Instrukcja monta u i uruchomienia
|
|
- Halina Urbaniak
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 06/42/EC (aneks VI) DC - NAPÊD WRZECIONOWY
2 TREŚÆ 01 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeñstwa Dane PLAxxx S3 / S12 24V DC Dane PLAxxx S12 24V DC Opis etykiety produktu 9-03 Mo liwości monta u i wymiary skrzyd³a K¹t otwarcia i dobór wysuw napêdu MONTA KROK 1: MONTA KROK 2: Kontrola przed monta em Przygotowanie do monta u MONTA KROK 3A: MONTA KROK 3B: Wybór konsoli skrzyd³owej Wybór konsoli ramowej MONTA KROK 4A/B: Otworowanie pod konsolê ramow¹ i konsolê skrzyd³ow¹ (monta na /) MONTA KROK 4C: Klapa dymowa MONTA KROK 5A: MONTA KROK 5B: Okno monta po przeciwnej stronie do zawiasów (monta na ) Okno monta boczny (monta na ) MONTA KROK 6: MONTA KROK 7: MONTA KROK 8: Po³¹czenia elektryczne Po³¹czenie linii napêdów do centrali oddymiania Kontrola i uruchomienie testowe Rozwi¹zywanie problemów, serwis i naprawy Konserwacja i modyfikacje Demonta Odpowiedzialnośæ Gwarancja i serwis pogwarancyjny Certyfikaty
3 UWAGI WSTÊPNE SKRÓTY skróty Poni sze skróty stosowane s¹ w niniejszej instrukcji obs³ugi. Wszystkie wymiary podane w instrukcji sa w mm. Tolerancje zgodne z DIN ISO 2768-m. A AK AP BD Fxxx FAB FAH FG FL FÜ Kxxx L MB RA RAB RAH SL napêd przewód przy³¹czeniowy/ przewód napêdu pokrywa zawias konsola skrzyd³owa szerokośæ skrzyd³a wysokośæ skrzyd³a waga skrzyd³a skrzyd³o grubośæ oście nicy g³ówna krawêdź zamykania konsola ramowa d³ugośæ obudowy napêdu zawias centralny boczna krawêdź zamykania rama zewnêtrzna szerokośæ ramy zewnêtrzna wysokośæ ramy obci¹ enie śniegiem kierunek otwierania RA FL FAH RAH OSTRZE ENIA I SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA W INSTRUKCJI: Symbole u ywane w instrukcji powinny byæ ściśle przestrzegane i maj¹ nastêpuj¹ce znaczenie:! NIEBEZPIEC- ZEÑSTWO! OSTRZE ENIE! UWAGA UWAGA! Niestosowanie siê do wskazówek ostrzegawczych grozi nieodwracalnymi obra eniami lub śmierci¹. Nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych mo e skutkowaæ nieodwracalnymi obra eniami lub śmierci¹. Nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych mo e prowadziæ do niewielkich, odwracalnych obra eñ. Nieprzestrzeganie wskazówek ostrzegawczych mo e prowadziæ do uszkodzenia mienia. Uwaga/Ostrze enie Zagro enie pora eniem pr¹dem elektrycznym. Uwaga/Ostrze enie Niebezpieczeñstwo zmia d enia i uwiêzienia w trakcie pracy urz¹dzenia (oznakowanie dostarczane w formie naklejki z napêdem). Uwaga/Ostrze enie Ryzyko uszkodzenia / zniszczenia napêdów / lub okna. 01 BD FAB RAB GRUPA DOCELOWA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla wykwalifikowanego personelu oraz specjalistów z dziedziny oddymiania i naturalnej wentylacji. To urz¹dzenie nie jest przeznaczone do u ytku przez osoby! UWAGA (w tym dzieci) z ograniczeniami fizycznymi lub umys³owymi, chyba e bêd¹ one nadzorowane przez osobê która jest odpowiedzialna za bezpieczeñstwo lub zostali pouczeni przez tê osobê w zakresie obs³ugi. Dzieci powinny byæ pod nadzorem, aby byæ pewnym, e nie bawi¹ siê tym urz¹dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog¹ byæ wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 3
4 UWAGI WSTÊPNE 01 PRZEZNACZENIE Zakres zastosowania / zakres stosowania Napêd ten jest przeznaczony do otwierania i zamykania okien w ścianach pionowych oraz dachu. G³ównym zadaniem tego produktu w po³¹czeniu z oknem i centrala oddymiania jest usuwanie dymu oraz gor¹cych gazów powsta³ych na skutek po aru w celu ochrony ycia ludzkiego i mienia. Ponadto urz¹dzenie mo e byæ wykorzystywane do naturalnej wentylacji budynku. UWAGA! OSTRZE ENIE Do³¹czaj¹c napêd do skrzyd³a okiennego tworzone jest okno elektrycznie sterowane podlegaj¹ce Dyrektywie 06/42/EG. Zastosowanie wed³ug deklaracji zgodności Napêd jest przeznaczony do instalacji stacjonarnej, po pod³¹czeniu do instalacji elektrycznej tworzy czêśæ budynku. Zgodnie z za³¹czon¹ deklaracj¹ zgodności napêd w po³¹czeniu z central¹ firmy Aumüller zostaje dopuszczony do zastosowania w oknie bez dodatkowej oceny ryzyka w poni szych przypadkach: Naturalna wentylacja wysokośæ monta u napêdu min. 2,5 m od poziomu pod³ogi lub szerokośæ otrwarcia pomiêdzy krawêdzi¹ i skrzyd³em <0 mm, przy prêdkości <15 mm / s na krawêdzi w kierunku zamkniêcia. Zastosowanie jako NSHEV (natural smoke and heat exhaust ventilators) dla wentylacji bez podwójnej funkcji zgodnie z EN Nale y zwróciæ uwagê, aby mo liwe zagro enia w przypadku okien uchylnych i rozwiernych, w których krawêdzie zamykania znajduj¹ siê poni ej 2,5 m od poziomu pod³ogi zosta³y wyeliminowane. My jako producenci zdajemy sobie sprawê z naszych obowi¹zków i odpowiedzialności w zakresie rozwoju, produkcji oraz wprowadzania bezpiecznych napêdów okiennych na rynek i konsekwentnie je realizujemy. Ostatecznie jednak nie mamy bezpośredniego wp³ywu na wykorzystanie naszych napêdów. W zwi¹zku z tym zwracamy uwagê na nastêpuj¹ce kwestie: Konstruktor lub jego przedstawiciel (architekt, specjalista, planista) s¹ zobowi¹zani przez prawo do oceny zagro enia dla ludzi, pochodz¹cego z u ytkowania, sposobu monta u, parametrów otwarcia jak i planowanego rodzaju instalacji ju w fazie planowania i podjêcie niezbêdnych środków ostro ności. Konstruktor / producent okna z napêdem musi podj¹æ planowane środki ostro ności w miejscu instalacji lub jeśli środków ostro ności nie ustalono musi ustaliæ je na w³aśna odpowiedzialności i zminimalizowaæ mo liwe ryzyko. Potrzeba oceny ryzyka w miejscu instalacji w zwi¹zku z mo liwym do przewidzenia niew³aściwym u yciem. Ocena ryzyka zgodnie z Dyrektyw¹ 06/42 / EG dla naturalnej wentylacji jest aboslutnie konieczna w nastêpuj¹cych warunkach: wysokośæ monta u napêdu <2,5 m powy ej Poziomu pod³ogi szerokośæ otwarcia na krawêdzi > 0 mm lub prêdkośæ zamykania na krawêdzi > 15 mm / s, lub prêdkośæ otwierania na krawêdzi > 50 mm / s, lub si³a zamykania na krawêdzi jest> 150 N Poni szy schemat mo e byæ stosowany, co obejmuje równie środki ochrony zgodnie z EN /
5 UWAGI WSTÊPNE Ocena ryzyka zgodnie z EN NSHEV zgodnie z EN bez funkcji wentylacji U ycie napêdu NSHEV zgodnie z EN z funkcj¹ wentylacji (1.Z.109) 01! UWAGA Ocena ryzyka nie jest wymagana! Trzymaæ ludzi z daleka podczas zamykania! Przy szerokości otwarcia >0 mm zamykania przez przycisk monostabilny! Naturalna wentylacja Wysokośæ monta u napêdu: >2,5m nad pod³og¹ (ZAA..1) Tak Nie! UWAGA Mo liwe niebezpieczeñstwo na krawêdzi <2,5m od poziomu pod³ogi Otwieranie na krawêdzi :<0 mm i prêdkośæ na krawêdzi : ZAMYKANIE <15 mm/s OTWIERANIE <50mm/s (.ZAA.2) Nie Tak Ryzyko pokryte przez Deklaracjê Zgodności na napêd okienny Ocena ryzyka! UWAGA Urz¹dzenie ochronne Prze³¹cznik monostabilny: zatrzymuje ruch na krawêdzi <mm przy sile >150N na krawêdzi (.ZAA.5) Bezdotykowe zabezpieczenie przed przytrzaśniêciem (.ZAA.8.1) Dotykowe zabezpieczenie przed przytrzaśniêciem (.ZAA.8.2) Element dzia³aj¹cy w zasiêgu bezpośredniego widzenia: a) stacyjka lub b) inny prze³¹cznik w takim przypadku >1,5 m dostêpne publicznie (7.12.1) Pasywana ochrona przez czujnik podczerwieni lub mata ciśnieniowa Paski z wy³¹cznikiem bezpieczeñstwa lub system monitorowania silnika (wewnêtrzny i zewnêtrzny)! UWAGA Trzymaæ ludzi z daleka podczas zamykania Deklaracja W³aściwości U ytkowych + oznakowanie CE Dane okna Fasada: okno z zawiasami na dole (uchylne), okno z zawiasami na górze (odchylne), okno z zawiasami z boku (rozwierne). Dach: okno dachowe/świetlik Kierunek otwarcia: do wewn¹trz/ na zewn¹trz Materia³: aluminium, stal, plastik, drewno UWAGA Wymiary okna s¹ tylko w celu orientacji. Konieczne jest sprawdzenie wykresu si³. Podczas kontroli napêdów poni sze punkty musz¹ byæ przestrzegane: ca³kowita waga skrzyd³a (szk³o+profile), dodatkowe obci¹ enie: obci¹ enie śniegiem/ obci¹ enie wiatrem (ssanie/parcie), wymiar skrzyd³a (FAB x FAH), stosunek boków FAB/FAH, instalacja/pochylenie monta u, wymagana powierzchnia otwarcia (geometryczna/aerodynamiczna), wp³yw wiatru bocznego, si³a napêdowa i wysuw napêdu, strona monta u na oknie rama i skrzyd³o. 5
6 INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA 01 INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA Wa ne jest przestrzeganie tej instrukcji dla bezpieczeñstwa ludzi.! OSTRZE ENIE Ta instrukcja powinna zostaæ zatrzymana w bezpiecznym miejscu przez ca³y okres u ytkowania produktu. Niebezpieczeñstwo zmia d enia i uwiêzienia! Okno mo e zamkn¹æ siê automatycznie! Zintegrowany wy³¹cznik przeci¹ eniowy zatrzyma napêd podczas zamykania i otwierania, gdy napêd zostanie przeci¹ ony. Si³a ściskaj¹ca mo e spowodowaæ zmia d enie palców w przypadku nie zachowania ostro - ności. Obszar zastosowania Napêd powinien byæ u ywany zgodnie z jego przeznaczeniem. W przypadku innych zastosowaæ nale y skonsultowaæ siê z producentem lub jego autoryzowanym dystrybutorem. Nie wykorzystywaæ napêdu do! OSTRZE ENIE innych zastosowañ. Zabrania siê dawania do zabawy dzieciom napêdu, centrali oraz pilota zdalnego sterowania. Nale y zawsze sprawdziæ czy system spe³nia aktualne wymagania. Szczególn¹ uwagê nale y zwróciæ na szerokośæ otwarcia, powierzchniê otwarcia, czas otwarcia i szybkośæ otwarcia okna, zakres temperatur pracy napêdu/ zewnêtrzne urz¹dzenia oraz okablowanie. Nale y sprawdziæ czy przekrój okablowania zosta³ poprawnie dobrany w zale ności od d³ugości przewodu oraz poboru energii. Wszystkie napêdy musz¹ byæ stale zabezpieczone przed kurzem i wilgoci¹, jeśli napêd nie jest specjalnie przygotowany do pracy w wilgotnym środo-! wisku (patrz dane techniczne). Instalacja Ta instrukcja kierowana jest do ekspertów bezpieczeñstwa, elektryków i innego wykwalifikowanego personelu posiadaj¹cego wiedzê z zakresu elektryki, mechaniki i instalacji napêdów. UWAGA Bezpieczna eksploatacja, unikniêcie urazów osób i uszkodzenia mienia jest zagwarantowana jedynie przez w³aściwy monta i ustawienia zgodne z niniejsz¹ instrukcj¹. Wszystkie mo liwości monta u musz¹ zostaæ sprawdzone niezale nie i w razie potrzeby dostosowane w miejscu instalacji. Po³¹czenia elektryczne, zasilanie (patrz tabliczka znamionowa) i wydajnośæ (patrz dane techniczne) wraz z instrukcj¹ monta u musza byæ ściśle przestrzegane! Nigdy nie nale y pod³¹czaæ napêdów zasilanych napiêciem 24 V DC do napiêcia 230 V DC! Zagro enie ycia! Nie dotykaæ okna i elementów ruchomych (³añcuch, wrzeciono) podczas dzia³ania! Upewniæ siê, e w zale ności od pozycji monta u oraz rodzaju otwarcia cz³owiek nie mo e zostaæ uwiêziony pomiêdzy ruchomymi i sta³ymi elementami okna. Materia³y monta owe Wymagane materia³y monta owe musz¹ byæ przystosowane do napêdu i wystêpuj¹cych obci¹ eñ, w razie potrzeby materia³y nale y odpowiednio uzupe³niæ. Przed monta em napêdu nale y sprawdziæ poprawnośæ dzia³ania UWAGA okna. Skrzyd³o okna powinno ³atwo siê otwieraæ i zamykaæ. Niebezpieczne punkty w oknach Rozwierne Uchylne Okno dachowe / odchylne Okno aluzjowe Niebezpieczeñstwo: punkty zgniatania i punkty styczne zgodnie z DIN EN
