Specyfikacja płynów i smarów
|
|
- Sylwia Laskowska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Specyfikacja płynów i smarów Agregaty prądotwórcze z silnikiem wysokoprężnym z silnikami MTU serii 2000 i 4000 A001064/09Z
2 2018 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja niniejsza jest chroniona na podstawie praw autorskich wraz z jej wszystkimi częściami. Wszelkie wykorzystywanie i użytkowanie wymaga uprzedniego wyrażenia pisemnej zgody przez MTU Friedrichshafen GmbH. Dotyczy to w szczególności powielania, rozpowszechniania, edycji, tłumaczenia, sporządzania mikrofilmów oraz zapisywania w pamięci i/lub przetwarzania w systemach elektronicznych, włącznie z bazami danych i usługami online. Wszystkie informacje, zawarte w niniejszej publikacji, są w chwili jej ukazania się zawsze najbardziej aktualne. MTU Friedrichshafen GmbH zastrzega sobie prawo wprowadzenia w razie potrzeby zmian, skrótów lub uzupełnień do udostępnionych informacji lub danych.
3 Spis treści DCL-ID: Przedmowa 1.1 Informacje ogólne 5 2 Smary 2.1 Oleje silnikowe informacje ogólne Możliwości stosowania olejów silnikowych w zależności od serii Substancje fluorescencyjne do rozpoznawania wycieków w obiegu oleju smarowego Smary MTU Advanced Fluid Management System dla olejów silnikowych pakiet testowy dla obszaru Ameryki Północnej 16 3 Płyny chłodzące 3.1 Płyn chłodzący informacje ogólne Nadzorowanie działania Odpowiednia dla danej serii możliwość stosowania dodatków do płynu chłodzącego Substancje nieodpowiednie w obiegu płynu chłodzącego Wymogi dotyczące świeżej wody Środek zapobiegający zamarzaniu Płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem Emulgowalne oleje chroniące przed korozją Wartości graniczne dla płynów chłodzących Stabilność składowania koncentratów płynów chłodzących Dodatki barwne do rozpoznawania wycieków w obiegu płynu chłodzącego MTU Advanced Fluid Management System dla płynów chłodzących pakiet testowy dla obszaru Ameryki Północnej 34 4 Paliwa silnikowe 4.1 Oleje napędowe informacje ogólne Dopuszczone dla poszczególnych serii paliwa do silników MTU Oleje napędowe wg DIN EN 590 i ASTM D British Standard Chińskie oleje napędowe wg GB Olej opałowy Paliwa destylowane do zastosowań morskich zgodnie z ISO 8217: Paliwa lotnicze Oleje napędowe NATO Parafinowy olej napędowy wg DIN EN Olej napędowy B Biodiesel domieszki do biodiesla Olej opałowy EL Dodatki uszlachetniające paliwo Substancje nieodpowiednie w obiegu oleju napędowego MTU Advanced Fluid Management System dla paliw pakiet testowy dla obszaru Ameryki Północnej 66 5 Dopuszczone oleje silnikowe i smary 5.1 Oleje jednosezonowe kategoria 1 klas SAE 30 i 40 do silników wysokoprężnych Oleje wielosezonowe kategoria 1 klasy SAE 15W-40 do silników wysokoprężnych Oleje jednosezonowe - kategoria 2 klas SAE 30 i 40 do silników wysokoprężnych Oleje wielosezonowe kategoria 2 klas SAE 10W-40, 15W-40 i 20W-40 do silników wysokoprężnych Oleje wielosezonowe kategoria 2.1 (oleje Low SAPS) klas SAE 0W-30, 10W-30, 5W-40, 10W-40 i 15W Oleje wielosezonowe kategoria 3 klas SAE 5W-30, 5W-40 i 10W-40 do silników wysokoprężnych Oleje wielosezonowe kategoria 3.1 (oleje Low SAPS) klas SAE 5W-30, 10W-30 i 10W Smary Smary do zastosowań ogólnych Smary do komponentów agregatu prądotwórczego z silnikiem wysokoprężnym 97 6 Dopuszczone płyny chłodzące 6.1 Płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem do układów chłodzenia zawierających metale lekkie Płyny chłodzące bez ochrony przed zamarzaniem koncentraty do układów chłodzenia zawierających metale lekkie Płyny chłodzące bez ochrony przed zamarzaniem gotowe mieszanki do układów chłodzenia zawierających metale lekkie Płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem do układów chłodzenia niezawierających metali lekkich 101 A001064/09Z Spis treści 3
4 6.2.1 Płyny chłodzące bez ochrony przed zamarzaniem koncentraty do układów chłodzenia niezawierających metali lekkich Płyny chłodzące bez ochrony przed zamarzaniem gotowe mieszanki do układów chłodzenia niezawierających metali lekkich Środek zapobiegający zamarzaniu do układów chłodzenia zawierających metale lekkie Środki zapobiegające zamarzaniu koncentraty do układów chłodzenia zawierających metale lekkie Środki zapobiegające zamarzaniu koncentraty do zastosowań specjalnych Środki zapobiegające zamarzaniu gotowe mieszanki do układów chłodzenia zawierających metale lekkie Środek zapobiegający zamarzaniu do układów chłodzenia niezawierających metali lekkich Środki zapobiegające zamarzaniu koncentraty do układów chłodzenia bez zawartości metali lekkich Środki zapobiegające zamarzaniu koncentraty do zastosowań specjalnych Środki zapobiegające zamarzaniu gotowe mieszanki do układów chłodzenia niezawierających metali lekkich Dodatki do płynu chłodzącego z ograniczonym dopuszczeniem dla poszczególnych serii Środki zapobiegające zamarzaniu koncentraty i gotowe mieszanki na bazie glikolu etylenowego do serii zwierających metale lekkie i niezawierających metali lekkich Środki zapobiegające zamarzaniu gotowa mieszanka środka na bazie glikolu propylenowego do serii niezawierających metali lekkich Przepisy dotyczące płukania i czyszczenia układów płynu chłodzącego silnika 7.1 Informacje ogólne Dopuszczone środki czyszczące Płukanie układów płynu chłodzącego silnik Czyszczenie układów płynu chłodzącego silnik Czyszczenie podzespołów Obieg chłodzenia zaatakowany przez bakterie, drożdże, grzyby Przegląd zmian 8.1 Przegląd zmian w wersji A001064/08 w stosunku do wersji A001064/ Indeks 9.1 Indeks 127 DCL-ID: Spis treści A001064/09Z
5 1 Przedmowa 1.1 Informacje ogólne Stosowane symbole i sposoby prezentacji Należy przestrzegać następujących, wyróżnionych w tekście poleceń: Ważne W tym polu zamieszczono istotne i przydatne informacje o produkcie przeznaczone dla użytkownika. Wskazuje ono na instrukcje, prace i działania, które są wymagane, aby zapobiec uszkodzeniu lub zniszczeniu materiału. Wskazówka: Wskazówka informuje o kwestiach, na które trzeba zwracać szczególną uwagę podczas wykonywania pracy. Materiały eksploatacyjne Okres żywotności, bezpieczeństwo eksploatacji oraz działanie urządzeń napędowych zależą w dużej mierze od stosowanych materiałów eksploatacyjnych. Dlatego bardzo ważny jest prawidłowy dobór i sposób obchodzenia się z materiałami eksploatacyjnymi. Norma kontrolna DIN EN ISO ASTM IP Oznaczenie Deutsches Institut für Normung (Niemiecki Instytut Normalizacji) Normy Europejskie Norma międzynarodowa American Society for Testing and Materials Institute of Petroleum Zakres obowiązywania niniejszego dokumentu Niniejszy przepis dotyczący eksploatacji zawiera specyfikację środków eksploatacyjnych do agregatów prądotwórczych z silnikiem wysokoprężnym MTU Onsite Energy z następującymi silnikami MTU: Seria 2000Gx5 Seria 2000Gx6 Seria 4000Gx3, grupy zastosowania 3B, 3D, 3E, 3F, 3G Seria 4000Gx4 Wskazówka: Nie należy zwracać uwagi na odsyłacze do innych serii w niniejszym dokumencie. TIM-ID: Aktualność niniejszego dokumentu Przepisy dotyczące materiałów eksploatacyjnych zostają w razie potrzeby zmienione lub uzupełnione. Przed użyciem należy się upewnić, czy jest to najnowsza dostępna wersja (numer publikacji A001064/..). Najnowszą wersję można znaleźć pod adresem: w obszarze Części zamienne i serwis w dokumentacji w obszarze MTU ValueCare dla agregatów prądotwórczych z silnikiem wysokoprężnym, dokumentacja techniczna. Rękojmia Zastosowanie dopuszczonych materiałów eksploatacyjnych, zarówno na podstawie ich nazwy, jak też odpowiednio przytoczonej specyfikacji, należy do warunków gwarancyjnych. Dostawca materiałów eksploatacyjnych jest odpowiedzialny za zachowanie identycznej na całym świecie jakości wymienionych produktów. A001064/09Z Przedmowa 5
6 Ważne Materiały eksploatacyjne agregatu prądotwórczego z silnikiem wysokoprężnym mogą stanowić materiały niebezpieczne. Obchodząc się z tymi materiałami, jak również składując je i utylizując, należy przestrzegać określonych zasad. Zasady te wynikają z informacji producenta, postanowień prawnych oraz zasad technicznych obowiązujących w danym kraju. W związku z ewentualnymi rozbieżnościami między przepisami obowiązującymi w danych państwach, nie można sprecyzować ogólnych koniecznych do przestrzegania reguł w ramach niniejszych przepisów dotyczących materiałów eksploatacyjnych. Użytkownik wymienionych w nich produktów jest więc zobowiązany do samodzielnego zasięgnięcia informacji na temat obowiązujących przepisów. Firma MTU nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem lub z przepisami zastosowania dopuszczonych przez nią materiałów eksploatacyjnych. FirmaMTU Onsite Energy zaleca konsultację z dostawcą wszystkich materiałów eksploatacyjnych, w celu zamówienia odpowiednich kart charakterystyk przed zmagazynowaniem, obsługą i zastosowaniem materiałów. Bezpieczna utylizacja Ważne Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska i naruszenia przepisów ustawowych, zużyte materiały eksploatacyjne należy utylizować z przestrzeganiem przepisów lokalnych. Nigdy nie utylizować ani nie spalać zużytego oleju w zbiorniku paliwa. Przepisy dotyczące utylizacji materiałów eksploatacyjnych różnią się w zależności od lokalizacji. Ochrona środowiska jest jednym z podstawowych celów firmy MTU Onsite Energy. Dlatego zalecamy przekazywanie materiałów eksploatacyjnych w ramach dostępnych możliwości do ponownego przetworzenia. Jeżeli ponowne przetworzenie nie jest możliwe, firma MTU Onsite Energyzaleca przed utylizacją materiałów konsultację z miejscowym urzędem ds. utylizacji w celu ustalenia najlepszej opcji bezpiecznego usunięcia odpadów. Użytkownik wymienionych w nich produktów jest więc zobowiązany do samodzielnego zasięgnięcia informacji na temat obowiązujących przepisów. Firma MTU nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem lub z przepisami zastosowania dopuszczonych przez nią materiałów eksploatacyjnych. Zarejestrowany znak towarowy Wszystkie nazwy marek zarejestrowanego znaku towarowego określonego producenta. Konserwacja W dokumencie Przepisy dotyczące konserwacji i konserwacji uzupełniającej (numer publikacji A001071/..) można znaleźć informacje, obejmujące poniższe zakresy tematyczne: Konserwacja Ponowna konserwacja i usuwanie konserwacji Dopuszczone środki konserwujące Najnowszą wersję można znaleźć pod adresem: w obszarze Części zamienne i serwis w dokumentacji w obszarze MTU ValueCare dla agregatów prądotwórczych z silnikiem wysokoprężnym, dokumentacja techniczna. TIM-ID: Przedmowa A001064/09Z
