / EG dla naturalnej wentylacji jest aboslutnie konieczna w nastêpuj¹cych warunkach: wysokośæ monta u napêdu <2,5 m powy ej Poziomu pod³ogi szerokośæ otwarcia na krawêdzi HSK> 200 mm lub prêdkośæ zamykania na krawêdzi HSK > 15 mm / s, lub prêdkośæ otwierania na krawêdzi HSK > 50 mm / s, lub si³a zamykania na krawêdzi HSK jest> 150 N Poni szy schemat mo e byæ stosowany, co obejmuje równie środki ochrony zgodnie z EN /
5 UWGI WSTÊPNE Ocena ryzyka zgodnie z EN NSHEV zgodnie z EN121-2 bez funkcji wentylacji U ycie napêdu NSHEV zgodnie z EN121-2 z funkcj¹ wentylacji (1.Z.9) 01! UWG Ocena ryzyka nie jest wymagana! Trzymaæ ludzi z daleka podczas zamykania! Przy szerokości otwarcia >200 mm zamykania przez przycisk monostabilny! Naturalna wentylacja Wysokośæ monta u napêdu: >2,5m nad pod³og¹ (Z.20.1) Tak Nie! UWG Mo liwe niebezpieczeñstwo na krawêdzi NSK <2,5m od poziomu pod³ogi Otwieranie na krawêdzi HSK:<200 mm i prêdkośæ na krawêdzi HSK: ZMYKNIE <15 mm/s OTWIERNIE <50mm/s (20.Z.2) Nie Tak Ryzyko pokryte przez Deklaracjê Zgodności na napêd okienny W obecności dzieci / ludzi wymagaj¹cych opieki! UWG Urz¹dzenie ochronne Prze³¹cznik monostabilny: zatrzymuje ruch na krawêdzi HSK<20mm przy sile >150N na krawêdzi HSK (20.Z.5) Bezdotykowe zabezpieczenie przed przytrzaśniêciem (20.Z.8.1) Dotykowe zabezpieczenie przed przytrzaśniêciem (20.Z.8.2) Element dzia³aj¹cy w zasiêgu bezpośredniego widzenia: a) stacyjka lub b) inny prze³¹cznik w takim przypadku >1,5 m dostêpne publicznie (7.12.1) Pasywana ochrona przez czujnik podczerwieni lub mata ciśnieniowa Paski z wy³¹cznikiem bezpieczeñstwa lub system monitorowania silnika (wewnêtrzny i zewnêtrzny)! UWG Trzymaæ ludzi z daleka podczas zamykania Informacje w nawiasach odnosz¹ siê do DIN EN Deklaracja W³aściwości U ytkowych + oznakowanie CE Dane okna Fasada: okno z zawiasami na dole (uchylne), okno z zawiasami na górze (odchylne), okno z zawiasami z boku (rozwierne). Dach: okno dachowe/świetlik Kierunek otwarcia: do wewn¹trz/ na zewn¹trz Materia³: aluminium, stal, plastik, drewno UWG Wymiary okna s¹ tylko w celu orientacji. Konieczne jest sprawdzenie wykresu si³. Podczas kontroli napêdów poni sze punkty musz¹ byæ przestrzegane: ca³kowita waga skrzyd³a (szk³o+profile), dodatkowe obci¹ enie: obci¹ enie śniegiem/ obci¹ enie wiatrem (ssanie/parcie), wymiar skrzyd³a (FB x FH), stosunek boków FB/FH, instalacja/pochylenie monta u, wymagana powierzchnia otwarcia (geometryczna/aerodynamiczna), wp³yw wiatru bocznego, si³a napêdowa i wysuw napêdu, strona monta u na oknie rama i skrzyd³o. 5
6 INSTRUKCJ BEZPIECZEÑSTW 01 INSTRUKCJ BEZPIECZEÑSTW Wa ne jest przestrzeganie tej instrukcji dla bezpieczeñstwa ludzi.! OSTRZE ENIE Ta instrukcja powinna zostaæ zatrzymana w bezpiecznym miejscu przez ca³y okres u ytkowania produktu. Niebezpieczeñstwo zmia d enia i uwiêzienia! Okno mo e zamkn¹æ siê automatycznie! Zintegrowany wy³¹cznik przeci¹ eniowy zatrzyma napêd podczas zamykania i otwierania, gdy napêd zostanie przeci¹ ony. Si³a ściskaj¹ca mo e spowodowaæ zmia d enie palców w przypadku nie zachowania ostro - ności. Obszar zastosowania Napêd powinien byæ u ywany zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku innych zastosowaæ nale y skonsultowaæ siê z producentem lub jego autoryzowanym dystrybutorem. Nie wykorzystywaæ napêdu do! OSTRZE ENIE innych zastosowañ. Zabrania siê dawania do zabawy dzieciom napêdu, centrali oraz pilota zdalnego sterowania. Nale y zawsze sprawdziæ czy system spe³nia aktualne wymagania. Szczególn¹ uwagê nale y zwróciæ na szerokośæ otwarcia, powierzchniê otwarcia, czas otwarcia i szybkośæ otwarcia okna, zakres temperatur pracy napêdu/ zewnêtrzne urz¹dzenia oraz okablowanie. Nale y sprawdziæ czy przekrój okablowania zosta³ poprawnie dobrany w zale ności od d³ugości przewodu oraz poboru energii. Wszystkie napêdy musz¹ byæ stale zabezpieczone przed kurzem i wilgoci¹, jeśli napêd nie jest specjalnie przygotowany do pracy w wilgotnym środo-! wisku (patrz dane techniczne). Instalacja Ta instrukcja kierowana jest do ekspertów bezpieczeñstwa, elektryków i innego wykwalifikowanego personelu posiadaj¹cego wiedzê z zakresu elektryki, mechaniki i instalacji napêdów. UWG Bezpieczna eksploatacja, unikniêcie urazów osób i uszkodzenia mienia jest zagwarantowana jedynie przez w³aściwy monta i ustawienia zgodne z niniejsz¹ instrukcj¹. Wszystkie mo liwości monta u musz¹ zostaæ sprawdzone niezale nie i w razie potrzeby dostosowane w miejscu instalacji. Po³¹czenia elektryczne, zasilanie (patrz tabliczka znamionowa) i wydajnośæ (patrz dane techniczne) wraz z instrukcj¹ monta u musza byæ ściśle przestrzegane! Nigdy nie nale y pod³¹czaæ napêdów zasilanych napiêciem 24 V DC do napiêcia 230 V DC! Zagro enie ycia! Nie dotykaæ okna i elementów ruchomych (³añcuch, wrzeciono) podczas dzia³ania! Upewniæ siê, e w zale ności od pozycji monta u oraz rodzaju otwarcia cz³owiek nie mo e zostaæ uwiêziony pomiêdzy ruchomymi i sta³ymi elementami okna. Materia³y monta owe Wymagane materia³y monta owe musz¹ byæ przystosowane do napêdu i wystêpuj¹cych obci¹ eñ, w razie potrzeby materia³y nale y odpowiednio uzupe³niæ. Przed monta em napêdu nale y sprawdziæ poprawnośæ dzia³ania UWG okna. Skrzyd³o okna powinno ³atwo siê otwieraæ i zamykaæ. Niebezpieczne punkty w oknach Rozwierne Uchylne Okno dachowe / odchylne Okno aluzjowe Niebezpieczeñstwo: punkty zgniatania i punkty styczne zgodnie z DIN EN
7 INSTRUKCJ BEZPIECZEÑSTW Niebezpieczne punkty W celu unikniêcia obra eñ niebezpieczne punkty znajduj¹ce siê na oknie musz¹ byæ zabezpieczone do wysokości 2,5 m od poziomu pod³ogi za pomoc¹ odpowiednich środków. Zabezpieczenie mo e zostaæ wykonane przez np. zastosowanie kontaktowych lub bezkontaktowych czujników zbli eniowych, które zatrzymaj¹ dzia³anie urz¹dzenia. Przy sile wy szej ni 150 N na g³ównej krawêdzi zamykania ruch musi zostaæ zatrzymany w odleg³ości 20 mm. Symbol ostrzegawczy na elemencie otwieranym musi o tym wyraźnie informowaæ. Nieumyślne lub niezale ne otwieranie Skrzyd³o mus byæ zainstalowane na zawiasach lub zabezpieczone w taki sposób, aby w przypadku uszkodzenia jednego z elementów skrzyd³o nie spad³o lub nie przemieści³o siê w niekontrolowany sposób np. przez zastosowanie no yc zabezpieczaj¹cych. Okna uchylne powinny zostaæ wyposa one w no yce zabezpieczaj¹ce lub podobne rozwi¹zanie w celu unikniêcia zniszczenia i ryzyka zranienia na skutek niew³aściwego monta u i eksploatacji. No yce zabezpieczaj¹ce musz¹ byæ dostosowane do d³ugości otwarcia stosowanego napêdu (patrz dane techniczne) w celu unikniêcia zablokowania. Szerokośæ otwarcia no yc zabezpieczaj¹cych musi byæ wiêksza ni zastosowany wysuw napêdu.! OSTRZE ENIE Skrzyd³o musi byæ zabezpieczone przed przypadkowym lub niezale nym otwarciem i spadniêciem. no yce zabezpieczaj¹ce Prowadzenie okablowania i pod³¹czenia elektryczne Prowadzenie instalacji elektrycznych i pod³¹czenia elektryczne mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez wykwalifikowane firmy. Nigdy nie nale y wykonywaæ prac przy napêdach, centralach, elementach wykonawczych pod napiêciem. Po³¹czenia musza byæ wykonane zgodnie ze specyfikacj¹ producenta. Wszystkie odpowiednie instrukcje powinny byæ przestrzegane podczas instalacji, w szczególności: VDE 00 Konfigurowanie systemów wysokiego napiêcia do 00 V VDE 0815 Przewody instalacji elektrycznej niemieckie wytyczne dotycz¹ce przewodów (MLR).! OSTRZE ENIE Wszystkie przewody powinny byæ zainstalowane w sta³ej instalacji elektrycznej lub zewnêtrznej centrali steruj¹cej napêdami. G³ówna linia zasilaj¹ca / 400 V C powinna byæ chroniona osobno! Uszkodzone przewody napêdów mog¹ byæ wymienione tylko przez producenta lub wykwalifikowany personel! Przewody zasilaj¹ce zamocowane na sta³e w urz¹dzeniu nie mog¹ byæ wymienione. W przypadku uszkodzenia przewodu urz¹dzenie musi zostaæ zez³omowane. Rodzaj przewodów, d³ugośæ i przekroje powinny zostaæ dobrane zgodnie z wytycznymi producenta. W niektórych przypadkach rodzaje przewodów powinny byæ zgodne z lokalnymi wymaganiami prawnymi. Linie niskiego napiêcia (24 VDC) powinny byæ odseparowane od linii wysokiego napiêcia. Elastyczne przewody nie mog¹ byæ zabudowywane. Swobodnie zawieszone przewody nie powinny mieæ adnego obci¹ enia. Przewody nale y uk³adaæ w taki sposób, eby nie by³y zgiête, skrêcone podczas pracy. Przewody zasilaj¹ce napêdy prowadzone w profilach okiennych musz¹ byæ chronione przez izolacje. Przewody prowadzone przez otwory musza zostaæ zabezpieczone. Punkty przy³¹czeniowe przewody, po³¹czenia i zakoñczenia przewodów powinny zostaæ sprawdzone. Dostêp do puszek przy³¹czeniowych, punktów przy³¹czeniowych oraz urz¹dzeñ steruj¹cych napêdami powinien byæ zapewniony w celu wykonywania prac konserwatorskich. 01 7