7 INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA Niebezpieczne punkty W celu unikniêcia obra eñ niebezpieczne punkty znajduj¹ce siê na oknie musz¹ byæ zabezpieczone do wysokości 2,5 m od poziomu pod³ogi za pomoc¹ odpowiednich środków. Zabezpieczenie mo e zostaæ wykonane przez np. zastosowanie kontaktowych lub bezkontaktowych czujników zbli eniowych, które zatrzymaj¹ dzia³anie urz¹dzenia. Przy sile wy szej ni 150 N na g³ównej krawêdzi zamykania ruch musi zostaæ zatrzymany w odleg³ości mm. Symbol ostrzegawczy na elemencie otwieranym musi o tym wyraźnie informowaæ. Nieumyślne lub niezale ne otwieranie Skrzyd³o mus byæ zainstalowane na zawiasach lub zabezpieczone w taki sposób, aby w przypadku uszkodzenia jednego z elementów skrzyd³o nie spad³o lub nie przemieści³o siê w niekontrolowany sposób np. przez zastosowanie no yc zabezpieczaj¹cych. Okna uchylne powinny zostaæ wyposa one w no yce zabezpieczaj¹ce lub podobne rozwi¹zanie w celu unikniêcia zniszczenia i ryzyka zranienia na skutek niew³aściwego monta u i eksploatacji. No yce zabezpieczaj¹ce musz¹ byæ dostosowane do d³ugości otwarcia stosowanego napêdu (patrz dane techniczne) w celu unikniêcia zablokowania. Szerokośæ otwarcia no yc zabezpieczaj¹cych musi byæ wiêksza ni zastosowany wysuw napêdu.! OSTRZE ENIE Skrzyd³o musi byæ zabezpieczone przed przypadkowym lub niezale nym otwarciem i spadniêciem. no yce zabezpieczaj¹ce Prowadzenie okablowania i pod³¹czenia elektryczne Prowadzenie instalacji elektrycznych i pod³¹czenia elektryczne mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez wykwalifikowane firmy. Nigdy nie nale y wykonywaæ prac przy napêdach, centralach, elementach wykonawczych pod napiêciem. Po³¹czenia musza byæ wykonane zgodnie ze specyfikacj¹ producenta. Wszystkie odpowiednie instrukcje powinny byæ przestrzegane podczas instalacji, w szczególności: VDE 0100 Konfigurowanie systemów wysokiego napiêcia do 1000 V VDE 0815 Przewody instalacji elektrycznej niemieckie wytyczne dotycz¹ce przewodów (MLAR).! OSTRZE ENIE Wszystkie przewody powinny byæ zainstalowane w sta³ej instalacji elektrycznej lub zewnêtrznej centrali steruj¹cej napêdami. G³ówna linia zasilaj¹ca 230V / 400 V AC powinna byæ chroniona osobno! Uszkodzone przewody napêdów mog¹ byæ wymienione tylko przez producenta lub wykwalifikowany personel! Przewody zasilaj¹ce zamocowane na sta³e w urz¹dzeniu nie mog¹ byæ wymienione. W przypadku uszkodzenia przewodu urz¹dzenie musi zostaæ zez³omowane. Rodzaj przewodów, d³ugośæ i przekroje powinny zostaæ dobrane zgodnie z wytycznymi producenta. W niektórych przypadkach rodzaje przewodów powinny byæ zgodne z lokalnymi wymaganiami prawnymi. Linie niskiego napiêcia (24 VDC) powinny byæ odseparowane od linii wysokiego napiêcia. Elastyczne przewody nie mog¹ byæ zabudowywane. Swobodnie zawieszone przewody nie powinny mieæ adnego obci¹ enia. Przewody nale y uk³adaæ w taki sposób, eby nie by³y zgiête, skrêcone podczas pracy. Przewody zasilaj¹ce napêdy prowadzone w profilach okiennych musz¹ byæ chronione przez izolacje. Przewody prowadzone przez otwory musza zostaæ zabezpieczone. Punkty przy³¹czeniowe przewody, po³¹czenia i zakoñczenia przewodów powinny zostaæ sprawdzone. Dostêp do puszek przy³¹czeniowych, punktów przy³¹czeniowych oraz urz¹dzeñ steruj¹cych napêdami powinien byæ zapewniony w celu wykonywania prac konserwatorskich. 01 7
8 INSTRUKCJA BEZPIECZEÑSTWA 01 Pierwsze uruchomienie, eksploatacja i konserwacja Po instalacji oraz po ka dej zmianie nale y wykonaæ sprawdzenie dzia³ania systemu poprzez próbne uruchomienie. Nale y upewniæ siê, e napêd oraz okno dzia³aj¹ poprawnie i ca³y system dzia³a poprawnie. Po instalacji systemu u ytkownik musi zostaæ przeszkolony z podstawowych funkcji dzia³ania systemu. Jeśli jest to konieczne u ytkownik powinien zostaæ poinformowanych o mog¹cych wyst¹piæ zagro eniach / ryzyku. U ytkownik koñcowy powinien zostaæ przeszkolony z zakresu u ytkowania napêdów i jeśli to konieczne z instrukcji bezpieczeñstwa. U ytkownik koñcowy powinien zostaæ przeszklony szczególnie, e nie nale y powiêkszaæ obci¹ enia napêdu z wyj¹tkiem si³ wystêpuj¹cych podczas otwieranie i zamykania skrzyd³a w przypadku napêdów wrzecionowych, ³añcuchowych lub ramieniowych. UWAGA! UWAGA! UWAGA! UWAGA Znaki ostrzegawcze! Podczas prawid³owego monta u napêdów na oknie oraz pod³¹czenia do zewnêtrznej jednostki steruj¹cej mechaniczne oraz elektryczne wydajności urz¹dzeñ powinny byæ przestrzegane. Osoby postronne musz¹ byæ z daleka od elementów wykonawczych w czasie, gdy uruchomiona jest funkcja otwierania skrzyd³a do wentylacji lub w przypadku uruchomienia oddymiania! U ywaj¹c przycisku wentylacji w celu otwarcia skrzyd³a powinniśmy widzieæ okno. Jednocześnie przycisk wentylacji powinien byæ zmontowany z daleka od elementów wykonawczych takich jak napêd czy skrzyd³o. Jeśli przycisk wentylacji nie jest zabezpieczony kluczykiem musi byæ zmontowany na minimalnej wysokości 1,5 m i powinien byæ niedostêpny dla osób postronnych Dzieci nie powinny mieæ dostêpu do urz¹dzeñ. Urz¹dzenia do zdalnego sterowania nale y trzymaæ z dala od dzieci.! OSTRZE ENIE Podczas czyszczenia, prac konserwacyjnych oraz podczas wymiany elementów napêd musi byæ od³¹czony od zasilania i zabezpieczony przed uruchomieniem. Nie u ywaæ napêdu i skrzyd³a podczas naprawy lub wykonywania ustawieñ! Czêści zamienne Napêd powinien wspó³pracowaæ tylko z urz¹dzeniami steruj¹cymi tego samego producenta. W przypadku zastosowania elementów od innych producentów napêd nie jest objêty gwarancj¹. Tylko i wy³¹cznie oryginalne czêści zamienne od producenta musz¹ byæ stosowane. Warunki otoczenia Produkt nie mo e byæ nara ony na uderzenia, spadanie, wibracje, wilgoæ, agresywne opary lub inne szkodliwe czynniki. Chyba, e producent deklaruje dzia³anie w jednym z tych warunków. Warunki: Temperatura otoczenia: -5 C +75 C Wilgotnośæ wzglêdna: < 90% do C; < 50% do 40 C; brak informacji na temat kondensacji Transport / magazynowanie: Temperatura magazynowania: -5 C +40 C Wilgotnośæ wzglêdna: < 60% Zasady bezpieczeñstwa Przy pracy na budynku, w budynku lub jego czêści nale y przestrzegaæ instrukcji zapobiegania wypadkom. Przepisy BHP musz¹ byæ stosowane i przestrzegane. Deklaracja zgodnośc Napêd jest produkowany i kontrolowany zgodnie z europejskimi wytycznymi. Deklaracja zgodności jest czêści¹ niniejszej instrukcji. W przypadku, gdy zastosowanie napêdu ró ni siê od jego przeznaczenia powinno zostaæ wystawione oświadczenie o zgodności z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 06 / 42 / EG. 8
9 DANE DANE TECHNICZNE PLA6 S3 / S12 24V DC Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux-nshev Opcje Obudowa napêdu z gwintem do monta u Śruba oczkowa i śruba strzemieniowa do monta u na koñcu napêdu OPCJA S3 Zintegrowana krañcówka S3 Opcje Monitorowanie pracy napêdu (do 300 mm) Programowalna sekwencja z napêdami rygluj¹cymi (S3 / S12) S12 Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Opcje Programowalna synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) DANE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe 24V DC (± %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 0,6 A I A Pr¹d odciêcia 0,8 A P N Moc znamionowa 15 W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 65 Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 600 N F A si³a pchania M8 Gwint wewnêtrzny OPCJA F H Si³a trzymania 5000 N (w zale ności od monta u) Obudowa wrzeciona Stal nierdzewna v Przewód przy³¹czeniowy Prêdkośæ Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm², ~ 3 m 6,0 mm/s 6,0 mm/s s Wysuw mm (± 5 %) L D³ugośæ (S3): s mm (patrz dane do zamówienia) (S12): s mm (patrz dane do zamówienia) Generowany hałas poziom A 70 db (A) 9
10 DANE DANE DO ZAMÓWIENIA s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu PLA6 100 S PLA6 100 S PLA6 0 S PLA6 0 S PLA6 300 S PLA6 300 S PLA6 400 S PLA6 400 S PLA6 500 S PLA6 500 S PLA6 600 S PLA6 600 S PLA6 750 S PLA6 750 S PLA S PLA S OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Mo liwośæ monta u pocz¹tek/koniec Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RAL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Specjalna d³ugośæ przewodu przy³¹czeniowego: 5 m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² Mechaniczne skrócenie wysuwu S3 Skrócenie obudowy napêdu Akcesoria do monta u pocz¹tek/koniec B16ST Śruba oczkowa %8 mm, ocynkowana B16VA Śruba oczkowa %8 mm, Stal nierdzewna B27ST Śruba strzemieniowa M8x16 mm, ocynkowana, gwint M8x45 mm B28ST Śruba strzemieniowa M10x mm, ocynkowana, gwint M10x50 mm Programowanie mikroprocesora S3 Monitorowanie pracy / sekwencja Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu 24V S Programowanie napêdów 24V/230V S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów
11 DANE DANE TECHNICZNE PLA8 S3 / S12 24V DC Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux-nshev Opcje Obudowa napêdu z gwintem do monta u Śruba oczkowa i śruba strzemieniowa do monta u na koñcu napêdu OPCJA S3 Zintegrowana krañcówka S3 Opcje Monitorowanie pracy napêdu (do 300 mm) Programowalna sekwencja z napêdami rygluj¹cymi (S3 / S12) 02 S12 Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Opcje Programowalna synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) DANE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe 24V DC (± %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 1,0 A I A Pr¹d odciêcia 1,4 A P N Moc znamionowa 24 W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 65 Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 800 N F A si³a pchania M8 Gwint wewnêtrzny F H Si³a trzymania 5000 N (w zale ności od monta u) OPCJA Obudowa wrzeciona Przewód przy³¹czeniowy Stal nierdzewna Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm², ~ 3 m v Prêdkośæ 10,0 mm/s 10,0 mm/s s Wysuw mm (± 5 %) L D³ugośæ (S3): s mm (patrz dane do zamówienia) (S12): s mm (patrz dane do zamówienia) Generowany hałas poziom A 70 db (A) 11
12 DANE DANE DO ZAMÓWIENIA s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu PLA8 100 S PLA8 100 S PLA8 0 S PLA8 0 S PLA8 300 S PLA8 300 S PLA8 400 S PLA8 400 S PLA8 500 S PLA8 500 S PLA8 600 S PLA8 600 S PLA8 750 S PLA8 750 S PLA S PLA S OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Mo liwośæ monta u pocz¹tek/koniec Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RAL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Specjalna d³ugośæ przewodu przy³¹czeniowego: 5 m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² Mechaniczne skrócenie wysuwu S3 Skrócenie obudowy napêdu Akcesoria do monta u pocz¹tek/koniec B16ST Śruba oczkowa %8 mm, ocynkowana B16VA Śruba oczkowa %8 mm, Stal nierdzewna B27ST Śruba strzemieniowa M8x16 mm, ocynkowana, gwint M8x45 mm B28ST Śruba strzemieniowa M10x mm, ocynkowana, gwint M10x50 mm Programowanie mikroprocesora S3 Monitorowanie pracy / sekwencja Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu 24V S Programowanie napêdów 24V/230V S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów
13 DANE DANE TECHNICZNE PLA101 S3 / S12 24V DC Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux-nshev Opcje Obudowa napêdu z gwintem do monta u Śruba oczkowa i śruba strzemieniowa do monta u na koñcu napêdu OPCJA S3 Zintegrowana krañcówka S3 Opcje Monitorowanie pracy napêdu (do 300 mm) Programowalna sekwencja z napêdami rygluj¹cymi (S3 / S12) 02 S12 Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Opcje Programowalna synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) DANE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe 24V DC (± %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 0,8 A I A Pr¹d odciêcia 1,0 A P N Moc znamionowa 19 W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 65 Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 1000 N F A si³a pchania M8 Gwint wewnêtrzny F H Si³a trzymania 5000 N (w zale ności od monta u) OPCJA Obudowa wrzeciona Przewód przy³¹czeniowy Stal nierdzewna Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm², ~ 3 m v Prêdkośæ 4,6 mm/s 4,6 mm/s s Wysuw mm (± 5 %) L D³ugośæ S3: s mm (patrz dane do zamówienia) S12: s mm (patrz dane do zamówienia) Generowany hałas poziom A 70 db (A) 13
14 DANE DANE DO ZAMÓWIENIA s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu PLA S PLA S PLA101 0 S PLA101 0 S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Mo liwośæ monta u pocz¹tek/koniec Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RAL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Specjalna d³ugośæ przewodu przy³¹czeniowego: 5 m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² Mechaniczne skrócenie wysuwu S3 Skrócenie obudowy napêdu Akcesoria do monta u pocz¹tek/koniec B16ST Śruba oczkowa %8 mm, ocynkowana B16VA Śruba oczkowa %8 mm, Stal nierdzewna B27ST Śruba strzemieniowa M8x16 mm, ocynkowana, gwint M8x45 mm B28ST Śruba strzemieniowa M10x mm, ocynkowana, gwint M10x50 mm Programowanie mikroprocesora S3 Monitorowanie pracy / sekwencja Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu 24V S Programowanie napêdów 24V/230V S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów
15 DANE DANE TECHNICZNE PLA116 S3 / S12 24V DC Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux-nshev Opcje Obudowa napêdu z gwintem do monta u Śruba oczkowa i śruba strzemieniowa do monta u na koñcu napêdu OPCJA S3 Zintegrowana krañcówka S3 Opcje Monitorowanie pracy napêdu (do 300 mm) Programowalna sekwencja z napêdami rygluj¹cymi (S3 / S12) 02 S12 Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Opcje Programowalna synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) DANE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe 24V DC (± %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 1,0 A I A Pr¹d odciêcia 1,2 A P N Moc znamionowa 24 W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 65 Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 1600 N F A si³a pchania M8 Gwint wewnêtrzny OPCJA F H Si³a trzymania 5000 N (w zale ności od monta u) Obudowa wrzeciona Stal nierdzewna Przewód przy³¹czeniowy Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm², ~ 3 m v Prêdkośæ 4,0 mm/s 4,0 mm/s s Wysuw mm (± 5 %) L D³ugośæ S3: s mm (patrz dane do zamówienia) S12: s mm (patrz dane do zamówienia) Generowany hałas poziom A 70 db (A) 15
16 DANE DANE DO ZAMÓWIENIA s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Mo liwośæ monta u pocz¹tek/koniec Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RAL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Specjalna d³ugośæ przewodu przy³¹czeniowego: 5 m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² Mechaniczne skrócenie wysuwu S3 Skrócenie obudowy napêdu Akcesoria do monta u pocz¹tek/koniec B16ST Śruba oczkowa %8 mm, ocynkowana B16VA Śruba oczkowa %8 mm, Stal nierdzewna B27ST Śruba strzemieniowa M8x16 mm, ocynkowana, gwint M8x45 mm B28ST Śruba strzemieniowa M10x mm, ocynkowana, gwint M10x50 mm Programowanie mikroprocesora S3 Monitorowanie pracy / sekwencja Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu 24V S Programowanie napêdów 24V/230V S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów
17 DANE DANE TECHNICZNE PLA10 S12 24V DC OPCJA Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux-nshev Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Opcje Programowalna synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) Obudowa napêdu z gwintem do monta u Śruba oczkowa i śruba strzemieniowa do monta u na koñcu napêdu 02 DANE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe 24V DC (± %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 1,9 A I A Pr¹d odciêcia 2,5 A P N Moc znamionowa 45 W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 65 Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 1000 N F A si³a pchania F H Si³a trzymania 5000 N (w zale ności od monta u) v Obudowa wrzeciona Przewód przy³¹czeniowy Prêdkośæ Stal nierdzewna Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm², ~ 3 m 12,6 mm/s 12,6 mm/s s Wysuw mm (± 5 %) L D³ugośæ s mm (patrz dane do zamówienia) M8 Gwint wewnêtrzny Generowany hałas poziom A 70 db (A) OPCJA 17
18 DANE DANE DO ZAMÓWIENIA s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu PLA S PLA 10 0 S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Mo liwośæ monta u pocz¹tek/koniec Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RAL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Specjalna d³ugośæ przewodu przy³¹czeniowego: 5 m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² Akcesoria do monta u pocz¹tek/koniec B16ST Śruba oczkowa %8 mm, ocynkowana B16VA Śruba oczkowa %8 mm, Stal nierdzewna B27ST Śruba strzemieniowa M8x16 mm, ocynkowana, gwint M8x45 mm B28ST Śruba strzemieniowa M10x mm, ocynkowana, gwint M10x50 mm Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu 24V S Programowanie napêdów 24V/230V S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów
19 DANE DANE TECHNICZNE PLA16 S12 24V DC OPCJA Zastosowanie: Naturalna wentylacja, oddymianie, ferralux-nshev Wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 Opcje Programowalna synchronizacja (max. 4 napêdy) i funkcje specjalne M-COM do automatycznej synchronizacji kilku napêdów i automatycznej sekwencji z napêdem rygluj¹cym FV (S3 / S12) Obudowa napêdu z gwintem do monta u Śruba oczkowa i śruba strzemieniowa do monta u na koñcu napêdu 02 DANE TECHNICZNE U N Napiêcie znamionowe 24V DC (± %), max. 2 Vpp I N Pr¹d znamionowy 1,9 A I A Pr¹d odciêcia 2,5 A P N Moc znamionowa 45 W ED Cykl pracy 30 % (ON: 3 min. / OFF: 7 min.) Stopieñ ochrony IP 65 Zakres temperatur pracy -5 C C F Z Si³a ci¹gniêcia 1600 N F A si³a pchania F H Si³a trzymania 5000 N (w zale ności od monta u) v Obudowa wrzeciona Przewód przy³¹czeniowy Prêdkośæ Stal nierdzewna Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm², ~ 3 m 7,0 mm/s 7,0 mm/s M8 Gwint wewnêtrzny s Wysuw mm (± 5 %) L D³ugośæ s mm (patrz dane do zamówienia) Generowany hałas poziom A 70 db (A) OPCJA 19
20 DANE DANE DO ZAMÓWIENIA s [mm] L [mm] Wersja Kolor Sztuk Numer produktu PLA S PLA16 0 S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S PLA S OPCJE Model specjalny Sztuk Numer produktu Mo liwośæ monta u pocz¹tek/koniec Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Obudowa napêdu z gwintem wewnêtrznym M Lakierowana proszkowo obudowa w kolorze RAL Rycza³t na lakierowanie Określiæ na etapie zamówienia: od Specjalna d³ugośæ przewodu przy³¹czeniowego: 5 m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² m Bezhalogenowy, szary 3 x 1,0 mm² Akcesoria do monta u pocz¹tek/koniec B16ST Śruba oczkowa %8 mm, ocynkowana B16VA Śruba oczkowa %8 mm, Stal nierdzewna B27ST Śruba strzemieniowa M8x16 mm, ocynkowana, gwint M8x45 mm B28ST Śruba strzemieniowa M10x mm, ocynkowana, gwint M10x50 mm Programowanie mikroprocesora S12 Elektroniczne programowanie wysuwu 24V S Programowanie napêdów 24V/230V S Dodatkowe akcesoria Sztuk Numer produktu M-COM Modu³ do synchronizacji kilku napêdów OBJASNIENIE ETYKIETY PRODUKTU Etykiety produktu zawiera nastêpuj¹ce informacje: numer i nazwa produktu; charakterystyka techniczna; data produkcji z wersj¹ oprogramowania; numer serii. Nigdy nie instaluj i nie uruchamiaj uszkodzonych UWAGA produktów W przypadku ewentualnych reklamacji nale y wskazaæ numer seryjny produktu (SN) (patrz tabliczka znamionowa). D Thierhaupten Gemeindewald 11 Tel / s: 400 mm U N : 24V 2 V pp I A : 2,5 A dane techniczne rodzaj mikroprocesora wysuw PLA S12 24V F Z : 1600 N IP: 65 ED: 3 min / 7 min (on/off) Cykl pracy W³¹czony: 3 minuty Wy³¹czony: 7 minut data produkcji z wersj¹ oprogramowania -5 C +75 C Made in Germany Date: 16W01 V:2.0 SN: Art.-Nr.: numer serii numer artyku³u i