7 2 Smary 2.1 Oleje silnikowe informacje ogólne Ważne Zużyte materiały eksploatacyjne należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu zastosowania! Zużytego oleju nie wolno zasadniczo usuwać za pośrednictwem silnika spalinowego! Wymagania odnośnie do olejów silnikowych niezbędne dla uzyskania akceptacji MTU Warunki MTU dla aprobaty smarów zostały określone w normach MTU i są dostępne pod poniższymi numerami: MTL 5044: Oleje silnikowe do silników wysokoprężnych; Wymagania MTL 5051: Oleje do pierwszego użycia i oleje antykorozyjne do konserwacji wewnętrznej silników Akceptacja oleju silnikowego potwierdzana jest producentowi na piśmie. Dopuszczone oleje silnikowe do silników wysokoprężnych podzielone są na następujące grupy jakości MTU: Kategoria oleju 1: zwykły poziom jakości / oleje jednosezonowe i wielosezonowe Kategoria oleju 2: podwyższony poziom jakości / oleje jednosezonowe i wielosezonowe Kategoria oleju 2.1: oleje wielosezonowe o niskiej zawartości dodatków tworzących pozostałości po spopieleniu (oleje Low SAPS) Kategoria oleju 3: najwyższy poziom jakości / oleje wielosezonowe Kategoria oleju 3.1: oleje wielosezonowe o niskiej zawartości dodatków tworzących pozostałości po spopieleniu (oleje Low SAPS) Oleje Low SAPS to oleje o niskiej zawartości siarki i fosforu oraz o zawartości dodatków tworzących pozostałości po spopieleniu 1%. Są one dozwolone tylko wtedy, gdy zawartość siarki w paliwie nie przekracza 50 mg/kg. W przypadku stosowania filtra cząstek stałych do silników wysokoprężnych zaleca się zastosowanie tychże olejów, aby zapobiec zbyt szybkiemu zatkaniu filtra cząstkami popiołu ze spalania. Dobór odpowiedniego oleju silnikowego zależy od jakości paliwa, przewidzianego czasu eksploatacji oleju oraz warunków klimatycznych w miejscu eksploatacji. Dotychczas brak międzynarodowego standardu przemysłowego, który sam w sobie obejmowałby wszystkie te kryteria. Ważne Użycie olejów silnikowych, które nie zostały dopuszczone przez firmę MTU, może doprowadzić to tego, że nie będą spełnione ustawowe wartości graniczne emisji spalin. Działanie takie może być karalne. TIM-ID: Ważne Mieszanie olejów silnikowych jest z zasady niedozwolone! W ramach wymiany oleju silnikowego możliwa jest zmiana na inny, dopuszczony olej silnikowy. Pozostała wtedy w obiegu resztka oleju nie ma większego znaczenia. Procedura ta dotyczy również olejów silnikowych MTU z regionów Europy, Bliskiego Wschodu, Afryki, Ameryki oraz Azji. Ważne W przypadku zmiany oleju na olej silnikowy kategorii 3 należy pamiętać o tym, że ze względu na lepsze właściwości oczyszczające tych olejów silnikowych może dojść do oderwania zanieczyszczeń w silniku (np. osadów zwęglonego oleju). Z tego względu w razie potrzeby należy skrócić okres wymiany oleju oraz wymiany filtra (podczas wymiany jednorazowo). A001064/09Z Smary 7
8 Cechy szczególne Oleje silnikowe MTU do silników wysokoprężnych W MTU dostępne są w poszczególnych regionach następujące oleje jednosezonowe i wielosezonowe: Producent i region sprzedaży MTU Friedrichshafen Europa Bliski Wschód Afryka MTU America Ameryka MTU Asia Azja MTU Asia Chiny MTU Asia Indonezja MTU India Pvt. Ltd. Indie Nazwa produktu Klasa SAE Kategoria oleju Diesel Engine Oil DEO SAE 15W-40 Numer materiału 15W-40 2 Kanister 20 l: X Beczka 210 l: X IBC: X Towar luzem: X (tylko po uzgodnieniu) Power Guard DEO SAE Kanister 20 l: X Beczka 210 l: X IBC: X Power Guard SAE 15W-40 Off Highway Heavy Duty Power Guard SAE 40 Off Highway Heavy Duty Diesel Engine Oil DEO SAE 15-W40 Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 Diesel Engine Oil - DEO 10W-40 Diesel Engine Oil - DEO 5W-30 Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 15W galonów: galonów: IBC: galonów: galonów: W-40 2 Kanister 18 l: 64247/P Beczka 200 l: 65151/D 15W-40 2 Kanister 20 l: 64242/P Beczka 205 l: 65151/D 10W-40 2 Kanister 20 l: 60606/P 5W-30 3 Kanister 20 l: 60808/P 15W-40 2 Kanister 20 l: 64242/P Beczka 205 l: 65151/D 15W-40 2 Kanister 20 l: 63333/P Beczka 205 l: 65151/P Diesel Engine Oil - DEO Kanister 20 l: 73333/P Beczka 205 l: 75151/D Ograniczenia w zastosowaniu Seria 2000 Gx6 Seria 4000 Gx3, grupy zastosowania 3F, 3G, H Ważne Nie wolno stosować olejów kategorii 1! Wybór klas lepkości Wybór klasy lepkości opiera się w pierwszym rzędzie na temperaturze otoczenia, w której ma być uruchamiany i eksploatowany silnik. Jeśli przestrzegane są istotne kryteria wydajności, silniki można eksploatować, w zależności od zastosowania, zarówno z olejami jednosezonowymi, jaki z olejami wielosezonowymi (uniwersalnymi). Wartości orientacyjne temperatur granicznych poszczególnych klas lepkości, patrz ( Rysunek 1). W przypadku zbyt niskich temperatur olej należy podgrzać. TIM-ID: Smary A001064/09Z
9 Rysunek 1: Rysunek poglądowy klas lepkości Czas eksploatacji oleju dla silników wysokoprężnych Na czas eksploatacji oleju ma wpływ jakość oleju silnikowego, obchodzenie się z nim, jak również warunki eksploatacji oraz stosowane paliwo. Czasy ustalone na podstawie doświadczeń eksploatacyjnych to wartości orientacyjne i odnoszą się do zastosowań o standardowym profilu obciążenia. Okresy wymiany oleju Kategoria oleju Bez wirówki oleju Z wirówką oleju lub z filtrem pobocznego przepływu oleju roboczogodzin 500 roboczogodzin roboczogodzin 1000 roboczogodzin 2.1 1) 500 roboczogodzin 1000 roboczogodzin roboczogodzin 1500 roboczogodzin 3.1 1) 750 roboczogodzin 1500 roboczogodzin Tabela 1: 1) = zastosowanie tylko w połączeniu z paliwem o zawartości siarki maks. 50 mg/kg TIM-ID: Ważne Wskazane w tabeli ( Tabela 1) okresy wymiany oleju to zalecane wartości orientacyjne, o ile stosowany jest olej napędowy o zawartości siarki < 0,5%. Należy przestrzegać określonych w tabeli ( Tabela wartości granicznych dla zużytego oleju. Okresy eksploatacji oleju należy potwierdzić poprzez analizy oleju. Jeśli zachodzi jeden lub więcej wymienionych poniżej, utrudnionych warunków eksploatacji, okresy eksploatacji oleju należy ustalić na podstawie analiz oleju: Ekstremalne klimatyczne warunki użytkowania Duża częstotliwość uruchamiania Częste i długie okresy biegu jałowego lub niewielkiego obciążenia podczas pracy silnika Wysoka zawartość siarki w paliwie od 0,5 do 1,5% masy (patrz Użytkowanie oleju napędowego o wysokiej zawartości siarki) A001064/09Z Smary 9
10 W przypadku zastosowań o krótkich czasach pracy oleje silnikowe należy wymieniać niezależnie od kategorii najpóźniej po upływie 2 lat. W przypadku zastosowania olejów silnikowych o wyższych właściwościach ochrony przed korozją ( Strona 13)wymiana jest konieczna najpóźniej po upływie 3 lat. W poszczególnych przypadkach czas eksploatacji oleju silnikowego można zoptymalizować również dzięki regularnym badaniom laboratoryjnym oraz odpowiednim badaniom silnika w porozumieniu z odpowiednią placówką serwisową firmy MTU: Pierwszą próbkę oleju jako próbkę bazową należy pobrać z silnika po upływie ok. 1 godziny pracy po napełnieniu nowym olejem. Kolejne próbki oleju należy przebadać po upływie określonych czasów pracy silnika (patrz Badania laboratoryjne). Przed rozpoczęciem i po zakończeniu badań oleju należy wykonać odpowiednie oględziny silnika. Po zakończeniu wszystkich badań można w poszczególnych przypadkach ustalić uzgodnienia szczególne, zależnie od wyniku badań. Próbki oleju należy zawsze pobierać w takich samych warunkach w przewidzianym do tego miejscu (patrz instrukcja obsługi). Dodatki specjalne Dopuszczone do stosowania oleje silnikowe zostały stworzone specjalnie dla silników wysokoprężnych. Charakteryzują się one wszystkimi niezbędnymi właściwościami. Dlatego też inne dodatki są zbędne, a w niektórych okolicznościach mogą być nawet szkodliwe. Badania laboratoryjne Spektrometryczna analiza oleju Ustalenie zawartości metalu w oleju silnikowym przeprowadzane jest w firmie MTU w celu identyfikacji marki oleju na podstawie dodatków metalicznych. Z reguły MTU nie przeprowadza ustalenia zawartości metalu w celu określenia stopnia zużycia silnika. Zawartość zależy w bardzo dużym stopniu m.in. od następujących czynników: stanu wyposażenia silnika odchylenia egzemplarzy warunków eksploatacji profilu jazdy środków eksploatacyjnych pomocniczych materiałów montażowych Dlatego też nie są możliwe jednoznaczne wnioski co do stanu zużycia istotnych podzespołów silnika. Z tego powodu nie można wskazać wartości granicznych dla zawartości metalu pochodzącego ze zużycia. Analiza zużytego oleju W celu kontroli zużytego oleju zaleca się wykonywanie regularnych analiz oleju. Próbki oleju należy pobierać i badać przynajmniej raz w roku wzgl. podczas każdej wymiany oleju, w zależności od zastosowania lub warunków eksploatacji silnika, a niekiedy również częściej. Z podanych metod kontroli i wartości granicznych (Analityczne wartości graniczne dla używanych olejów silnikowych do silników wysokoprężnych( Tabela wynika, kiedy wynik poszczególnych analiz próbek oleju należy uznać za nieprawidłowy. Nieprawidłowy wynik wymaga niezwłocznego zbadania i usunięcia stwierdzonego, nieregularnego stanu eksploatacji. Wartości graniczne odnoszą się do poszczególnych próbek oleju. W przypadku osiągnięcia lub przekroczenia tych wartości niezbędna jest natychmiastowa wymiana oleju. Wyniki analizy oleju niekoniecznie umożliwiają wyciągnięcie wniosków co do zużycia określonych podzespołów. Oprócz analitycznych wartości granicznych dla wymiany oleju znaczenie ma również stan, stan eksploatacji oraz ew. zakłócenia eksploatacji silnika. TIM-ID: Smary A001064/09Z