8 INSTRUKCJ BEZPIECZEÑSTW DTENBLTT S12 UND S12 Z 01 Pierwsze uruchomienie, eksploatacja i konserwacja Po instalacji oraz po ka dej zmianie nale y wykonaæ sprawdzenie dzia³ania systemu poprzez próbne uruchomienie. Nale y upewniæ siê, e napêd oraz okno dzia³aj¹ poprawnie i ca³y system dzia³a poprawnie. Po instalacji systemu u ytkownik musi zostaæ przeszkolony z podstawowych funkcji dzia³ania systemu. Jeśli jest to konieczne u ytkownik powinien zostaæ poinformowanych o mog¹cych wyst¹piæ zagro eniach / ryzyku. U ytkownik koñcowy powinien zostaæ przeszkolony z zakresu u ytkowania napêdów i jeśli to konieczne z instrukcji bezpieczeñstwa. U ytkownik koñcowy powinien zostaæ przeszklony szczególnie, e nie nale y powiêkszaæ obci¹ enia napêdu z wyj¹tkiem si³ wystêpuj¹cych podczas otwieranie i zamykania skrzyd³a w przypadku napêdów wrzecionowych, ³añcuchowych lub ramieniowych. UWG! UWG! UWG! UWG Znaki ostrzegawcze! Podczas prawid³owego monta u napêdów na oknie oraz pod³¹czenia do zewnêtrznej jednostki steruj¹cej mechaniczne oraz elektryczne wydajności urz¹dzeñ powinny byæ przestrzegane. Osoby postronne musz¹ byæ z daleka od elementów wykonawczych w czasie, gdy uruchomiona jest funkcja otwierania skrzyd³a do wentylacji lub w przypadku uruchomienia oddymiania! U ywaj¹c przycisku wentylacji w celu otwarcia skrzyd³a powinniśmy widzieæ okno. Jednocześnie przycisk wentylacji powinien byæ zmontowany z daleka od elementów wykonawczych takich jak napêd czy skrzyd³o. Jeśli przycisk wentylacji nie jest zabezpieczony kluczykiem musi byæ zmontowany na minimalnej wysokości 1,5 m i powinien byæ niedostêpny dla osób postronnych Dzieci nie powinny mieæ dostêpu do urz¹dzeñ. Urz¹dzenia do zdalnego sterowania nale y trzymaæ z dala od dzieci.! OSTRZE ENIE Podczas czyszczenia, prac konserwacyjnych oraz podczas wymiany elementów napêd musi byæ od³¹czony od zasilania i zabezpieczony przed uruchomieniem. Nie u ywaæ napêdu i skrzyd³a podczas naprawy lub wykonywania ustawieñ! Czêści zamienne Napêd powinien wspó³pracowaæ tylko z urz¹dzeniami steruj¹cymi tego samego producenta. W przypadku zastosowania elementów od innych producentów napêd nie jest objêty gwarancj¹. Tylko i wy³¹cznie oryginalne czêści zamienne od producenta musz¹ byæ stosowane. Warunki otoczenia Produkt nie mo e byæ nara ony na uderzenia, spadanie, wibracje, wilgoæ, agresywne opary lub inne szkodliwe czynniki. Chyba, e producent deklaruje dzia³anie w jednym z tych warunków. Warunki: Temperatura otoczenia: -5 C +75 C Wilgotnośæ wzglêdna: < 90% do 20 C; < 50% do 40 C; brak informacji na temat kondensacji Transport / magazynowanie: Temperatura magazynowania: -5 C +40 C Wilgotnośæ wzglêdna: < 60% Zasady bezpieczeñstwa Przy pracy na budynku, w budynku lub jego czêści nale y przestrzegaæ instrukcji zapobiegania wypadkom. Przepisy BHP musz¹ byæ stosowane i przestrzegane. Deklaracja zgodnośc Napêd jest produkowany i kontrolowany zgodnie z europejskimi wytycznymi. Deklaracja zgodności jest czêści¹ niniejszej instrukcji. W przypadku, gdy zastosowanie napêdu ró ni siê od jego przeznaczenia powinno zostaæ wystawione oświadczenie o zgodności z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006 / 42 / EG. 8
9 DNE TECHNICZNE DNE TECHNICZNE S12 I S12 Z Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux -NRWG Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Regulowane naprê enie ³añcucha / mo liwośæ mechanicznego odblokowania ³añcucha Z-wersja: programowalny sygna³ OTWRTY i ZMKNIÊTY (max., 500 m) Wyposa enie: Dodatkowy zestaw UMÜLLER-Click plug do pod³¹czenia kilku napêdów Opcje: Programowalne funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) DNE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe DC (± 20 %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 0,9 I Pr¹d odciêcia 1,2 P N Moc znamionowa W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 600 N S L F Si³a pchania s > 800 mm tylko do ci¹gniêcia F (N) Zug Ci¹gniêcie Pull Schub Pchanie Push S (mm) F H Si³a trzymania N (w zale ności od monta u) v añcuch Przewód przy³¹czeniowy Prêdkośæ Stal nierdzewna Bezhalogenowy, szary 5 x 0,5 mm², ~ 3 m s < 400 8,0 mm/s 8,0 mm/s s ,0 mm/s 8,0 mm/s s > ,5 mm/s 8,0 mm/s s mm (± 5 %) L Styk informacyjny patrz dane do zamówienia Generowany ha³as poziom 70 db () OPCJ 24 V DC Napêdy ³añcuchowe UMÜLLER posiadaj¹ zintegrowane wtyczki na koñcach obudowy do po³¹czenia przewodów. Umo liwia to nastêpuj¹ce opcje: UMÜLLER-Click plug solution (do 24 V DC) z róźnymi d³ugościami przewodu Numer rtyku³u: m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu Po³¹czenie szeregowe kilku napêdów Pod³¹czenie zasilania mo liwe z obu stron 9
10 DNE TECHNICZNE DNE DO ZMÓWIENI 02 s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu 515 S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C DNE DO ZMÓWIENI s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu 515 S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu S Programowanie napêdów / S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów UMÜLLER-Click plug solution 24 V - d³ugośæ przewodu 1 m UMÜLLER-Click plug solution 24 V - d³ugośæ przewodu 2 m UMÜLLER-Click plug solution 24 V - d³ugośæ przewodu 3 m UMÜLLER-Click plug solution 24 V - d³ugośæ przewodu 5 m UMÜLLER-Click plug solution 24 V - d³ugośæ przewodu m WYJŚNIENIE WERSJI Z (N.P. S12 Z ) Naped w wersji Z (np. S12 Z) posiada dodatkowy styk bezpotencja³owy do monitorowania stanu napedu. Styk bezpotencja³owy (max., 500m) jest otwarty gdy naped jest w pozycji ZMKNIETEJ.
11 DNE TECHNICZNE DNE TECHNICZNE S12 I S12 Z Zastosowanie: Naturalna wentylacja Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Regulowane naprê enie ³añcucha / mo liwośæ mechanicznego odblokowania ³añcucha Równoleg³e po³¹czenie do 8 napêdów w jednej grupie Dodatkowe mo ³iwośæ pod³¹czenia napêdów 24 V (po stronie 24 V) Z-wersja: programowalny sygna³ OTWRTY i ZMKNIÊTY (max., 500 m) Wyposa enie: Dodatkowy zestaw UMÜLLER-Click plug do pod³¹czenia kilku napêdów Opcje: Synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne (nie wersja Z ) DNE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe C (50 Hz) I N Pr¹d znamionowy 0,2 I Pr¹d odciêcia 0,2 P N Moc znamionowa 46 W 328 ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 32 Zakres temperatur pracy -5 C C S L F Z Si³a ci¹gniêcia 600 N F Si³a pchania s > 800 mm tylko do ci¹gniêcia F (N) Zug Ci¹gniêcie Pull Schub Pchanie Push S (mm) F H Si³a trzymania N (w zale ności od monta u) v añcuch Przewód przy³¹czeniowy Prêdkośæ Stal nierdzewna Bezhalogenowy, szary 6 x 0,75 mm², ~ 3 m 8,0 mm/s 8,0 mm/s s mm (± 5 %) L Styk informacyjny patrz dane do zamówienia Possible connection for drive Generowany ha³as poziom 70 db () OPCJ 230 V C Napêdy ³añcuchowe UMÜLLER posiadaj¹ zintegrowane wtyczki na koñcach obudowy do po³¹czenia przewodów. Umo liwia to nastêpuj¹ce opcje: UMÜLLER-Click plug solution (for 230 V C) z róźnymi d³ugościami przewodu Numer rtyku³u: m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu m d³ugośæ przewodu Po³¹czenie szeregowe kilku napêdów Pod³¹czenie zasilania mo liwe z obu stron 11
12 DNE TECHNICZNE 02 DNE DO ZMÓWIENI s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu 591 S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C S12 E6/C DNE DO ZMÓWIENI s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu 591 S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C S12 Z E6/C OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu S Programowanie napêdów / S Programowanie synchronizacji kilku napêdów S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu UMÜLLER-Click plug solution 230 V - d³ugośæ przewodu 1 m UMÜLLER-Click plug solution 230 V - d³ugośæ przewodu 2 m UMÜLLER-Click plug solution 230 V - d³ugośæ przewodu 3 m UMÜLLER-Click plug solution 230 V - d³ugośæ przewodu 5 m UMÜLLER-Click plug solution 230 V - d³ugośæ przewodu m OBJSNIENIE ETYKIETY PRODUKTU Etykieta produktu zawiera nastêpuj¹ce informacje: numer i nazwa produktu; charakterystyka techniczna; data produkcji z wersj¹ oprogramowania; numer serii. UWG Nigdy nie instaluj i nie uruchamiaj uszkodzonych produktów W przypadku ewentualnych reklamacji nale y wskazaæ numer seryjny produktu (SN) (patrz tabliczka znamionowa). dane techniczne wersja rodzaj mikroprocesora wysuw D Thierhaupten Gemeindewald 11 Tel / s: 400 mm U N : C I : 0,2 400 S12 Z Cykl pracy W³¹czony: 3 minuty Wy³¹czony: 7 minut F Z : 600 N IP: 32 ED: 3 min / 7 min (on/off) numer serii data produkcji z wersj¹ oprogramowania -5 C +75 C Made in Germany Date: 16W01 V:2.0 SN: rt.-nr.: numer artyku³u i 12
13 PRZYGOTOWNIE DO MONT U MO LIWOŚCI ZSTOSOWNI I WYMIRY OKIEN Mo liwości zastosowania i wymiary okien: Monta napêdów do maksymalnej powierzchni skrzyd³a 4 m 2 (w zale ności od systemu) Okno z zawiasami na górze i z zawiasami na dole - otwierane do wewn¹trz FB min. = L + 0 mm FB max. = 1400 mm / Solo 0 mm / Tandem FB min. = L + 0 mm FB max. = 1400 mm / Solo = 0 mm / Tandem FH min. = 450 mm FH max. = 0 mm Okno dachowe Ca³kowita waga skrzyd³a z obci¹ eniem śniegiem mm wysuw max. 1 kg 300 mm wysuw max. 1 kg 400 mm wysuw max. 1 kg 500 mm wysuw max. 1 kg 600 mm wysuw max. 1 kg 800 mm wysuw max. 50 kg Okno z zawiasami na górze Okno z zawiasami na dole FH max. = 0 mm z konsol¹ K-B1 Minimalna ilośæ miejsca na ramie 52 mm min. FH Okno z zawiasami na górze Okno z zawiasami na dole Okno z zawiasami na górze i z zawiasami na dole - otwierane na zewn¹trz FB min. = L + 0 mm FB max. = 1400 mm / Solo 0 mm / Tandem FH min. = 500 mm (dla wysuw 500) FH max. = 0 mm Obci¹ enie śniegiem w oknie dachowym SHEV Przyk³ad: obci¹ enie śniegiem = 60 kg Przyk³ad: FG = 40 kg (powierzchnia skrzyd³a x obci¹ enie śniegiem) Okno z zawiasami na górze Okno z zawiasami na dole Przykład kalkulacji: Przyj¹æ odpowiednie obci¹ enie śniegiem z krajowych dokumentów / standardów (w niemczech zgodnie z DIN 55-5) ca³kowita waga = FG + waga śniegu ca³kowita waga = (40 kg + 60 kg) = 0 kg 13