21 PRZYGOTOWANIE DO MONTA U MO LIWOŚCI MONTA U I WYMIARY SKRZYD³A Mo liwości zastosowania i wymiary skrzyd³a: Monta napêdów do maksymalnej powierzchni skrzyd³a 4 m 2 (w zale ności od systemu) Okno z zawiasami na górze i z zawiasami na dole - otwierane na zewn¹trz FAB max. = 10 mm / solo = 2500 mm / tandem FAH max. = 2500 mm Okno dachowe FAB max. = 10 mm / solo = 2500 mm / tandem Ca³kowita waga skrzyd³a z obci¹ eniem śniegiem PLA6 max. 100 kg PLA8 max. 140 kg PLA10 max. 180 kg PLA16 max. 300 kg FAH max. = 2500 mm Okno z zawiasami na górze Okno z zawiasami na dole Okno z zawiasami na górze Okno z zawiasami na dole 03 Okno z zawiasami na górze i z zawiasami na dole - otwierane na zewn¹trz FAB max. = 10 mm / solo FAH max. = 2500 mm = 2500 mm / tandem Obci¹ enie śniegiem w oknie dachowym SHEV Przyk³ad: obci¹ enie śniegiem = 60 kg Okno z zawiasami na górze Okno z zawiasami na dole Przyk³ad: FG = 40 kg (powierzchnia skrzyd³a x obci¹ enie śniegiem) Przyk³ad kalkulacji: Przyj¹æ odpowiednie obci¹ enie śniegiem z krajowych dokumentów / standardów (w niemczech zgodnie z DIN ) ca³kowita waga = FG + waga śniegu ca³kowita waga = (40 kg + 60 kg) = 100 kg 21
22 PRZYGOTOWANIE DO MONTA U K¹T OTWARCIA I DOBÓR WYSUW NAPÊDU (OKNO OTWIERANE NA ZEWN TRZ) Monta na Przyk³ady zastosowania Monta na Monta na konsola ramowa montowana na ramie konsola ramowa montowana na ryglu konsola ramowa montowana na s³upie F10.8S F10.8S F11 K82 K7 max. 1/2 FAH K5 K21 03 K¹t otwarcia skrzyd³a w zale ności od wysuwu napêdu i odleg³ości napêdu od zawiasów Poni ysz wykres jest podstawowym narzêdziem do ustalenia wysuwu napêdu. Podstawowe warunki instalacji musz¹ zostaæ spe³nione. K¹t otwarcia skrzyd³a w przypadku monta u napêdu na g³ównej krawêdzi zamykania () lub monta u napêdów po bokach () zale y od: Odleg³ości osi zawiasów (BD) i punktu monta u napêdu Wysuwu napêdu lub szerokości otwarcia napêdu Wysokości skrzyd³a 90 1 Hublänge wysuw 100 mm 2 Hublänge wysuw 0 mm 3 Hublänge wysuw 300 mm 80 4 Hublänge wysuw 400 mm 5 Hublänge wysuw 500 mm 70 6 Hublänge wysuw 600 mm 7 Hublänge wysuw 700 mm 8 Hublänge wysuw 800 mm 9 Hublänge wysuw 900 mm 10 Hublänge wysuw 1000 mm Öffnungswinkel [ ] K¹t otwarcia[ ] Abstand: Odleg³ości: Antrieb napêd zawiasy - Band zawias BD Band BD Antrieb napêd A A Odleg³ości: Abstand: Antrieb napêd -Band zawiasy
23 PRZYGOTOWANIE DO MONTA U MONTA KROK 1: KONTROLA PRZED MONTA EM! OSTRZE ENIE Przechowywanie napêdów na budowie Urz¹dzenie musi byæ chronione przed uszkodzeniami, kurzem, wilgoci¹ i zanieczyszczeniami. Napêdy nale y przechowywaæ w suchych i wentylowanych pomieszczeniach. Kontrola napêdów przed instalacj¹ Przed isntalacj¹ nale y sprawdziæ czy napêdy s¹ w dobrym stanie technicznym i czy s¹ kompletne. Napêdy ³añcuchowe / napêdy wrzeconowe musz¹ dzia³aæ poprawnie. Okno / drzwi musi dzia³aæ poprawnie,maksymalna waga skrzyd³a musi byæ przestrzegana. UWAGA Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie: Typ napêdu: Pobór pr¹du : Wyświetlacz: Wa ne wskazówki dotycz¹ce bezpiecznej instalacji. Nale y przestrzegaæ wszystkich instrukcji, źle wykonany monta mo e spowodowaæ powa ne obra enia! Zalecamy korzystanie z naszego zestawu testowego w celu kontroli napêdów o napiêciu znamionowym 24 / 230V ~ (patrz tabela poni ej). Pod adnym pozorem nie nal y eksploatowaæ uszkodzonych produktów. Zestaw testowy do napêdów Zakres temperatur pracy: Obudowa plastikowa: Waga: Opcje / wyposa enie: Zestaw testowy do sprawdzania napêdów 24VDC lub 230VAC (³¹cznie z bateriami) 230V AC 24V DC / 230V AC max. 3 A Pr¹d napêdu, ³adowanie baterii -5 C C 250 x 2 x 210 mm ca. 3,6 kg Elementy kontrolne: 2prze³¹czniki + 1 przycisk Podczas wykonywania testu nie nale y ingerowaæ w element wykonawczy. Kontrola urz¹dzenia mo e byæ wykonywana wy³¹cznie przez wykwalifikowany personel. Napêdy ³añcuchowe musza byæ podczas testu wysuwane pod k¹tem ok. 90 do obudowy. Obudowy napêdów wrzecionowych podczas testu musza zostaæ zabezpieczone. Kontrola u ytkowania Zastosowanie napêdu musi byæ zgodne z przeznaczeniem. W przypadku u ytkowania napêdu niezgodnie z jego przeznaczeniem gwarancja nie obejmuje roszczeñ. Niew³aściwe u ytkowanie W celu unikniêcia niew³aściwego u ytkowania napêdu nale y unikaæ. Oto kilka przyk³adów: nie wolno pod³¹czaæ napêdów 24 VDC do 230 V AC; stosowaæ napêdów bez synchronizacji na jednym skrzydle; napêdy nale y montowaæ wy³¹cznie wewn¹trz budynku; unikaæ dodatkowych si³ np. si³y poprzeczne. Wymagania mechaniczne Przed rozpoczêciem instalacji sprawdź, czy: powierzchnia nośna i statyka profili jest wystarczaj¹ca dla przewidywanych obci¹ eñ; konstrukacja wsporcza na której mocowany jest napêd jest odpowiednia; mo na unikn¹æ powstawania mostków termicznych spowodowanych monta em napêdu; jest wystarczaj¹co du o przestrzeni na ruch napêdu podczas pracy; Jeśli nie nale y zastosowaæ odpowiednie środki zapobiegawcze!! Powierzchnia konsol ramowych i skrzyd³owych musi ca³kowicie przylegaæ do powierzchni ramy i skrzyd³a na której s¹ montowane. Nie mo e wystêpowaæ ruch elementów mocuj¹cych podczas pracy napêdu. Na profilach okiennych musi zostaæ wykonany bezpieczny i solidny monta. 04! UWAGA Nale y zapewniæ wystarczaj¹c¹ sztywnośæ mechaniczna a tak e odpowiedni¹ przestrzeñ dla elementów obrotowych. Jeśli nie ma mo liwości zapewniania powy szych, nale y zastosowaæ inny typ mocowania lub inny typ napêdu. 23
24 nach Maschinenrichtlinie 06 / 42 / EG (Anhang VI) PRZYGOTOWANIE DO MONTA U MONTA KROK 2: PRZYGOTOWANIE DO MONTA U Nastêpuj¹ce warunki musza zostaæ spe³nione przed przyst¹pieniem do instalacji napêdu w celu unikniêcia szkód oraz zagro enia dla zdrowia i ycia: 1. Monta napêdu musi zostaæ wykonany zgodnie z wymaganiami instrukcji. 2. Akcesoria monta owe (konsole skrzyd³owe i konsole ramowe) musz¹ byæ dopasowane do profili okna; wszystkie otwory mocuj¹ce powinny zostaæ wykorzystane. 3. Musi byæ wystarczaj¹co du o miejsca na ramie i skrzydle do monta u. 4. Okno musi byæ w idealnym stanie technicznym przed monta em. Powinno siê lekko otwieraæ i zamykaæ. 5. Materia³ mocuj¹cy napêd musi byæ kompatybilny z materia³em okna (patrz tabela). Sprawdzenie okna na budowie. Wymiary FAB i FAH. Sprawdziæ / obliczyæ ciê ar skrzyd³a. Jeśli ciê ar nie jest znany mo e zostaæ obliczony wed³ug poni szej formu³y: skrzyd³a) Sprawdź / oblicz wymagan¹ si³ê napêdu i porównaj z danymi napêdu. Jeśli si³a nie jest znana, mo esz j¹ obliczyæ wykorzystuj¹c poni sz¹ formu³ê: a = dystans od napêdu do zawiasów s F = si³a napêdu s G s = wysuw napêdu F a G = FAB * FAH * Grubośæ szyb * 2,5 * 1,1 (waga [kg] [m] [m] [mm] Gêstoścszk³a 5,4 F [N] = * G [kg] * s [m] 5,4 F [N] = * G [kg] * FAH [m] a [m] a [m] Fassade Dach FAH G F a FAH a FAH F G s 04 Okno drewniane Okno aluminiowe, stalowe, ze stali nierdzewnej wkrêty do drewna: tj DIN 96, DIN 7996, DIN 571 z ³bem typu: ³eb ze szczelin¹ ³eb z krzy ykiem, z ³bem sześciok¹tnym, specjalny rodzaj wkrêty, śruby gwintowane, blachowkrêty tj ISO 4762, ISO 4017, ISO 7049, ISO 7085, DIN 7500 z ³bem typu: z ³bem sześciok¹tnym (Torx) eb Phillips lub zewnêtrzny ³eb sześciok¹tny nitonakrêtki Zawartośæ opakowania: Przed przyst¹pieniem do monta u nale y sprawdziæ zawartośæ opakowania. Akcesoria do napêdu wrzecionowego Anweisung für Montage und Inbetriebnahme DC SPINDELANTRIEB Instrukcja monta u i uruchomienia Okno plastikowe Wkrêty dla plastiku tj DIN 95606, DIN 95607, ISO 7049, ISO 7085, DIN 7500 z ³bem typu: okr¹g³y ³eb z krzy em, zewnêtrzny ³eb sześciok¹tnym, Torx Zalecenie: Jeśli mo liwe śruby przykrêciæ przez dwie komory Naklejka ostrzegawcza (1x) Wymagane narzêdzia Marker; M³otek; No ; Wkrêtak (krzy, Torx) Klucz sześciok¹tny rozmiar; Klucz dynamometryczny; Wiertarka; Klej; Nitownica do nitonakrêtek. Pozycjonowanie napêdu po przeciwnej stronie do zawiasów () Pozycjonowanie napêdu po przeciwnej stronie do zawiasów () Jeden napêd wrzecionowy Dwa napêdy wrzecionowe 1/2 FAB 1/2 FAB 1/4 FAB 1/2 FAB 1/4 FAB 24
25 KONSOLA SKRZYD OWA MONTA KROK 3A: WYBÓR KONSOLI SKRZYD³OWEJ Otworowanie pod konsolê skrzyd³ow¹ Konsola skrzydłowa F1 Konsola skrzydłowa F1.1 Konsola skrzydłowa F1V 6 9 Ø6 6 9 Ø6 Ø11x7 / (x2) Ø6 Ø6 8 6 Ø Otwór na trzpieñ! 6 mm Otwór na trzpieñ! 6 mm Otwór na trzpieñ! 8 mm Konsola skrzydłowa F2 Konsola skrzydłowa F10.6 Konsola skrzydłowa F10.8 S M6x35 DIN 931 M6 DIN Ø6 x2 12 Ø8 x2 15 ø7,5 x ETERNIT-Fumilux Klapa dymowa Otwór na trzpieñ! 6 mm Otwór na trzpieñ! 6 mm Otwór na trzpieñ! 6 mm Konsola skrzydłowa F11ST / F11VA Konsola skrzydłowa F12 Konsola skrzydłowa F13 Ø8 ~ x ,5 Ø8 12,5 8 Ø6, , ~22 32 ~ Ø6 ~49 37, Ø5,2 x ESSMANN Typ 810 Klapa dymowa Otwór na trzpieñ! 8 mm Otwór na trzpieñ! 6 mm Otwór na trzpieñ! 8 mm 25
26 13 KONSOLA SKRZYD OWA WYBÓR KONSOLI SKRZYD³OWEJ Otworowanie pod konsolê skrzyd³ow¹ Konsola skrzydłowa F29 Konsola skrzydłowa F29-1 Konsola skrzydłowa F Ø11/7 x Ø11/7 x Ø ,5Ø max. 3 Nm M8 Ø x4 13 max. 3 Nm HEROAL 085D HEROAL 085D WICONA Wictec 50 Otwór na trzpieñ! 8 mm - Monta z K122 Otwór na trzpieñ! 8 mm - Monta z K5 Otwór na trzpieñ! 8 mm - Monta z K122-1 Konsola skrzydłowa F36 Konsola skrzydłowa F40 Unterlage B Ø11/ x Ø max. 3 Nm Ø11/7 x4 SCHÜCO AWS 57RO 30 37, M8 Ø Otwór na trzpieñ! 8 mm - Monta z K122-1 Otwór na trzpieñ! 8 mm Monta z Konsola skrzyd³owa F 40 26
27 WYBÓR KONSOLI RAMOWEJ MONTA KROK 3B: WYBÓR KONSOLI RAMOWEJ Otworowanie pod konsolê ramowa Konsola ramowa K4-L Konsola ramowa K5 Konsola ramowa K Ø12,5 x4 Ø3,6 x Ø12,5 x Ø12,5 x4 Ø8,5 x3 140 Ø4,2 x Ø7 x4 ETERNIT-Fumilux Klapa dymowa ESSMANN Typ 810 Klapa dymowa monta z mo liwości¹ obrotu z B4 monta z mo liwości¹ obrotu z B4 monta z mo liwości¹ obrotu z B4 Konsola ramowa K15 Konsola ramowa K15-Set Konsola ramowa K17 M8 34 Wymagana ilośæ miejsca na ramie: 40 mm Wymagana ilośæ miejsca na ramie: 40 mm min ca Ø6 x K15 B16ST F ,3 30 5,5 05 Otwór na trzpieñ! 8 mm Otwór na trzpieñ! 8 mm monta z mo liwości¹ obrotu z B5 Konsola ramowa K37 Konsola ramowa K82 Konsola ramowa K97L M Wymagana ilośæ miejsca na ramie: 40 mm Ø6 x ,5 12,5 17, Ø12, x6 Wymagana ilośæ miejsca na ramie: mm M8 x Otwór na trzpieñ! 8 mm monta z mo liwości¹ obrotu z B4 Otwór na trzpieñ! 8 mm 27