11 Oznaki zużycia oleju mogą być również następujące: Nadzwyczaj silny nagar i osad w silniku oraz w podzespołach silnika, takich jak filtry, wirówki lub separatory, zwłaszcza w porównaniu z ostatnim badaniem. Nietypowe zabarwienie podzespołów. Analityczne wartości graniczne dla używanych olejów silnikowych do silników wysokoprężnych Właściwość oleju silnikowego Metoda kontroli Wartości graniczne Lepkość w temp. 100 C maks. mm²/s ASTM D445 DIN SAE 30 SAE 5W-30 SAE 10W-30 SAE 40 SAE 5W-40 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 min. mm²/s SAE 30 SAE 5W-30 SAE 10W-30 Temperatura zapłonu C (COC) Temperatura zapłonu C (PM) ASTM D92 DIN EN ISO 2592 ASTM D93 ISO 2719 Zawartość sadzy (% masy) DIN CEC-L-82 A-97 Całkowita liczba zasadowa (mg KOH/g) Zawartość wody (% obj.) ASTM D2896 ISO 3771 DIN ASTM D6304 EN ISO 6296 SAE 40 SAE 5W-40 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 Min. 190 min maks. 3,0 (kategoria oleju 1) maks. 3,5 (kategoria oleju 2, 2.1, 3 i 3.1) min. 50% wartości nowego oleju maks. 0,2 Utlenianie (A/cm) 1) DIN ) maks. 25 Glikol etylenowy (mg/kg) ASTM D2982 maks. 100 TIM-ID: Tabela 2: 1) = możliwe tylko wtedy, jeśli nie występują związki estrów Użytkowanie oleju napędowego o wysokiej zawartości siarki W przypadku olejów napędowych o zawartości siarki powyżej 0,5 % należy zastosować następujące działania: zastosować olej silnikowy o całkowitej liczbie zasadowej (TBN) powyżej 8 mgkoh/g skrócić czas eksploatacji oleju (patrz Okresy wymiany oleju) seria 4000: skrócić termin remontu generalnego (TBO) głowicy silnika (Time Between Overhaul: czas do remontu generalnego) ( Strona 36) Na rysunku ( Rysunek podano zalecane minimalne całkowite liczby zasadowe dla oleju świeżego i zużytego w zależności od zawartości siarki w oleju napędowym. A001064/09Z Smary 11
12 Całkowite liczby zasadowe (TBN) dopuszczonych olejów silnikowych, patrz ( Strona 13). Rysunek 2: Całkowita liczba zasadowa oleju silnikowego w zależności od zawartości siarki w oleju napędowym A Całkowita liczba zasadowa C Zalecana min. całkowita w mgkoh/g, ISO 3771 liczba zasadowa dla zużytego oleju B Zalecana min. całkowita liczba zasadowa dla świeżego oleju % D Zawartość siarki w paliwie w obj. Użytkowanie oleju napędowego o niskiej zawartości siarki Stosowanie oleju napędowego o niskiej zawartości siarki (< 0,5 %) nie ma wpływu na czas eksploatacji oleju. Wymogi minimalne w odniesieniu do nadzorowania eksploatacji Badania oleju można wykonać przy użyciu walizki kontrolnej MTU. Zawiera ona wszystkie niezbędne do tego urządzenia oraz instrukcję obsługi. Przeprowadzić można następujące badania: ustalenie właściwości dyspersyjnych oleju (test kroplowy), ustalenie zawartości paliwa silnikowego w oleju, ustalenie zawartości wody w oleju. Pakiet testowy dla obszaru Ameryki Północnej W Ameryce Północnej dostępny jest MTU Advanced Fluid Management System, który dzięki zaawansowanej diagnostyce przyczynia się do profilaktycznego utrzymywania sprawności technicznej. MTU Advanced Fluid Management System do olejów silnikowych, patrz ( Strona 16). TIM-ID: Smary A001064/09Z
13 2.2 Możliwości stosowania olejów silnikowych w zależności od serii Możliwości stosowania olejów silnikowych kategorii olejów MTU w zależności od serii Seria 2000Gx5 Dopuszczone oleje silnikowe Kategoria oleju MTU 1 Kategoria oleju MTU 2 i 2.1 (Low Saps) Oleje jednosezonowe ( Strona 68) Oleje wielosezonowe ( Strona 70) Oleje jednosezonowe ( Strona 71) Oleje wielosezonowe ( Strona 75) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 84) 2000Gx6 Brak aprobaty Oleje jednosezonowe ( Strona 71) Oleje wielosezonowe ( Strona 75) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 84) 4000Gx3, grupa zastosowania 3B, 3D, 3E 4000Gx3, grupa zastosowania 3F, 3G 4000Gx4 Oleje jednosezonowe ( Strona 68) Oleje wielosezonowe ( Strona 70) Brak aprobaty Oleje jednosezonowe ( Strona 68) Oleje wielosezonowe ( Strona 70) Oleje jednosezonowe ( Strona 71) Oleje wielosezonowe ( Strona 75) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 84) Oleje jednosezonowe ( Strona 71) Oleje wielosezonowe ( Strona 75) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 84) Oleje jednosezonowe ( Strona 71) Oleje wielosezonowe ( Strona 75) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 84) Kategoria oleju 3 i 3.1 (Low Saps) Oleje wielosezonowe ( Strona 87) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 9 Oleje wielosezonowe ( Strona 87) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 9 Oleje wielosezonowe ( Strona 87) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 9 Oleje wielosezonowe ( Strona 87) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 9 Oleje wielosezonowe ( Strona 87) Oleje wielosezonowe (Low SAPS) ( Strona 9 TIM-ID: A001064/09Z Smary 13
14 2.3 Substancje fluorescencyjne do rozpoznawania wycieków w obiegu oleju smarowego Wymienione poniżej substancje fluorescencyjne są dopuszczone do rozpoznawania wycieków w obiegu oleju smarowego. Producent Chromatech Europe B.V. Cimcool, Cincinnati Nazwa produktu D51000A Chromatint Fluorescent Yellow 175 Producto YFD-100 Stosowane stężenie Numer materiału Wielkość pojemnika 0,04 % - 0,07 % X kg 2 lata 0,5% - 1,0 % 5 galonów (kanister): 55 galonów (beczka): Stabilność przechowywania 1) 6 miesięcy Tabela 3: 1) = od dostarczenia z fabryki, dotyczy oryginalnie i szczelnie zamkniętego pojemnika w przypadku przechowywania bez narażenia na mróz (> 5 C). Fluorescencja (jasnożółty odcień) obu barwników jest widoczna w świetle lampy UV (365 nm). TIM-ID: Smary A001064/09Z
15 2.4 Smary Wymagania Warunki MTU dla aprobaty smarów zostały określone w normie MTU MTL 5050 i są dostępne pod tym numerem. Akceptacja smaru potwierdzana jest producentowi na piśmie. Smary do zastosowań ogólnych W przypadku wszystkich punktów smarowania należy stosować smary zmydlane litem, za wyjątkiem: klap szybkiego zamykania, wbudowanych pomiędzy turbosprężarką napędzaną spalinami a chłodnicą powietrza doładowującego (patrz Smary do zastosowań specjalnych), centrowania na powierzchni środkowej sprzęgieł. Smary do zastosowania w wyższych temperaturach Do klap szybkiego zamykania, zamontowanych pomiędzy turbosprężarką napędzaną spalinami a chłodnicą powietrza doładowującego, należy zastosować smar odporny na wysoką temperaturę (do 250 C): Aero Shell Grease 15 Optimol Inertox Medium Do klap szybkiego zamykania, umieszczonych przed turbosprężarką napędzaną spalinami lub za chłodnicą powietrza doładowującego, wystarczą smary ogólnego przeznaczenia. Smary do centrowań na powierzchni środkowej sprzęgieł Smary do centrowań na powierzchni środkowej Esso Unirex N3 (odporność na temperaturę do ok. 160 C) Smary do zastosowań specjalnych Oleje do turbosprężarki napędzanej spalinami Zazwyczaj turbosprężarki napędzane spalinami podłączone są do wewnętrznego zasilania olejem z obiegu oleju smarowego silnika. W przypadku turbosprężarek ABB, które nie są podłączone do obiegu oleju smarowego silnika, należy zastosować oleje do turbin na bazie oleju mineralnego o klasie lepkości ISO VG 68. Smary do sprzęgieł o zębach łukowych Do sprzęgieł o zębach łukowych należy zastosować, w zależności od danego przypadku eksploatacji, następujące smary: prod. Klüber: Structovis BHD MF (olej smarowy o lepkości strukturalnej) prod. Klüber: Klüberplex GE (smar adhezyjny do przekładni) Zastosowanie danego smaru wzgl. odpowiednich dla niego czasów eksploatacji określone jest w odpowiednich instrukcjach obsługi lub planach konserwacji. TIM-ID: A001064/09Z Smary 15
16 2.5 MTU Advanced Fluid Management System dla olejów silnikowych pakiet testowy dla obszaru Ameryki Północnej W Ameryce Północnej dostępny jest wymagający system diagnostyki i profilaktycznego utrzymywania sprawności technicznej, umożliwiający: Optymalizacja częstotliwości wymiany oleju Przedłużona żywotność silnika Rozpoznawanie mniejszych usterek, zanim dojdzie do wystąpienia większych awarii Maksymalizacja niezawodności agregatu prądotwórczego z silnikiem wysokoprężnym Wyższa wartość agregatu prądotwórczego z silnikiem wysokoprężnym w przypadku ponownej sprzedaży W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat MTU Advanced Fluid Management Systemdostępnego w Ameryce Północnej, należy zwrócić się do autoryzowanego partnera serwisowego MTU Onsite Energy. Następujące pakiety testowe MTU Advanced Fluid Management System można zamówić u autoryzowanych partnerów serwisowych MTU Onsite Energy w Ameryce Północnej: BMP32 Test rozszerzony nadzorowanie zużycia i zanieczyszczenia AMP51R Test rozszerzony Plus wydłużenie okresów wymiany oleju Określeniu podlegają poniższe parametry oleju silnikowego: Parametry oleju silnikowego BMP32 AMP51R 24 podstawowe metale * Procent wody * Lepkość w temp. 40 C dla olejów silnikowych ISO Lepkość w temp. 100 C dla olejów silnikowych SAE Procentowe rozcieńczenie paliwa ** Procentowa zawartość sadzy ** Utlenianie/nitracja Całkowita liczba zasadowa ** Całkowita liczba kwasowa * Próbki olejów innych niż oleje silnikowe, które są zgodne z numerem kat. BMP32, są badane tylko spektrometrycznie pod względem zawartości metali oraz oznaczana jest zawartość wody i lepkość. ** Próbki olejów innych niż oleje silnikowe, które są zgodne z numerem kat. AMP51R, nie są badane pod względem rozrzedzenia paliwa, zawartości sadzy oraz liczby zasadowej. MTU Advanced Fluid Management System łącznie z analizą tendencji dostarcza informacji maksymalizujących niezawodność instalacji. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy uwzględnić następujące wytyczne. Próbki należy pobierać: W trakcie zwykłej eksploatacji silnika lub natychmiast po jego wyłączeniu, gdy w silniku nadal panuje temperatura robocza Co 250 godzin zawsze w tym samym miejscu Za pomocą pompy ssącej przez rurkę bagnetu lub kurka do poboru próbek oleju na powrocie filtra Wskazówka: Oprogramowanie oferowane przez MTU służące do raportowania online łącznie z analizami tendencji wskazuje sposób najbardziej optymalnej oceny uzyskanych informacji po zakończeniu analizy. Wskazówka: MTU Advanced Fluid Management System współpracuje z niezależnymi i akredytowanymi zgodnie z ISO A2LA laboratoriami badawczymi. Akredytacja ta to najwyższy stopień jakości, przyznawany laboratoriom badawczym w Ameryce Północnej. TIM-ID: Smary A001064/09Z