14 PRZYGOTOWNIE DO MONT U MONT KROK 1: KONTROL PRZED MONT EM 04! OSTRZE ENIE Przechowywanie napêdów na budowie Urz¹dzenie musi byæ chronione przed uszkodzeniami, kurzem, wilgoci¹ i zanieczyszczeniami. Napêdy nale y przechowywaæ w suchych i wentylowanych pomieszczeniach. Kontrola napêdów przed instalacj¹ Przed isntalacj¹ nale y sprawdziæ czy napêdy s¹ w dobrym stanie technicznym i czy s¹ kompletne. Napêdy ³añcuchowe / napêdy wrzeconowe musz¹ dzia³aæ poprawnie. Okno / drzwi musi dzia³aæ poprawnie,maksymalna waga skrzyd³a musi byæ przestrzegana. UWG Numer produktu: Zastosowanie: Zalecamy korzystanie z naszego zestawu testowego w celu kontroli napêdów o napiêciu znamionowym 24 / ~ (patrz tabela poni ej). Pod adnym pozorem nie nal y eksploatowaæ uszkodzonych produktów. Zestaw testowy do napêdów Napiêcie: Typ napêdu: Pobór pr¹du : Wyświetlacz: Zakres temperatur pracy: Obudowa plastikowa: Waga: Opcje / wyposa enie: Wa ne wskazówki dotycz¹ce bezpiecznej instalacji. Nale y przestrzegaæ wszystkich instrukcji, źle wykonany monta mo e spowodowaæ powa ne obra enia! Zestaw testowy do sprawdzania napêdów DC lub C (³¹cznie z bateriami) C DC / C max. 3 Pr¹d napêdu, ³adowanie baterii -5 C C x 0 x 2 mm ca. 3,6 kg Elementy kontrolne: 2prze³¹czniki + 1 przycisk Podczas wykonywania testu nie nale y ingerowaæ w element wykonawczy. Kontrola urz¹dzenia mo e byæ wykonywana wy³¹cznie przez wykwalifikowany personel. Napêdy ³añcuchowe musza byæ podczas testu wysuwane pod k¹tem ok. 90 do obudowy. Obudowy napêdów wrzecionowych podczas testu musza zostaæ zabezpieczone. Kontrola u ytkowania Zastosowanie napêdu musi byæ zgodne z przeznaczeniem. W przypadku u ytkowania napêdu niezgodnie z jego przeznaczeniem gwarancja nie obejmuje roszczeñ. Niew³aściwe u ytkowanie W celu unikniêcia niew³aściwego u ytkowania napêdu nale y unikaæ. Oto kilka przyk³adów: nie wolno pod³¹czaæ napêdów 24 VDC do 230 V C; stosowaæ napêdów bez synchronizacji na jednym skrzydle; napêdy nale y montowaæ wy³¹cznie wewn¹trz budynku; unikaæ dodatkowych si³ np. si³y poprzeczne. Wymagania mechaniczne Przed rozpoczêciem instalacji sprawdź, czy: powierzchnia nośna i statyka profili jest wystarczaj¹ca dla przewidywanych obci¹ eñ; konstrukacja wsporcza na której mocowany jest napêd jest odpowiednia; mo na unikn¹æ powstawania mostków termicznych spowodowanych monta em napêdu; jest wystarczaj¹co du o przestrzeni na ruch napêdu podczas pracy; Jeśli nie nale y zastosowaæ odpowiednie środki zapobiegawcze!! Powierzchnia konsol ramowych i skrzyd³owych musi ca³kowicie przylegaæ do powierzchni ramy i skrzyd³a na której s¹ montowane. Nie mo e wystêpowaæ ruch elementów mocuj¹cych podczas pracy napêdu. Na profilach okiennych musi zostaæ wykonany bezpieczny i solidny monta.! UWG Nale y zapewniæ wystarczaj¹c¹ sztywnośæ mechaniczna a tak e odpowiedni¹ przestrzeñ dla elementów obrotowych. Jeśli nie ma mo liwości zapewniania powy szych, nale y zastosowaæ inny typ mocowania lub inny typ napêdu. 14
15 nach Maschinenrichtlinie 2006 / 42 / EG (nhang VI) S12 DC / S12 C KETTENNTRIEB FÜR FENSTER PRZYGOTOWNIE DO MONT U MONT KROK 2: PRZYGOTOWNIE DO MONT U Nastêpuj¹ce warunki musza zostaæ spe³nione przed przyst¹pieniem do instalacji napêdu w celu unikniêcia szkód oraz zagro enia dla zdrowia i ycia: 1. Monta napêdu musi zostaæ wykonany zgodnie z wymaganiami instrukcji. 2. kcesoria monta owe (konsole skrzyd³owe i konsole ramowe) musz¹ byæ dopasowane do profili okna; wszystkie otwory mocuj¹ce powinny zostaæ wykorzystane. 3. Musi byæ wystarczaj¹co du o miejsca na ramie i skrzydle do monta u. 4. Okno musi byæ w idealnym stanie technicznym przed monta em. Powinno siê lekko otwieraæ i zamykaæ. 5. Materia³ mocuj¹cy napêd musi byæ kompatybilny z materia³em okna (patrz tabela). Sprawdzenie okna na budowie. Wymiary FB i FH. Sprawdziæ / obliczyæ ciê ar skrzyd³a. Jeśli ciê ar nie jest znany mo e zostaæ obliczony wed³ug poni szej formu³y: skrzyd³a) Sprawdź / oblicz wymagan¹ si³ê napêdu i porównaj z danymi napêdu. Jeśli si³a nie jest znana, mo esz j¹ obliczyæ wykorzystuj¹c poni sz¹ formu³ê: a = dystans od napêdu do zawiasów F = si³a napêdu s = wysuw napêdu G = FB * FH * Grubośæ szyb * 2,5 * 1,1 (waga [kg] [m] [m] [mm] Gêstoścszk³a 5,4 F [N] = * G [kg] * s [m] 5,4 F [N] = * G [kg] * FH [m] a [m] a [m] Fassade Dach s G F FH a Okno drewniane Okno aluminiowe, stalowe, ze stali nierdzewnej wkrêty do drewna: tj DIN 96, DIN 7996, DIN 571 z ³bem typu: ³eb ze szczelin¹ ³eb z krzy ykiem, z ³bem sześciok¹tnym, specjalny rodzaj wkrêty, śruby gwintowane, blachowkrêty tj ISO 4762, ISO 4017, ISO 7049, ISO 7085, DIN 7500 z ³bem typu: z ³bem sześciok¹tnym (Torx) eb Phillips lub zewnêtrzny ³eb sześciok¹tny nitonakrêtki Zawartośæ opakowania: Przed przyst¹pieniem do monta u nale y sprawdziæ zawartośæ opakowania. kcesoria do napêdu ³añcuchowego nweisung für Montage und Inbetriebnahme 1 Instrukcja monta u i uruchomienia Śruby M8 (2x) 04 Okno plastikowe Wkrêty dla plastiku tj DIN 95606, DIN 95607, ISO 7049, ISO 7085, DIN 7500 z ³bem typu: okr¹g³y ³eb z krzy em, zewnêtrzny ³eb sześciok¹tnym, Torx Zalecenie: Jeśli mo liwe śruby przykrêciæ przez dwie komory Mosiê ne podk³adki (2x) Zaślepki (2x) Klucz do odblokowania ³añcucha (1x) Wymagane narzêdzia Marker; M³otek; No ; Wkrêtak (krzy, Torx) Klucz sześciok¹tny rozmiar 3 / 4 / 5 / 6; Klucz dynamometryczny; Wiertarka; Klej; Nitownica do nitonakrêtek (6). 24 V DC 5 6 umüller-click plug solution 1x) w zale ności od wersji lub umüller-click pug set () do wspó³pracy kilku napêdów (1x) 7 Naklejka ostrzegawcza (1x) 15
16 PRZYGOTOWNIE DO MONT U 04 MONT KROK 3: WSTÊPN REGULCJ NPIÊCI ³ÑCUCH I P³YNNE FUNKCJONOWNIE Wstêpna regulacja naprê enie ³añcucha na budowie (tylko okno z zawiasami na dole) P³ynne funkcjonowanie napêdu mo e byæ regulowane przez wkrêcenie śruby imbusowej na obudowie (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Fabrycznie śruba imbusowa wystaje 3,5 mm nad obudowê. W tej pozycji ³añcuch napêdu jest maksymalnie naprê ony.! ³añcuch ca³kowicie naprê ony (śruba imbusowa wkrêcona 3,5 mm) Tylko okno z zawiasami na dole! Nie regulowaæ śruby imbusowej w przypadku innych typów otwarcia okna! Pocz¹tkowe naprê enie ³añcucha jest zmniejszone o wkrêcenie śruby imbusowej (max. 5 mm, 7 mm ca³a śruba).! Reguluj p³ynn¹ pracê ostro nie i sprawdzaj naprê enie ³añcucha. Śruba musi zostaæ w³aściwie wyregulowana. W przeciwnym razie ³añcuch mo e byæ niestabilny podczas pracy w kierunku pchania 3,5 ³añcuch luźny (śruba imbusowa mocno wkrêcona) SW2,5 ustawienie fabryczne = ³añcuch ca³kowicie naprê ony Zawsze nal y zwracaæ uwagê na wykres si³ (patrz rozdzia³ DNE TECHNICZNE S12 ) oraz sztywnośæ ³añcucha w zale ności od opcji monta u! Przy zastosowaniu pochy³ym i pionowym nale y upewniæ siê, e ³añcuch jest wystarczaj¹co sztywny. Jest to zabezpieczenie w przypadku monta u silnika (strona z przewodem) do góry (np. w oknach z zawiasami na boku z monta em napêdu po przeciwnej stronie do zawiasów). Ustawienia soft run po rêcznym wysuniêciu ³añcucha Napêd posiada elektroniczn¹ detekcjê pozycji. Przed pozycj¹ ZMKNIÊT ³añcuch zmniejsza prêdkośæ, przechodzi do trybu soft run w celu ochrony okna i napêdu. W przypadku, kiedy ³añcuch zosta³ wysuniêty rêcznie i jest ca³kowicie wysuniêty, nale y upewniæ siê czy napêd przechodzi do trybu soft run od ok. 40 mm przed pozycj¹ ZMKNIETE. W razie potrzeby powtórzyæ ten krok kilka razy. max. ca. 40 Soft run 13,5 Pozycja ZMKNIÊT Rêczne odblokowanie ³añcucha Jeśli tryb soft run nie dzia³a podczas zamykania: U yæ klucza do odblokowania ³añcucha i wysun¹æ go kompletnie rêcznie. Zamkn¹æ napêd ca³kowicie elektrycznie i sprawdziæ tryb soft run ok. 40 mm przed pozycja ZMKNIÊTE. Zamontowaæ zaślepki. Jeśli tryb soft run dzia³a za wcześnie jest regulowany automatycznie przez elektronikê napêdu w nastêpnym kroku okno zostanie zamkniête! Funkcja rêcznego odblokowywania ³añcucha mo e byæ wykorzystywana wy³¹cznie do celów monta owych!! 13,5 Uwaga na sztywnośæ ³añcucha sztywna strona ³añcucha 4 3! Jeśli napêd nie zamyka siê w trybie soft run przek³adnia napêdu mo e ulec uszkodzeniu, w rezultacie uszkodzony zostanie napêd. 16
17 WYBÓR KONSOLI SKRZYDŁOWEJ MONT KROK 4: WYBÓR KONSOLI SKRZYD³OWEJ Konsola skrzyd³owa Konsola skrzyd³owa F14 Konsola skrzyd³owa F16 Konsola skrzyd³owa F ø6 3x ø5, ø6 2x ø5, ø6 2x ø5, zastosowanie z K-1, K-B1, K-B2, K-C2, K-E1, K-E2, K-F, K84-1, K125 zastosowanie z K-1, K-B1, K-B2, K-C2, K-E1, K-E2, K84-1, K87 zastosowanie w oknie dachowym Schüco WS 57RO Konsola skrzyd³owa F29-2 Konsola skrzyd³owa F33 Konsola skrzyd³owa F38 43 ø6 3x ø5, ,5 7, x M5 56,5 38, ø6 2x ø5, F16 4x ø6, ,5 18 podstawa do F , zastosowanie w oknie dachowym Heroal 085 / 180 z F16 Konsola skrzyd³owa F39 zastosowanie z K-1, K-B1, K-B2, K-C2, K-E1, K84-1, K87 Konsola skrzyd³owa F73 zastosowanie z K-1, K-B x ø11 / ø6,5 93,5 5,5 M , podstawa do F39,5 15 ø6 13 9, zastosowanie z K-C2, K-E1, K-E2, K84-1 zastosowanie z K-C2 17
18 WYBÓR KONSOLI RMOWE MONT KROK 5: WYBÓR KONSOLI RMOWE Konsola ramowa Konsola ramowa K-1 Konsola ramowa K-B1 Konsole K-B2 31 5,5 9 Ø14,5 4, , zastosowanie z F14, F16, F33, F38 Miejsce wymagane na ramie 35 mm 31 5,5 9 zastosowanie z F14, F16, F33, F38 Miejsce wymagane na ramie mm zastosowanie z F14, F16, F33 Miejsce wymagane na ramie mm Konsola ramowa K-C2 Konsola ramowa K-D2 Konsola ramowa K-E1 4,5 Ø14, , ,5 5,5 7 Ø14,5 4,5 9, , ø14,5 K-C2 5,5 93,5 M6 Ø14,5 5,5 F73 5, , ,5 zastosowanie z F14, F16, F33, F39, F73 Miejsce wymagane na ramie 50 mm zastosowanie z F14, F16, F33, F39 Konsola ramowa K-E2 Konsola ramowa K Ø14,5 3 5,4 Ø14,5 39,5 5, , ,5 34,5 31 5, ,5 39, ,5 9, zastosowanie z F14, F16, F16-1, F33, F39 zastosowanie z F14, F16, F33, F39 60x25x4 Konsola ramowa K87 B F33 Ø5,5 x Ø14, , Konsola ramowa K , Ø5,2 x6 Ø5,5 x2 Ø14,5 zastosowanie do Schüco WS 2 (okno z zawiasami no ycowymi) Miejsce wymagane na ramie 35 mm zastosowanie z F14 + B1 (K¹townik monta owy) Na krawêdzi (przylgi) świetlika 18