28 WYBÓR KONSOLI RAMOWEJ WYBÓR KONSOLI RAMOWEJ Otworowanie pod konsolê ramowa Konsola ramowa K97R Konsola ramowa K122 Konsola ramowa K122-1 Wymagana ilośæ miejsca na ramie: mm x6 M8 0 x Ø Ø x SCHÜCO RS106D HEROAL 085D SCHÜCO AWS 57RO WICONA Wictec 50 Otwór na trzpieñ! 8 mm monta z mo liwości¹ obrotu z B4 monta z mo liwości¹ obrotu z B4 Konsola ramowa K127 Konsola ramowa - k¹townik K21K Konsola ramowa - k¹townik K21L x , , Zmiana po³o enia monta u konsoli ramowej np. z pozycji pionowej do poziomej Zmiana po³o enia monta u konsoli ramowej np. z pozycji pionowej do poziomej , ,5 Ø36 SCHÜCO AWS 57RO WICONA Wictec x x x x monta z mo liwości¹ obrotu z B4 do konsoli ramowej K5 do konsoli ramowej K5 Konsola obejmowa B4 Konsola obejmowa B5 Śruba z ko³nierzem B8 Do: K4-L K5 K7 K82 K122 /122-1 K127 max. 10Nm 31 Ø Ø Do: K17 max. 10Nm 31 do monta u napêdu z mo liwości¹ obrotu do monta u napêdu z mo liwości¹ obrotu Do regulacji docisku w B4 Ø7 Śruba oczkowa B16ST / B16VA Śruba strzemieniowa B27ST Śruba strzemieniowa B28ST Ø SW17 8 Ø12 G 1/8 SW 13 9 Ø8 Ø M8 40 M8 31 Ø8 M10 40 Ø10 gwint M8 gwint M8 gwint M10 28
29 MONTA KROK 4A: Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie FL F29-1 B4 OTWOROWANIE: MONTA NA OTWOROWANIE POD KONSOLÊ RAMOW I KONSOLÊ SKRZYD OW MONTA System: HEROAL 085D Widok z przodu otworowanie 13,5 Ausfräsung mm wyci¹æ x4 85 mm Ausfräsung wyci¹æ x Okno dachowe widok w przekroju HEROAL 085D RA A K5 Solo = 1/2 FAB Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie System: SCHÜCO AWS 57RO Widok z przodu otworowanie Okno dachowe widok w przekroju SCHÜCO AWS 57RO FL Einnietmuttekrêtka Nitona- M6 RA Nitonakrêtka Einnietmutter M6 M6 F10.8S 33 x , A x6 05 K82 B4 Solo = 1/2 FAB Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie FL System: RAICO Wing 105D Widok z przodu otworowanie Okno dachowe widok w przekroju RAICO Wing 105D RA 10 Nitonakrêtkmutter M6 Einniet x F10.8S x2 K82 B4 A Solo = 1/2 FAB 29
30 OTWOROWANIE: MONTA NA OTWOROWANIE POD KONSOLÊ RAMOW I KONSOLÊ SKRZYD OW MONTA Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie System: Alcoa AA100 - Kawneer Widok z przodu otworowanie mm Ausfräsung wyci¹æ FL F40 B RA 22,5 32,5 K5 Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie System: Forster Unico Widok z przodu otworowanie B4 46 F10.8S FL RA K21L K Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie System: Schüco FW 50+ Widok z przodu otworowanie 46 F10.8S K82 A FL RA 63,5 63,
31 MONTA KROK 4B: Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie FL Einnietmuttekrêtka Nitona- M6 M6 RA F29 A OTWOROWANIE: MONTA NA OTWOROWANIE POD KONSOLÊ RAMOW I KONSOLÊ SKRZYD OW MONTA System: HEROAL 085D Widok z przodu otworowanie 13,5 mm wyci¹æ Ausfräsung x6 85 mm Ausfräsung wyci¹æ x4 Okno dachowe widok w przekroju HEROAL 085D max. 1/2 FAH K122 Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie System: SCHÜCO AWS 57RO Widok z przodu otworowanie Okno dachowe widok w przekroju SCHÜCO AWS 57RO FL RA Einnietmuttekrêtka M6 16 Nitona F36 13,5 x x4 max. 1/2 FAH 05 K122-1 A Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie FL System: RAICO Wing 105D Widok z przodu otworowanie Okno dachowe widok w przekroju RAICO Wing 105D RA 8, Nitonakrêtkmutter Einniet- M ,5 F11 x11 max. 1/2 FAH K127 A 31
32 OTWOROWANIE: MONTA NA / KLAPA DYMOWA OTWOROWANIE POD KONSOLÊ RAMOW I KONSOLÊ SKRZYD OW MONTA Okno dachowe otwieranie na zewn¹trz monta na napêdu na ramie System: WICONA Wictec 50 Widok z przodu otworowanie FL RA F K122-1 B Widok z góry A A 05 MONTA KROK 4C: KLAPA DYMOWA Klapa dymowa Monta na podstawie - Klapa dymowa: Eternit Fumilux4000 Klapa dymowa Monta na trawersie - solo Klapa dymowa Monta na trawersie - tandem FL F12 B4 RA K7 32
33 MONTA KROK 5A: OKNO MONTA PO PRZECIWNEJ STRONIE DO ZAWIASÓW Ustaliæ miejsce otworów monta owych. Przygotowaæ otwory o odpowiedniej średnicy. Nale y odnieśæ siê do wcześniejszych instrukcji (patrz rozdzia³ MONTA KROK ) lub dokumentacji projektowej. OKNO MONTA PO PRZECIWNEJ STRONIE DO ZAWIASÓW (MONTA NA - OTWIERANIE NA ZEWN TRZ) Dopasowaæ konsolê skrzyd³ow¹ F10.8S Œ.! Upewniæ siê, e konsola jest równolegle do krawêdzi skrzyd³a. Środek konsoli oraz wrzeciono musz¹ byæ w jednej linii. FL 1 F10.8S FL RA równolegle RA Ø 6,5 M6! Ostro nie usuñ opi³ki po wierceniu w celu zapobiegniêcia uszkodzeniu uszczelki. Unikaæ zarysowaæ powierzchni np. stosuj¹c taśmê zabezpieczaj¹c¹. Dopasowaæ konsolê ramow¹ K82.! Upewniæ siê, e konsola jest równolegle do krawêdzi skrzyd³a. FL RA parallel równolegle Ø 6,5 06 W celu zabezpieczenia śrub przed poluzowaniem stosuj np. preparat Loctite. 2 K82 M6 LOCTITE 33
34 OKNO MONTA PO PRZECIWNEJ STRONIE DO ZAWIASÓW Poluzowaæ śruby M6 w konsoli obejmowej B4 Ž. W razie potrzeby zastosowaæ podk³adkê ISO 7093-M6 i dokrêciæ razem ze śrub¹. Delikatnie wsun¹æ konsolê obejmow¹ B4 Ž na obudowê napêdu (nie na si³ê). Zamontowaæ napêd do konsoli F10.8S Œ. Wsadziæ śrubê M8x35 i dokrêciæ nakrêtkê M8. 35 M 6x16 podk³adka ISO M6 u³atwiaj¹ca monta konsoli obejmowej B4 Ž na napêdzie. 7 M 8 1 F10.8S 6 M 8x35 3 B4 A FL RA A 06 UWAGA Podk³adka ISO 7093-M6 nie jest dostarczana w zestawie. Zamontowaæ konsolê obejmow¹ B4 Ž do konsoli ramowej K82. Wkrêciæ śruby z ko³nierzem i dokrêciæ z maksymalnym momentem 15 Nm. W razie potrzeby prze³o yæ przewód napêdu przez konsolê obejmow¹ B4 Ž. FL F10.8S A 5 3 B4 4 Ø12, G1/8 Akcesoria: Konsola skrzyd³owa F10.8S Œ F10.8S 1x Śruba M8x35 1x Nakrêtka M8, z poliamidem M8 Dostosowaæ dociśniecie skrzyd³a do ramy. Dokrêciæ śrubê M6 w konsoli obejmowej B4 Ž z maksymalnym momentem 10Nm. 5 M 6x16 3 RA K82 SW14 FL max. 15Nm Akcesoria: Konsola obejmowa B4 Ž mo liwośæ prze³o enia przewodu zasilaj¹cego napêdu x Śruba z ko³nierzem & 12, G1/8 RA A 1x ruba z ³bem cylindrycznym M6x16 34
35 OKNO MONTA BOCZNY (MONTA NA ) MONTA KROK 5B: OKNO MONTA BOCZNY (MONTA NA ) Ustaliæ miejsce otworów monta owych. Przygotowaæ otwory o odpowiedniej średnicy. Nale y odnieśæ siê do wcześniejszych instrukcji (patrz rozdzia³ MONTA KROK ) lub dokumentacji projektowej. Dopasowaæ konsolê skrzyd³ow¹ F11St / F11VA Œ. Upewniæ siê, e konsola jest równolegle do krawêdzi skrzyd³a.! Środek konsoli oraz wrzeciono musz¹ byæ w jednej linii. min. FL RA Ø6,6 M6 1 F11ST / F11 VA FL RA parallel równolegle min. 40! Ostro nie usuñ opi³ki po wierceniu w celu zapobiegniêcia uszkodzeniu uszczelki. Unikaæ zarysowaæ powierzchni np. stosuj¹c taśmê zabezpieczaj¹c¹. Akcesoria: Konsola skrzydłowa F11ST / F11VA Œ Dopasowaæ konsolê ramow¹ K15 / K37.! Upewniæ siê, e konsola jest równolegle do krawêdzi skrzyd³a. FL RA Ø6 1x trzpieñ ' 8 1x podk³adka 1x zawleczka M6 2 K15 / K37 06 W celu zabezpieczenia śrub przed poluzowaniem stosuj np. preparat Loctite. parallel równolegle Akcesoria: Konsola ramowa K15 / K37 LOCTITE 3 Ž 2x nakrêtka zabezpieczaj¹ca M8, z poliamidem 1x śruba M8 1x podk³adka sprê ynuj¹ca 1x nakrêtka M8 35
36 OKNO MONTA BOCZNY (MONTA NA ) Zamontowaæ napêd do konsoli ramowe K15 / K37 zabezpieczyæ obiema nakrêtkami Ž. UWAGA! W celu ³atwiejszego monta u napêdu do konsoli ramowej / konsoli skrzyd³owej otworzyæ napêd na ok mm. Mo liwośæ otwarcia napêdu tylko z wykorzystaniem zestawu testowego do napêdów. Napêdy nale y uruchamiaæ synchronicznie. FL RA A 2 K15 / K37 Wyrównaæ do konsoli skrzyd³owej Œ. 3 otwarcie AUF ~ mm Fett smar Wsadziæ napêd do konsoli skrzyd³owej F11/ST / F11VA Œ. Uwa aæ na przewód zasilaj¹cy. Zablokowaæ napêd trzpieniem. SW 13 3 Zabezpieczyæ trzpieñ podk³adk¹ i zawleczk¹. W³o yæ zawleczkê. FL RA 1 F11 / F13 RA FL A AK SW 13 AK Uruchomiæ napêd w celu zamkniêcia. Dostosowaæ dociśniecie skrzyd³a do ramy reguluj¹c śrubê oczkow¹ B16.! Okno musi byæ ca³kowicie zamkniête. Napêd musi byæ równolegle do. Napêd powinien lekko pracowaæ na konsoli ramowej. 1 F11ST / F11 VA 4 ± 7 mm 7 Wymieniæ podk³adkê zabezpieczaj¹ca po wykrêceniu B16ST / B16VA Zabezpieczyæ śrubê oczkow¹ nakrêtk¹. FL 1 RA 6 A 06 5 smar 4 SW 13 7 B16ST B16VA W celu monta u drugiego napêdu.! 2 K15 / K37 SW 13 SW 13 Dopasowaæ obie konsole monta owe tak, aby zamontowane zosta³y w jednej linii (patrz rysunek). Dopasowaæ odpowiednio docisk skrzyd³a do ramy.! A Powoli obróciæ napêd. 36
37 PO³¹CZENIA ELEKTRYCZNE MONTA KROK 6: PO CZENIA ELEKTRYCZNE! Upewniæ siê przed rozpoczêciem wykonywania po³¹czeñ elektrycznych, e przewody nie znajduj¹ siê pod napiêciem. Przewody niewykorzystywane musza zostaæ odizolowane. Kierunek pracy napêdów mo e zostaæ zmieniony przez zmianê polaryzacji przewodów BN - (br¹zowy) - BU - (niebieski). Elektronika napêdów zmienia polaryzacjê w przypadku przeci¹ enia napêdu. Kolory y³ przewodu Kodowanie kolorów y³ przewodu czarny bia³y br¹zowy niebieski zielony/zó³ty zielony fioletowy szary DIN IEC 757 BK WH BN BU GN / YE GN VT GY Kierunek pracy OTWIERANIE ZAMYKANIE Zmiana polaryzacji Opis przewodów S3 Opis przewodów S12 BN 24V DC BU BN + BU BN 24V DC BU BN + BU AK WH WH bez funkcji (wykorzystywany do funkcji specjalnych) AK WH WH jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) S3 = wewnêtrzny wy³¹cznik przeci¹ eniowy S12 = inteligentny wy³¹cznik przeci¹ eniowy, programowalny Synchronizacji napêdów master i slave (2 napêdy, 3 napêdy, 4 napêdy) S12 Master Slave 1 Po³¹czenia Napêdy nie dzia³aj¹ synchronicznie, jeśli nie po³¹czone WH! Slave 2 Slave 3 AK AK 07 Zmiana Umpolung polaryzacji puszka przy³¹czeniowa dostarczana przez wykonawcê instalacji BN BU 24V DC napiêcie z centrali WH jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) Opcjonalnie: 1 do 4 napêdów ii max. 2 napêdy rygluj¹ce. 37