17 3 Płyny chłodzące 3.1 Płyn chłodzący informacje ogólne Płyn chłodzący Definicja Płyn chłodzący = dodatek do płynu chłodzącego (koncentrat) + świeża woda w określonych proporcjach, gotowy do zastosowania w silniku Zapobiegające korozji działanie płynów chłodzących można zapewnić tylko w przypadku całkowitego napełnienia obiegu chłodzenia. Poza nim tylko dopuszczone środki antykorozyjne do konserwacji wewnętrznej obiegu chłodzenia zapewniają wystarczającą ochronę antykorozyjną po spuszczeniu płynu. Oznacza to, że po spuszczeniu płynu chłodzącego konieczna jest konserwacja obiegu chłodzenia, jeśli nie jest planowane napełnienie nowym płynem chłodzącym. Sposób postępowania został opisany w Przepisach firmy MTU dotyczących konserwacji dla MTU Onsite Energy (nr publikacji A001070/..). Mieszankę płynu chłodzącego należy przygotować z odpowiedniej świeżej wody i zaaprobowanego przez MTU dodatku płynu chłodzącego. Przygotowywanie płynu chłodzącego powinno odbywać się poza silnikiem! Ważne Niedozwolone są mieszanki różnych dodatków płynów chłodzących, jak też dodatków uszlachetniających (również w filtrach płynu chłodzącego oraz filtrach za podzespołami urządzenia! Warunki dopuszczenia dla dodatków do płynów chłodzących zostały określone w następujących normach dostaw MTU (MTL): MTL 5048: Środki chroniące przed korozją i zamarzaniem MTL 5049: Rozpuszczalne w wodzie środki chroniące przed korozją Akceptacja dodatku do płynu chłodzącego potwierdzana jest producentowi na piśmie. TIM-ID: Zapobieganie uszkodzeniom układu chłodzenia Podczas dolewania (w razie ubytku płynu chłodzącego) należy zwracać uwagę na to, aby dolewać nie tylko wodę, lecz także koncentrat. Konieczne jest osiągnięcie zalecanej ochrony przed mrozem lub przed korozją. W przypadku każdej wymiany płynu chłodzącego na inny produkt należy wykonać płukanie z użyciem wody. Przepisy dotyczące płukania i czyszczenia układów płynu chłodzącego silnik, patrz ( Strona 119). Nie stosować więcej niż 55% objętości (maks. ochrona przed zamarzaniem) środka chroniącego przed korozją. W przeciwnym razie zmniejszy się ochrona przed zamarzaniem i ulegnie pogorszeniu odprowadzanie ciepła. Jedyny wyjątek: BASF G206 (zastosowanie specjalne) Płyn chłodzący nie może wykazywać pozostałości oleju lub miedzi (w postaci stałej lub rozpuszczonej). Wszystkie dopuszczone aktualnie środki chroniące przed korozją do konserwacji wewnętrznej obiegu chłodzenia są przeważnie na bazie wody i nie zapewniają ochrony przed zamarzaniem. Ponieważ po spuszczeniu medium pozostaje w silniku jeszcze ilość resztkowa, należy zwracać uwagę na to, by zakonserwowane silniki były przechowywane w sposób zabezpieczony przed mrozem. Obiegu płynu chłodzącego nie da się z reguły całkowicie opróżnić, tzn. resztki zużytego płynu chłodzącego wzgl. świeżej wody po procesie płukania pozostają w silniku. Te pozostałości mogą w przypadku napełnianego płynu chłodzącego (zmieszanego z koncentratu wzgl. w przypadku zastosowania gotowej mieszanki) wywołać efekt rozcieńczenia. Ten efekt rozcieńczenia jest tym większy, im więcej elementów dołączanych znajduje się w silniku. Należy zwracać uwagę na sprawdzenie wzgl. dostosowanie stężenia płynu chłodzącego w obiegu płynu chłodzącego. A001064/09Z Płyny chłodzące 17
18 Ważne Wszystkie płyny chłodzące, dopuszczone w niniejszych Przepisach dotyczących materiałów eksploatacyjnych, odnoszą się zasadniczo tylko do obiegu płynu chłodzącego w silnikach MTU. W przypadku kompletnych układów napędowych należy ponadto przestrzegać dopuszczenia materiałów eksploatacyjnych przez producentów podzespołów! Ważne Ze względów ochrony antykorozyjnej nie jest dozwolone uruchamianie silnika z czystym płynem, bez dodatku zaakceptowanego środka antykorozyjnego! Cechy szczególne MTU płyny chłodzące MTU oferuje następujące dodatki do płynu chłodzącego. Producent i region sprzedaży MTU Friedrichshafen i MTU Asia Europa Bliski Wschód Afryka Azja Nazwa produktu Typ Środek zapobiegający zamarzaniu Coolant AH 100 Antifreeze Concentrate X (20 l) X (210 l) X (1000 l) Coolant AH 50/50 Antifreeze Premix X (20 l) X (210 l) X (1000 l) (Obszar dystrybucji: Anglia) Coolant AH 40/60 Antifreeze Premix X (20 l) X (210 l) X (1000 l) (Obszar dystrybucji: Anglia, Hiszpania) Coolant RM 30 Readmix Coolant 40/60 X (20 l) X (205 l) X (1000 l) Coolant AH 35/65 Antifreeze Premix X (20 l) X (210 l) X (1000 l) (Obszar dystrybucji: Włochy) Płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem Coolant CS 100 Corrosion Inhibitor Concentrate Coolant CS 10/90 Corrosion Inhibitor Premix X (20 l) X (210 l) X (1000 l) X (20 l) X (210 l) X (1000 l) (Obszar dystrybucji: Włochy) TIM-ID: Płyny chłodzące A001064/09Z
19 Producent i region sprzedaży MTU-America Ameryka Nazwa produktu Power Cool Off-Highway Coolant 50/50 Premix Power Cool Universal 50/50 mix Power Cool Universal 35/65 mix Power Cool 3149 Concentrate Typ Środek zapobiegający zamarzaniu (5 galonów) (55 galonów) (1 galon) (5 galonów) (55 galonów) (5 galonów) (55 galonów) (55 galonów) (1000 l) Płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem Power Cool Plus 6000 Concentrate (1 galon) (5 galonów) W kolorze zielonym Wskazówka W przypadku gotowych mieszanej udział dodatku do płynu chłodzącego (koncentrat) wymieniany jest zawsze na pierwszym miejscu. Przykład: Coolant AH 40/60 Antifreeze Premix = 40% obj. dodatku do płynu chłodzącego / 60% obj. świeżej wody TIM-ID: A001064/09Z Płyny chłodzące 19
20 3.2 Nadzorowanie działania Dla bezawaryjnej pracy silnika bardzo ważne jest monitorowanie świeżej wody oraz bieżące monitorowanie płynu chłodzącego. Sprawdzanie świeżej wody oraz płynu chłodzącego należy przeprowadzić przynajmniej raz w roku wzgl. podczas każdego napełnienia. Można użyć do tego walizki kontrolnej MTU. Zawiera ona wszystkie niezbędne do tego urządzenia, chemikalia oraz instrukcję obsługi. Przy użyciu walizki kontrolnej MTU można wykonać następujące badania: określenie twardości całkowitej ( d), określenie wartości ph, określenie zawartości chlorków w świeżej wodzie, określenie stężenia oleju chroniącego przed korozją, określenie stężenia środka zapobiegającego zamarzaniu, określenie stężenia płynu chłodzącego bez ochrony przed zamarzaniem, Badanie świeżej wody oraz płynu chłodzącego można również zlecić firmie MTU. Należy dostarczyć próbkę min. 0,25 l. Ważne Ponieważ w przypadku serii /-05 zamontowana jest dodatkowa chłodnica do schładzania spalin, układ chłodzenia reaguje w sposób bardziej czuły. Dlatego też bardzo istotna jest regularna kontrola płynu chłodzącego, co ma na celu zapewnienie bezawaryjnej pracy silnika. Kontrolę należy wykonywać co rok lub po 3000 roboczogodzin, jak również podczas każdorazowego napełniania płynem chłodzącym. Stężenie, wartość ph oraz zawartość krzemu (tylko w przypadku płynów chłodzących z zawartością krzemu) muszą zawierać się w zakresie wartości określonych w przepisach MTU dot. materiałów eksploatacyjnych. Ważne Ze względu na termiczne obciążenie płynu chłodzącego eksploatowanego w układach z podgrzewaniem zaleca się przeprowadzanie analizy stanu płynu chłodzącego raz na pół roku. Dopuszczalne stężenia Emulgowalne oleje bez ochrony przed zamarzaniem Środek zapobiegający zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego Minimum Maksimum 1% obj. 2% obj. 35% obj. 40% obj. 45% obj. 50% obj. 55% obj. Z ochroną przed zamarzaniem do* -20 C -25 C -31 C -37 C -45 C Środek zapobiegający zamarzaniu na bazie glikolu propylenowego 35% obj. 50% obj. Z ochroną przed zamarzaniem do* -18 C -32 C BASF G206 65% obj. do stosowania w temperaturach zewnętrznych do -65 C w regionach arktycznych Tabela 4: * = dane na temat ochrony przed zamarzaniem ustalone wg ASTM D 1177 TIM-ID: Płyny chłodzące A001064/09Z
21 Monitorowanie dozwolonego stężenia podczas eksploatacji, płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem TIM-ID: Dopuszczalny zakres stężeń 9 do 11 % obj. 7 do 11 % obj. 5 do 6% obj. Producent Nazwa marki Wartość odczytu na refraktometrze ręcznym 1) MTU Friedrichshafen Coolant CS 100 Corrosion Inhibitor Concentrate Coolant CS 10/90 Corrosion Inhibitor Premix w temp. 20 C (= stopień Brixa) % obj ,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 MTU America Power Cool Plus ,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Arteco Freecor NBI Należy zastosować zestaw testowy producenta BASF SE Glysacorr G93 green 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 BP Lubricants Castrol Extended Life Corrosion Inhibitor 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4 CCI Corporation A 216 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4 CCI Manufacturing IL Corporation A 216 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4 Chevron Texcool A -200 Należy zastosować zestaw testowy producenta Detroit Diesel Corporation Power Cool Plus ,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4 Drew Marine Drewgard XTA 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 ExxonMobil Mobil Delvac Extended Life Corrosion Inhibitor 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4 Ginouves York 719 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Old World Industries Inc. Final Charge Extended Life Corrosion Inhibitor (A 216) 4,9 5,6 6,3 7,0 7,7 8,4 Valvoline Zerex G-93 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 Arteco Havoline Extended Life Corrosion Inhibitor XLI [EU 32765] 2,6 3,0 3,4 3,7 4,1 4,4 Nalco Alfloc (Maxitreat) ,75 2,0 2,25 2,5 2,75 3,0 PrixMax Australia Pty. Ltd. Alfloc (Maxitreat) ,75 2,0 2,25 2,5 2,75 3,0 PrixMax RCP 2,6 3,0 3,4 3,7 4,1 4,4 Total WT Supra 2,6 3,0 3,4 3,7 4,1 4,4 Fleetguard Detroit Diesel Corporation DCA-4L Power Cool 3000 Penray Pencool 3000 Należy zastosować zestaw testowy producenta A001064/09Z Płyny chłodzące 21