19 PRZYK DY ZSTOSOWNI PRZYK DY ZSTOSOWNI Okno z zawiasami na górze odchylne na zewn¹trz Monta napêdu na ramie Przyk³ady zastosowania Okno z zawiasami na górze odchylne na zewn¹trz Monta napêdu na ryglu F14 K-1 B B Okno z zawiasami na dole odchylne na zewn¹trz Monta napêdu na oście u K-C2 Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie aluminiowym Okno dachowe Monta napêdu na ramie Okno dachowe Monta napêdu na ramie Okno dachowe Monta napêdu na ramie C D B Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie drewnianym Okno dachowe Monta napêdu na ramie Okno z zawiasami no ycowymi odchylne na zewn¹trz Monta napêdu na ramie C D Okno z zawiasami na dole uchylne do wewn¹trz Monta napêdu na skrzydle 05 Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie aluminiowym Okno z zawiasami na górze odchylne na zewn¹trz Monta napêdu na ramie E Okno z zawiasami na dole uchylne do wewn¹trz Monta napêdu na ramie K-D2 Detal monta u na oknie aluminiowym Detal monta u na oknie aluminiowym 19
20 WYBÓR KONSOLI SKRZYD OWEJ MONT KROK 6: OTWOROWNIE POD KONSOLÊ RMOW I KONSOLÊ SKRZYD OW Monta napêdu on the casement - na bocznej krawêdzi zamykania - okno otwierane do wewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-1 / K-B1 / K-B2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F14 NSK K-1 = 19 K-B1 = 29 K-B2 = 35 K-1 = 42 K-B1 = 63 K-B2 = 78 K-1 = 42 K-B1 = 63 K-B2 = 78 K-1 = 11 K-B1 = 21 K-B2 = 27 krawêdź odniesienia K Uwaga na sztywnośæ ³añcucha! 05 5 dla 301 dla 55 F14 13 B 252,5 dla 328,5 dla C 1/2 FB 1/2 FB F14 K K-1 K-B1 K-B2 FL R K-1 K-B1 K-B2 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 20
21 OTWOROWNIEER: SOLO WYBÓR KONSOLI RMOWE Monta napêdu na skrzydle - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane do wewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-1 / K-B1 / K-B2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F14 K-1 K-B1 K-B2 F dla 301 dla krawêdź odniesienia K K-1 = 19 K-B1 = 29 K-B2 = 35 HSK 13 R FL B K-1 = 42 K-B1 = 63 K-B2 = 78 C 252,5 dla 328,5 dla 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 Monta napêdu na ramie / ryglu - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane na zewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-C2 / K-E1 / K84-1 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F14 B R FL K-C2 K-E1 K84-1 F dla 301 dla K HSK 05 B krawêdź odniesienia K-C2 = 61 K-E1 = 41 K84-1 = 39,5 C 252,5 dla 328,5 dla 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 21
22 OTWOROWNIEER: SOLO WYBÓR KONSOLI SKRZYD³OWEJ Monta napêdu na ramie / ryglu - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane na zewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-E1 / K-E2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F16-1 / F16 + F29-2 C K-E1 K-E2 F dla 307 dla K HSK F16 F29-2 R FL 11 B 11 krawêdź odniesienia K-E1 = 41 K-E2 = 34,5 C 252,5 dla 328,5 dla 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 05 Monta napêdu na ramie - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane na zewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-87 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F16 / F33 D R FL K87 F dla 307 dla K HSK min krawêdź odniesienia B C 252,5 dla 328,5 dla 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5
23 OTWOROWNIEER: SOLO WYBÓR KONSOLI RMOWE Monta napêdu na ramie - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane do wewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-D2 (K-C2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F73) E krawêdź odniesienia K B K-C2 HSK R FL 235,5 dla 311,5 dla 34 F73 252,5 dla 328,5 dla 1/2 FB C 1/2 FB 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,5 300/ / B C 263,5 339,5 441,5 542,5 644,5 746,5 899,
24 OTWOROWNIEER: TNDEM WYBÓR KONSOLI SKRZYD³OWEJ Monta napêdu na skrzydle - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane do wewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-1 / K-B1 / K-B2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F14 K-1 K-B1 K-B2 F dla F dla K 55 5 dla 301 dla K K-1 = 19 K-B1 = 29 K-B2 = 35 HSK R FL krawêdź odniesienia B B D D K-1 = 42 K-B1 = 63 K-B2 = 78 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B D / / B D Monta napêdu na ramie / ryglu - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane na zewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-C2 / K-E1 / K84-1 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F14 B K-C2 K-E1 K84-1 FL F dla 301 dla 60 K F dla 301 dla K HSK R krawêdź odniesienia B D B D K-C2 = 61 K-E1 = 41 K84-1 = 39,5 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B D / / B D
25 OTWOROWNIEER: TNDEM WYBÓR KONSOLI RMOWE Monta napêdu na ramie / ryglu - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane na zewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-E1 / K-E2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F16-1 / F16 + F29-2 C K-E1 K-E dla dla 231 dla 307 dla F16-1 F16-1 K K HSK F16 F FL R B D krawêdź odniesienia B D K-E1 = 41 K-E2 = 34,5 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B D / / B D Monta napêdu na ramie - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane do wewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-87 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F16 / F33 D K87 FL F dla 307 dla 60 K F dla 307 dla K HSK min R krawêdź odniesienia B D 1/2 FB B D 1/2 FB / / B D / / B D
26 OTWOROWNIEER: TNDEM WYBÓR KONSOLI SKRZYD³OWEJ Monta napêdu na ramie - na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane do wewn¹trz Otworowanie pod konsolê ramow¹ K-D2 (K-C2 z konsol¹ skrzyd³ow¹ F73) E 60 HSK K B 11 K B 11 K-C R FL 235,5 dla 311,5 dla 34 D F73 235,5 dla 311,5 dla 34 D F73 krawêdź odniesienia 1/2 FB 1/2 FB 300/ / B D / / B D
27 MONT KONSOLI SKRZYD OWEJ MONT KROK 7: MONT KONSOLI SKRZYD OWEJ Ustaliæ miejsce otworów monta owych. Przygotowaæ otwory o odpowiedniej średnicy. Nale y odnieśæ siê do wcześniejszych instrukcji (patrz rozdzia³ MONT KROK 3 7 ) lub dokumentacji projektowej. Dopasuj konsolê skrzyd³ow¹ Fxxx.! Upewnij siê, e konsola jest zamontowana równolegle do krawêdzi skrzyd³a. Konsola skrzyd³owa oraz wyjście ³añcucha z napêdu musi byæ w jednej linii. 55 R FL R równolegle FL Fxxx Ø5,5! Ostro nie usuñ opi³ki po wierceniu w celu zapobiegniêcia uszkodzeniu uszczelki. Unikaæ zarysowaæ powierzchni np. stosuj¹c taśmê zabezpieczaj¹c¹. W celu zabezpieczenia śrub przed poluzowaniem stosuj np. preparat Loctite. 05 LOCTITE 27
28 Befestigungen gegen z.b. durch nbringung sicherung wie Loctite. MONT KROK 8: Przygotowaæ otwory o odpowiedniej średnicy. Nale y odnieśæ siê do wcześniejszych instrukcji (patrz rozdzia³ MONT KROK 4 6 ) lub dokumentacji projektowej. Dopasowaæ konsolê ramow¹ Kxxx (M5).! MONT NPÊDU Z MO LIWOŚCI OBROTU MONT NPÊDU Z MO LIWOŚCI OBROTU N SKRZYDLE na g³ównej lub bocznej krawêdzi zamykania Upewniæ siê, e konsole s¹ równolegle do krawêdzi skrzyd³a. krawêdź odniesienia FXXX równolegle równolegle HSK NSK Prowadzenie przewodu na skrzydle i w skrzydle. Przewód na skrzydle Przewód w listwie przyszybowej R KXXX FL R FL R FL 4 x M5 Zamontowaæ napêd do konsoli ramowej. Za³o yæ mosiê ne podk³adki i dokrêciæ napêd śrubami M8. Napêd powinien swobodnie siê obracaæ. 1 2 FXXX Listwa na przewód (dodatkowo nale y zabezpieczyæ ³by śrub w celu unikniêcia uszkodzenia). Otwór w listwie przyszybowej (przepust kablowy chroni przewód przed uszkodzeniem). Prowadzenie przewodu na skrzydle: Przewód musi byæ chroniony przed uszkodzeniem za Pomoc¹ przepustu. 05! Po usuniêciu listwy przyszybowej szyba mo e wypaśæ. R FL KXXX Przejście przewodu bez os³ony ochronnej Przejście przewodu z os³on¹ ochronn¹ W³o yæ klucz odblokowuj¹cy ³añcuch do otworów. Dociskaj¹c klucz w otwory wysun¹æ ³añcuch rêcznie (patrz rozdzia³ MONT KROK 3). Zamontowaæ ³añcuch w konsoli skrzyd³owej. W³o yæ śrubê M6 w konsole i ³añcuch i dokrêciæ. 4 BD K FL R FL R BD Os³ona ochronna przewodu R Przeprowadzenie przewodu po stronie zawiasów: upewniæ siê, e podczas otwierania i zamykania skrzyd³a przewód nie zostanie uszkodzony nale y zabezpieczæ przewód w odpowiedni sposób np. przez zastosowanie specjalnych przepustów. 28
29 MONT KROK 8B: MONT NPÊDU Z MO LIWOŚCI OBROTU Przygotowaæ otwory o odpowiedniej średnicy. Nale y odnieśæ siê do wcześniejszych instrukcji (patrz rozdzia³ MONT KROK 4 6 ) lub dokumentacji projektowej. Dopasowaæ konsolê ramow¹ Kxxx (M5).! MONT NPÊDU Z MO LIWOŚCI OBROTU N RMIE LUB RYGLU na g³ównej krawêdzi zamykania - okno otwierane do zewn¹trz Upewniæ siê, e konsole s¹ równolegle do krawêdzi skrzyd³a. HSK W³o yæ klucz odblokowuj¹cy ³añcuch do otworów. Dociskaj¹c klucz w otwory wysun¹æ ³añcuch rêcznie (patrz rozdzia³ MONT KROK 3). Zamontowaæ ³añcuch w konsoli skrzyd³owej. W³o yæ śrubê M6 w konsole i ³añcuch i dokrêciæ. 4 FL R KXXX 2 x M5 FXXX rygiel równolegle Zamontowaæ napêd do konsoli ramowej. Za³o yæ mosiê ne podk³adki i dokrêciæ napêd śrubami M8. Napêd powinien swobodnie siê obracaæ. Przeprowadziæ przewód zasilaj¹cy w s³upie / ryglu. Napêd oraz przewód zasilaj¹cy obraca siê. W zwi¹zku z tym nale y przewidzieæ wykonanie pêtli przewodu przy si³owniku. Przewód zasilaj¹cy musi byæ zabezpieczony przed uszkodzeniem. R FL 05 R FL FXXX 1 2 KXXX rygiel rygiel Listwa na przewód (dodatkowo nale y zabezpieczyæ ³by śrub w celu unikniêcia uszkodzenia). KXXX! Uwaga tryb soft run! (patrz rozdzia³ TRYB SOFT RUN ) Sprawdź mo liwośæ obrotu napêdu! (patrz rozdzia³ KONTROL I UROCHIMIENIE TESTOWE ). Napêd powinien swobodnie siê obracaæ. 29
30 Wersja B C D DC C / DC C / DC C DC C DC C DC C DC C MSKOWNIE POJEDYNCZEGO NPÊDU 06 MONT KROK 9: MSKOWNIE NPÊDU Napêd ³añcuchowy jest maskowany profilem maskuj¹cym (np. w przypadku potrzeby zmiany koloru. Przy ca³kowitym maskowaniu napêdu (wersja 2 i 3) konsole monta owe s¹ równie czêściowo zamaskowane i s¹ ma³o widoczne. Istnieje równie mo liwośæ zamontowania profilu maskuj¹cego na ca³ej szerokości okna. Maskowanie pojedynczego napêdu Wersja 1 Maskowanie napêdu (np. w celu zmiany koloru) Wersja B C DC C / DC C / DC C DC C DC C DC C DC C tylko profil maskuj¹cy Wersja 2 Ca³kowite zamaskowanie napêdu Wersja B C D DC C / DC C / DC C DC C DC C DC C DC C profil maskuj¹cy i zestaw monta owy Wersja 3 Indywidualne maskowanie napêdu np. na ca³ej szerokości okna Wersja B DC C / DC C / DC C DC C DC C DC 998 C DC C profil maskuj¹cy i zestaw monta owy Dystans Jednolity wygl¹d. Indywidualny dobór koloru (maskownice dostêpne w kolorach RL). Dostosowywanie do wymiarów ramy poprzez mo liwośæ skrócenia profilu maskuj¹cego. Ochrona przed zanieczyszczeniami. Konsole ca³kowicie widoczne C B Konsole czêściowo widoczne D C B Konsole czêściowo widoczne max. d³ugośæ - ogólny (1470 nr prod.: / 2920 nr prod.: 5243) max. d³ugośæ - profil (1450 nr prod.: / 2900 nr prod.: 5243) B Dystans P P P Mo liwe zastosowanie z: K-1 K-B1/K-B2 K-C2 K-E1 K-E2 K84-1 Mo liwe zastosowanie z: K-1 K-B1/K-B2 Mo liwe zastosowanie z: K-1 K-B1/K-B2 K84-1 K
31 L MSKOWNIE POJEDYNCZEGO NPÊDU Mo liwości maskowania dla kilku napêdów Wersja 1 Maskowanie napêdu (np. w celu zmiany koloru) 2x profil maskuj¹cy Konsole ca³kowicie widoczne Wersja 2 Ca³kowite zamaskowanie napêdu profilu maskuj¹cego 2x profil maskuj¹cy i 2x zestaw monta owy 1 Konsole czêściowo widoczne 2 profilu maskuj¹cego Wersja 3 Indywidualne maskowanie napêdu np. na ca³ej szerokości okna 1x profil maskuj¹cy i 1x zestaw monta owy 4 3 Konsole czêściowo widoczne 2 1 profilu maskuj¹cego 4 3 Numer produktu: Zastosowanie: Materia³ / wykoñczenie: Wyposa enie: Zestaw profilu maskuj¹cego L = 1,45 m (*) 5243 L = 2,90 m (*) L = niestandardowy Profil maskuj¹cy do napêdów montowanych nawierzchniowo -TWIN z konsolami ramowymi: K-1, K-B1, K-B2, K84-1 d³ugości profilu maskuj¹cego dostosowywana do d³ugości napêdu lub wymiaru okna. luminium (naturalna anoda) + plastik (szary) Narzêdzia do pomocy + zestaw monta owy Zestaw monta owy do profilu maskuj¹cego (szare dekle) Numer produktu: Materia³ / wykoñczenie: Wyposa enie: Zestaw monta owy kolor: szary Kolor szary Kolor czarny aluminium plastik (szary) 2x 2x 4x 1x dekiel dystans naklejka zaślepka Zestaw monta owy kolor: czarny 06 (*) D³ugośc bez dekli 31
32 MSKOWNIE POJEDYNCZEGO NPÊDU Instalacja profilu maskuj¹cego Wybraæ wariant maskowania napêdu. Dobraæ odpowiednia d³ugośæ profilu maskuj¹cego (Proszê odnieśæ siê do powy szej tabeli w rozdziale MSKOWNIE NPÊDU lub do specyfikacji projektowej. P Wcisn¹æ profil i upewniæ siê, e zosta³ za³o- ony dok³adnie. Jeśli konieczne usun¹æ profil maskuj¹cy z otworów odblokowuj¹cych ³añ cuch. Wersja 1 wymagana d³ugośæ profilu Zaznaczyæ wymagan¹ d³ugośæ. W³o yæ profil (kawa³ek profilu z obudowy napêdu) do profilu maskuj¹cego. otwory odblokowuj¹ce ³añcuch profilu maskuj¹cego Wcisn¹æ oba dekle do profili dystansowych. Przykleiæ naklejki po obu stronach po wewnêtrznej stronie profilu maskuj¹cego. Zdj¹æ warstwê ochronn¹.! profilu maskuj¹cego profilu maskuj¹cego U yæ pi³y do skrócenia profilu maskuj¹cego do wymaganej d³ugości. Wyg³adziæ uciête krawêdzie. Upewniæ siê, e profil zosta³ uciêty prosto. profilu maskuj¹cego ca. mm Wcisn¹æ profile dystans owe razem z deklami do profilu maskuj¹cego od przodu. Wyrównaæ profile dystansowe z deklami i profilem maskuj¹cym. Docisn¹æ elementy w celu sklejenia razem wmiejscu naklejek. 32 naklejki profilu maskuj¹cego Sprawdziæ obszar obracania siê napêdu i jeśli to konieczne wyci¹æ profil w obrêbie konsoli. profilu maskuj¹cego Jeśli konieczne prze³o yæ przewód zasilaj¹cy przez otwór w deklu lub zamkn¹æ otwór zaślepk¹.! ca. 5 mm Zmienny wymiar P 1 4 profilu maskuj¹cego Wersja 3 P profilu maskuj¹cego KXXX Jeśli wymagane pomalowaæ profil maskuj¹cy na wymagany kolor. Wersja 2 profilu maskuj¹cego 32
33 PO CZENI ELEKTRYCZNE MONT KROK : PO CZENI ELEKTRYCZNE Upewniæ siê przed rozpoczêciem wykonywania po³¹czeñ elektrycznych, e przewody nie znajduj¹ siê pod napiêciem. Przewody niewykorzystywane musza zostaæ odizolowane. Kierunek pracy napêdów mo e zostaæ zmieniony przez zmianê polaryzacji przewodów BN - (br¹zowy) - BU - (niebieski). Kolory y³ przewodu Kodowanie kolorów y³ przewodu czarny bia³y br¹zowy niebieski zielony/zó³ty zielony fioletowy szary DIN IEC 757 BK WH BN BU GN / YE GN VT GY Kierunek pracy OTWIERNIE ZMYKNIE Zmiana polaryzacji Opis przewodów Opis przewodów K BN BU BN + BU K BK BN uf Zu L BN BK WH GN VT WH jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) Wersja Z: kontakt max., 500 m (min. m) GN/YE = PE BU GY WH = N WH + GY jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) lub wersja Z: (opcje) kontakt max., 500 m (min. m) Synchronizacji napêdów master i slave Synchronizacji napêdów master i slave master! Po³¹czenia Napêdy nie dzia³aj¹, jeśli nie po³¹czone slave K K master! Po³¹czenia Napêdy nie dzia³aj¹, jeśli nie po³¹czone slave K K WH WH GY BN BK BN BU Zmiana polaryzacji L-UF L-ZU + puszka - puszka przy³¹czeniowa przy³¹czeniowa GN/YE BU dostarczana dostarczana PE N przez DC napiêcie przez wykonawcê wykonawcê z centrali instalacji instalacji Bez mo liwości sygnalizacji ZMKNIETE WH jest u ywany do komunikacji WH jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) Opcjonalnie: 1 napêdów lub 4 napêdów Opcjonalnie: 1 napêdów lub 4 napêdów. i max. 2 napêdy rygluj¹ce
34 PO CZENI ELEKTRYCZNE -NPÊD Z M-COM Click (PO CZENIE SZEREGOWE) Synchronizacja napêdów z M-COM Click - po³¹czenie szeregowe Napêdy ³añcuchowe UMÜLLER posiadaj¹ zintegrowane wtyczki na koñcach obudowy do po³¹czenia przewodów. Rozwi¹zanie umo liwia ³¹czenie napêdów. Indywidualne po³¹czenia () 252 () 252 () 252 M-COM Click usun¹æ wtyczkê zaślepiaj¹c¹ -NPÊD I -NPÊD Z M-COM Click Synchronizacja napêdów z M-COM Click - po³¹czenie szeregowe Napêdy ³añcuchowe UMÜLLER posiadaj¹ zintegrowane wtyczki na koñcach obudowy do po³¹czenia przewodów. Rozwi¹zanie umo liwia ³¹czenie napêdów. Indywidualne po³¹czenia () () usun¹æ wtyczkê zaślepiaj¹c¹ M-COM Click strona strona Instalacja: M-COM Click w po³¹czenie szeregowe M-COM Click Usun¹æ wtyczkê zaślepiaj¹c¹ przy pomocy szczypiec Usun¹æ wtyczkê zaślepiaj¹c¹ indywidualnie 07 Szczypce w zestawie: M-COM Click Nacisn¹æ haczyk blokuj¹cy śrubokrêtem do wewn¹trz i poci¹gnij jednocześnie Wtyczka zaślepiaj¹ca Haczyk blokuj¹cy Wtyczka zaślepiaj¹ca 34
35 PO CZENI ELEKTRYCZNE -NPÊD Z M-COM Click Synchronizacja napêdów z M-COM Click Wtyczka zaślepiaj¹ca Indywidualne po³¹czenia Napêd 1 () Napêd 2 () strona strona strona M-COM Click K WH GY K BN L-UF BK L-ZU puszka przy³¹czeniowa dostarczana przez wykonawcê instalacji WH jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) Opcjonalnie: 1 napêdów lub 4 napêdów. GN/YE PE N BU Bez mo liwości sygnalizacji ZMKNIETE! Po³¹czenia Napêdy nie dzia³aj¹, jeśli nie po³¹czone Synchronizacja napêdów z M-COM oraz napêdem rygluj¹cym po³¹czenie w gwiazdê Opcje: Programowalne funkcje specjalne i kontrola sekwencyjna z napêdem rygluj¹cym. Maksymalnie cztery pojedyncze napêdy i dwa napêdy rygluj¹ce. Konfiguracja jest wykonana przez M-COM. Indywidualne po³¹czenia FVM Napêd rygluj¹cy strona () strona +/- +/- () 328 BU BN WH BU BN WH M-COM puszka przy³¹czeniowa dostarczana przez wykonawcê instalacji BN = br¹zowy BU = niebieski WH = bia³y 35
36 PO CZENI ELEKTRYCZNE Synchronizacji napêdów z modu³em M-COM! Po³¹czenia Napêdy nie dzia³aj¹, jeśli nie po³¹czone napêd 1 napêd 2 K K puszka przy³¹czeniowa dostarczana przez wykonawcê instalacji Zmiana polaryzacji WH BN BU + - DC napiêcie z centrali M-COM WH jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) Opcjonalnie: 1 napêdów lub 4 napêdów i max. 2 napêdy rygluj¹ce. 07 Modu³ M-COM (G³ówna jednostka steruj¹ca) Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Pobór pr¹du: Typ mikroprocesora: Stopieñ ochrony: Zakres temperatury : Wymiary: y³y po³¹czeniowe: W³aściwości / wyposa enie: p³ytka drukowana z y³ami przy³¹czeniowymi do zabudowy w puszcze przy³¹czeniowej napêdów G³owna jednostka steruj¹ca w celu automatycznej konfiguracji i monitoringu max.4 napêdów otwieraj¹cych i 2 napêdów rygluj¹cych typu S12 / S3 zsynchronizowanych napêdów. DC +/- 20%, (max. 2 Vss) <12 m S12 IP30 ogumowany z os³on¹ 0 C C 45 x 17 x 6 mm 3 przewody 0,5 mm 2 x 50 mm M-COM Click (G³ówna jednostka steruj¹ca) Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Pobór pr¹du: Typ mikroprocesora: Stopieñ ochrony: Zakres temperatury : Wymiary: Po³aczenie: G³owna jednostka steruj¹ca w celu automatycznej konfiguracji i monitoringu max.4 napêdów otwieraj¹cych i 2 napêdów rygluj¹cych typu S12 / S3 zsynchronizowanych napêdów. DC +/- 20%, (max. 2 Vss) <12 m S12 IP30 min. - 5 C C 40 x 26 x 15 mm Do napêdów ³añcuchowych z UMÜLLER-Click plug solution Wyposa enie: Kleszcze do usuwania M-COM Click W³aściwości: Konfigurowanie napêdów przez pod³¹czenie do pojedynczego napêdu lub do ostatniego napêdu w grupie. Wspó³praca z napêdami lub, ale zastosowanie tylko po stronie 36
37 PO CZENI ELEKTRYCZNE UniPC z interfejsem parametryzacji Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Programowalne napêdy: Zawartośæ: W³aściwości/ wyposa enie: Nie zawiera zasilacza DC! dodatkowe funkcje wymagaj¹ licencjonowanej wersji programowania Oprogramowanie do konfiguracji napêdów produkowanych przez umüller umatic GmbH DC +/-20% DC typ S3, S12, S12 V.2 C typ S12, S12 V.2 Oprogramowanie UniPC (Downloadlink*), interfejs Parint, przwód USB, przewód po³¹czeniowy * Puszka przy³¹czeniowa Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Materia³: Stopieñ ochrony: Wymiary: Wyposa enie: do wyd³u enia przewodu napêdu tylko do napiêcia bezpiecznego do max. 50V DC/C stal nierdzewna (V2) IP x 27 x 150 mm d³awik przewodu (szary) z odci¹ eniem, dwie kostki ceramiczne (dwubiegunowe). Ø5 2 1,5 Ka da rekonfiguracja napêdu jest wykonywana na ryzyko w³asne i odpowiedzialnośæ u ytkownika. ca UMÜLLER-Click plug solution UMÜLLER-Click plug solution Numer produktu: m d³ugośæ kabla - 24 V DC m d³ugośæ kabla - 24 V DC m d³ugośæ kabla - 24 V DC m d³ugośæ kabla - 24 V DC m d³ugośæ kabla - 24 V DC Numer produktu: m d³ugośæ kabla V C m d³ugośæ kabla V C m d³ugośæ kabla V C m d³ugośæ kabla V C m d³ugośæ kabla V C Zastosowanie: Rozwi¹zanie dla wszystkich napêdów ³añcuchowych oraz ramieniowych produkowanych przez firmê UMÜLLER. Zastosowanie: Rozwi¹zanie dla wszystkich napêdów ³añcuchowych oraz ramieniowych produkowanych przez firmê UMÜLLER. Napiêcie znamionowe: Przewód przy³¹czeniowy: Styki: 24 V DC (± 20 %), max. 2 Vpp bezhalogenowy, szary 5 x 0,5 mm 2 do 1,5 mm 2-5 kawa³ek Napiêcie znamionowe: Przewód przy³¹czeniowy: Styki: 230 V C (± 20 %), max. 2 Vpp bezhalogenowy, szary 6 x 0,75 mm 2 do 1,5 mm 2-6 kawa³ek Elastyczny przewód Po³¹czenie kilku napêdów szeregowo Skrêcana wtyczka Zaczepy blokuj¹ce zapobiegaj¹ rozpadniêciu siê wtyczki pod wp³ywem obci¹ enia Obci¹ enie wg. DIN EN dla skrêcanych po³ówek obudów. Elastyczny przewód Po³¹czenie kilku napêdów szeregowo Skrêcana wtyczka Zaczepy blokuj¹ce zapobiegaj¹ rozpadniêciu siê wtyczki pod wp³ywem obci¹ enia Obci¹ enie wg. DIN EN dla skrêcanych po³ówek obudów
38 2 PO CZENI ELEKTRYCZNE UMÜLLER-CLICK PLUG SOLUTION - DOSTOSWNIE UMÜLLER-Click plug solution jest to rozwi¹zanie posiadaj¹ce wtyczki na koñcach przewodów. Rozwi¹zanie u³atwia monta i wykonywanie po³¹czeñ elektrycznych napêdów. Odkrêciæ śruby i zdj¹æ obudowê wtyczki. Pod³¹czyæ przewód. Zamontowaæ obudowê wtyczki, przykrêciæ obie śruby. UWG Piêæ styków do 1,5 mm 2. Pod³¹czane przewody musza zostaæ sprawdzone i byæ zgodne z lokalnymi wymaganiami ppo. w przypadku instalacji oddymiania. 1 4 UWG Zaczepy blokuj¹ce w obudowie uniemo liwiaj¹ce rozpadniêcie siê wtyczki pod wp³ywem obci¹ enia. K 1 zaczepy blokuj¹ce Na spodniej stronie obudowy wtyczki znajduj¹ siê dwa zaczepy blokuj¹ce. Wciśnij zaczepy blokuj¹ce przy pomocy śrubokrêta i poci¹gnij jednocześnienen. Otwory do zwalniania zaczepów blokuj¹cych Naciśnij zaczep zwalniaj¹cy śrubokrêtem i poci¹gnij jednocześnie. Kolejnośæ pod³¹czania y³ we wtyczce Funkcja Kolor DIN IEC 757 OTWÓRZ/ ZMKNIJ niebieski BU OTWÓRZ/ ZMKNIJ br¹zowy BN Dane bia³y WH Sygna³: NO fioletowy VT Sygna³: NO zielony GN Kolejnośæ pod³¹czania y³ we wtyczce Funkcja Kolor DIN IEC 757 L1 (OTWÓRZ) br¹zowy BN L2 (ZMKNIJ) czarny BK N niebieski BU 24 V DC PE zielony / zó³ty GN / YE ( * ) szary GY ( * ) bia³y WH 3 ( *) wersja Z lub standardowa (synchronizacja) 38
39 PO CZENI ELEKTRYCZNE / KONTROL MONT KROK 11: PO CZENIE LINII NPÊDÓW DO CENTRLI ODDYMINI Nale y przestrzegaæ aktualnych przepisów i zaleceñ np. DIN w odniesieniu do Zachowanie materia³ów budowlanych podczas po aru-utrzymanie integralności instalacji elektrycznych (E30, E60, E90) i Wytyczne dotycz¹ce przewodów niemieckie oznaczenie MILR, a tak e przepisy prawa budowlanego! ZLECENIE Wzór do obliczeñ wymagany przekrój przewodu zasilaj¹cego I (³¹czny) * Lm (d³ugośæ linii) * 2 mm 2 = 2,0 V (spadek napiêcia) * 56 m / ( *mm 2 ) Przyk³ad obliczeñ Dane do obliczeñ: Pobór pr¹du przez napêd (np. 2 x4,0) z danych technicznych d³ugośæ linii pomiêdzy ostatnim oknem i central¹ (np. m) = Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nale y wybraæ przewód o wiêkszym przekroju. (2 * 4,0) * m * 2 2,0V * 56m / ( *mm 2 ) MONT KROK 12: KONTROL I URUCHOMIENIE TESTOWE W celu zapewnienia bezpieczeñstwa nale y wykonaæ sprawdzenie zamontowanego system poprzez test i próbne uruchomienie. Test bezpieczeñstwa: Pod³¹czyæ napiêcie zasilaj¹ce. Sprawdziæ mocowania (konsola ramowa, konsola skrzyd³owa). Testowe uruchomienie: Kontrola wizualna ruchu skrzyd³a W przypadku awarii zatrzymaæ natychmiast! Zwróciæ uwagê czy nie wyst¹pi kolizja z elementami konstrukcyjnymi budynku. Ocena ryzyka: Przed uruchomieniem okna, do którego zosta³y zamontowane napêdy, które zosta³y sprzedane przez producenta, jako nieintegralny element okna nale y wykonaæ ocenê ryzyka i zminimalizowaæ je przez podjêcie odpowiednich środków technicznych zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹. Dokumenty do wykonania oceny ryzyka mog¹ zostaæ pobrane ze strony g³ównej firmy Firma UMÜLLER umatic GmbH ( = 1,42mm 2 -> 1,5mm 2 dobór Prowadzenie i po³¹czenia przewodów napêdu Unikaæ ekstremalnych ró nic temperatur (niebezpieczeñstwo kondensacji) Wykonaæ punkt po³¹czeniowy blisko okna i zapewniæ do niego dostêpnośæ Zapewniæ mo liwośæ ruchu napêdu i przewodu Dostosowaæ odpowiednio d³ugośæ przewodu napêdu. Dzia³anie elektrycznie sterowanych okien Podczas obs³ugi elektrycznie sterowanych okien musi byæ przestrzegana instrukcja bezpieczeñstwa, szczególnie w odniesieniu do rozruchu, eksploatacji i konserwacji
40 SERWIS I NPRWY 07 POMOC W ROZWI ZYWNIU PROB- LEMÓW, NPRWY I KONSERWCJ Profesjonalna naprawa uszkodzonych napêdów mo e byæ wykonana tylko przez producenta lub specjalistyczn¹ firmê certyfikowan¹ przez producenta. Ingerencja w napêd przez niewykwalifikowan¹ osobê powoduje utratê gwarancji. 1. Wymiana uszkodzonych napêdów mo e byæ wykonana tylko przez producenta. 2. W przypadka wyst¹pienia problemów podczas instalacji lub u ytkowania poni sza tabela mo e okadzaæ siê pomocna. Problem Napêd nie staruje Napêd nie staruje po kilkukrotnym uruchomieniu Napêd nie zamyka siê Napêd dzia³a niekontrolowanie w kierunku otwierania i zamykania Napêd zamyka siê, ale po mm zaczyna siê otwieraæ Mo liwe przczyny Zbyt krótkie podanie napiêcia Napêd pracuje w z³ym kierunku (zamykanie) Nie pod³¹czony przewód zasilaj¹cy Napiêcie zasilaj¹ce z centrali/zasilacza nieprawid³owe, zbyt niskie lub zbyt wysokie (patrz dane techniczne) Brak zasilania g³ównego centrali/zasilacza Krañcówka wy³¹cza napêd z powodu przeci¹ enia Czas pracy napêdu zosta³ przekroczony, nast¹pi³o przegrzanie napêdu Patrz mo liwe rozwi¹zania powy ej napêd nie startuje Mechanizm zabezpieczaj¹cy zosta³ uruchomiony Patrz mo liwe rozwi¹zania powy ej napêd nie startuje Têtnienie zasilania B³¹d centrali/ zasilacza añcuch napêdu przy zamkniêtym oknie jest wysuniêty na ponad 40 mm (tryb Soft run ) Mo liwe rozwi¹zania Regulacja napiecia zasilaj¹cego zgodnie z dokumentacja techniczn¹ Sprawdziæ przewód napêdu, zmieniæ polaryzacjê Prawdziæ napiêcie zasilaj¹ce centralê / zasilacz, wymieni zasilacz/centralê jeśli zajdzie taka potrzeba Pod³¹czyæ zasilanie Pierwszy ruch si³ownika w kierunku zamykania Poczekaæ a napêd ostygnie i spróbowaæ ponownie Patrz mo liwe rozwi¹zania powy ej napêd nie startuje W³¹czyæ napêd w kierunku otwierania Patrz mo liwe rozwi¹zania powy ej napêd nie startuje Regulacja napiêcia do napiêcia wymaganego przez napêd (patrz dane techniczne napêdu) Sprawdziæ napiêcie wyjściowe centrali / zasilacza Nale y zamontowaæ napêd tak, aby przy zamkniêtym oknie ³añcuch nie by³ wysuniêty ponad 40 mm. (np. mo na zastosowaæ podk³adki pod konsolami). SERWIS I MODYFIKCJE W celu zapewnienia poprawnego i bezawaryjnego dzia³ania napêdy musz¹ podlegaæ okresowej kontroli wykonywanej przez wykwalifikowan¹ firmê minimum raz w roku (zgodnie z lokalnymi wymaganiami prawnymi dla systemów ppo ). Poprawnośæ dzia³ania systemu musi byæ regularnie sprawdzana. Nale y kontrolowaæ stan zu ycia elementów mocuj¹cych, uszkodzenia przewodów. Podczas przeprowadzania konserwacji nale y z napêdów usun¹æ wszelkie zanieczyszczenia. Nale y przeprowadziæ procedurê otwierania i zamykania napêdu. Napêd jest urz¹dzeniem bezobs³ugowym. Wady urz¹dzenia mog¹ byæ usuwane tylko w zak³adzie produkcyjnym. Nale y stosowaæ tylko oryginalne czêści zamienne. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego nale y go wymieniæ. Wymiana przewodu musi zostaæ przeprowadzona przez producenta lub jego autoryzowanego przedstawiciela. Zaleca siê zawarcie umowy serwisowej z producentem lub jego upowa nionym przedstawicielem. Wzór umowy serwisowej mo e zostaæ pobrany ze strony producenta. Firma umüller umatic GmbH ( Podczas czyszczenia okien/drzwi napêdy nie mog¹ mieæ bezpośredniego kontaktu z wod¹ lub detergentami. Napêdy musza zostaæ zabezpieczone przed brudem i kurzem w trakcie budowy lub remontu. Proces konserwacji : 1. Otworzyæ napêd ca³kowicie 2. Od³¹czyæ system ca³kowicie od zasilania g³ównego i awaryjnego i zabezpieczyæ przed automatyczna i rêczn¹ aktywacj¹ 3. Sprawdziæ stan okna/drzwi oraz okuæ 4. Sprawdziæ wszystkie mechaniczne elementy (jeśli potrzebne sprawdziæ informacje w instrukcji monta u) 5. Sprawdziæ czy napêdy elektryczne nie s¹ uszkodzone i zanieczyszczone 6. Sprawdziæ po³¹czenia przewodów (przewody napêdów) na: - poprawnośæ mocowania przewodu - odkszta³cenia - zniszczenia 7. Sprawdziæ poprawnośæ funkcjonowania zawiasów, okuæ, w razie potrzeby ponownie wyregulowaæ i nasmarowaæ np. silikonem w sprayu (przestrzegaæ instrukcji producenta okna) 8. Sprawdziæ uszczelnienia na obwodzie okna, usun¹æ zanieczyszczenia w razie potrzeby wymieniæ 9. Przeprowadziæ czyszczenie w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania (np. czyszczenie elementów napêdu, takich jak ³añcuch lub wrzeciono poprzez wytarcie wilgotn¹ ściereczk¹, wysuszenie i w razie potrzeby nasmarowanie np. Ballistol). W³¹czyæ napiêcie robocze 11. Otworzyæ i zamkn¹æ okno napêdzane napêdem elektrycznym (test funkcjonalności) 12. Jeśli to mo liwe sprawdziæ dzia³anie systemu zabezpieczaj¹cego 13. Sprawdziæ etykietê CE (np. NSHEV/Natural smoke and heat exhaust ventilators). 14. Sprawdziæ instrukcjê bezpieczeñstwa i wymagane etykiety na napêdach 15. Przeprowadziæ ocenê ryzyka zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006 / 42 / EG, jeśli jest to wymagane np. po modyfikacjach systemu. 40
41 POSTÊPOWNIE / GWRNCJ DEMONT I USUWNIE Napêdy s¹ demontowane przez wykonanie odwrotnych czynności do monta u napêdów. 1. Kompletnie od³¹czyæ system od zasilania przed zdemontowaniem napêdu. 2. Po zdemontowaniu napêdu okno nale y zabezpieczyæ przed samoczynnym otwarciem. Usun¹æ czêści systemu zgodnie z lokalnymi wymaganiami prawnymi. ODPOWIEDZILNOŚC Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub zaprzestania produkcji napêdów w dowolnym momencie bez uprzedniego powiadomienia. Ilustracje mog¹ ulec zmianie. Jednak e do³o ymy wszelkich starañ w celu zapewnienia dok³adności. GWRNCJ I OBS UG KLIENT Zasadniczo obowi¹zuj¹ nasze: Ogólne warunki dla dostaw produktów i us³ug przemys³u elektrycznego (ZVEI). Gwarancja odpowiada przepisom prawnym i odnosi siê do Kraju, w którym produkt zosta³ nabyty. Gwarancja obejmuje materia³ i wady produkcyjne wykryte podczas normalnego u ytkowania. Okres gwarancji na produkty wynosi dwanaście miesiêcy. Gwarancja i odpowiedzialnośæ nie obejmuje zranieñ osób, szkód materialnych powsta³ych i roszczeñ wynik³ych na skutek nastêpuj¹cych czynności: Niew³aściwe u ycie produktu Nieprawid³owy monta, rozruch, eksploatacja, utrzymanie lub naprawa produktu Obs³uga produktu z wad¹ i niew³aściwie zainstalowanego lub w przypadku nie funkcjonowania systemu bezpieczeñstwa i ochrony Ignorowanie wskazówek i wymagañ instalacyjnych w niniejszej instrukcji Nieautoryzowane konstrukcyjne zmiany w produkcie lub akcesoriach Katastrofy spowodowane dzia³aniem cia³ obcych i zdarzeñ losowych Zu ycie. W przypadku roszczeñ reklamacyjnych, czêści zamiennych i akcesoriów prosimy o kontakt z UMÜLLER umatic GmbH. Dane kontaktowe dostêpne na naszej witrynie internetowej: (
42 CERTYFIKTY 08 42
43 CERTYFIKTY T³UMCZENIE INSTRUKCJI Z JÊZYK NGIELSKIEGO (NIEMCY) Po zakoñczeniu monta u i uruchomieniu instalator powinien przekazaæ niniejsz¹ instrukcje dla u ytkownika koñcowego. U ytkownik koñcowy powinien przechowywaæ instrukcjê w bezpiecznym miejscu, do dalszego wykorzystania i u ycia w razie potrzeby. Wa na uwaga: Jesteśmy świadomi naszej odpowiedzialności, wynikaj¹cej z produkcji urz¹dzeñ przeznaczonych do ratowania ycia ludzkiego, które wykonujemy z najwiêksza sumienności¹. Pomimo do³o enia wszelkich starañ, aby dane i informacje by³y poprawne i aktualne nie mo emy zagwarantowaæ, e nie zawieraj¹ one b³êdów. Wszystkie informacje i dane zawarte w niniejszym dokumencie mog¹ ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Rozpowszechnianie i powielanie tego dokumentu, jak równie wykorzystanie i ujawnienie jego treści nie jest dozwolone, chyba e wyraźnie zatwierdzone. Niestosowanie siê do niniejszych zasad spowoduje poci¹gniêcie do odpowiedzialności. Wszelkie prawa zastrze one, w przypadku patentu lub wzoru u ytkowego zarejestrowanego. Zasadniczo Ogólne Warunki umüller utomatic GmbH zastosowane do wszystkich ofert, dostaw i us³ug. Publikacja tej instrukcji monta u i uruchomienia zastêpuje wszystkie poprzednie wersje
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) KS 2 / KS 2 TWIN - NPÊD ³ÑCUCHOWY TREŚÆ 01 02 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie
Napêdy wrzecionowe. Napêdy wrzecionowe
2 PRZEGL D NAPÊDÓW WRZECIONOWYCH PRZEGL D NAPÊDÓW AÑCUCHOWYCH Typ Odmiana Odmiana Wysuw Si³a Prêdk Wysuw w 60 s. Pr¹d odciêcia Zastosowanie Monta Funkcje Rodzaj mikroprocesora Napiêcie znamionowe Zakres
Produkty KATALOG NAPÊDÓW
Produkty KATALOG NAPÊDÓW 07.2017 Wa ny od 2017-07-01 WA NA INFORMACJA Do³o yliśmy wszelkich starañ, aby informacje i dane w niniejszym dokumencie by³y poprawne i aktualne. Jednak e nie jesteśmy w stanie
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 06/42/EC (aneks VI) DC - NAPÊD WRZECIONOWY TREŚÆ 01 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeñstwa
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) - NAPÊD ³AÑCUCHOWY TREŚÆ 0 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeñstwa
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) KS 4 S2 24V DC - NAPÊD ³AÑCUCHOWY TREŚÆ 0 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie
BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1
BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)
Instrukcja monta u i uruchomienia
i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) FTA600 R / FTA600 DF / FTA600 GF- NAPÊD RAMIENIOWY TREŚÆ 0 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie Instrukcje
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) - R - B - NAPÊD RYGLUJ CY DO OKIEN TREŚÆ Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa 01 Przeznaczenie
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) S2 24V DC / S2 230V AC - NAPÊD WRZECIONOWY TREŚÆ 01 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie
Instrukcja monta u i uruchomienia. Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) OFV1 M-COM - NAPÊD RYGLUJ CY DO OKIEN M-COM
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) - NAPÊD RYGLUJ CY DO OKIEN TREŚÆ Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa 01 Przeznaczenie Instrukcje
Czujnik ciœnienia gazu
Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ
VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie
PI-VLD RE-VLD Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie pl Instrukcja obs³ugi 2/8 Polski Zastosowanie - Liniowy napêd rygluj¹cy do blokowania i odblokowania standardowych okuæ przesuwnych - Monta wewn¹trz
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015.
Auto Bft 1 Min 15 WRZ / WRZ 8000 Weather mat ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bft. 4 6 5 10 2 8 WRZ WRZ 8000 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 Spis treœci
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia LZ 1-2,5 A - (KNX) - CENTRALA PRZEWIETRZANIA - 24 V DC TREŚÆ 01 Skróty Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Grupy docelowe i zastosowanie Instrukcje bezpieczeñstwa 3-8
Base 6T - widok z przodu
PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T
PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA
PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL 4000 PL 5015 PL 4024 PL 5024 Model samohamowny (samoblokuj¹cy) z odblokowaniem, szybki Model samohamowny (samoblokuj¹cy), wolny, z wy³¹cznikiem
FAHER. Instrukcje. To jest proste...
UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa
Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy
KA180F/00/pl/10.05 52010984 Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy E Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa P³ywakowy sygnalizator FTS20 jest przeznaczony wy³¹cznie do sygnalizacji poziomu odpowiednich
DDS 54/500. Instrukcja obs³ugi _PL_
DDS 54/500 pl Instrukcja obs³ugi 99.826.32 2.3_PL_2015.32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Specjalna wersja napêdu do otwierania drzwi - Do systemów oddymiania i naturalnej wentylacji - W szczególnoœci
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R
Instrukcja monta u ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Kamstrup Sp. zo.o., ul. Borsucza 40, 02-213 Warszawa TEL.: +(22) 577 11 00 FAX.: +(22) 577 11 11 Email: biuro@kamstrup.pl WEB: www.kamstrup.pl 1. Monta W nowych
WRG 82. pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str _PL_
WRG 82 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str. 6 99.820.46 2.8_P_2015.18 astosowanie - Do sygnalizacji deszczu i wiatru - Dla central oddymiania i wentylacji DH - Podgrzewany
Turbo Wydajność do 2350 m3/h
WENTYLATOR KANAŁOWY O PRZEPŁYWIE MIESZANYM Turbo Wydajność do 2350 m3/h n Zastosowanie q wywiewne i nawiewne systemy wentylacyjne w budynkach mieszkalnych i u ytkowych q w innych pomieszczeniach, w których
Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces
Instrukcja Frezarki CNC Serii WSE Modele 1325, 1530, 2030, 2040 Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces 1 Wskazówki Bezpieczeñstwa Urz¹dzenie i kontroler powinny siê znajdowaæ w suchym miejscu,
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy
elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!
VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
ELEKTROTRZYMACZE KARTA KATALOGOWA
ELEKTROTRZYMACZE W wielu budynkach, zgodnie z przepisami ochrony przeciwpożarowej, istnieje konieczność wydzielenia stref ppoż. oraz podziału korytarzy ewakuacyjnych na odcinki krótsze niż 50m. Z reguły
Nawiewnik NSL 2-szczelinowy.
Nawiewniki i wywiewniki szczelinowe NSL NSL s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych, o sta³ym lub zmiennym przep³ywie powietrza. Mog¹ byæ montowane w sufitach
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)
MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ
Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0
Roger Access Control System Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Wersja dokumentu: Rev. C 1. PRZEZNACZENIE I DANE TECHNICZNE Obudowa metalowa ME-5 jest przeznaczona do instalacji urządzeń oraz modułów elektronicznych
Zdejmowanie miary. Jeżeli w narożu są nierówności, trzeba zanotować wartości niższe. Podczas montażu nowej ościeżnicy nierówności
Wymiana okna z PVC Zdejmowanie miary Sprawdzić stan ościeżnicy. Jeżeli jest w dobrym stanie, posłuży za ramę zewnętrzną. Do niej zostanie przytwierdzona z PVC nowego okna. Należy sprawdzić pion i poziom
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne Str. 1 typ T1001 2000mm 45mm 6mm Czujnik ogólnego przeznaczenia wykonany z giêtkiego przewodu igielitowego. Os³ona elementu pomiarowego zosta³a wykonana ze stali nierdzewnej.
AUTOMATYKA. AUTOMATYKA DO OKIEN Si³owniki wrzecionowe
AUTOMATYKA AUTOMATYKA DO OKIEN Si³owniki wrzecionowe Siłownik wrzecionowy - uchylnych do wewnątrz, na zewnątrz - okien połaciowych - świetlików Własności: - duża siła wypychania - cicha praca Napięcie
Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO
Instrukcja monta u rolet - 1 - - 2 - Zalecenia ogólne Monta rolety mo e odbywaæ siê wy³¹cznie przez przeszkolon¹ ekipê monta ow¹. Nale y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów BHP, w szczególnoœci dotycz¹cych
SCI6. Polski...Strona WB-01
SCI6 Polski...Strona 63 0099001290WB-01 POLSKI Model: SCI6 Prostownik akumulatorowy / urz dzenie podtrzymuj ce stan akumulatorów PODR CZNIK U YTOWNIKA Ryzyko wydzielania gazów wybuchowych. elektrycznym.
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
BioKey. Kontrola dostêpu
BioKey Kontrola dostêpu Zapewniamy ogromn¹ swobodê w kszta³towaniu formy drzwi zewnêtrznych, od klasycznych a po najnowsze wzornictwo WYPE NIENIA DRZWIOWE Oferujemy bogat¹ kolorystykê oklein oraz wype³nieñ
L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR
Rega³y DE LAKMAR Strona 2 I. KONSTRUKCJA REGA ÓW 7 1 2 8 3 4 1 5 6 Rys. 1. Rega³ przyœcienny: 1 noga, 2 ty³, 3 wspornik pó³ki, 4pó³ka, 5 stopka, 6 os³ona dolna, 7 zaœlepka, 8 os³ona górna 1 2 3 4 9 8 1
VRRK. Regulatory przep³ywu CAV
Regulatory przep³ywu CAV VRRK SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator sta³ego przep³ywu powietrza
NWC. Nawiewniki wirowe. ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu
Nawiewniki wirowe ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu NWC Atesty Higieniczne: HK/B/1121/02/2007 Nawiewniki NWC s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych. Pozwalaj¹
Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości
EM Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA TYPU EM BEZPIECZNE I FUNKCJONALNE ROZWIĄZANIE DO ZAMYKANIA DRZWI Rozwiązanie pasujące do wszystkich drzwi Zwory elektromagnetyczne
Indeks wyrobu: PRO Data :
LINATE TYP 70 - Stolik Indeks wyrobu: PRO-04-700 Data : --202 390mm 900mm 900mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spó³ka z o. o. ul. Mazurska 4 82-300 Elbl¹g e-mail: handlowy@meblewojcik.pl W razie braku
Domofon CK Opis i instrukcja instalacji
Domofon CK2-049 405 Opis i instrukcja instalacji ul. Nowa 20, 90-031 ódÿ, tel. (0-42) 672 44 00, fax 672 44 45 e-mail: laskomex@laskomex.com.pl, http://www.laskomex.com.pl Funkcje domofonu CK2 Zestaw domofonowy
Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) 2005. 06. Opis techniczny. Właściwości. Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji
CV 216, 316 RGA 3 15 5 GB Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) 2005. 06 Opis techniczny Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji Funkcje CV 216 RGA CV 316 RGA przełączający Dwudrogowy
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770
Instrukcja monta u ciep³omierza SHARKY 770 2 ANTAP GRUPA I. WSTÊP Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzêtu z bran y ciep³owniczej z prawid³owym sposobem monta u ciep³omierza SHARKY
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami
Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami Cechy: Kolorowy i intuicyjny wyœwietlacz LCD Czujnik wysokiej jakoœci Inteligentne rozpoznawanie przeszkód Przedni i tylni system wykrywania
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
NSDZ. Nawiewniki wirowe. ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu
Nawiewniki wirowe ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu NSDZ Atesty Higieniczne: HK/B/1121/02/2007 Nawiewniki NSDZ s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych. Pozwalaj¹
OKNA LAMELOWE WENTYLACJA
OKNA LAMELOWE WENTYLACJA Okna lamelowe s¹ specjaln¹ wersj¹ okien obrotowych. Skrzyd³a okienne i ramy wykonane s¹ z profili aluminiowych, przy czym mo liwe s¹ wykonania izolowane i nieizolowane termicznie.
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Rozdzielni budowlanych RB
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Rozdzielni budowlanych RB W P P R WARSZTAT PRODUKCYJNO-PRZEMYS OWY W.P.P. ZDZIS AW LITY SKI 97-427 Rogowiec k/be chatowa, tel/fax. (044) 735-15-97; (044) 735-17-21 e-mail:
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z instrukcja obsługi 1 2 Spis treści 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...
SVS5. Dysze nawiewne. SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / Kraków tel / fax /
Dysze nawiewne Dysze nawiewne s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych du ych obiektów u ytecznoœci publicznej lub przemys³owych gdzie wymagane jest dostarczanie
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne
AERIS CA 350 VV EASE Centrala wentylacyjna najnowszej generacji wyposażona w wymiennik przeciwprądowy o wysokiej sprawności oraz unikatowe wentylatory prądu stałego wyposażone w wirniki o konstrukcji zapewniające
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
katalog lineal - Mo liwoœci DRZWI SZKLANE lineal Rozwi¹zania Konstrukcji Szklanych
lineal - Mo liwoœci lineal Rozwi¹zania Konstrukcji Szklanych -51 Nowa Wieœ/Kêty, ul. Matejki 5 NIP: 813-319-29-59 @: info@linealsystem.eu web: www.linealsystem.eu dachy szklane œciany samonoœne w systemie
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
MADRAS. TYP 11 - Rega³. Indeks wyrobu: PRO Data : Producent:
MADRAS TYP 11 - Rega³ Indeks wyrobu: PRO-016-1101 Data : 1920mm 430mm 740mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spó³ka z o. o. ul. Mazurska 4 82-300 Elbl¹g e-mail: handlowy@meblewojcik.pl W razie braku lub
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE I. DANE TECHNICZNE Opis działania. Opis elementów sterujących i kontrolnych... 3 Budowa...3 4 Dane znamionowe nagrzewnicy elektrycznej...3 5 Dane znamionowe.3 6 Lista
Dane techniczne. Znamionowy pr¹d pracy AC-15 (IEC ) DC-13 (IEC ) Napiêcie znamionowe izolacji Ui (IEC )
¹czniki krañcowe typu BM. ¹czniki krañcowe typu BM 7, Ø, Uwagi ogólne ¹czniki krañcowe typu BM przeznaczone s¹ do pracy w uk³adach sterowniczych, kontrolnych i pomiarowych, np. w obrabiarkach, osprzêcie
NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA
KARTA SERWISOWA NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA Gratulujemy! Dokonali Pañstwo œwietnego wyboru: nowoczesne drewniane okna s¹ ekologiczne, a tak e optymalne pod wzglêdem ekonomicznym. Nale ¹ do najwa niejszych elementów
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE Z OTWOREM OKRĄGŁYM TYPU ASR PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE NA SZYNÊ SERII ASK PRZEKŁADNIKI PRĄDOWE Z UZWOJENIEM PIERWOTNYM TYPU WSK
PRZEK DNIKI PR DOWE W SNOŒCI PRZEK DNIKÓW obudowa wykonana z wysokoudarowego, niepalnego, tworzywa, w³asnoœci samogasn¹ce obudowy przek³adników s¹ zgrzewane ultradÿwiêkowo, niklowane zaciski obwodu wtórnego
Rozdzielacze pneumatyczne i rozdzielacze elektromagnetyczne Seria 800
Rozdzielacze pneumatyczne i rozdzielacze elektromagnetyczne z mi - indywidualne oraz pod bazy. (Seria 80, 8) z mi G /8" - indywidualne oraz pod bazy. (Seria 808, 8) z technopolimeru z mi G /8" - indywidualne
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Instrukcja obs³ugi. Mikroprocesorowy regulator pompy c.w.u.
1 Instrukcja obs³ugi Mikroprocesorowy regulator pompy c. w. u. H Y D R O S 1 0 0 P l u s przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy cyrkulacyjnej lub pompy ³aduj¹cej zasobnik c.w.u.
Dane techniczne. Napiêcie znamionowe izolacji Ui (IEC ) Napiêcie znamionowe udarowe wytrzymywane U imp
¹czniki krañcowe typu A. ¹czniki krañcowe typu A Uwagi ogólne ¹czniki krañcowe typu A przeznaczone s¹ do pracy w uk³adach sterowniczych, kontrolnych i pomiarowych, np. w obrabiarkach, osprzêcie technologicznym
Zasilacz impulsowy. Oznaczenia. Miniaturowy zasilacz do monta u na szynie DIN o mocy do 600 W S8PS
Zasilacz impulsowy Miniaturowy zasilacz do monta u na szynie DIN o mocy do 600 W Zakres mocy od 50 W do 600 W. Dostêpny w obudowie otwartej i zamkniêtej atwy monta na szynie DIN za pomoc¹ do³¹czonych uchwytów
PLATAN Sp. z o.o. BRAMOFON DB 03. do central telefonicznych: Solo 5, Classic 12, Progres 40, Cyfra 50, Sigma DCT 80, Cyfra 200, Optima. ver. 2.
PLATAN Sp. z o.o. BRAMOFON DB 03 do central telefonicznych: Solo 5, Classic 12, Progres 40, Cyfra 50, Sigma DCT 80, Cyfra 200, Optima ver. 2.2 1 Bramofon DB03 Spis treœci 1. Dane u ytkowe... 3 2. Dane
SRC. Przepustnice systemu ró nicowania ciœnienia. Przeznaczenie
Przepustnice systemu ró nicowania ciœnienia SRC Przeznaczenie Przepustnica SRC-Z Przepustnice wielop³aszczyznowe SRC z ³opatkami przeciwbie nymi stosuje siê do regulacji lub zamkniêcia przep³ywu powietrza
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga
Szafy ARETA EMC. * Wyniki uzyskane poprzez testy obudowy w certyfikowanych laboratoriach Nemko S.p.A.
EMC Rosn¹ce zaburzenia elektromagnetyczne oraz Europejskie i miêdzynarodowe standardy wymagaj¹ stosowania os³on elektromagnetycznych. Dyrektywa Europejska EMC 89/336 dotyczy urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych,
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
F.H.U.P. "Gaja" Janusz Tomiczek www.gajaokna.pl. Okna aluminiowe SYSTEM IMPERIAL CHARAKTERYSTYKA SYSTEMU
Okna aluminiowe SYSTEM IMPERIAL To trójkomorowy system przeznaczony do konstruowania zewnętrznych drzwi, okien oraz różnego rodzaju witryn. Zastosowana w profilach przekładka termiczna o szerokości aż
NTDZ. Nawiewniki wirowe. z si³ownikiem termostatycznym
Nawiewniki wirowe z si³ownikiem termostatycznym NTDZ Atest Higieniczny: HK/B/1121/02/2007 Nawiewnik wirowy NTDZ z ruchomymi kierownicami ustawianymi automatycznie za pomoc¹ si³ownika termostatycznego.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
Załącznik nr 2. 20 pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią
Załącznik nr 2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO, ICH DOBÓR DO POZIOMU ZAGROŻEŃ I ZAKRES ICH STOSOWANIA W STRAŻY GRANICZNEJ 1. DOBÓR ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO KATEGORIA K1 - urządzenia do przechowywania/przetwarzania
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu
Instrukcja obs³ugi wideodomofonu Przed zainstalowaniem i uruchomieniem niniejszego zestawu wideodomofonowego nale y dok³adnie zapoznaæ siê z poni sz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Nieprawid³owe pod³¹czenie i spowodowane
LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE
ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE IDEA PUSH-BAR okucia budowlane kompleksowo drewno PCV aluminium ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE IDEA Zamkniêcie przeciwpaniczne IDEA zosta³o zaprojektowane i przetestowane na zgodnoœæ
Zawory elektromagnetyczne serii 300 (elektropiloty)
Zawory elektromagnetyczne serii 00 (elektropiloty) Zawory miniaturowe o szerokoœci 0 mm Zawory miniaturowe o szerokoœci 5 mm Zawory miniaturowe o szerokoœci mm Zawory miniaturowe o szerokoœci mm - monta
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
BRAMA PRZEMYSŁOWA ROLETOWA BR-100
RAMA PRZEMYSŁOWA ROLETOWA R- Wytyczne do przygotowania otworu pod zabudowê bram przemys³owych roletowych Materia³ wewnêtrzny Ostatnia aktualizacja - 01.2017 r. WIŒNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. zastrzega sobie