38 PO³¹CZENIA ELEKTRYCZNE Synchronizacji napêdów z modu³em M-COM napêd 1 napêd 2 AK Zmiana Umpolung polaryzacji BN WH! Po³¹czenia Napêdy nie dzia³aj¹ synchronicznie, jeśli nie po³¹czone BU M-COM 24V AK Modu³ M-COM Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Pobór pr¹du: Typ mikroprocesora: Stopieñ ochrony: Zakres temperatury : Wymiary: y³y po³¹czeniowe: G³owna jednostka steruj¹ca w celu automatycznej konfiguracji i monitoringu max.4 napêdów otwieraj¹cych i 2 napêdów rygluj¹cych typu S12 / S3 zsynchronizowanych napêdów. 24V DC +/- %, (max. 2 Vss) <12 ma S12 IP30 ogumowany z os³on¹ min. -5 C C 45 x 17 x 6 mm 24V 3 przewody 0,5 mm 2 x 50 mm puszka przy³¹czeniowa dostarczana przez wykonawcê instalacji WH 24V DC napiêcie z centrali jest u ywany do komunikacji (w urz¹dzeniach z synchronizacj¹) Opcjonalnie: 1 do 4 napêdów ii max. 2 napêdy rygluj¹ce. W³aściwości / wyposa enie: p³ytka drukowana z y³ami przy³¹czeniowymi do zabudowy w puszcze przy³¹czeniowej napêdów. 07 Puszka przy³¹czeniowa Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Materia³: Stopieñ ochrony: Wymiary: Wyposa enie: do wyd³u enia przewodu napêdu tylko do napiêcia bezpiecznego do max. 50V DC/AC stal nierdzewna (V2A) IP x 27 x 150 mm d³awik przewodu (szary) z odci¹ eniem, dwie kostki ceramiczne (dwubiegunowe). 2 1, ca Ø5 24V 2 5 UniPC z interfejsem parametryzacji Numer produktu: Zastosowanie: Napiêcie znamionowe: Programowalne napêdy: Zawartośæ: W³aściwości/ wyposa enie: Nie zawiera zasilacza 24V DC! dodatkowe funkcje wymagaj¹ licencjonowanej wersji programowania Oprogramowanie do konfiguracji napêdów produkowanych przez Aumüller Aumatic GmbH 24V DC +/-% 24V 24V DC typ S3, S12, S12 V.2 230V AC typ S12, S12 V.2 230V Oprogramowanie UniPC (Downloadlink*), interfejs Parint, przwód USB, przewód po³¹czeniowy * Ka da rekonfiguracja napêdu jest wykonywana na ryzyko w³asne i odpowiedzialnośæ u ytkownika. 38
39 24 VDC 24 VDC PO³¹CZENIA ELEKTRYCZNE / KONTROLA MONTA KROK 7: PO³ CZENIE LINII NAPÊDÓW DO CENTRALI ODDYMIANIA Nale y przestrzegaæ aktualnych przepisów i zaleceñ np. DIN w odniesieniu do Zachowanie materia³ów budowlanych podczas po aru-utrzymanie integralności instalacji elektrycznych (E30, E60, E90) i Wytyczne dotycz¹ce przewodów niemieckie oznaczenie MILAR, a tak e przepisy prawa budowlanego! ZALECENIE Wzór do obliczeñ wymagany przekrój przewodu zasilaj¹cego IA (³¹czny) * Lm (d³ugośæ linii) * 2 Amm 2 = 2,0 V (spadek napiêcia) * 56 m / (Ω*mm 2 ) Przyk³ad obliczeñ Dane do obliczeñ: Pobór pr¹du przez napêd (np. 2 x4,0a) z danych technicznych d³ugośæ linii pomiêdzy ostatnim oknem i central¹ (np. 10 m) A = Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nale y wybraæ przewód o wiêkszym przekroju. (2 * 4,0A) * 10m * 2 2,0V * 56m / (Ω*mm 2 ) A = 1,42mm 2 -> 1,5mm 2 dobór 24V Prowadzenie i po³¹czenia przewodów napêdu Unikaæ ekstremalnych ró nic temperatur (niebezpieczeñstwo kondensacji) Wykonaæ punkt po³¹czeniowy blisko okna i zapewniæ do niego dostêpnośæ Zapewniæ mo liwośæ ruchu napêdu i przewodu Dostosowaæ odpowiednio d³ugośæ przewodu napêdu. MONTA KROK 8: KONTROLA I URUCHOMIENIE TESTOWE W celu zapewnienia bezpieczeñstwa nale y wykonaæ sprawdzenie zamontowanego system poprzez test i próbne uruchomienie. Test bezpieczeñstwa: Pod³¹czyæ napiêcie zasilaj¹ce. Sprawdziæ mocowania (konsola ramowa, konsola skrzyd³owa). Testowe uruchomienie: Kontrola wizualna ruchu skrzyd³a W przypadku awarii zatrzymaæ natychmiast! Zwróciæ uwagê czy nie wyst¹pi kolizja z elementami konstrukcyjnymi budynku. Ocena ryzyka: Przed uruchomieniem okna, do którego zosta³y zamontowane napêdy, które zosta³y sprzedane przez producenta, jako nieintegralny element okna nale y wykonaæ ocenê ryzyka i zminimalizowaæ je przez podjêcie odpowiednich środków technicznych zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹. Dokumenty do wykonania oceny ryzyka mog¹ zostaæ pobrane ze strony g³ównej firmy Firma AUMÜLLER Aumatic GmbH ( Dzia³anie elektrycznie sterowanych okien Podczas obs³ugi elektrycznie sterowanych okien musi byæ przestrzegana instrukcja bezpieczeñstwa, szczególnie w odniesieniu do rozruchu, eksploatacji i konserwacji. PROWADZENIE PRZEWODU Prowadzenie przewodu na obudowie napêdugen otwór wentylacyjny 07! Nie mocowaæ listwy na otworze wentylacyjnym Przewód w przyklejonej listwie Przewód przymocowany opaskami 39
40 SERWIS I NAPRAWY 07 POMOC W ROZWI¹ZYWANIU PROB- LEMÓW, NAPRAWY I KONSERWACJA Profesjonalna naprawa uszkodzonych napêdów mo e byæ wykonana tylko przez producenta lub specjalistyczn¹ firmê certyfikowan¹ przez producenta. Ingerencja w napêd przez niewykwalifikowan¹ osobê powoduje utratê gwarancji. 1. Wymiana uszkodzonych napêdów mo e byæ wykonana tylko przez producenta. 2. W przypadka wyst¹pienia problemów podczas instalacji lub u ytkowania poni sza tabela mo e okadzaæ siê pomocna. Problem Napêd nie staruje Napêd nie staruje po kilkukrotnym uruchomieniu Mo liwe przczyny Zbyt krótkie podanie napiêcia Napêd pracuje w z³ym kierunku (zamykanie) Nie pod³¹czony przewód zasilaj¹cy Napiêcie zasilaj¹ce z centrali/zasilacza nieprawid³owe, zbyt niskie lub zbyt wysokie (patrz dane techniczne) Brak zasilania g³ównego centrali/zasilacza Krañcówka wy³¹cza napêd z powodu przeci¹ enia Czas pracy napêdu zosta³ przekroczony, nast¹pi³o przegrzanie napêdu Patrz mo liwe rozwi¹zania powy ej napêd nie startuje Mo liwe rozwi¹zania Regulacja napiecia zasilaj¹cego zgodnie z dokumentacja techniczn¹ Sprawdziæ przewód napêdu, zmieniæ polaryzacjê Prawdziæ napiêcie zasilaj¹ce centralê / zasilacz, wymieni zasilacz/centralê jeśli zajdzie taka potrzeba Pod³¹czyæ zasilanie Pierwszy ruch si³ownika w kierunku zamykania Poczekaæ a napêd ostygnie i spróbowaæ ponownie Patrz mo liwe rozwi¹zania powy ej napêd nie startuje SERWIS I MODYFIKACJE W celu zapewnienia poprawnego i bezawaryjnego dzia³ania napêdy musz¹ podlegaæ okresowej kontroli wykonywanej przez wykwalifikowan¹ firmê minimum raz w roku (zgodnie z lokalnymi wymaganiami prawnymi dla systemów ppo ). Poprawnośæ dzia³ania systemu musi byæ regularnie sprawdzana. Nale y kontrolowaæ stan zu ycia elementów mocuj¹cych, uszkodzenia przewodów. Podczas przeprowadzania konserwacji nale y z napêdów usun¹æ wszelkie zanieczyszczenia. Nale y przeprowadziæ procedurê otwierania i zamykania napêdu. Napêd jest urz¹dzeniem bezobs³ugowym. Wady urz¹dzenia mog¹ byæ usuwane tylko w zak³adzie produkcyjnym. Nale y stosowaæ tylko oryginalne czêści zamienne. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego nale y go wymieniæ. Wymiana przewodu musi zostaæ przeprowadzona przez producenta lub jego autoryzowanego przedstawiciela. Zaleca siê zawarcie umowy serwisowej z producentem lub jego upowa nionym przedstawicielem. Wzór umowy serwisowej mo e zostaæ pobrany ze strony producenta. Firma Aumüller Aumatic GmbH ( Podczas czyszczenia okien/drzwi napêdy nie mog¹ mieæ bezpośredniego kontaktu z wod¹ lub detergentami. Napêdy musza zostaæ zabezpieczone przed brudem i kurzem w trakcie budowy lub remontu. Proces konserwacji : 1. Otworzyæ napêd ca³kowicie 2. Od³¹czyæ system ca³kowicie od zasilania g³ównego i awaryjnego i zabezpieczyæ przed automatyczna i rêczn¹ aktywacj¹ 3. Sprawdziæ stan okna/drzwi oraz okuæ 4. Sprawdziæ wszystkie mechaniczne elementy (jeśli potrzebne sprawdziæ informacje w instrukcji monta u) 5. Sprawdziæ czy napêdy elektryczne nie s¹ uszkodzone i zanieczyszczone 6. Sprawdziæ po³¹czenia przewodów (przewody napêdów) na: - poprawnośæ mocowania przewodu - odkszta³cenia - zniszczenia 7. Sprawdziæ poprawnośæ funkcjonowania zawiasów, okuæ, w razie potrzeby ponownie wyregulowaæ i nasmarowaæ np. silikonem w sprayu (przestrzegaæ instrukcji producenta okna) 8. Sprawdziæ uszczelnienia na obwodzie okna, usun¹æ zanieczyszczenia w razie potrzeby wymieniæ 9. Przeprowadziæ czyszczenie w celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania (np. czyszczenie elementów napêdu, takich jak ³añcuch lub wrzeciono poprzez wytarcie wilgotn¹ ściereczk¹, wysuszenie i w razie potrzeby nasmarowanie np. Ballistol) 10. W³¹czyæ napiêcie robocze 11. Otworzyæ i zamkn¹æ okno napêdzane napêdem elektrycznym (test funkcjonalności) 12. Jeśli to mo liwe sprawdziæ dzia³anie systemu zabezpieczaj¹cego 13. Sprawdziæ etykietê CE (np. NSHEV/Natural smoke and heat exhaust ventilators). 14. Sprawdziæ instrukcjê bezpieczeñstwa i wymagane etykiety na napêdach 15. Przeprowadziæ ocenê ryzyka zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 06 / 42 / EG, jeśli jest to wymagane np. po modyfikacjach systemu. 40
41 POSTÊPOWANIE / GWARANCJA DEMONTA I USUWANIE Napêdy s¹ demontowane przez wykonanie odwrotnych czynności do monta u napêdów. 1. Kompletnie od³¹czyæ system od zasilania przed zdemontowaniem napêdu. 2. Po zdemontowaniu napêdu okno nale y zabezpieczyæ przed samoczynnym otwarciem. Usun¹æ czêści systemu zgodnie z lokalnymi wymaganiami prawnymi. ODPOWIEDZIALNOŚC Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub zaprzestania produkcji napêdów w dowolnym momencie bez uprzedniego powiadomienia. Ilustracje mog¹ ulec zmianie. Jednak e do³o ymy wszelkich starañ w celu zapewnienia dok³adności. GWARANCJA I OBS UGA KLIENTA Zasadniczo obowi¹zuj¹ nasze: Ogólne warunki dla dostaw produktów i us³ug przemys³u elektrycznego (ZVEI). Gwarancja odpowiada przepisom prawnym i odnosi siê do Kraju, w którym produkt zosta³ nabyty. Gwarancja obejmuje materia³ i wady produkcyjne wykryte podczas normalnego u ytkowania. Okres gwarancji na produkty wynosi dwanaście miesiêcy. Gwarancja i odpowiedzialnośæ nie obejmuje zranieñ osób, szkód materialnych powsta³ych i roszczeñ wynik³ych na skutek nastêpuj¹cych czynności: Niew³aściwe u ycie produktu Nieprawid³owy monta, rozruch, eksploatacja, utrzymanie lub naprawa produktu Obs³uga produktu z wad¹ i niew³aściwie zainstalowanego lub w przypadku nie funkcjonowania systemu bezpieczeñstwa i ochrony Ignorowanie wskazówek i wymagañ instalacyjnych w niniejszej instrukcji Nieautoryzowane konstrukcyjne zmiany w produkcie lub akcesoriach Katastrofy spowodowane dzia³aniem cia³ obcych i zdarzeñ losowych Zu ycie. W przypadku roszczeñ reklamacyjnych, czêści zamiennych i akcesoriów prosimy o kontakt z AUMÜLLER Aumatic GmbH. Dane kontaktowe dostêpne na naszej witrynie internetowej: (
42 CERTYFIKATY 08 42
Napêdy wrzecionowe. Napêdy wrzecionowe