22 Dopuszczalny zakres stężeń 3 do 4% obj. Producent Nazwa marki Wartość odczytu na refraktometrze ręcznym 1) Detroit Diesel Corporation Power Cool 2000 Nalco Alfloc 2000 Nalco 2000 Nalcool 2000 Trac 102 Penray Pencool 2000 w temp. 20 C (= stopień Brixa) % obj Należy zastosować zestaw testowy producenta Tabela 5: 1) = ustalanie stężenia za pomocą odpowiedniego refraktometru ręcznego Refraktometr ręczny należy skalibrować przy użyciu czystej wody o temperaturze płynu chłodzącego. Temperatura płynu chłodzącego powinna wynosić 20 C. Należy stosować się do zaleceń producenta. Nadzorowanie działania, dopuszczalne stężenia, rozpuszczalne w wodzie środki zapobiegające zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego Ustalanie stężenia odbywa się za pomocą odpowiedniego refraktometru do glikolu i bezpośredniego odczytu wartości skali w % obj. Tablica wzorcowa dla środków zapobiegających zamarzaniu do zastosowań specjalnych Wartość odczytu na refraktometrze ręcznym w temp. 20 C (= stopień Brixa) I. Środek zapobiegający zamarzaniu na bazie glikolu propylenowego II. BASF G206 odpowiada stężeniu 26,3 24,8 35% obj. 26,9 25,5 36% obj. 27,5 26,1 37% obj. 28,2 26,7 38% obj. 28,8 27,4 39% obj. 29,5 28,0 40% obj. 30,1 28,6 41% obj. 30,8 29,2 42% obj. 31,3 29,8 43% obj. 31,9 30,4 44% obj. 32,5 30,9 45% obj. 33,1 31,5 46% obj. 33,7 32,1 47% obj. 34,2 32,6 48% obj. 34,8 33,2 49% obj. 35,3 33,8 50% obj. 34,4 51% obj. TIM-ID: Płyny chłodzące A001064/09Z
23 Wartość odczytu na refraktometrze ręcznym w temp. 20 C (= stopień Brixa) I. Środek zapobiegający zamarzaniu na bazie glikolu propylenowego Tabela 6: II. BASF G206 odpowiada stężeniu 34,9 52% obj. 35,5 53% obj. 36,1 54% obj. 36,7 55% obj. 37,2 56% obj. 37,8 57% obj. 38,3 58% obj. 38,9 59% obj. 39,4 60% obj. 39,9 61% obj. 40,5 62% obj. 41,0 63% obj. 41,5 64% obj. 42,0 65% obj. TIM-ID: A001064/09Z Płyny chłodzące 23
24 3.3 Odpowiednia dla danej serii możliwość stosowania dodatków do płynu chłodzącego Wszystkie dane odnoszą się do obiegu płynu chłodzącego po stronie silnika, zewnętrzne elementy dołączane nie zostały uwzględnione. Ważne W przypadku układu chłodzenia, niezawierającego metali lekkich, lecz z elementami zewnętrznymi, zawierającymi metale lekkie (np. układ chłodzenia lub podgrzewacz), obowiązują dopuszczenia płynów chłodzących dla układów chłodzenia z zawartością metali lekkich. W razie niejasności co do zastosowania płynu chłodzącego należy skontaktować się z konsultantem firmy MTU. Informacje szczegółowe i specjalne zawiera rozdział Płyny chłodzące ( Strona 17) Ewentualne inne uzgodnienia specjalne pomiędzy Klientem oraz MTU-Friedrichshafen GmbH zachowują nadal ważność. Seria 2000Gx5 2000Gx6 4000Gx3 4000Gx4 Układ chłodzenia z zawartością metali lekkich Tak nie * Płyn chłodzący bez ochrony przed zamarzaniem Koncentraty do układów chłodzenia z zawartością metali lekkich, patrz ( Strona 98) Gotowe mieszanki do układów chłodzenia z zawartością metali lekkich, patrz ( Strona 100) Koncentraty do układów chłodzenia bez zawartości metali lekkich, patrz ( Strona 101) Gotowe mieszanki do układów chłodzenia bez zawartości metali lekkich, patrz ( Strona 103) Seria 2000Gx5 2000Gx6 Układ chłodzenia z zawartością metali lekkich Tak Środek zapobiegający zamarzaniu Koncentraty do układów chłodzenia z zawartością metali lekkich, patrz ( Strona 104) Koncentraty do zastosowań specjalnych, patrz ( Strona 107) Gotowe mieszanki do układów chłodzenia z zawartością metali lekkich, patrz ( Strona 108) Koncentraty środków chroniących przed korozją i zamarzaniem na bazie glikolu etylenowego do serii zwierających metale lekkie i niezawierających metali lekkich, patrz ( Strona 117) 4000Gx3 4000Gx4 nie * Koncentraty do układów chłodzenia bez zawartości metali lekkich, patrz ( Strona 110) Koncentraty do zastosowań specjalnych, patrz ( Strona 113) Gotowe mieszanki do układów chłodzenia bez zawartości metali lekkich, patrz ( Strona 114) Gotowa mieszanka środka na bazie glikolu propylenowego do serii niezawierających metali lekkich, patrz ( Strona 118) TIM-ID: * W przypadku układu chłodzenia, niezawierającego metali lekkich, lecz z elementami zewnętrznymi, zawierającymi metale lekkie (np. układ chłodzenia lub podgrzewacz), obowiązują dopuszczenia płynów chłodzących dla układów chłodzenia z zawartością metali lekkich. 24 Płyny chłodzące A001064/09Z
25 3.4 Substancje nieodpowiednie w obiegu płynu chłodzącego Podzespoły z miedzi, cynku i mosiądzu Podzespoły z miedzi, cynku i mosiądzu w obiegu płynu chłodzącego mogą wywoływać, jeśli nie zostaną spełnione różne warunki, w połączeniu z metalami nieszlachetnymi (np. aluminium), reakcję elektrochemiczną. W następstwie tego podzespoły z metali nieszlachetnych mogą być zagrożone korozją, a nawet wżerami. Obieg płynu chłodzącego staje się w tych miejscach nieszczelny. Wymagania Następujące materiały i powłoki nie mogą być stosowane, zgodnie z aktualnym stanem wiedzy, w obiegu płynu chłodzącego silnik, ponieważ wraz z dopuszczonymi dodatkami do płynu chłodzącego mogą występować negatywne oddziaływania wzajemne. Materiały metaliczne Nie stosować ocynkowanych powierzchni Kompletny układ chłodzenia nie może zawierać cynku. Dotyczy to przewodów doprowadzających i odprowadzających płyn chłodzący, jak również pojemników do przechowywania. Nie stosować stopów na bazie miedzi w przypadku zastosowania płynów chłodzących z zawartością azotanów, za wyjątkiem następujących stopów: CuNi10Fe1Mn odpowiada CW-352-H CuNi30Mn1Fe odpowiada CW-354-H Nie stosować podzespołów z zawartością mosiądzu w obiegu płynu chłodzącego (np. chłodnica z CuZn30) w przypadku stosowania roztworów amoniakowych (np. aminy, amon) oraz roztworów zawierających azotany i siarczki. W przypadku wystąpienia naprężeń rozciągających oraz zaistnienia krytycznego zakresu potencjałów może dojść do korozji naprężeniowej. Pod pojęciem roztworów rozumiane są środki czyszczące, płyny chłodzące itp. Materiały niemetaliczne Nie stosować elastomerów EPDM oraz silikonowych w przypadku używania emulgowalnych olejów chroniących przed korozją wzgl. innych dodatków do oleju w obiegu płynu chłodzącego. Filtry płynu chłodzącego / filtry za elementami urządzenia W przypadku zastosowania tego typu filtrów można używać tylko produktów, które nie zawierają dodatków. Dodatki takie jak krzemiany, azotyny itp. mogą obniżać działanie ochronne wzgl. okres trwałości płynu chłodzącego i ew. do niszczenia materiałów zastosowanych w obiegu płynu chłodzącego. Informacja: W przypadku niejasności co do zastosowania materiałów w silniku oraz elementach dołączanych / podzespołach w obiegu płynu chłodzącego należy skontaktować się z odpowiednim działem specjalistycznym MTU. TIM-ID: A001064/09Z Płyny chłodzące 25
26 3.5 Wymogi dotyczące świeżej wody Przygotowywanie płynu chłodzącego bez ochrony przed zamarzaniem oraz środka zapobiegającego zamarzaniu Do przygotowania płynu chłodzącego można używać tylko czystej wody w wartościach podanych w poniższej tabeli. Jeśli wartości graniczne dla płynu chłodzącego zostaną przekroczone, można dodać wody odsolonej, aby obniżyć twardość wzgl. zawartość soli. Parametr Minimum Maksimum Suma berylowców *) (twardość wody) 0 mmol/l 0 d Wartość ph w temp. 20 C 5,5 8,0 Jony chlorków Jony siarczanów Suma anionów Bakterie Grzyby, drożdże Są niedopuszczalne! *) Typowe oznaczenia twardości wody w różnych krajach: 1 mmol/l = 5,6 d = 100 mg/kg CaCO ³ 1 d = 17,9 mg/kg CaCO ³, twardość USA 1 d = 1,79 twardość (Francja) 1 d = 1,25 twardość (Anglia) 2,7 mmol/l 15 d 100 mg/l 100 mg/l 200 mg/l 10 3 KBE (jednostki tworzące kolonie)/ml TIM-ID: Płyny chłodzące A001064/09Z
27 3.6 Środek zapobiegający zamarzaniu W poprzednich wersjach przepisów MTU dotyczących środków eksploatacyjnych stosowane było określenie środek chroniący przed korozją i zamarzaniem. Określenie to jest od teraz zastępowane przez określenie środek zapobiegający zamarzaniu. Środki zapobiegające zamarzaniu są niezbędne w przypadku silników bez wyposażenia utrzymującego ciepłotę na obszarach zastosowania, w których mogą występować temperatury poniżej punktu zamarzania. Większość dopuszczonych przez MTU środków chroniących przed korozją i zamarzaniem to środki na bazie glikolu etylenowego. Wyjątki: Gotowa mieszanka Fleetguard PG XL na bazie glikolu propylenowego ( Strona 118) Koncentrat BASF G206 jako mieszanka glikolu etylenowego i glikolu propylenowego Dopuszczone przez MTU środki zapobiegające zamarzaniu mają dobre właściwości ochrony przed korozją pod warunkiem, że są stosowane w dopuszczonym stężeniu, patrz Nadzorowanie działania ( Strona 20). Dlatego też stężenie środka zapobiegającego zamarzaniu nie może być mierzone jedynie wg oczekiwanych temperatur średnich, lecz musi być dostosowane do wymogów ochrony przed korozją. Ważne Dodatki do płynów chłodzących, dopuszczone dla poszczególnych serii, patrz ( Strona 24). Aktualne zezwolenia specjalne obowiązują w dalszym ciągu. Ważne W połączeniu z chłodnicami zawierającymi mosiądz nie wolno stosować dodatków do płynu chłodzącego, zawierających azotany! Wskazówka: W przypadku niektórych obszarów zastosowania zalecane jest użycie środków zapobiegających zamarzaniu na bazie glikolu propylenowego. Produkty te mają niższą przewodność cieplną niż stosowane zazwyczaj produkty na bazie glikolu etylenowego. Z tego względu może nastąpić podwyższenie temperatury silnika. Do stosowania w bardzo niskich temperaturach (< -40 C) dostępny jest produkt BASF G206. W przypadku każdej wymiany płynu chłodzącego na inny produkt należy wykonać płukanie z użyciem wody. Przepisy dotyczące płukania i czyszczenia układów płynu chłodzącego silnik, patrz ( Strona 119). TIM-ID: A001064/09Z Płyny chłodzące 27
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Agregaty prądotwórcze z silnikiem wysokoprężnym z silnikami MTU serii 2000 i 4000 A001064/07Z 2017 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja niniejsza jest chroniona na
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Wszystkie komercyjne serie MTU (za wyjątkiem serii 1000-1600, 1800), DDC S60 Off-Highway oraz silniki dwusuwowe A001061/37Z 2016 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Wszystkie komercyjne serie MTU (włącznie z Marine), DDC S60 Off-Highway i silniki dwusuwowe Nie są zawarte serie MTU 1000-1600, 1800 A001061/38Z 2018 Copyright MTU Friedrichshafen
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Wszystkie komercyjne serie MTU (za wyjątkiem serii 1000-1600, 1800), DDC S60 Off-Highway oraz silniki dwusuwowe A001061/36Z 2015 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja
G64 - karta charakterystyki D/EVO 137 d wrzesień 2016 r. Zastępuje wersję z sierpnia 2016 r.
Strona 1 z 5 Glysantin G64 to preparat do ochrony chłodnic na bazie glikolu etylenowego, wymagający rozcieńczenia wodą przed użyciem. Glysantin G64 zawiera zestaw inhibitorów korozji na bazie fosforanu,
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Silniki na gaz i agregaty prądotwórcze na gaz Silnik gazowy BR4000 - zastosowanie na statkach Silnik gazowy BR4000 - zastosowanie w generatorach i agregatach prądotwórczych
XLI Corrosion Inhibitor Concentrate
Delo XLI Corrosion Inhibitor Concentrate Najwyższej jakości koncentrat inhibitorów korozji o wydłużonej żywotności (Zastępuje Havoline XLI) Opis produktu Delo XLI Corrosion Inhibitor - Concentrate jest
Problemy z silnikami spowodowane zaklejonymi wtryskiwaczami Wprowadzenie dodatku do paliwa DEUTZ Clean-Diesel InSyPro.
0199-99-1210/2 Problemy z silnikami spowodowane zaklejonymi wtryskiwaczami Wprowadzenie dodatku do paliwa DEUTZ Clean-Diesel InSyPro. Na podstawie wytycznych UE oraz wielu innych międzynarodowych przepisów,
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Przepisy MTU dotyczące płynów eksploatacyjnych dla serii 1600 Zastosowanie C&I, zestawy generatorów, silniki do jednostek morskich, Oil & Gas i kolej A001063/03Z 2019 Copyright
4. Składowanie. Preparatu nie należy składować razem z produktami spożywczymi, napojami oraz paszami.
Cillit -Neutra Cillit-Neutra przeznaczony jest do neutralizacji zużytych roztworów Cillit (patrz: karta katalogowa L 06), szczególnie przed ich odprowadzeniem do kanalizacji, jak również do podwyższania
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji Silniki i agregaty prądotwórcze Silniki wysokoprężne wszystkie serie MTU Silniki gazowe seria MTU 4000 Wysokoprężne agregaty prądotwórcze z silnikami
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji Silniki i agregaty prądotwórcze Silniki wysokoprężne wszystkie serie MTU Silniki gazowe seria MTU 4000 Wysokoprężne agregaty prądotwórcze z silnikami
Testy i normy dla olejów silnikowych samochodów osobowych i ciężarowych
Testy i normy dla olejów silnikowych samochodów osobowych i ciężarowych data aktualizacji: 2016.08.10 Tomasz Piergies specjalista z Działu Badań i Rozwoju Orlen Oil Wymagania dla nowoczesnych olejów silnikowych
Boryszew Spółka Akcyjna Oddział Boryszew ERG w Sochaczewie
Boryszew Spółka Akcyjna Oddział Boryszew ERG w Sochaczewie producent płynów niezamarzających do układów: chłodniczych, klimatyzacyjnych, grzewczych, solarnych i pomp ciepła ERGOLID A na bazie glikolu
Opis produktu. Zalety
Opis produktu Mobil DTE 832 i 846 to wysokiej jakości oleje turbinowe przeznaczone do stosowania w turbinach parowych, gazowych i gazowych cyklu kombinowanego (CCGT) w zróżnicowanych warunkach pracy. Produkty
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS)
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS) Nazwa Produktu: GlycoCool G PREMIUM PŁYN DO CHŁODNIC koncentrat Kod: Dostawca: CRX4836 Kemetyl Polska, Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 146, 02-305 Warszawa, tel. +48 22 822
WarmTrager P2 WarmTrager PG
i są to specjalistyczne, niskokrzepnące płyny przeznaczone do pracy w wymiennikach gruntowych pomp ciepła w budynkach mieszkalnych, użyteczności publicznej i zakładach przemysłowych. Głównym składnikiem
* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21280320_0814* Korekta Przekładnie przemysłowe Wydanie 08/2014 21280320 / PL 1 Ważne wskazówki Napełnianie przekładni olejem 1 Ważne
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 170
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 170 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 12 Data wydania: 3 lipca 2013 r. AB 170 Nazwa i adres INSTYTUT
TRANSTHERM Płyny niezamarzające do instalacji chłodniczych, klimatyzacyjnych, grzewczych, przeciwpożarowych, solarnych i pomp ciepła
TRANSTHERM Płyny niezamarzające do instalacji chłodniczych, klimatyzacyjnych, grzewczych, przeciwpożarowych, solarnych i pomp ciepła Informacja o produkcie Płyny niezamarzające TRANSTHERM produkowane są
Pierwszy olej zasługujący na Gwiazdę. Olej silnikowy marki Mercedes Benz.
Pierwszy olej zasługujący na Gwiazdę. Olej silnikowy marki Mercedes Benz. Oryginalny olej silnikowy marki Mercedes Benz. Opracowany przez tych samych ekspertów, którzy zbudowali silnik: przez nas. Kto
I. Wykonywanie przeglądów okresowych i konserwacji oraz dokonanie prób ruchowych agregatu prądotwórczego:
Wykonywanie usług utrzymania i obsługi, tj. okresowych przeglądów i konserwacji systemu gwarantowanego zasilania i klimatyzacji, w tym z UPS i systemem wizualizacji i sterowania (BMS) I. Wykonywanie przeglądów
DURON-E Heavy Duty Engine Oils
Heavy Duty Engine Oils Wprowadzenie Najnowszej generacji oleje typu low SAPS powstałe z myślą o nowoczesnych, wysokoprężnych silnikach spełniających rygorystyczne normy emisji spalin Euro4 i Euro 5. Dzięki
CZĘŚĆ II SIWZ SPECYFIKACJA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
CZĘŚĆ II SIWZ SPECYFIKACJA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Strona 1 z 7 Prace stanowiące przedmiot zamówienia I. Podstawowe informacje o przedmiocie zamówienia a. Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług konserwacji,
Opis produktu. Zalety
Opis produktu Oleje serii Mobilgear 600 są wysokiej jakości olejami przekładniowymi posiadającymi wyjątkowe właściwości do przenoszenia wysokich obciążeń przeznaczonymi do smarowania wszystkich rodzajów
Havoline XLI. Najwyższej jakości koncentrat inhibitoru korozji o przedłużonym działaniu. Opis produktu. Zalety produktu. Korzyści dla klienta
Havoline XLI Najwyższej jakości koncentrat inhibitoru korozji o przedłużonym działaniu. Opis produktu Havoline XLI jest najwyższej jakości o przedłużonym działaniu, ekologicznym inhibitorem korozji o niskiej
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
750 testów 200 ruchomych części silnika 100 ekspertów 1 LOTOS QUAZAR. www.lotosquazar.eu
750 testów 200 ruchomych części silnika 100 ekspertów 1 LOTOS QUAZAR www.lotosquazar.eu OLEJE SILNIKOWE LOTOS QUAZAR Postęp technologiczny sprawia, że silniki samochodów mają coraz większą moc, co umożliwia
DURON-E Heavy Duty Engine Oils
Heavy Duty Engine Oils Wprowadzenie Wielosezonowe oleje Petro-Canada to najnowocześniejsze oleje silnikowe do samochodów ciężarowych, przewyższające wymagania API CJ-4. Są odpowiednie do zastosowania w
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 22 stycznia 2009 r. w sprawie wymagań jakościowych dla biopaliw ciekłych 2)
Dz.U.2009.18.98 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 22 stycznia 2009 r. w sprawie wymagań jakościowych dla biopaliw ciekłych (Dz. U. z dnia 4 lutego 2009 r.) Na podstawie art. 3 ust. 2 pkt 2 ustawy
STANDARDY: ASTM D 3306, BRITISH STANDARD 6580, AFNOR NF R 15-601, SAE J 1034
MOTUL INUGEL CLASSIC Gotowy do użycia płyn chłodniczy Ochrona do -25 C MOTUL INUGEL CLASSIC jest gotowym do użycia płynem chłodniczym, wielosezonowym, opartym na monoetylenoglikolu, wykorzystującym nieorganiczne
Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167
Dalsze informacje na temat przyporządkowania i obowiązywnania planu konserwacji: patrz Okólnik techniczny (TR) 2167 Roboczogodziny Poziom utrzymania E1 E10 E20 E40 E50 E60 E70 zgodnie z danymi x 50 x 4000
Shell Morlina S4 B 220 Zaawansowany przemysłowy olej łożyskowy i obiegowy
Karta techniczna Shell Morlina S4 B 220 Zaawansowany przemysłowy olej łożyskowy i obiegowy Zaawansowana ochrona i wydłużony okres eksploatacji Obciążone podzespoły mechaniczne Poprzednia nazwa: Shell Omala
Pompy wody. Typowe uszkodzenia i ich przyczyny
Pompy wody Typowe uszkodzenia i ich przyczyny Pompy wodne marki MEYLE innowacyjna technika zamiast technicznego zastoju Co moja bryczka nosi pod spodem? Tylko najlepsze części. Prawidłowy dobór wysokowartościowych
Nowoczesne silniki wysokoprężne stawiają wysokie wymagania używanym środkom do konserwacji układu chłodniczego.
INFORMACJA TECHNICZNA 0199-99-01228/0 PL DEUTZ AG Data: 21.07.2014 Płyn chłodzący DEUTZ Aktualizacja Informacje ogólne Biuletyn techniczny ma zastosowanie do wszystkich silników DEUTZ chłodzonych cieczą,
Zielono-żółta siła. Filtry do maszyn budowlanych
Zielono-żółta siła Filtry do maszyn budowlanych Gwarantowana jakość oryginalnego wyposażenia. Program produktów MANN-FILTER do maszyn budowlanych: Filtry powietrza Filtry oleju Filtry wstępne paliwa Filtry
Mieszanie obydwu produktów lub dolewanie nowego produktu jest niedopuszczalne.
INFORMACJA TECHNICZNA 0199-99-01228/1 PL DEUTZ AG Data:16.10.2015 Płyn chłodzący DEUTZ Aktualizacja z powodu wycofania dotychczas stosowanego płynu DQC CA-14 i zastąpienie go nowym produktem, płynemn chłodzącym
OCENA AGRESYWNOŚCI I KOROZJI WOBEC BETONU I STALI PRÓBKI WODY Z OTWORU NR M1 NA DRODZE DW 913
Mysłowice, 08.03.2016 r. OCENA AGRESYWNOŚCI I KOROZJI WOBEC BETONU I STALI PRÓBKI WODY Z OTWORU NR M1 NA DRODZE DW 913 Zleceniodawca: GEOMORR Sp. j. ul. Chwałowicka 93, 44-206 Rybnik Opracował: Specjalista
Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX
przy realizacji projektu:.................................................................................................. - 1 - SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania... 3 2. Materiały... 3 2.1. Ogólna charakterystyka
Porady techniczne dotyczące stosowania płynów WarmTrager P.
WarmTrager P WarmTrager P jest niskokrzepnącym płynem instalacyjnym ogólnego stosowania opartym na roztworze glikolu propylenowego. Przeznaczony jest do napełniania układów centralnego ogrzewania, klimatyzacji,
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
DZIAŁ POMIARÓW FIZYKOCHEMICZNYCH funkcjonuje w strukturze Zakładu Chemii i Diagnostyki, jednostki organizacyjnej ENERGOPOMIAR Sp. z o.o.
Dział Pomiarów Fizykochemicznych DZIAŁ POMIARÓW FIZYKOCHEMICZNYCH funkcjonuje w strukturze Zakładu Chemii i Diagnostyki, jednostki organizacyjnej ENERGOPOMIAR Sp. z o.o. Dział świadczy specjalistyczne,
Seria Mereta Syntetyczne, przemysłowe oleje obiegowe i przekładniowe
Seria Mereta Syntetyczne, przemysłowe oleje obiegowe i przekładniowe Seria Mereta Spis treści Wprowadzenie 4 Informacje o produkcie i zakres zastosowania 5 Właściwości i zalety produktu 5 Zakres temperatur
Ekochem: Dobór nowego płynu do instalacji klimatyzacji i chłodzenia
Ekochem: Dobór nowego płynu do instalacji klimatyzacji i chłodzenia Dobór nowego płynu do instalacji klimatyzacji i chłodzenia. Jednym z ostatnich etapów budowy nowej instalacji chłodzenia lub klimatyzacji
Hydrauliczny olej premium dla przemysłu
HydraWay Extreme Hydrauliczny olej premium dla przemysłu Podstawowe informacje o produkcie Nowoczesne układy hydrauliczne stawiają coraz wyższe wymagania dotyczące stosowanych środków smarowych. Wyższe
Warter Fuels S.A. Benzyna lotnicza WA UL 91 wyd. IX
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciwutleniające 4.1.2. Dodatki antyelektrostatyczne 4.1.3. Trwałość
znak sprawy: AGE_2_DCEPT_2014-EL-3528_2014_ przeglądy gwarancyjne agregatu prądotwórczego oraz UPS wzór UMOWA NR.
znak sprawy: AGE_2_DCEPT_2014-EL-3528_2014_ przeglądy gwarancyjne agregatu prądotwórczego oraz UPS wzór UMOWA NR. NA WYKONYWANIE PRZEGLĄDÓW GWARANCYJNYCH: centralnego UPS oraz agregatu prądotwórczego Załącznik
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów
Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z
Zatwierdzam do stosowania od dnia
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciwutleniające 4.1.2. Dodatki antyelektrostatyczne 4.1.3. Trwałość
Pakiet cetanowo-detergentowy do uszlachetniania olejów napędowych przyjaznych środowisku
ENERGOCET 76 WPROWADZENIE Energocet 76 jest wielofunkcyjnym dodatkiem do paliwa Diesel stosowanym w celu ulepszenia wydajności paliwa i poprawienia dynamiki pojazdów. Dodatek ten spełnia następujące wymagania:
MOTUL MOTOR OIL Środki smarne do samochodów i motocykli zabytkowych
MOTUL MOTOR OIL Środki smarne do samochodów i motocykli zabytkowych www.motul.krakow.pl info@motul.krakow.pl Kraków ul.lasówka 12 tel/fax-12-6532148 MOTUL CLASSIC OIL SAE 50 Olej do silników czterosuwowych.
913 / 914 / 2015 GF3L 913 / G914 L03 / G914 L04 / G914 L06 / TCG914 L06 / TCG2015 V06 / TCG2015 V08 Materiały eksploatacyjne / silniki gazowe
Okólnik techniczny 0199-99-01213/2 DE Zastępuje okólnik techniczny: 0199-99-01213/3 913 / 914 / 2015 GF3L 913 / G914 L03 / G914 L04 / G914 L06 / TCG914 L06 / TCG2015 V06 / TCG2015 V08 Materiały eksploatacyjne
Oleje silnikowe LOTOS z formułą Thermal Control
Oleje silnikowe z formułą Thermal Control INTELIGENTNA FORMUŁA BEZGRANICZNA OCHRONA W olejach rodziny Thermal Control zostały zastosowane tak dobrane składniki, że zapewniają pełną ochronę silnika już
Highlights 2014. www.ariana-industrie.de
Highlights 2014 Walizka serwisowa Zestaw wskaźników Refraktometr ręczny Specjalne urządzenie mieszające Tłokowe urządzenie mieszające Wskaźnik poziomu cieczy Pompa Power- Vac Zimna dysza Skimer taśmowy
Biuletyn techniczny ma zastosowanie do wszystkich silników DEUTZ chłodzonych cieczą, także najnowszych silników TIER 4.
INFORMACJA TECHNICZNA 0199-99-01115/8 PL DEUTZ AG Data: 29.01.2013 Płyn chłodzący DEUTZ Aktualizacja Informacje ogólne Biuletyn techniczny ma zastosowanie do wszystkich silników DEUTZ chłodzonych cieczą,
Zielono-żółta siła. Filtry do maszyn rolniczych
Zielono-żółta siła Filtry do maszyn rolniczych Program produktów MANN-FILTER do maszyn rolniczych: Filtry powietrza Filtry oleju Filtry wstępne paliwa Filtry kabinowe Systemy odpowietrzania skrzyni korbowej
Moc kva 3,5 3,9 Moc kw 3,5 3,9 Prędkość obrotowa r.p.m Standardowe Napięcie V 240/120 Wartość przy cos fi Cos Phi 1
CYLINDRYCZNY + ZESTAW KÓŁ CHŁODZONY POWIETRZEM JEDNOFAZOWE 60 HZ TIER I OLEJ NAPĘDOWY Moc Agregatu SERWIS PRP STANDBY Moc kva 3,5 3,9 Moc kw 3,5 3,9 Prędkość obrotowa r.p.m. 3.600 Standardowe Napięcie
Przedsiębiorstwo DoświadczalnoProdukcyjne spółka z o.o. w Krakowie AGROX. ekologiczne oleje i smary dla. ROLNICTWA i LEŚNICTWA
Przedsiębiorstwo DoświadczalnoProdukcyjne spółka z o.o. w Krakowie AGROX ekologiczne oleje i smary dla ROLNICTWA i LEŚNICTWA smary AGROX ekologiczne i ekonomicznie W rocznicę 50-lecia swojej działalności
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Załącznik nr 1. II Określenie przedmiotu zamówienia. 1. Grupa OLEJE SILNIKOWE
Załącznik nr 1 II Określenie przedmiotu zamówienia Przedmiotem zamówienia jest dostawa olejów: hydraulicznego, przekładniowego, silnikowego, sprężarkowego, płynów i smarów do samochodów, maszyn i urządzeń
Porady techniczne dotyczące stosowania płynów WarmTrager E.
WarmTrager E WarmTrager E jest niskokrzepnącym, uniwersalnym płynem przeznaczonym do napełniania instalacji centralnego ogrzewania, klimatyzacji oraz chłodzenia w budynkach mieszkalnych, użyteczności publicznej
Hydraulic SyntWay Syntetyczny olej hydrauliczny dla przemysłu
Hydraulic SyntWay Syntetyczny olej hydrauliczny dla przemysłu Teknisk rapport SyntWay_PO.indd 1 2013-05-31 14:46 Spis treści Podstawowe informacje o produkcie 3 Zakres zastosowania 3 Przedłużona żywotność
SPINDLELINE TYLKO TO CO NAJLEPSZE DLA WASZYCH WYSOCEPRECYZYJNYCH UKŁADÓW WRZECIONA
HAHN+KOLB Polska Sp. z o.o. ul. Wichrowa 4, 60-449 Poznań Telefon +48 61 8498 700, Fax +48 61 8498 712 www.hahn-kolb.pl, info@hahn-kolb.com.pl SPINDLELINE TYLKO TO CO NAJLEPSZE DLA WASZYCH WYSOCEPRECYZYJNYCH
TS131. Instrukcja montażu. Termiczne zabezpieczenie odpływowe. EB-TS131 Rev.D. Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania!
TS131 Instrukcja montażu EB-TS131 Rev.D Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania! Termiczne zabezpieczenie odpływowe 1. Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać instrukcji montażu. 2. Proszę
Olej 5W30 Motorcraft XR Synth 5l. Opis
L.p. Nr Indeksu Zdjęcie Opis Olej 5W30 Motorcraft XR Synth 5l 1. 25-01-00-0008 - wyprodukowany specjalnie do samochodów FORD - Ford Formula F - NOWA JAKOŚĆ - ulepszona formuła oleju - w pełni syntetyczny
Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen
Warunki gwarancji na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen Wstęp Na Oryginalne Części Volkswagen i Oryginalne Akcesoria Volkswagen udziela się gwarancji, zgodnie z którą sprzedawca
t E termostaty k r A M fazowe r c E t ja ta c k Af A u E M d or r AH f M In o p
MAHLE Aftermarket Informacja o produktach Termostaty fazowe Konwencjonalna regulacja temperatury: bezpieczeństwo w pierwszym rzędzie Optymalny przebieg procesu spalania w silniku samochodu osobowego zapewnia
Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX
hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania 2. Materiały 2.1. Ogólna charakterystyka techniczna środka 2.2. Stosowanie środka Penetron ADMIX 3. Sprzęt 4. Składowanie
Równie dobry tylko korzystniejszy.
Równie dobry tylko korzystniejszy. Silniki i części DEUTZ Xchange gwarantują optymalną funkcjonalność i pewność. Dla jakości obowiązują te same standardy, co przy produkcji seryjnej nowych części. Jakość
CZĘŚĆ II SIWZ SPECYFIKACJA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
CZĘŚĆ II SIWZ SPECYFIKACJA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Radom, sierpień 2015 r. Strona 1 z 5 PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Przedmiotem zamówienia jest wykonanie przeglądów serwisowych agregatów prądotwórczych zainstalowanych
Załącznik nr 1 do Specyfikacji. 1. Przedmiot Umowy
Załącznik nr 1 do Specyfikacji 1. Przedmiot Umowy Przedmiotem umowy są usługi serwisowe przy trzech biogazowych agregatach prądotwórczych produkcji DEUTZ AG (obecnie MWM) o mocy znamionowi 933 kw zainstalowanych
CALFLO* AF PŁYN TERMOPRZEWODZĄCY. Wprowadzenie. Zastosowanie. Cechy i Korzyści
CALFLO* AF TERMOPRZEWODZĄCY Wprowadzenie CALFLO* AF to wysokowydajny płyn termoprzewodzący Petro-Canady, stworzony w celu redukcji kosztów eksploatacyjnych w systemach, gdzie odporność płynu na rozkład
VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zatwierdzam do stosowania od dnia
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciwutleniające 4.1.2. Dodatki antyelektrostatyczne 4.1.3. Wygląd
Czyszczenie silnika benzynowego w samochodzie marki Fiat Punto 1.2
Jet Clean Tronic jest urządzeniem do czyszczenia wszystkich układów wtryskowych silników Diesla, a także silników benzynowych. Osady, które gromadzą się na elementach układów wtryskowych, a także w komorze
Wpływ dodatku Panther na toksyczność spalin silnika ZI
Wpływ dodatku Panther na toksyczność spalin silnika ZI Dodatki Panther, zaliczane do III grupy dodatków NFS, są koloidalną zawiesiną cząstek o wymiarach 0,05-0,6 mikrometrów miedzi, srebra i ich tlenków
Karta charakterystyki online MKAS SPECYFICZNE DLA KLIENTÓW SYSTEMY ANALIZY
Karta charakterystyki online MKAS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informacje do zamówienia Typ MKAS Nr artykułu Na zapytanie Dokładne specyfikacje urządzenia i parametry produktu mogą się różnić
NARZĘDZIA DO DYSTRYBUCJI SMARÓW
NARZĘDZIA DO DYSTRYBUCJI SMARÓW i OLEJÓW ZAPOZNAJ SIĘ Z CAŁĄ OFERTĄ MARKI PRESSOL www.pressol.com Atmo Sp. z o.o. ul. Związkowa 15, Warszawa Tel./Fax 22 815 67 21 www.atmo.com.pl www.sklep.atmo.com.pl
ZASTOSOWANIE WŁASNOŚCI ZALECENIA MOTUL SPECIFIC VW /503.00/ W-30
MOTUL SPECIFIC VW 506.01/503.00/506.00 0W-30 Olej do benzynowych i Diesla - VOLKSWAGEN. APROBATA: VW 503.00/506.00/506.01 100% SYNTETYCZNY - BAZA ESTROWA SAE 0W-30 Oszczędzający paliwo olej specjalnie
SPRĘŻARKI ŚRUBOWE AIRPOL WERSJA PODSTAWOWA
Sprężarka śrubowa Airpol A37 37kW 13bar 290m3/h Numer artykułu: A37-13 Opis SPRĘŻARKI ŚRUBOWE AIRPOL WERSJA PODSTAWOWA Projektowane i produkowane przez rmę Airpol sprężarki śrubowe są niezależnymi urządzeniami,
Może być stosowany jako jeden olej we flocie pojazdów z silnikami nowej i starszej generacji.
MOTUL TEKMA MEGA 15W-40 SHPD: >>SUPER HIGH PERFORMANCE DIESEL
HydraWay EE. Nowa generacja efektywnego energetycznie płynu hydraulicznego
HydraWay EE Nowa generacja efektywnego energetycznie płynu hydraulicznego Energy efficient ECC (Environmentally Considerate Choise) 2 HydraWay EE HydraWay EE 3 Gwarancja efektywnej energetycznie eksploatacji
Emulex ES-12. A,, wydanie VII, data aktualizacji: r Przedsiębiorstwo Modex-Oil
Karta Katalogowa Produktu Olej Emulgujący do Obróbki Metali Emulex ES-2 DANE OGÓLNE Olej emulgujący do obróbki metali VECO Emulex ES-2 jest wysoko rafinowanym olejem mineralnym służącym do przygotowywania
POPRAW PARAMETRY UŻYTKOWE SWOJEGO MOTOCYKLA OLEJE SILNIKOWE DO MOTOCYKLI MOL DYNAMIC RÓWNIEŻ DLA EKSTREMALNEJ WYDAJNOŚCI
POPRAW PARAMETRY UŻYTKOWE SWOJEGO MOTOCYKLA OLEJE SILNIKOWE DO MOTOCYKLI MOL DYNAMIC RÓWNIEŻ DLA EKSTREMALNEJ WYDAJNOŚCI TECHNOLOGIA ELASTYCZNEGO FILMU OLEJOWEGO TECHNOLOGIA ELASTYCZNEGO FILMU OLEJOWEGO
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 1275 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI Warszawa, ul.
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 1275 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 12 Data wydania: 11 czerwca 2018 r. Nazwa i adres IREAST SP.
Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX
przy realizacji projektu:.................................................................................................. - 1 - SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania... 3 2. Materiały... 3 2.1. Ogólna charakterystyka
Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!
OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie
SERIA VLA300 I VLB300
Seria kołnierzowych zaworów regulacyjnych ESE do, DN. Zawory -drogowe: i VL3. Zawory 3-drogowe: VL33 i VL33. Kołnierzowe VL3 Kołnierzowe MEDIUM Zawory mogą pracować z następującymi typami czynnika: Ciepła
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1.
PRO TEC SERVOMATIK. Instrukcja użytkowania
PRO TEC SERVOMATIK Urządzenie do dynamicznej wymiany oleju w układzie kierowniczym i automatycznej skrzyni biegów, czyszczenia chłodnic i przewodów (po wymianie oleju w skrzyni biegów) Instrukcja użytkowania
! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o szerokiej gamie zastosowań. 1 z 8 Wskazówki ogólne Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją przed montażem wodnej chłodnicy oleju. Proszę zwrócić szczególną uwagę
Zestawienieproduktów DST-DEGREEZ DERUST DST-PAS DST-DEBURR. www.dstchemicals.com
Zestawienieproduktów DST-DEGREEZ DERUST DST-PAS DST-DEBURR Pure Performance Spójna koncepcja bazująca na rzetelnym przygotowaniu, począwszy od określenia problemu, a kończąc na rozwiązaniu posprzedażowym.
Wzrost produktywności i zrównoważony rozwój
Gotowość do pracy i wydajność maszyn mają bezpośredni związek z całkowitą produktywnością oraz rentownością zakładów przemysłowych i firm z branży wydobywczej. Sposobem na uzyskanie przewagi na rynku jest
MasterProtect 1881 AS
OPIS to dwuskładnikowa, odporna chemicznie i przewodząca prąd elektryczny powłoka wierzchnia na bazie wielosiarczku dla systemu MasterProtect 7801. ZAKRES ZTOSOWAŃ stosuje się jako powłokę wierzchnią w
Q = 0,005xDxB. Q - ilość smaru [g] D - średnica zewnętrzna łożyska [mm] B - szerokość łożyska [mm]
4. SMAROWANIE ŁOŻYSK Właściwe smarowanie łożysk ma bezpośredni wpływ na trwałość łożysk. Smar tworzy nośną warstewkę smarową pomiędzy elementem tocznym a pierścieniem łożyska która zapobiega bezpośredniemu
Typowe uszkodzenia przy pompach wody i ich przyczyny
Typowe uszkodzenia przy pompach wody i ich przyczyny www.meyle.com Pompy wodne marki MEYLE innowacyjna technika zamiast technicznego zastoju Prawidłowy dobór wysokowartościowych poszczególnych elementów
Karta charakterystyki
Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania
RWE Stoen Operator Listopad 2011. Specyfikacja techniczna. X Postanowienie Wytyczna Zalecenie. Spis treści. 1 Zakres zastosowania...
RWE Stoen Operator Listopad 2011 Mufy końcowe do kabli niskiego napięcia 0,6/1 kv Specyfikacja techniczna KAB20.0440 Część: 1 Strona 1/18 Dział: NM-S X Postanowienie Wytyczna Zalecenie Strona Spis treści
Karta charakterystyki online TOCOR700 SPECYFICZNE DLA KLIENTÓW SYSTEMY ANALIZY
Karta charakterystyki online A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Informacje do zamówienia Typ Nr artykułu Na zapytanie Dokładne specyfikacje urządzenia i parametry produktu mogą się różnić i zależą od