2 PRZEGL D NAPÊDÓW WRZECIONOWYCH PRZEGL D NAPÊDÓW AÑCUCHOWYCH Typ Odmiana Odmiana Wysuw Si³a Prêdk Wysuw w 60 s. Pr¹d odciêcia Zastosowanie Monta Funkcje Rodzaj mikroprocesora Napiêcie znamionowe Zakres
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) KS 2 / KS 2 TWIN - NPÊD ³ÑCUCHOWY TREŚÆ 01 02 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie
Produkty KATALOG NAPÊDÓW
Produkty KATALOG NAPÊDÓW 07.2017 Wa ny od 2017-07-01 WA NA INFORMACJA Do³o yliśmy wszelkich starañ, aby informacje i dane w niniejszym dokumencie by³y poprawne i aktualne. Jednak e nie jesteśmy w stanie
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) S2 24V DC / S2 230V AC - NAPÊD WRZECIONOWY TREŚÆ 01 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) - R - B - NAPÊD RYGLUJ CY DO OKIEN TREŚÆ Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa 01 Przeznaczenie
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) - NAPÊD ³AÑCUCHOWY TREŚÆ 0 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie Instrukcje bezpieczeñstwa
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) DC / S12 C - NPÊD ÑCUCHOWY TREŚÆ Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa 01 Przeznaczenie Instrukcje
Instrukcja monta u i uruchomienia
i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) FTA600 R / FTA600 DF / FTA600 GF- NAPÊD RAMIENIOWY TREŚÆ 0 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie Instrukcje
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) KS 4 S2 24V DC - NAPÊD ³AÑCUCHOWY TREŚÆ 0 Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Przeznaczenie
Instrukcja monta u i uruchomienia. Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) OFV1 M-COM - NAPÊD RYGLUJ CY DO OKIEN M-COM
Instrukcja monta u i uruchomienia Zgodnie z Dyrektyw¹ Maszynow¹ 2006/42/EC (aneks VI) - NAPÊD RYGLUJ CY DO OKIEN TREŚÆ Skróty Grupy docelowe Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa 01 Przeznaczenie Instrukcje
BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1
BUS - Kabel Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1 Nr katalogowy 719 001 351 nr katalogowy 7 719 001 350 nr katalogowy 7 719 002 012 6 720 604 442 (03.06) PL (94862928/8368-4357B)
Czujnik ciœnienia gazu
Instrukcja monta u Czujnik ciœnienia gazu do kot³ów gazowych SUPRASTAR KN 45 do 117-9... 6 720 611 420-00.1DD Nr katalogowy 7 719 002 273 GDW 1 6 720 611 420 (03.06) PL (94861496/8368-4570) WSKAZÓWKI DOTYCZ
Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy
KA180F/00/pl/10.05 52010984 Liquifloat T FTS20 P³ywakowy sygnalizator poziomu cieczy E Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa P³ywakowy sygnalizator FTS20 jest przeznaczony wy³¹cznie do sygnalizacji poziomu odpowiednich
PLUTO PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA
PL4000 PL4024 PL5015 PL5024 INSTRUKCJA OBS UGI DLA INSTALATORA PL 4000 PL 5015 PL 4024 PL 5024 Model samohamowny (samoblokuj¹cy) z odblokowaniem, szybki Model samohamowny (samoblokuj¹cy), wolny, z wy³¹cznikiem
Instrukcja monta u i uruchomienia
Instrukcja monta u i uruchomienia LZ 1-2,5 A - (KNX) - CENTRALA PRZEWIETRZANIA - 24 V DC TREŚÆ 01 Skróty Ostrze enie i symbole bezpieczeñstwa Grupy docelowe i zastosowanie Instrukcje bezpieczeñstwa 3-8
DDS 54/500. Instrukcja obs³ugi _PL_
DDS 54/500 pl Instrukcja obs³ugi 99.826.32 2.3_PL_2015.32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem - Specjalna wersja napêdu do otwierania drzwi - Do systemów oddymiania i naturalnej wentylacji - W szczególnoœci
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJA MONTA U
OPIS liczniki EIZ- G INSTRUKCJ MONT U Licznik EIZ jest urz dzeniem do mierzenia mocy czynnej energii elektrycznej w instalacjach 1- i 3-fazowych. udowa oraz wymiary pozwalaj na atwy monta w rozdzielniach
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
WRZ / WRZ pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 WRZ WRZ _PL_2015.
Auto Bft 1 Min 15 WRZ / WRZ 8000 Weather mat ic 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bft. 4 6 5 10 2 8 WRZ WRZ 8000 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Schemat blokowy... str. 3 Pod³¹czenie urz¹dzeñ... str. 5 Spis treœci
VLD 51/038. Instrukcja obs³ugi _PL_ Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie
PI-VLD RE-VLD Konsole monta owe nale y zamawiaæ oddzielnie pl Instrukcja obs³ugi 2/8 Polski Zastosowanie - Liniowy napêd rygluj¹cy do blokowania i odblokowania standardowych okuæ przesuwnych - Monta wewn¹trz
AUTOMATYKA. AUTOMATYKA DO OKIEN Si³owniki wrzecionowe
AUTOMATYKA AUTOMATYKA DO OKIEN Si³owniki wrzecionowe Siłownik wrzecionowy - uchylnych do wewnątrz, na zewnątrz - okien połaciowych - świetlików Własności: - duża siła wypychania - cicha praca Napięcie
ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R
Instrukcja monta u ULTRAFLOW Typ 65-S /65-R Kamstrup Sp. zo.o., ul. Borsucza 40, 02-213 Warszawa TEL.: +(22) 577 11 00 FAX.: +(22) 577 11 11 Email: biuro@kamstrup.pl WEB: www.kamstrup.pl 1. Monta W nowych
Urządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
FAHER. Instrukcje. To jest proste...
UWAGA! Monta napêdów powinien byæ dokonywany przez osoby wykwalifikowane! Podczas instalacji nale y bezwzglêdnie przestrzegaæ aktualnych przepisów prawa budowlanego oraz wszystkich norm bezpieczeñstwa
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
Sterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Instrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN
Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN Instrukcja obs³ugi i monta u Instalacji mo e dokonaæ wy³¹cznie Instalator/Serwisant posiadaj¹cy uprawnienia elektryczne. 1 Przy
Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces
Instrukcja Frezarki CNC Serii WSE Modele 1325, 1530, 2030, 2040 Join Weni, Share Success Twój sukces, to Nasz sukces 1 Wskazówki Bezpieczeñstwa Urz¹dzenie i kontroler powinny siê znajdowaæ w suchym miejscu,
HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
ELEKTROTRZYMACZE KARTA KATALOGOWA
ELEKTROTRZYMACZE W wielu budynkach, zgodnie z przepisami ochrony przeciwpożarowej, istnieje konieczność wydzielenia stref ppoż. oraz podziału korytarzy ewakuacyjnych na odcinki krótsze niż 50m. Z reguły
ALDA SDA. Anemostaty prostok¹tne
Anemostaty prostok¹tne ALDA SDA Anemostaty sufitowe ALDA i SDA s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych niskoi œredniociœnieniowych. Nawiewniki pozwalaj¹ na uzyskanie nawiewu 1-, 2-,
INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21)
MODU KAMERY KAM-1 z symetryzatorem INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 (2011-02-21) 1. BEZPIECZEÑSTWO U YTKOWANIA I WARUNKI EKSPLOATACJI Przed przyst¹pieniem do instalacji modu³u kamery nale y zapoznaæ
Nawiewnik NSL 2-szczelinowy.
Nawiewniki i wywiewniki szczelinowe NSL NSL s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych, o sta³ym lub zmiennym przep³ywie powietrza. Mog¹ byæ montowane w sufitach
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Base 6T - widok z przodu
PL ase 6T - widok z przodu JP JP10 JP9 JP8 JP7 X3 JP14 JP12 NTC 40 50 JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1 30 60 R26 9 10 3 COMM JP13 TEST 4 18 2 12 1 17 8 X1 X7 X10 X4 X8 POMP LL UX LINE 16 7 5 6 15 13 14 2 ase 6T
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) 2005. 06. Opis techniczny. Właściwości. Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji
CV 216, 316 RGA 3 15 5 GB Zawór kontrolny (Zawory regulacyjne 2 i 3-drogowe) 2005. 06 Opis techniczny Zastosowanie Wodne systemy ogrzewania i klimatyzacji Funkcje CV 216 RGA CV 316 RGA przełączający Dwudrogowy
NWC. Nawiewniki wirowe. ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu
Nawiewniki wirowe ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu NWC Atesty Higieniczne: HK/B/1121/02/2007 Nawiewniki NWC s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych. Pozwalaj¹
Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
NSDZ. Nawiewniki wirowe. ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu
Nawiewniki wirowe ze zmienn¹ geometri¹ nawiewu NSDZ Atesty Higieniczne: HK/B/1121/02/2007 Nawiewniki NSDZ s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych. Pozwalaj¹
N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13
N O W O Œ Æ Obudowa kana³owa do filtrów absolutnych H13 KAF Atest Higieniczny: HK/B/1121/02/2007 Obudowy kana³owe KAF przeznaczone s¹ do monta u w ci¹gach prostok¹tnych przewodów wentylacyjnych. Montuje
Domofon CK Opis i instrukcja instalacji
Domofon CK2-049 405 Opis i instrukcja instalacji ul. Nowa 20, 90-031 ódÿ, tel. (0-42) 672 44 00, fax 672 44 45 e-mail: laskomex@laskomex.com.pl, http://www.laskomex.com.pl Funkcje domofonu CK2 Zestaw domofonowy
ALDA SDA. Anemostaty prostok¹tne
Anemostaty prostok¹tne ALDA SDA Atesty Higieniczne: HK/B/1121/01/2007 HK/B/1121/02/2007 HK/B/1121/04/2007 Anemostaty sufitowe ALDA i SDA s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych niskoi
Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0
Roger Access Control System Obudowa metalowa ME-5 i ME-5-S v1.0 Wersja dokumentu: Rev. C 1. PRZEZNACZENIE I DANE TECHNICZNE Obudowa metalowa ME-5 jest przeznaczona do instalacji urządzeń oraz modułów elektronicznych
WRG 82. pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str _PL_
WRG 82 pl Instrukcja obs³ugi... str. 2 Pod³¹czenie... str. 4 Wymiary... str. 6 99.820.46 2.8_P_2015.18 astosowanie - Do sygnalizacji deszczu i wiatru - Dla central oddymiania i wentylacji DH - Podgrzewany
INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
RA100P3 RA100P3/R RA160P3N/R RA160P3N RA400P3 RA400P3/R RA630P3N/R Roz³¹czniki izolacyjne serii R s¹ nowym opracowaniem firmy APATOR SA. Seria R obejm
Roz³¹czniki izolacyjne Roz³¹czniki izolacyjne z bezpiecznikami SERII R RA100P3 RA100P3/R RA160P3N/R RA160P3N RA400P3 RA400P3/R RA630P3N/R Roz³¹czniki izolacyjne serii R s¹ nowym opracowaniem firmy APATOR
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne
CZUJNIKI TEMPERATURY Dane techniczne Str. 1 typ T1001 2000mm 45mm 6mm Czujnik ogólnego przeznaczenia wykonany z giêtkiego przewodu igielitowego. Os³ona elementu pomiarowego zosta³a wykonana ze stali nierdzewnej.
ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE
ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE IDEA PUSH-BAR okucia budowlane kompleksowo drewno PCV aluminium ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE IDEA Zamkniêcie przeciwpaniczne IDEA zosta³o zaprojektowane i przetestowane na zgodnoœæ
L A K M A R. Rega³y DE LAKMAR
Rega³y DE LAKMAR Strona 2 I. KONSTRUKCJA REGA ÓW 7 1 2 8 3 4 1 5 6 Rys. 1. Rega³ przyœcienny: 1 noga, 2 ty³, 3 wspornik pó³ki, 4pó³ka, 5 stopka, 6 os³ona dolna, 7 zaœlepka, 8 os³ona górna 1 2 3 4 9 8 1
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n)62894. Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL
RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej d2)opis OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 112772 (22) Data zgłoszenia: 29.11.2001 EGZEMPLARZ ARCHIWALNY (19) PL (n)62894 (13)
SVS5. Dysze nawiewne. SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / Kraków tel / fax /
Dysze nawiewne Dysze nawiewne s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych nisko- i œredniociœnieniowych du ych obiektów u ytecznoœci publicznej lub przemys³owych gdzie wymagane jest dostarczanie
AL/ST-STS. Kratki wentylacyjne. z siatk¹ os³onow¹
Kratki wentylacyjne z siatk¹ os³onow¹ AL/ST-STS Atesty Higieniczne: HK/B/1121/01/2007 HK/B/1121/02/2007 HK/B/1121/04/2007 Kratki wentylacyjne AL-STS i ST-STS s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach
UŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REL
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PANELOWY PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Załącznik nr 2. 20 pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią
Załącznik nr 2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO, ICH DOBÓR DO POZIOMU ZAGROŻEŃ I ZAKRES ICH STOSOWANIA W STRAŻY GRANICZNEJ 1. DOBÓR ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO KATEGORIA K1 - urządzenia do przechowywania/przetwarzania
BioKey. Kontrola dostêpu
BioKey Kontrola dostêpu Zapewniamy ogromn¹ swobodê w kszta³towaniu formy drzwi zewnêtrznych, od klasycznych a po najnowsze wzornictwo WYPE NIENIA DRZWIOWE Oferujemy bogat¹ kolorystykê oklein oraz wype³nieñ
Kratki ALWS i STWS. Kratki ALSW i STSW z pojedynczym rzêdem pionowych kierownic. z podwójnym rzêdem kierownic. Pierwszy rz¹d kierownic poziomy.
Kratki wentylacyjne z ruchomymi kierownicami AL/ST Kratki wentylacyjne AL i ST s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych niskoi œredniociœnieniowych. Szeroki wybór opcji wykonania kratek
VRRK. Regulatory przep³ywu CAV
Regulatory przep³ywu CAV VRRK SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciep³ownicza 29 / 1-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / fax. +48 12 680 20 89 / e-mail: info@smay.eu Przeznaczenie Regulator sta³ego przep³ywu powietrza
AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne
AERIS CA 350 VV EASE Centrala wentylacyjna najnowszej generacji wyposażona w wymiennik przeciwprądowy o wysokiej sprawności oraz unikatowe wentylatory prądu stałego wyposażone w wirniki o konstrukcji zapewniające
SCI6. Polski...Strona WB-01
SCI6 Polski...Strona 63 0099001290WB-01 POLSKI Model: SCI6 Prostownik akumulatorowy / urz dzenie podtrzymuj ce stan akumulatorów PODR CZNIK U YTOWNIKA Ryzyko wydzielania gazów wybuchowych. elektrycznym.
Woda to życie. Filtry do wody. www.ista.pl
Woda to życie Filtry do wody www.ista.pl Filtry do wody Mamy coś na osady i korozję Dobra i czysta woda pitna stała się dla nas prawie oczywistą rzeczą. Przedsiębiorstwa wodociągowe dokładają dużych starań
Hurricane INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. www.tqd.com.pl
INSTRUKCJA OBS UGI I MONTA U Wyprodukowano w Finlandii dla TQD. Przeczytaj uwa nie poni sz¹ instrukcjê zanim zaczniesz u ywaæ odkurzacz. odkurzacz centralny odkurzacz centralny SPIS TREŒCI Instrukcje bezpieczeñstwa
AL/ST-STS. Kratki wentylacyjne. z siatk¹ os³onow¹
Kratki wentylacyjne z siatk¹ os³onow¹ AL/ST-STS Kratki wentylacyjne AL-STS i ST-STS s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych niskoi œredniociœnieniowych. Mog¹ byæ stosowane jako element
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Rozdzielni budowlanych RB
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Rozdzielni budowlanych RB W P P R WARSZTAT PRODUKCYJNO-PRZEMYS OWY W.P.P. ZDZIS AW LITY SKI 97-427 Rogowiec k/be chatowa, tel/fax. (044) 735-15-97; (044) 735-17-21 e-mail:
Turbo Wydajność do 2350 m3/h
WENTYLATOR KANAŁOWY O PRZEPŁYWIE MIESZANYM Turbo Wydajność do 2350 m3/h n Zastosowanie q wywiewne i nawiewne systemy wentylacyjne w budynkach mieszkalnych i u ytkowych q w innych pomieszczeniach, w których
OKUCIA BUDOWLANE. OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych
OKUCIA BUDOWLANE OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych OKUCIA BUDOWLANE OKUCIA DO OKIEN Uchylno-przesuwnych Okucia uchylno-przesuwne do okien aluminiowych WIDOK OD WEWNĄTRZ " lewe " " prawe " Typy okien
SRC. Przepustnice systemu ró nicowania ciœnienia. Przeznaczenie
Przepustnice systemu ró nicowania ciœnienia SRC Przeznaczenie Przepustnica SRC-Z Przepustnice wielop³aszczyznowe SRC z ³opatkami przeciwbie nymi stosuje siê do regulacji lub zamkniêcia przep³ywu powietrza
Szafy ARETA EMC. * Wyniki uzyskane poprzez testy obudowy w certyfikowanych laboratoriach Nemko S.p.A.
EMC Rosn¹ce zaburzenia elektromagnetyczne oraz Europejskie i miêdzynarodowe standardy wymagaj¹ stosowania os³on elektromagnetycznych. Dyrektywa Europejska EMC 89/336 dotyczy urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych,
Indeks wyrobu: PRO Data :
LINATE TYP 70 - Stolik Indeks wyrobu: PRO-04-700 Data : --202 390mm 900mm 900mm Producent: Wójcik Fabryka Mebli Spó³ka z o. o. ul. Mazurska 4 82-300 Elbl¹g e-mail: handlowy@meblewojcik.pl W razie braku
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
TRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU Technicon 2/205 Bezpieczeństwo na wysokim poziomie! Zasada działania Wskaźniki poziomu SIKA są łatwym i godnym zaufania rozwiązaniem do monitorowania
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
4. Zestawy instalacyjne ZI
4. Zestawy instalacyjne ZI Charakterystyka ogólna...owoœæ... Zestaw instalacyjny ZI Str.44 Zestaw instalacyjny ZI posiada roz³¹cznik I lub prze³¹cznik LOP w obudowie o stopniu ochrony IP44 lub IP7, wyposa
Kratki ALWS-L i STWS. Kratki ALSW-L i STSW z pojedynczym rzêdem pionowych kierownic. z podwójnym rzêdem kierownic. Pierwszy rz¹d kierownic poziomy.
Kratki wentylacyjne z ruchomymi kierownicami AL/ST Kratki wentylacyjne AL i ST s¹ przeznaczone do zastosowañ w instalacjach wentylacyjnych niskoi œredniociœnieniowych. Szeroki wybór opcji wykonania kratek
Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości
EM Zwory elektromagnetyczne najwyższej jakości ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA TYPU EM BEZPIECZNE I FUNKCJONALNE ROZWIĄZANIE DO ZAMYKANIA DRZWI Rozwiązanie pasujące do wszystkich drzwi Zwory elektromagnetyczne
Zdejmowanie miary. Jeżeli w narożu są nierówności, trzeba zanotować wartości niższe. Podczas montażu nowej ościeżnicy nierówności
Wymiana okna z PVC Zdejmowanie miary Sprawdzić stan ościeżnicy. Jeżeli jest w dobrym stanie, posłuży za ramę zewnętrzną. Do niej zostanie przytwierdzona z PVC nowego okna. Należy sprawdzić pion i poziom
Instrukcja monta u rolet zewnêtrznych zwijanych w systemie: ADAPTACYJNYM typu SK ADAPTACYJNYM typu SK z MOSKITO
Instrukcja monta u rolet - 1 - - 2 - Zalecenia ogólne Monta rolety mo e odbywaæ siê wy³¹cznie przez przeszkolon¹ ekipê monta ow¹. Nale y przestrzegaæ obowi¹zuj¹cych przepisów BHP, w szczególnoœci dotycz¹cych
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z
PRZETWORNIK WARTOśCI SKUTECZNEJ PRąDU LUB NAPIęCIA PRZEMIENNEGO P20Z instrukcja obsługi 1 2 Spis treści 1. ZASTOSOWANIE... 5 2. ZESTAW PRZETWORNIKA... 5 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...
NTDZ. Nawiewniki wirowe. z si³ownikiem termostatycznym
Nawiewniki wirowe z si³ownikiem termostatycznym NTDZ Atest Higieniczny: HK/B/1121/02/2007 Nawiewnik wirowy NTDZ z ruchomymi kierownicami ustawianymi automatycznie za pomoc¹ si³ownika termostatycznego.
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Nazwa maszyny, urz¹dzenia Producent Typ 4. Rok produkcji Nr fabryczny 6. masa (ciê ar) kg Moc zainstalowana 7a. Napiêcie zasilania Iloœæ silników el. Typy i moc silników uwaga
CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03
PRODUCENT ELEKTRONICZNYCH ZABEZPIECZEŃ PRZECIWPOŻAROWYCH, STEROWNIKÓW I CENTRAL MIKROPROCESOROWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI CENTRALI PRZEWIETRZANIA typ: CP-03 Producent: AFG ELEKTRONIKA PRZEMYSŁOWA MACIEJ GARCZAREK
Instrukcja obs³ugi. Mikroprocesorowy regulator pompy c.w.u.
1 Instrukcja obs³ugi Mikroprocesorowy regulator pompy c. w. u. H Y D R O S 1 0 0 P l u s przeznaczony jest do automatycznego za³¹czania i wy³¹czania pompy cyrkulacyjnej lub pompy ³aduj¹cej zasobnik c.w.u.
LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o.
INSTRUKCJA OBS UGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312 LIMATHERM SENSOR Sp. z o.o. 34-600 Limanowa ul. Tarnowska 1 tel. (18) 337 60 59, 337 60 96, fax (18) 337 64 34 internet: www.limatherm.pl, e-mail: akp@limatherm.pl
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
TAP TAPS. T³umiki akustyczne. do prostok¹tnych przewodów wentylacyjnych
T³umiki akustyczne do prostok¹tnych przewodów wentylacyjnych TAP TAPS Atest Higieniczny: HK/B/0284/01/2015 TAP i TAPS s¹ przeznaczone do t³umienia ha³asu przenoszonego przez przewody prostok¹tne instalacji
Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 200
Zawory mechaniczne i rêczne G 1/8" Seria 00 Popychacz DŸwignia z rolk¹ DŸwignia z przyciskiem DŸwignia czu³a DŸwignia panel DŸwignia z przodu Przycisk Prze³¹cznik DŸwignia z rolk¹ boczn¹ Rozdzielacze no
Przewodnik instalacji elektrycznej PSU XL PRIVA-LITE SYSTEMS.
SYSTEMS www.glassolutions.eu ? T 1. Informacje ogólne 2 2. Opis 2 3. Instalacja 3 4. Pod³¹czenie przewodów przed³u aj¹cych do zasilacza 3-4 5. Uziemienie obramowania uziemiaj¹cego 5 6. Pod³¹czenie prze³¹cznika/odbiornika
OKNA LAMELOWE WENTYLACJA
OKNA LAMELOWE WENTYLACJA Okna lamelowe s¹ specjaln¹ wersj¹ okien obrotowych. Skrzyd³a okienne i ramy wykonane s¹ z profili aluminiowych, przy czym mo liwe s¹ wykonania izolowane i nieizolowane termicznie.
serii HECTOR instrukcja obs³ugi prostowników do ³adowania akumulatorów LINCOLN ELECTRIC HECTOR 1208 HECTOR 1210 HECTOR 1214 I-207-310-7 Rev.
A-073 ELREMET EN ISO 900 R LINCOLN ELECTRIC R LINCOLN ELECTRIC BESTER S.A. ul. Jana III Sobieskiego 9 A 58-263 Bielawa tel./074/ 64 6 00 fax /074/ 64 6 080 serwis: /074/ 64 6 88 http://www.bester.com.pl
888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE
1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do
INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY
INSTRUKCJA OBS UGI KARI WY CZNIK P YWAKOWY Wydanie paÿdziernik 2004 r PRZEDSIÊBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Koœciuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 78 90 000, fax 032/ 78 90
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail: