Specyfikacja płynów i smarów
|
|
- Tomasz Przybylski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Specyfikacja płynów i smarów Przepisy MTU dotyczące płynów eksploatacyjnych dla serii 1600 Zastosowanie C&I, zestawy generatorów, silniki do jednostek morskich, Oil & Gas i kolej A001063/03Z
2 2019 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja niniejsza jest chroniona na podstawie praw autorskich wraz z jej wszystkimi częściami. Wszelkie wykorzystywanie i użytkowanie wymaga uprzedniego wyrażenia pisemnej zgody przez MTU Friedrichshafen GmbH. Dotyczy to w szczególności powielania, rozpowszechniania, edycji, tłumaczenia, sporządzania mikrofilmów oraz zapisywania w pamięci i/lub przetwarzania w systemach elektronicznych, włącznie z bazami danych i usługami online. Wszystkie informacje, zawarte w niniejszej publikacji, są w chwili jej ukazania się zawsze najbardziej aktualne. MTU Friedrichshafen GmbH zastrzega sobie prawo wprowadzenia w razie potrzeby zmian, skrótów lub uzupełnień do udostępnionych informacji lub danych.
3 Spis treści DCL-ID: Przedmowa 1.1 Informacje ogólne 4 2 Oleje silnikowe 2.1 Wymagania i terminy wymiany oleju Klasy lepkości Analiza używanego oleju 10 3 Płyny chłodzące 3.1 Płyn chłodzący informacje ogólne Substancje nieodpowiednie w obiegu płynu chłodzącego Wymogi dotyczące świeżej wody Nadzorowanie działania Stabilność składowania koncentratów płynów chłodzących Dodatki barwne do rozpoznawania wycieków w obiegu płynu chłodzącego 18 4 Paliwa silnikowe 4.1 Oleje napędowe informacje ogólne Oleje napędowe do silników z układem oczyszczania spalin (AGN) Biodiesel domieszki do biodiesla Olej opałowy EL Dodatki uszlachetniające paliwo Dopuszczone oleje napędowe w odniesieniu do wzoru konstrukcyjnego dla serii Substancje nieodpowiednie w obiegu oleju napędowego Czynności przy wyłączaniu silników z użytku na okres dłuższy niż 1 miesiąc 39 5 Środek redukcyjny NOx AUS 32 / AUS 40 dla instalacji z układem oczyszczania spalin SCR 5.1 Środek redukcyjny NOx AUS 32 dla instalacji SCR serii Zaaprobowane płyny eksploatacyjne 6.1 Dopuszczone oleje silnikowe Odpowiadająca zastosowaniu możliwość stosowania olejów silnikowych kategorii olejów MTU 2 oraz 2.1 (Low Saps) Oleje wielosezonowe kategoria 2 klas SAE 10W-40, 15W-40 i 20W-40 do silników wysokoprężnych Oleje wielosezonowe kategoria 2.1 (oleje Low SAPS) klas SAE 0W-30, 10W-30, 5W-40, 10W-40 i 15W Odpowiadająca zastosowaniu możliwość stosowania olejów silnikowych kategorii olejów MTU 3 oraz 3.1 (Low Saps) Oleje wielosezonowe kategoria 3 klas SAE 5W-30, 5W-40 i 10W-40 do silników wysokoprężnych Oleje wielosezonowe kategoria 3.1 (oleje Low SAPS) klas SAE 5W-30, 10W-30 i 10W Dopuszczone płyny chłodzące Odpowiadająca zastosowaniu możliwość stosowania dodatków do płynu chłodzącego Środki zapobiegające zamarzaniu koncentraty na bazie glikolu etylenowego Środki zapobiegające zamarzaniu gotowe mieszanki na bazie glikolu etylenowego 69 7 Przepisy dotyczące płukania i czyszczenia układów płynu chłodzącego silnika 7.1 Informacje ogólne Dopuszczone środki czyszczące Płukanie układów płynu chłodzącego silnik Czyszczenie układów płynu chłodzącego silnik Czyszczenie podzespołów Obieg chłodzenia zaatakowany przez bakterie, drożdże, grzyby 76 8 Czyszczenie 8.1 Informacje ogólne Dopuszczone środki czyszczące 78 9 Przegląd zmian 9.1 Przegląd zmian w stosunku do wersji poprzedniej Załącznik 10.1 Indeks 81 A001063/03Z Spis treści 3
4 1 Przedmowa 1.1 Informacje ogólne Stosowane symbole i konwencje zapisu Należy przestrzegać następujących, wyróżnionych w tekście poleceń: Ważne W tym polu zamieszczono istotne i przydatne informacje o produkcie przeznaczone dla użytkownika. Wskazuje ono na instrukcje, prace i działania, które są wymagane, aby zapobiec uszkodzeniu lub zniszczeniu materiału. Wskazówka: Wskazówka informuje o tym, kiedy podczas wykonywania pracy należy przestrzegać zaleceń specjalnych. Materiały eksploatacyjne Okres żywotności, bezpieczeństwo eksploatacji oraz działanie urządzeń napędowych zależą w dużej mierze od stosowanych materiałów eksploatacyjnych. Dlatego też nadzwyczaj ważny jest prawidłowy dobór i sposób obchodzenia się z materiałami eksploatacyjnymi. Kwestie te zostały określone w niniejszych przepisach dot. materiałów eksploatacyjnych. Norma kontrolna DIN EN ISO ASTM IP DVGW Oznaczenie Deutsches Institut für Normung (Niemiecki Instytut Normalizacji) Normy Europejskie Norma międzynarodowa American Society for Testing and Materials Institute of Petroleum Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.v. Tabela 1: Normy kontrolne dla materiałów eksploatacyjnych Aktualność niniejszej broszury Przepisy dotyczące materiałów eksploatacyjnych są w razie potrzeby zmieniane lub uzupełniane. Przed użyciem upewnić się, że dysponuje się najbardziej aktualną wersją przepisów. Aktualną wersję można znaleźć pod adresem: W przypadku pytań pomoc oferują konsultanci firmy MTU. Gwarancja Zastosowanie dopuszczonych materiałów eksploatacyjnych, zarówno na podstawie wskazania ich nazwy, jak też odpowiednio przytoczonej specyfikacji, stanowi składnik warunków gwarancyjnych. Dostawca materiałów eksploatacyjnych jest odpowiedzialny na całym świecie za taką samą jakość wymienionych produktów. TIM-ID: Ważne Materiały eksploatacyjne do urządzeń napędowych mogą być niebezpieczne. Obchodząc się z tymi materiałami, jak również składując je i utylizując należy przestrzegać określonych zasad. 4 Przedmowa A001063/03Z
5 Zasady te wynikają z informacji producenta, takich jak specyficzne dla produktu karty charakterystyki produktów, postanowień prawnych oraz zasad technicznych, obowiązujących w danym kraju. Ponieważ w różnych krajach mogą występować duże różnice, nie jest możliwe w ramach niniejszych przepisów dotyczących materiałów eksploatacyjnych ogólnoobowiązujące stwierdzenie co do zasad, jakich należy przestrzegać. Użytkownik wymienionych w nich produktów jest więc zobowiązany do samodzielnego zasięgnięcia informacji na temat obowiązujących przepisów. Firma MTU nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem lub z przepisami zastosowania dopuszczonych przez nią materiałów eksploatacyjnych. Konserwacja Wszelkie informacje na temat konserwacji, ponownej konserwacji oraz usuwania konserwacji wraz z dopuszczonymi środkami konserwującymi można znaleźć w Przepisach MTU, dotyczących konserwacji oraz ponownej konserwacji (numer publikacji A001070/...). Aktualną wersję można znaleźć pod adresem: index.de.html TIM-ID: A001063/03Z Przedmowa 5
6 2 Oleje silnikowe 2.1 Wymagania i terminy wymiany oleju Ważne Zużyte materiały eksploatacyjne należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu zastosowania! Zużytego oleju nie wolno zasadniczo usuwać za pośrednictwem zbiornika paliwa! Wymagania odnośnie do olejów silnikowych niezbędne dla uzyskania akceptacji MTU Warunki MTU dla aprobaty olejów silnikowych do silników wysokoprężnych zostały określone w normie MTU MTL 5044 i są dostępne pod tym numerem. Akceptacja oleju silnikowego potwierdzana jest producentowi na piśmie. Dopuszczone oleje silnikowe do silników wysokoprężnych serii 1600 podzielone są na następujące grupy jakości MTU: Kategoria oleju 2: Podwyższony poziom jakości / oleje wielosezonowe Kategoria oleju 2.1: oleje wielosezonowe o niskiej zawartości dodatków tworzących pozostałości po spopieleniu (oleje Low SAPS) Kategoria oleju 3: najwyższy poziom jakości / oleje wielosezonowe Kategoria oleju 3.1: oleje wielosezonowe o niskiej zawartości dodatków tworzących pozostałości po spopieleniu (oleje Low SAPS) Oleje Low SAPS to oleje o niskiej zawartości siarki i fosforu oraz o zawartości dodatków tworzących pozostałości po spopieleniu 1 %. Są one dozwolone tylko wtedy, gdy zawartość siarki w paliwie nie przekracza 50 mg/kg. W zależności od zastosowanego systemu oczyszczania spalin zalecane jest korzystanie z olejów o niewielkiej zawartości popiołów ( Strona 41). Dobór odpowiedniego oleju silnikowego zależy od jakości paliwa, przewidzianego czasu eksploatacji oleju oraz warunków klimatycznych w miejscu eksploatacji. Dotychczas brak międzynarodowego standardu przemysłowego, który sam w sobie obejmowałby wszystkie te kryteria. Ważne Użycie olejów silnikowych, które nie zostały dopuszczone przez firmę MTU, może spowodować większe zużycie oraz doprowadzić to tego, że nie będą spełnione ustawowe wartości graniczne emisji spalin. Działanie takie może być karalne. Informacje specjalne dla Rolls Royce Power Systems (RRPS)/olejów silnikowych MTU W przypadku MTU/MTU-Detroit Diesel dostępne są następujące wielosezonowe oleje silnikowe w zależności od regionu. TIM-ID: Oleje silnikowe A001063/03Z
7 Producent i region sprzedaży MTU Friedrichshafen Europa Bliski Wschód Afryka MTU America Ameryki MTU Asia Azja MTU Asia Chiny MTU Asia Indonezja MTU India Pvt. Ltd. Indie Nazwa produktu Klasa SAE Kategoria oleju Diesel Engine Oil DEO SAE 15W-40 Power Guard SAE 15W-40 Off Highway Heavy Duty Diesel Engine Oil DEO SAE 15-W40 Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 Diesel Engine Oil - DEO 10W-40 Diesel Engine Oil - DEO 5W-30 Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 Diesel Engine Oil - DEO 15W-40 Tabela 2: Oleje wielosezonowe RRPS/MTU Okres wymiany oleju Ważne Numer materiału 15W-40 2 Kanister 20 l: X Beczka 210 l: X IBC: X Towar luzem: X (tylko po uzgodnieniu) 15W galonów: galonów: IBC: W-40 2 Kanister 18 l: 64247/P Beczka 200 l: 65151/D 15W-40 2 Kanister 20 l: 64242/P Beczka 205 l: 65151/D 10W-40 2 Kanister 20 l: 60606/P 5W-30 3 Kanister 20 l: 60808/P 15W-40 2 Kanister 20 l: 64242/P Beczka 205 l: 65151/D 15W-40 2 Kanister 20 l: 63333/P Beczka 205 l: 65151/P Termin wymiany oleju wynosi 1000 roboczogodzin wzgl. maks. 1 rok przy zastosowaniu olejów silnikowych kategorii zgodnych z rozdziałem 3 i 3.1 oraz zaaprobowanych paliw ( Strona 19). Termin wymiany oleju wynosi 500 roboczogodzin wzgl. maks. 1 rok przy zastosowaniu olejów silnikowych kategorii zgodnych z rozdziałem 2 i 2.1 oraz zaaprobowanych paliw ( Strona 19). Przewidywanym skutkiem stosowania niezaaprobowanych paliw może być skrócenie okresów wymiany oleju. Przed zastosowaniem niezaaprobowanych paliw należy uzgodnić terminy wymiany oleju w porozumieniu z firmą MTU Friedrichshafen GmbH. TIM-ID: Ważne Mieszanie olejów silnikowych jest z zasady niedozwolone! Jeśli w wyjątkowym przypadku wlany do silnika olej jest niedostępny, uzupełnić brakującą ilość innym olejem mineralnym lub syntetycznym. Zwrócić uwagę na to, aby był on dopuszczony dla produktów MTU ( Strona 41). Zwracać uwagę na następujące rzeczy: Jeśli wlany zostanie olej silnikowy o niższej jakości, należy skrócić termin wymiany odpowiednio do niższej jakości oleju (kategoria oleju). Termin wymiany ulega skróceniu. Jeśli zastosowany zostanie olej silnikowy o wyższej jakości, termin wymiany oleju pozostaje bez zmian. Należy przestrzegać informacji w książce serwisowej. W ramach wymiany oleju silnikowego możliwa jest zmiana na inny, dopuszczony olej silnikowy. Pozostała wtedy w obiegu resztka oleju nie ma większego znaczenia. Procedura ta dotyczy również olejów silnikowych MTU z regionów Europy, Bliskiego Wschodu, Afryki, Ameryki oraz Azji. A001063/03Z Oleje silnikowe 7
8 Ważne W przypadku zmiany oleju na olej silnikowy kategorii 3 należy pamiętać o tym, że ze względu na lepsze właściwości oczyszczające tych olejów silnikowych może dojść do oderwania zanieczyszczeń w silniku (np. osadów zwęglonego oleju). Z tego względu w razie potrzeby należy skrócić okres wymiany oleju oraz wymiany filtra (podczas wymiany jednorazowo). TIM-ID: Oleje silnikowe A001063/03Z
9 2.2 Klasy lepkości Wybór klasy lepkości opiera się w pierwszym rzędzie na temperaturze otoczenia, w której ma być uruchamiany i eksploatowany silnik. Ilustracja przedstawia ( Rysunek 1) wartości orientacyjne temperatur granicznych poszczególnych klas lepkości. Dane temperaturowe klasy SAE odnoszą się zawsze do świeżych olejów. W trakcie eksploatacji olej silnikowy starzeje się ze względu na pozostałości sadzy i paliwa. Na skutek tego znacznie pogarszają się właściwości oleju silnikowego, zwłaszcza przy niskich temperaturach zewnętrznych. MTU usilnie zaleca przy temperaturach zewnętrznych poniżej -20 C stosowanie olejów silnikowych klasy SAE 5W-30 lub - jeśli są zaaprobowane klasy - 0W-30. W przypadku zbyt niskich temperatur olej należy podgrzać. Rysunek 1: Klasy lepkości TIM-ID: A001063/03Z Oleje silnikowe 9
10 2.3 Analiza używanego oleju W celu kontroli używanego oleju zaleca się wykonywanie regularnych analiz oleju. Próbki oleju należy pobierać i badać przynajmniej raz w roku wzgl. podczas każdej wymiany oleju, w zależności od zastosowania lub warunków eksploatacji silnika, a niekiedy również częściej. Z podanych metod kontroli i wartości granicznych (Analityczne wartości graniczne dla używanych olejów silnikowych do silników wysokoprężnych( Tabela 3) wynika, kiedy wynik poszczególnych analiz próbek oleju należy uznać za nieprawidłowy. Nieprawidłowy wynik wymaga niezwłocznego zbadania i usunięcia stwierdzonego, nieregularnego stanu eksploatacji. Wartości graniczne odnoszą się do poszczególnych próbek oleju. W przypadku osiągnięcia lub przekroczenia tych wartości niezbędna jest natychmiastowa wymiana oleju. Wyniki analizy oleju niekoniecznie umożliwiają wyciągnięcie wniosków co do zużycia określonych podzespołów. Oprócz analitycznych wartości granicznych dla wymiany oleju znaczenie ma również stan, stan eksploatacji oraz ew. zakłócenia eksploatacji silnika. Oznaki zużycia oleju mogą być również następujące: Nadzwyczaj silny nagar i osad w silniku oraz w podzespołach silnika, takich jak filtry, wirówki lub separatory, zwłaszcza w porównaniu z ostatnim badaniem. Nietypowe zabarwienie podzespołów. Analityczne wartości graniczne dla używanych olejów silnikowych do silników wysokoprężnych Lepkość w temp. 100 C maks. mm²/s Metoda kontroli ASTM D445 DIN Wartości graniczne SAE 5W-30 SAE 10W-30 SAE 5W-40 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 min. mm²/s SAE 5W-30 SAE 10W-30 Temperatura zapłonu C (COC) Temperatura zapłonu C (PM) ASTM D92 DIN EN ISO 2592 ASTM D93 ISO 2719 Zawartość sadzy (% masy) DIN CEC-L-82 A-97 Całkowita liczba zasadowa (mg KOH/g) Zawartość wody (% obj.) ASTM D2896 ISO 3771 DIN ASTM D6304 EN ISO 6296 SAE 5W-40 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 min. 190 min. 140 maks. 3, min. 50% wartości nowego oleju maks. 0,2 TIM-ID: Oleje silnikowe A001063/03Z
11 Metoda kontroli Wartości graniczne Utlenianie (A/cm) 1) DIN ) maks. 25 Glikol etylenowy (mg/kg) ASTM D2982 maks. 100 Tabela 3: 1) = możliwe tylko wtedy, jeśli nie występują związki estrów TIM-ID: A001063/03Z Oleje silnikowe 11
12 3 Płyny chłodzące 3.1 Płyn chłodzący informacje ogólne Definicja płynu chłodzącego Płyn chłodzący = dodatek do płynu chłodzącego (koncentrat) + świeża woda w określonych proporcjach, gotowy do zastosowania w silniku Mieszankę płynu chłodzącego należy przygotować z odpowiedniej świeżej wody i zaaprobowanego przez MTU Friedrichshafen GmbH dodatku płynu chłodzącego. Ważne Przygotowywanie płynu chłodzącego powinno odbywać się poza silnikiem! Niedozwolone są mieszanki różnych dodatków płynów chłodzących, jak też dodatki uszlachetniające! Ważne Gotowe mieszanki są płynami chłodzącymi do bezpośredniego zastosowania w silniku. Nie wolno ich rozcieńczać świeżą wodą. Ważne Przed każdą zmianą środka zapobiegającego zamarzaniu zawierającego krzemiany (gotowa mieszanka lub koncentrat) na produkt nie zawierający krzemianów należy przeprowadzić cykl płukania z użyciem świeżej wody! Ta sama zasada obowiązuje przy zmianie w odwrotnej kolejności. Warunki aprobaty dodatków płynu chłodzącego ustalone są w normie dostawczej MTU MTL 5048 / środki antykorozyjno- przeciwmroźne. Emulgujące oleje przeciwkorozyjne oraz środki antykorozyjne rozpuszczalne w wodzie nie są dozwolone dla serii Akceptacja dodatku do płynu chłodzącego potwierdzana jest producentowi na piśmie. Dozwolone stężenia użytkowe płynów chłodzących Stosowane stężenie Dodatek do wody chłodzącej Świeża woda Ochrona przed zamarzaniem 1) do ok. Minimum 40% obj. 60% obj. -27 C 50% obj. 50% obj. -37 C Maksimum 55% obj. 45% obj. -45 C Tabela 4: Proporcje mieszanki i wartości graniczne płynów chłodzących 1) = dane na temat ochrony przed zamarzaniem ustalone wg ASTM D 1177 Jakie stężenie płynu chłodzącego zostanie zastosowane zależy przede wszystkim od istniejących wymogów ochrony przeciwmroźnej. Wskazówka: Stężenie użytkowe płynu chłodzącego lub gotowej mieszanki należy podać w taki sposób, aby najpierw podana została ilość procentowa dodatku płynu chłodzącego. Przykład: Stężenie płynu chłodzącego 40 Vol.-% = 40 Vol.-% dodatku płynu chłodzącego + 60 Vol.-% Świeża woda W przypadku gotowych mieszanej udział dodatku do płynu chłodzącego (koncentrat) wymieniany jest zawsze na pierwszym miejscu. TIM-ID: Płyny chłodzące A001063/03Z
13 Przykład: Power Cool Universal 50/50 mix = 50 Vol.-% Dodatek płynu chłodzącego / 50 Vol.-% Świeża woda Płyny chłodzące lub dodatki płynów chłodzących MTU Następujące płyny chłodzące / dodatki płynów chłodzących dostępne są w ramach MTU ValueCare. Producent i region sprzedaży Nazwa produktu Typ MTU Friedrichshafen, MTU Asia Europa Bliski Wschód Afryka Azja MTU-America Ameryka Coolant AH 100 Antifreeze Concentrate Coolant AH 50/50 Antifreeze Premix Coolant AH 40/60 Antifreeze Premix Power Cool Universal 50/50 mix Tabela 5: Płyny chłodzące / dodatki płynów chłodzących MTU Zapobieganie uszkodzeniom w układzie chłodzenia Środek zapobiegający zamarzaniu koncentrat Środki zapobiegające zamarzaniu gotowa mieszanka Środki zapobiegające zamarzaniu gotowa mieszanka Środki zapobiegające zamarzaniu gotowa mieszanka Podczas dolewania (w razie ubytku płynu chłodzącego) należy zwracać uwagę na to, aby dolewać nie tylko wodę, lecz także koncentrat. Konieczne jest osiągnięcie zalecanej ochrony przed mrozem lub przed korozją. W przypadku każdej wymiany płynu chłodzącego na inny produkt należy wykonać płukanie z użyciem wody. Patrz przepisy dotyczące płukania i czyszczenia układów płynu chłodzącego silnik ( Strona 71). Nie stosować więcej niż 55% objętości (maks. ochrona przed zamarzaniem) środka zapobiegającego zamarzaniu. W przeciwnym razie zmniejszy się ochrona przed zamarzaniem i ulegnie pogorszeniu odprowadzanie ciepła. Płyn chłodzący nie może wykazywać pozostałości oleju lub miedzi (w postaci stałej lub rozpuszczonej). Zapobiegające korozji działanie płynów chłodzących można zapewnić tylko w przypadku całkowitego napełnienia obiegu chłodzenia. Poza nim tylko dopuszczone środki antykorozyjne do konserwacji wewnętrznej obiegu płynu chłodzącego zapewniają wystarczającą ochronę antykorozyjną po spuszczeniu płynu. Oznacza to, że po spuszczeniu płynu chłodzącego konieczna jest konserwacja obiegu chłodzenia, jeśli nie jest planowane napełnienie nowym płynem chłodzącym. Sposób postępowania został opisany w Przepisach firmy MTU dotyczących konserwacji A001070/... Obiegu płynu chłodzącego nie da się z reguły całkowicie opróżnić, tzn. resztki zużytego płynu chłodzącego wzgl. świeżej wody po procesie płukania pozostają w silniku. Te pozostałości mogą w przypadku napełnianego płynu chłodzącego (zmieszanego z koncentratu wzgl. w przypadku zastosowania gotowej mieszanki) wywołać efekt rozcieńczenia. Ten efekt rozcieńczenia jest tym większy, im więcej elementów dołączanych znajduje się w silniku. Należy zwracać uwagę na sprawdzenie wzgl. dostosowanie stężenia płynu chłodzącego w obiegu płynu chłodzącego. TIM-ID: Ważne Wszystkie płyny chłodzące, dopuszczone w niniejszych Przepisach dotyczących materiałów eksploatacyjnych, odnoszą się zasadniczo tylko do obiegu płynu chłodzącego w silnikach MTU. W przypadku kompletnych układów napędowych należy ponadto przestrzegać dopuszczenia materiałów eksploatacyjnych przez producentów podzespołów! Ważne Ze względów ochrony antykorozyjnej nie jest dozwolone uruchamianie silnika z czystym płynem, bez dodatku zaakceptowanego środka antykorozyjnego! A001063/03Z Płyny chłodzące 13
14 3.2 Substancje nieodpowiednie w obiegu płynu chłodzącego Podzespoły z miedzi, cynku i mosiądzu Podzespoły z miedzi, cynku i mosiądzu w obiegu płynu chłodzącego mogą wywoływać, jeśli nie zostaną spełnione różne warunki, w połączeniu z metalami nieszlachetnymi (np. aluminium), reakcję elektrochemiczną. W następstwie tego podzespoły z metali nieszlachetnych mogą być zagrożone korozją, a nawet wżerami. Obieg płynu chłodzącego staje się w tych miejscach nieszczelny. Wymagania Następujące materiały i powłoki nie mogą być stosowane, zgodnie z aktualnym stanem wiedzy, w obiegu płynu chłodzącego silnik, ponieważ wraz z dopuszczonymi dodatkami do płynu chłodzącego mogą występować negatywne oddziaływania wzajemne. Materiały metaliczne Nie stosować ocynkowanych powierzchni Kompletny układ chłodzenia nie może zawierać cynku. Dotyczy to przewodów doprowadzających i odprowadzających płyn chłodzący, jak również pojemników do przechowywania. Nie stosować stopów na bazie miedzi w przypadku zastosowania płynów chłodzących z zawartością azotanów, za wyjątkiem następujących stopów: CuNi10Fe1Mn odpowiada CW-352-H CuNi30Mn1Fe odpowiada CW-354-H Nie stosować podzespołów z zawartością mosiądzu w obiegu płynu chłodzącego (np. chłodnica z CuZn30) w przypadku stosowania roztworów amoniakowych (np. aminy, amon) oraz roztworów zawierających azotany i siarczki. W przypadku wystąpienia naprężeń rozciągających oraz zaistnienia krytycznego zakresu potencjałów może dojść do korozji naprężeniowej. Pod pojęciem roztworów rozumiane są środki czyszczące, płyny chłodzące itp. Materiały niemetaliczne Nie stosować elastomerów EPDM oraz silikonowych w przypadku używania emulgowalnych olejów chroniących przed korozją wzgl. innych dodatków do oleju w obiegu płynu chłodzącego. Filtry płynu chłodzącego / filtry za elementami urządzenia W przypadku zastosowania tego typu filtrów można używać tylko produktów, które nie zawierają dodatków. Dodatki takie jak krzemiany, azotyny itp. mogą obniżać działanie ochronne wzgl. okres trwałości płynu chłodzącego i ew. do niszczenia materiałów zastosowanych w obiegu płynu chłodzącego. Informacja: W przypadku niejasności co do zastosowania materiałów w silniku oraz elementach dołączanych / podzespołach w obiegu płynu chłodzącego należy skontaktować się z odpowiednim działem specjalistycznym MTU. TIM-ID: Płyny chłodzące A001063/03Z
15 3.3 Wymogi dotyczące świeżej wody Do przygotowania płynu chłodzącego można używać tylko czystej wody w wartościach podanych w poniższej tabeli. Jeśli wartości graniczne wody zostaną przekroczone, wówczas twardość lub zawartość soli można zmniejszyć poprzez dodanie wody demineralizownej. Suma berylowców *) (twardość wody) Minimum 0 mmol/l 0 d Wartość ph w temp. 20 C 5,5 8,0 Jony chlorków Jony siarczanów Suma anionów Bakterie Grzyby, drożdże są niedopuszczalne! Maksimum 2,7 mmol/l 15 d 100 mg/l 100 mg/l 200 mg/l Tabela 6: Wymogi dotyczące świeżej wody do przygotowywania płynu chłodzącego *) Typowe oznaczenia twardości wody w różnych krajach: 1 mmol/l = 5,6 d = 100 mg/kg CaCO ³ 1 d = 17,9 mg/kg CaCO ³, twardość (USA) 1 d = 1,79 twardość (Francja) 1 d = 1,25 twardość (Anglia) 10 3 KBE (jednostki tworzące kolonie) TIM-ID: A001063/03Z Płyny chłodzące 15
16 3.4 Nadzorowanie działania Dla bezawaryjnej pracy silnika bardzo ważne jest monitorowanie świeżej wody oraz bieżące monitorowanie płynu chłodzącego. Sprawdzanie świeżej wody oraz płynu chłodzącego należy przeprowadzić przynajmniej raz w roku wzgl. podczas każdego napełnienia. Można użyć do tego walizki kontrolnej MTU. Zawiera ona wszystkie niezbędne do tego urządzenia, chemikalia oraz instrukcję obsługi. Przy użyciu walizki kontrolnej MTU można wykonać następujące badania: określenie twardości całkowitej ( d) określenie wartości ph określenie zawartości chlorków w świeżej wodzie określenie stężenia środka zapobiegającego zamarzaniu Badanie świeżej wody i płynu chłodzącego można zlecić firmie MTU Friedrichshafen GmbH. Należy dostarczyć próbkę min. 0,25 l. Płyn chłodzący musi odpowiadać następującym wymogom: Wartość Minimum Maksimum Wartość ph w przypadku środka zapobiegającego zamarzaniu Krzem (dotyczy płynów chłodzących z zawartością krzemu) Tabela 7: Wymogi dla płynu chłodzącego 7,5 9,0 25 mg/l W przypadku niespełnienia warunków należy zmienić płyn chłodzący. Wskazówka: W celu całościowej oceny przydatności płynu chłodzącego oprócz wymienionych wyżej wartości granicznych należy również uwzględnić parametry specyficzne dla płynu chłodzącego, jak również jakość użytej świeżej wody. TIM-ID: Płyny chłodzące A001063/03Z
17 3.5 Stabilność składowania koncentratów płynów chłodzących Dane dotyczące stabilności przechowywania dotyczą zamkniętych oryginalnie i szczelnych pojemników w temperaturze składowania do maks. 30 C. Koncentrat płynu chłodzącego Wartość graniczna Nazwa marki / Uwagi Środek zapobiegający zamarzaniu ok. 3 lata Przestrzegać zaleceń producenta Tabela 8: Stabilność przechowywania Ważne Ze względu na ochronę przed korozją niedozwolone jest przechowywanie w ocynkowanych pojemnikach. Należy to uwzględnić w przypadku konieczności przelania. Pojemniki należy przechowywać szczelnie zamknięte w chłodnym, suchym miejscu. W okresie zimowym należy zwracać uwagę na dostateczną ochronę przed mrozem. Dalsze informacje można znaleźć w kartach charakterystyki produktu oraz bezpieczeństwa poszczególnych płynów chłodzących. TIM-ID: A001063/03Z Płyny chłodzące 17
18 3.6 Dodatki barwne do rozpoznawania wycieków w obiegu płynu chłodzącego Wymieniony poniżej fluorescencyjny środek barwny jest dopuszczony jako dodatek do płynów chłodzących bez ochrony przed zamarzaniem oraz do środków zapobiegających zamarzaniu do wykrywania wycieków. Producent Nazwa produktu Numer materiału Wielkość pojemnika Chromatech Inc. Chromatech Europe B.V. D11014 Chromatint Uranine Conc Tabela 9: Dopuszczone dodatki barwne X kg 2 lata Stabilność przechowywania 1) 1) = dotyczy oryginalnie i szczelnie zamkniętego pojemnika w przypadku przechowywania bez narażenia na mróz (> 5 C) Zastosowanie: Należy dodać ok. 40 g środka barwnego na 180 l płynu chłodzącego. Taka ilość środka barwnego jest wystarczająca i nie należy jej przekraczać. Fluorescencja (żółty odcień) jest dobrze rozpoznawalna w świetle dziennym. W ciemnych pomieszczeniach można zastosować lampę UV o długości fali 365 nm. TIM-ID: Płyny chłodzące A001063/03Z
19 4 Paliwa silnikowe 4.1 Oleje napędowe informacje ogólne Ważne Zużyte materiały eksploatacyjne należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu zastosowania! Dobór odpowiedniego oleju napędowego Jakość paliwa ma wpływ na moc silnika, żywotność silnika oraz emisję spalin. Ważne Oleje napędowe nie są dostępne na całym świecie w jakości wymaganej wg. Właściwości paliwa są zależne od wielu czynników, zwłaszcza od regionu, pory roku oraz przechowywania. Nieodpowiednie paliwo prowadzi do skrócenia żywotności podzespołów silnika i może ponadto spowodować uszkodzenie silnika. Ponadto istnieje niebezpieczeństwo, iż ustawowe wartości emisji spalin nie będą już spełnione. Bliższe informacje na temat jakości paliwa, konserwacji zbiornika oraz filtracji można znaleźć w publikacji Istotne informacje na temat paliw, układów paliwowych i filtracji (nr publikacji A060631/..). Aby osiągnąć optymalną wydajność silnika oraz zadowalający okres trwałości całego układu paliwowego oraz wtryskowego, należy w przypadku wszystkich zaaprobowanych jakości paliw przestrzegać wartości granicznych zawartości wody, zanieczyszczeń ogólnych (nierozpuszczone substancje stałe) i rozkładu cząstek w zbiorniku pojazdu. Wymagane wartości paliwa TIM-ID: ASTM Metody kontrolne Wartości graniczne Skład Olej napędowy musi być wolny od kwasów nieorganicznych, widocznej wody, ciał stałych i związków chloru Zanieczyszczenie łączne (= składniki nierozpuszczalne w paliwie) Gęstość w temp. 15 C min. D1298 maks. D4052 maks. D6217 EN mg/kg EN ISO 3675 EN ISO Stopień API w temp. 60 F min. D maks. 33 0,820 g/ml 0,860 g/ml Lepkość w temp. 40 C min. D445 EN ISO ,5 mm²/s Temperatura zapłonu (tygiel zamknięty) maks. 4,5 mm²/s min. D93 EN ISO C (60 C dla SOLAS) 1) A001063/03Z Paliwa silnikowe 19
20 ASTM Przebieg wrzenia: D86 EN ISO 3405 Metody kontrolne Wartości graniczne początek wrzenia 160 do 220 C udział obj. w temp. 250 C maks. 65% obj. udział obj. w temp. 350 C min. 85% obj. pozostałości i strata maks. 3% obj. Zawartość estrów metylowych kwasu tłuszczowego (FAME) ( biodiesel ) Zawartość wody: (bezwzględna, bez wolnej wody) Pozostałości koksownicze z 10% pozostałości destylacyjnych maks. EN wewnętrzna procedura MTU 7,0% obj. maks. D6304 EN ISO mg/kg maks. D189 EN ISO ,30% masy Popiół z oksydacji: 2) D482 EN ISO 6245 silniki bez układu oczyszczania spalin oraz bez recyrkulacji spalin silniki z układem oczyszczania spalin lub z recyrkulacją spalin maks. 0,01% masy (100 mg/kg) maks. 0,001% masy (10 mg/kg) Zawartość siarki: 2) D5453, EN ISO silniki bez układu oczyszczania maks. D2622 EN ISO ,05% masy (500 mg/kg) 2) spalin lub bez recyrkulacji spalin silniki z układem oczyszczania spalin lub z recyrkulacją spalin maks. Liczba cetanowa min. D613 EN ISO 5165, EN ISO Wskaźnik cetanowy min. D976 EN ISO Oddziaływanie korodujące na miedź 3 godz. w temp. 50 C Maks. stopień korozji 0,0015% masy (15 mg/kg) 45 D130 EN ISO a Stabilność utleniania (Rancimat) min. EN godzin Stabilność utleniania maks. D2274 EN ISO g/m³ Smarność w temp. 60 C (wartość HFRR) maks. D6079 EN ISO µm Wartość graniczna filtracji (CFPP) D6371 DIN EN 116 patrz uwagi 3) Rozkład cząstek dla paliwa pomiędzy ostatnim zbiornikiem przed silnikiem a filtrem wstępnym (patrz rys. 3 pkt. 6) D7619 Kodowanie ilości cząstek wg ISO 4406 Common Rail: maks. kod ISO 18/17/14 dla wielkości cząstek 4/6/14 µm Cloud Point D2500 DIN EN patrz uwagi 4) Liczba zobojętnienia maks. D974 0,2 mgkoh/g Tabela 10: 1) W przypadku zastosowań morskich obowiązuje min. temperatura zapłonu 60 C (SOLAS = Safety of life at sea). 2) Uwagi: 1% masy = mg/kg = ppm TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
21 3) Wartość graniczna filtracji lub z ang. Cold Filter Plugging Point (CFPP) oznacza temperaturę, w przypadku której filtr kontrolny ulega zapchaniu w zdefiniowanych warunkach przez wytrąconą parafinę. W przypadku olejów napędowych wg DIN EN 590 za pomocą tego parametru opisywane są wymagania klimatyczne (np. paliwo letnie i paliwo zimowe). 4) Cloud Point to temperatura, w przypadku której w następstwie wytrącania się parafiny na szkle testowym pojawia się pierwsze zmętnienie. Nie może być ona wyższa niż temperatura otoczenia. W zakresie odpowiedzialności dostawcy paliwa leży zadbanie o to, aby paliwo w przypadku najniższych temperatur, jakich można oczekiwać w danych warunkach geograficznych i innych warunkach lokalnych, nadawało się do użytku na tyle, aby zapewniona była prawidłowa eksploatacja silnika. Użytkownik musi zadbać o to, aby zawsze stosowane było paliwo wymagane w danych warunkach klimatycznych. Wskazówka: Dla zapewnienia niezawodnej i efektywnej eksploatacji silnika należy zachować w przypadku wszystkich dopuszczonych jakości paliw wskazane wartości graniczne, zwłaszcza w odniesieniu do wody, zanieczyszczenia całkowitego, co najmniej na złączu oznaczonym na rys. 2 punkt 6. W przypadku instalacji bez filtra wstępnego chodzi o przewód doprowadzający pomiędzy ostatnim zbiornikiem oraz zakresem dostawy MTU. Dla celów analizy jakości paliwa należy zaplanować złącze (zawór do pobierania próbek) w celu pobierania próbek podczas eksploatacji. W przypadku istniejących instalacji bez dostępnego przewodu doprowadzającego dozwolone jest pobieranie próbek z ostatniego zbiornika przed zakresem dostawy MTU. TIM-ID: A001063/03Z Paliwa silnikowe 21
22 Rysunek 2: Schemat układu paliwowego 1 Zbiornik paliwa 2 Uzdatnianie paliwa (opcja) 3 Ostatni zbiornik przed silnikiem 4 Filtr napowietrzający 5 Miejsce poboru próbki 18/17/14 6 Złącze dla specyfikacji paliwa 7 Wstępny filtr paliwa z separatorem wody 8 Pompa niskiego ciśnienia paliwa 9 Filtr główny 10 Układ wtryskowy 11 Zakres silnika Wskazówka: W przypadku złego rozkładu cząstek konieczne jest zintegrowanie z układem paliwowym dodatkowych/ zoptymalizowanych stopni filtrów, aby zapewnić odpowiedni okres żywotności filtrów paliwa oraz podzespołów układu wtryskowego. W odniesieniu do wskazanych na złączu wartości granicznych dla dopuszczonych przez MTU filtrów wstępnych wykazano wystarczający poziom filtracji. Uszkodzenia i wady silników powstałe na skutek stosowania paliw o jakości niezaaprobowanej przez MTU są wadami, za które MTU-Friedrichshafen GmbH nie ponosi odpowiedzialności gwarancyjnej. Układ wtryskowy oraz układ oczyszczania spalin zależne od serii Seria Zasobnikowy układ wtryskowy do silników wysokoprężnych (Common Rail) Układ oczyszczania spalin 1600 C/A Tak Nie Tak 1600 G Tak Nie Nie 1600 M Tak Nie Nie Recyrkulacja spalin TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
23 Seria 1600 R70, R70L, R80, R80L Zasobnikowy układ wtryskowy do silników wysokoprężnych (Common Rail) Układ oczyszczania spalin Tak SCR Nie 1600 R50 Tak DOC Tak Tabela 11: Widok ogólny układu wtryskowego i układu oczyszczania spalin dla serii 1600 Badania laboratoryjne Badanie paliwa można zlecić firmie MTU. Należy wskazać: specyfikacja paliwa Miejsce pobierania Data poboru Numer seryjny silnika, z którego pobrano próbkę paliwa Badania laboratoryjne, które należy przeprowadzić Zleceniodawca/osoba do kontaktu Dostarczyć należy: 0,5 l paliwa 1,5 l paliwa (w przypadku dodatkowego wyznaczenia liczby cetanowej) Usilnie zaleca się wbudowanie w układ paliwowy dodatkowego układu filtracji. Ważne Recyrkulacja spalin Stosowanie niezaaprobowanych paliw może prowadzić do znacznych odchyleń mocy silnika oraz poważnych uszkodzeń silnika. Ponadto istnieje niebezpieczeństwo, iż ustawowe wartości emisji spalin nie będą już spełnione. Przed zastosowaniem niezaaprobowanych paliw, skonsultować się z firmą MTU Friedrichshafen GmbH! Ważne Przewidywanym skutkiem stosowania niezaaprobowanych paliw może być skrócenie okresów wymiany oleju. Przed zastosowaniem niezaaprobowanych paliw należy w porozumieniu z firmą MTU Friedrichshafen GmbH uzgodnić okresy wymiany oleju! Ważne Zużyte materiały eksploatacyjne należy usuwać zgodnie z przepisami obowiązującymi w miejscu zastosowania! TIM-ID: Oleje napędowe o niskiej zawartości siarki Siarka znajduje się w różnym stężeniu w postaci chemicznie związanej w surowej ropie naftowej, a tym samym również w paliwie. Przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej regulują zawartość siarki od dnia na poziomie maks. 50 lub 10 mg/kg. Za paliwa bezsiarkowe uznawane są od oleje napędowe z zawartością siarki maks. 10 mg/kg. Ze względów ochrony środowiska zaleca się stosowanie olejów napędowych o niskiej zawartości siarki (maks. 50 mg/kg). A001063/03Z Paliwa silnikowe 23
24 Warunki zimowe W przypadku niskich temperatur zewnętrznych może ulec pogorszeniu płynność oleju napędowego ze względu na wytrącanie parafiny. Aby uniknąć zakłóceń eksploatacji (np. zapchania filtrów), w zimie na rynku dostępne są oleje napędowe o odpowiedniej płynności w niskich temperaturach. TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
25 4.2 Oleje napędowe do silników z układem oczyszczania spalin (AGN) Silniki z układem oczyszczania spalin stawiają szczególnie wysokie wymagania pod względem stosowanych paliw, aby możliwe było zapewnienie bezpieczeństwa eksploatacji oraz żywotności układu wydechowego i silnika. W zależności od zastosowanej technologii oczyszczania spalin mogą być stosowane wymienione poniżej paliwa: TIM-ID: Technologia oczyszczania spalin Ograniczenia: Katalizator utleniający DOC (bez filtra cząstek stałych) Katalizator utleniający z filtrem cząstek stałych (POC) System SCR z katalizatorami wanadowymi (bez filtra cząstek stałych) System SCR z katalizatorami zeolitowymi (bez filtra cząstek stałych) Zamknięty filtr cząstek stałych (DPF) System łączony, SCR + filtr cząstek stałych Aprobata techniczna dla DIN EN 590: Bez ograniczeń Popiół <10 mg/kg Bez ograniczeń Bez ograniczeń Popiół <10 mg/kg Popiół <10 mg/kg ASTM D975-14a Grade 1-D ASTM D975-14a Grade 2-D DMX zgodnie z DIN ISO 8217: S15 S15 Brak aprobaty S15 Popiół <10 mg/kg S15 S<500 mg/k g z aprobatą jednostkową S15 Popiół <10 mg/kg S15 S<500 mg/k g z aprobatą jednostkową Brak aprobaty DMA zgodnie z DIN ISO 8217: Brak aprobaty Brak aprobaty Aprobata jednostkowa S15 S15 Brak aprobaty S15 Popiół <10 mg/kg S15 Popiół <10 mg/kg S15 Popiół <10 mg/kg S15 Popiół <10 mg/kg Brak aprobaty Aprobata jednostkowa Aprobata jednostkowa Olej opałowy zgodnie z DIN : EL, o niskiej zawartości siarki Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Tabela 12: oleje napędowe do silników z układem oczyszczania spalin Jeśli nie zostaną spełnione zalecenia z tabel nie można zagwarantować wyznaczonego terminu remontu generalnego (TBO). Odrzucane będą przypadki gwarancyjne, będące następstwem zastosowania paliwa o niedozwolonej jakości. A001063/03Z Paliwa silnikowe 25
26 Jeśli dostępne jest paliwo, które nie spełnia wymogów, w pewnych okolicznościach MTU może udzielić pomocy w zakresie wyboru odpowiednich środków poprawy. W razie potrzeby należy przestrzegać dodatkowo obowiązujących ograniczeń ze względy na wymogi dotyczące silnika. Ważne Zastosowanie oleju napędowego o zawartości biodiesla (FAME, ester metylowy kwasu tłuszczowego) rzędu maks. 7% zgodnie z normą DIN EN 590: nie budzi zastrzeżeń. Zastosowanie paliw o podwyższonej zawartości biodiesla nie jest dozwolone w przypadku instalacji z układem oczyszczania spalin, ponieważ zawarte w nim pierwiastki śladowe mogą działać jako trucizny katalizatora i powodować zapychanie filtrów. Ważne Dostępne w handlu oleje napędowe zawierają zazwyczaj znacznie mniej substancji popiołotwórczych, niż pozwalają na to odpowiednie normy (typowa zawartość popiołu maks. 0,001% = 10 mg/kg). Filtry cząstek stałych dostosowane są odpowiednio do tych mniejszych ilości, ponieważ w przeciwnym razie układ wydechowy miałby znacznie zawyżone parametry. Określane przez firmę MTU maksymalne zawartości popiołu w paliwie są tak dobrane, aby filtr cząstek stałych osiągał gwarantowany okres żywotności, bez następstwa zbyt wysokiego przeciwciśnienia filtra w silniku. Ważne Stosowanie dodatków do paliw, przyczyniających się do zmniejszenia zużycia, jest w przypadku instalacji z układem oczyszczania spalin niedozwolone! Stosowanie dodatków do paliw w celu obniżenia temperatury regeneracji sadzy w przypadku instalacji z filtrem cząstek Dodatki do paliw, służące obniżeniu temperatury regeneracji sadzy (FBC, Fuel Born Catalyst) są zasadniczo niedozwolone. Układy oczyszczania spalin firmy MTU są wykonane w taki sposób, aby regeneracja sadzy odbywała się bez dodatków. TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
27 4.3 Biodiesel domieszki do biodiesla Do opisu biopaliw do silników wysokoprężnych stosowane jest używane w normach pojęcie nadrzędne FA- ME (estry metylowe kwasu tłuszczowego, Fatty Acid Metyl Esters). Wskazówki ogólne MTU nie może wypowiadać się na temat odporności na FAME układu paliwowego, niewchodzącego w zakres dostawy firmy MTU. FAME to bardzo efektywny środek rozpuszczający. Dlatego też należy unikać kontaktu np. z lakierem. Typowy zapach spalin FAME, zwłaszcza w przypadku dłuższej pracy na biegu jałowym, uznawany jest niekiedy za nieprzyjemny. Dzięki zastosowaniu katalizatora utleniającego, montowanego na własną odpowiedzialność producenta pojazdu/urządzenia, zapach ten można złagodzić. Ważne Producent nie udziela gwarancji na szkody, które mają przyczynowy związek z zastosowaniem FAME niskiej jakości lub też z nieprzestrzeganiem zaleceń producenta odnośnie eksploatacji z zastosowaniem FAME. Zakresem odpowiedzialności producenta nie są objęte również nieprawidłowości i szkody następcze. Stosowanie paliw B20 tylko w przypadku R1600GX0 i V1600GX0 Informacje dotyczące zastosowania paliw B20 można znaleźć w publikacji A060632/... Ważne Silniki serii 1600 nie zostały dopuszczone do eksploatacji z użyciem 100 % paliwa FAME wg DIN EN 14214: Ważne Zastosowanie oleju napędowego o zawartości FAME rzędu maks. 7% zgodnie z normą DIN EN 590: nie budzi zastrzeżeń. Paliwo to może być stosowane również w silnikach, które nie zostały dopuszczone do eksploatacji z FAME i nie ma również wpływu na okresy wymiany oleju. Olej silnikowy oraz konserwacja Przez tłoki i cylindry zawsze pewna ilość paliwa dostaje się do oleju silnikowego. Ze względu na wysoki punkt wrzenia FAME nie ulega rozcieńczeniu i pozostaje w całości w oleju silnikowym. W określonych warunkach może dojść do reakcji chemicznej pomiędzy FAME a olejem silnikowym. Może to spowodować uszkodzenia silnika. Dlatego w trybie mieszanym FAME i oleju napędowego należy skrócić terminy wymiany oleju silnikowego i filtra oleju. Przestój silnika Przed dłuższymi okresami przestoju silnika układ paliwowy należy przepłukać w celu uniknięcia jego zatkania. Silnik musi w tym celu pracować co najmniej 30 minut na oleju napędowym bez FAME. TIM-ID: A001063/03Z Paliwa silnikowe 27
28 4.4 Olej opałowy EL Olej opałowy różni się zasadniczo od oleju opałowego następującymi cechami, które nie są ujęte w specyfikacji: liczbą cetanową, zawartością siarki, stabilnością utleniania, oddziaływaniem korodującym na miedź, smarnością, odpornością na zimno. Jeśli wymogi odnośnie do oleju opałowego odpowiadają specyfikacji oleju napędowego DIN EN 590: (jakość letnia i zimowa), z technicznego punktu widzenia może on być stosowany w silnikach wysokoprężnych. TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
29 4.5 Dodatki uszlachetniające paliwo Dodatki uszlachetniające paliwo Silniki zostały zaprojektowane w taki sposób, aby zapewnić zadowalającą eksploatację przy użyciu dostępnych w handlu olejów napędowych. Wiele z tych paliw zawiera już dodatki poprawiające wydajność. Dodatki te dolewa dostawca jako odpowiedzialny za jakość produktu. Wyjątek stanowią biocydy. Ważne Należy zaznaczyć, że zastosowanie olejów napędowych wzgl. dodatków innych niż określone w przepisach MTU dot. materiałów eksploatacyjnych odbywa się na własną odpowiedzialność użytkownika! Dopuszczone biocydy Biocydy muszą mieć strukturę czystych węglowodorów, a więc składać się wyłącznie z następujących składników: węgla wodoru tlenu azotu Nie mogą zawierać substancji nieorganicznych, ponieważ mogą one przyczynić się do uszkodzenia układu silnika. Zastosowanie biocydów zawierających związki halogenu jest zabronione ze względu na oddziaływanie na układ silnika oraz środowisko naturalne. Po uzgodnieniu możliwa jest aprobata dla biocydów które spełniają te wymagania. TIM-ID: Producent Nazwa marki Stosowane stężenie ISP Biochema Schwaben GmbH Ashland Specialty Ingredients Luitpoldstrasse Memmingen Tel. +49 (0) Faks. +49 (0) Maintenance Technologies Paddy s Pad 1056 CC t/a Maintenance Technologies Tel Cell Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold Würth-Straße Künzelsau Tel. +49 (0) Schülke und Mayr Norderstedt Tel. +49 (0) Faks. +49 (0) DOW about-dow/locations Bakzid Dieselcure Fuel Decontainment Dieselcure Fuel Decontainment grotamar 71 grotamar 82 StabiCor 71 Kathon FP 1.5 Biocide 100 ml / 100 l 1 : 1200 (833 mg/kg) 1 : 1200 (833 mg/kg) 0,5 l/tona 1,0 l / 1000 l 0,5 l/tona mg/kg A001063/03Z Paliwa silnikowe 29
30 Producent Nazwa marki Stosowane stężenie Supafuel Marketing CC PO Box 1167 Allens Nek 1737 Johannesburg South Africa Tel Faks Wilhelmsen Ships Service AS Willem Barentszstraat AB Rotterdam-Albrtandswaard Tel Faks Nederland Tabela 13: Środki poprawiające płynność Dieselfix / Supafuel DieselPower MAR 71 (Biocontrol MAR 71) 1:1200 (833 mg/kg) 333 ml/tona Środki poprawiające płynność nie zapobiegają wytrącaniu parafiny, mają jedynie wpływ na wielkość kryształków, dzięki czemu olej napędowy może przejść przez filtr. Skuteczności dodatków poprawiających płynność nie można jednakże zagwarantować w przypadku każdego paliwa. Wiarygodne wypowiedzi mogą przynieść jedynie laboratoryjne badania możliwości filtracji. Podczas dolewania i domieszkowania należy przestrzegać zaleceń producenta. TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
31 4.6 Dopuszczone oleje napędowe w odniesieniu do wzoru konstrukcyjnego dla serii 1600 Olej napędowy: DIN EN 590, ASTM D975 i inne oleje napędowe o niskiej zawartości siarki specyfikacja paliwa Ograniczenia Serie 6R/10V/12V 1600: Gendrive: G10F - G80S 10V/12V 1600: C&I: C50, C60, C70 Rolnictwo: A50,A60, A70 O&G: T50, T60, T70 12V 1600: Lokomotywy: R50 12V 1600: Silniki podpodłogowe: R70, R70L, R80, R80L 6R 1600 M dla jednostek morskich DIN EN 590: Jakość letnia i zimowa - SOLAS: temperatura zapłonu min. 60 C - rozkład cząsteczek paliwa pomiędzy zbiornikiem a układem filtrującym: maks. kod ISO 18/17/14 Aprobata udzielona Aprobata udzielona Aprobata udzielona Aprobata udzielona Aprobata udzielona ASTM D975-18a Grade 1-D S 15, S 500, S 5000 ASTM D975-18a Grade 2-D S 15, S 500, S SOLAS: temperatura zapłonu min. 60 C - zawartość wody: maks. 200 mg/kg - zanieczyszczenie całkowite: maks. 24 mg/kg - rozkład cząsteczek paliwa pomiędzy zbiornikiem a układem filtrującym: maks. kod ISO 18/17/14 Aprobata udzielona dla: - S15 i S 500 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S15 i S 500 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S 15 Aprobata udzielona dla: - S 15 Oleje napędowe o niskiej zawartości siarki (Smax. 50 mg/kg), które swoimi właściwościami odpowiadają paliwom wg DIN EN SOLAS: temperatura zapłonu min. 60 C - rozkład cząsteczek paliwa pomiędzy zbiornikiem a układem filtrującym: maks. kod ISO 18/17/14 Aprobata udzielona Aprobata udzielona Aprobata udzielona Aprobata udzielona Aprobata udzielona TIM-ID: Tabela 14: Specyfikacje paliwa dla oleju napędowego: DIN EN 590, ASTM D975 i inne oleje napędowe o niskiej zawartości siarki Należy zwrócić uwagę na możliwe przekroczenie wartości granicznych emisji (EU3B) przy korzystaniu z paliw odbiegających od paliwa referencyjnego. A001063/03Z Paliwa silnikowe 31
32 Olej opałowy specyfikacja paliwa DIN : DIN : Ograniczenia Seria 6R/10V/12V 1600: Gendrive: G10F - G80S 10V/12V 1600: C&I: C50, C60, C70 Rolnictwo: A50, A60, A70 O&G: T50,T60, T70 12V 1600: Lokomotywy: R50 12V 1600: Silniki podpodłogowe: R70, R70L, R80, R80L 6R 1600 M dla jednostek morskich Olej opałowy EL Standard Olej opałowy EL o niskiej zawartości siarki - SOLAS: temperatura zapłonu min. 60 C - liczba cetanowa wynosi min. 45 lub - indeks cetanowy wynosi min smarność maks. 520 µm - w przypadku układu oczyszczania spalin: Zawartość siarki maks. 15 mg/kg - rozkład cząsteczek paliwa pomiędzy zbiornikiem a układem filtrującym: maks. kod ISO 18/17/14 Zaaprobowane dla silników bez certyfikatu emisji 1) Tabela 15: Specyfikacje paliwa dla oleju opałowego Zaaprobowane dla silników bez certyfikatu emisji 1) Olej opałowy EL alternatywny Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty 1) = za prawidłowe rozliczenie podatkowe w razie korzystania z oleju opałowego odpowiedzialny jest użytkownik. Jest on również odpowiedzialny za aprobatę dla eksploatacji z użyciem oleju opałowego TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
33 Paliwa destylowane do zastosowań morskich zgodnie z ISO 8217: specyfikacja paliwa Ograniczenia Seria 6R/10V/12V 1600: Gendrive: G10F - G80S 10V/12V 1600: C&I: C50, C60, C70 Rolnictwo: A50, A60, A70 O&G: T50,T60, T70 12V 1600: Lokomotywy: R50 Paliwa destylowane do zastosowań morskich zgodnie z DIN ISO 8217: DMX DMA DMZ DMB W przypadku SO- LAS temperatura zapłonu musi wynosić min. 60 C - maks. zawartość siarki 500 ppm - zawartość wody: 200 mg/kg - zanieczyszczenie całkowite: maks. 24 mg/kg - rozkład cząsteczek paliwa pomiędzy zbiornikiem a układem filtrującym: maks. kod ISO 18/17/14 - Smarność w temp. 60 C maks. 520 µm - Odporność na utlenianie 25 [g/m³] W przypadku układu oczyszczania spalin: Zawartość siarki maks. 15 mg/kg Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty TIM-ID: A001063/03Z Paliwa silnikowe 33
34 specyfikacja paliwa Ograniczenia Seria 12V 1600: Silniki podpodłogowe: R70, R70L, R80, R80L 6R 1600 M dla jednostek morskich Paliwa destylowane do zastosowań morskich zgodnie z DIN ISO 8217: DMX DMA DMZ DMB W przypadku SO- LAS temperatura zapłonu musi wynosić min. 60 C - maks. zawartość siarki 500 ppm - zawartość wody: 200 mg/kg - zanieczyszczenie całkowite: maks. 24 mg/kg - rozkład cząsteczek paliwa pomiędzy zbiornikiem a układem filtrującym: maks. kod ISO 18/17/14 - Smarność w temp. 60 C maks. 520 µm - Odporność na utlenianie 25 [g/m³] W przypadku układu oczyszczania spalin: Zawartość siarki maks. 15 mg/kg Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Brak aprobaty Aprobata udzielona, jeśli: - przestrzegane są wymienione wyżej ograniczenia Jednakże z możliwymi wymienionymi poniżej skutkami: - ew. redukcja wydajności ze względu na gęstość min. 0,80 g/ml pod względem redukcji rezerwy regulacji. W ekstremalnym przypadku nie można utrzymać prędkości obrotowej - ewent. konieczny będzie układ uzdatniania paliwa, jeśli nie można będzie dostarczyć paliwa o właściwej jakości. Aprobata udzielona, jeśli: - przestrzegane są wymienione wyżej ograniczenia Jednakże z możliwymi wymienionymi poniżej skutkami: - ew. redukcja wydajności ze względu na gęstość min. 0,80 g/ml pod względem redukcji rezerwy regulacji. W ekstremalnym przypadku nie można utrzymać prędkości obrotowej - ewent. konieczny będzie układ uzdatniania paliwa, jeśli nie można będzie dostarczyć paliwa o właściwej jakości. Brak aprobaty Brak aprobaty Tabela 16: Specyfikacja paliwa dla paliw destylowanych do zastosowań morskich zgodnie z ISO 8217: TIM-ID: Paliwa silnikowe A001063/03Z
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Wszystkie komercyjne serie MTU (za wyjątkiem serii 1000-1600, 1800), DDC S60 Off-Highway oraz silniki dwusuwowe A001061/37Z 2016 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja
Problemy z silnikami spowodowane zaklejonymi wtryskiwaczami Wprowadzenie dodatku do paliwa DEUTZ Clean-Diesel InSyPro.
0199-99-1210/2 Problemy z silnikami spowodowane zaklejonymi wtryskiwaczami Wprowadzenie dodatku do paliwa DEUTZ Clean-Diesel InSyPro. Na podstawie wytycznych UE oraz wielu innych międzynarodowych przepisów,
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Wszystkie komercyjne serie MTU (włącznie z Marine), DDC S60 Off-Highway i silniki dwusuwowe Nie są zawarte serie MTU 1000-1600, 1800 A001061/38Z 2018 Copyright MTU Friedrichshafen
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Wszystkie komercyjne serie MTU (za wyjątkiem serii 1000-1600, 1800), DDC S60 Off-Highway oraz silniki dwusuwowe A001061/36Z 2015 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja
G64 - karta charakterystyki D/EVO 137 d wrzesień 2016 r. Zastępuje wersję z sierpnia 2016 r.
Strona 1 z 5 Glysantin G64 to preparat do ochrony chłodnic na bazie glikolu etylenowego, wymagający rozcieńczenia wodą przed użyciem. Glysantin G64 zawiera zestaw inhibitorów korozji na bazie fosforanu,
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Agregaty prądotwórcze z silnikiem wysokoprężnym z silnikami MTU serii 2000 i 4000 A001064/07Z 2017 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja niniejsza jest chroniona na
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI 1) z dnia 22 stycznia 2009 r. w sprawie wymagań jakościowych dla biopaliw ciekłych 2)
Dz.U.2009.18.98 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 22 stycznia 2009 r. w sprawie wymagań jakościowych dla biopaliw ciekłych (Dz. U. z dnia 4 lutego 2009 r.) Na podstawie art. 3 ust. 2 pkt 2 ustawy
Specyfikacja płynów i smarów
Specyfikacja płynów i smarów Agregaty prądotwórcze z silnikiem wysokoprężnym z silnikami MTU serii 2000 i 4000 A001064/09Z 2018 Copyright MTU Friedrichshafen GmbH Publikacja niniejsza jest chroniona na
Testy i normy dla olejów silnikowych samochodów osobowych i ciężarowych
Testy i normy dla olejów silnikowych samochodów osobowych i ciężarowych data aktualizacji: 2016.08.10 Tomasz Piergies specjalista z Działu Badań i Rozwoju Orlen Oil Wymagania dla nowoczesnych olejów silnikowych
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI. z dnia 9 grudnia 2008 r. w sprawie wymagań jakościowych dla paliw ciekłych. (tekst jednolity)
Dz.U.2013.1058 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 9 grudnia 2008 r. w sprawie wymagań jakościowych dla paliw ciekłych (tekst jednolity) Na podstawie art. 3 ust. 2 pkt 1 ustawy z dnia 25 sierpnia
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 170
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 170 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 12 Data wydania: 3 lipca 2013 r. AB 170 Nazwa i adres INSTYTUT
XLI Corrosion Inhibitor Concentrate
Delo XLI Corrosion Inhibitor Concentrate Najwyższej jakości koncentrat inhibitorów korozji o wydłużonej żywotności (Zastępuje Havoline XLI) Opis produktu Delo XLI Corrosion Inhibitor - Concentrate jest
Pierwszy olej zasługujący na Gwiazdę. Olej silnikowy marki Mercedes Benz.
Pierwszy olej zasługujący na Gwiazdę. Olej silnikowy marki Mercedes Benz. Oryginalny olej silnikowy marki Mercedes Benz. Opracowany przez tych samych ekspertów, którzy zbudowali silnik: przez nas. Kto
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS)
KARTA DANYCH TECHNICZNYCH (TDS) Nazwa Produktu: GlycoCool G PREMIUM PŁYN DO CHŁODNIC koncentrat Kod: Dostawca: CRX4836 Kemetyl Polska, Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 146, 02-305 Warszawa, tel. +48 22 822
Boryszew Spółka Akcyjna Oddział Boryszew ERG w Sochaczewie
Boryszew Spółka Akcyjna Oddział Boryszew ERG w Sochaczewie producent płynów niezamarzających do układów: chłodniczych, klimatyzacyjnych, grzewczych, solarnych i pomp ciepła ERGOLID A na bazie glikolu
WZÓR RAPORTU DLA KOMISJI EUROPEJSKIEJ. 1. Informacje dotyczące instytucji sporządzającej raport.
WZÓR RAPORTU DLA KOMISJI EUROPEJSKIEJ 1. Informacje dotyczące instytucji sporządzającej raport. Data sporządzenia raportu Instytucja odpowiedzialna za sporządzenie raportu Adres instytucji Nr telefonu:
Właściwy silnik do każdego zastosowania. 16936_BlueEfficiencyPower_Polnisch_Schrift_in_Pfade.indd 1 13.02.2013 10:55:33
Właściwy silnik do każdego zastosowania 16936_BlueEfficiencyPower_Polnisch_Schrift_in_Pfade.indd 1 13.02.2013 10:55:33 16936_BlueEfficiencyPower_Polnisch_Schrift_in_Pfade.indd 2 13.02.2013 10:55:38 16936_BlueEfficiencyPower_Polnisch_Schrift_in_Pfade.indd
Zatwierdzam do stosowania od dnia
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciwutleniające 4.1.2. Dodatki antyelektrostatyczne 4.1.3. Trwałość
ZASTOSOWANIE WŁASNOŚCI ZALECENIA MOTUL SPECIFIC VW /503.00/ W-30
MOTUL SPECIFIC VW 506.01/503.00/506.00 0W-30 Olej do benzynowych i Diesla - VOLKSWAGEN. APROBATA: VW 503.00/506.00/506.01 100% SYNTETYCZNY - BAZA ESTROWA SAE 0W-30 Oszczędzający paliwo olej specjalnie
Warter Fuels S.A. Benzyna lotnicza WA UL 91 wyd. IX
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciwutleniające 4.1.2. Dodatki antyelektrostatyczne 4.1.3. Trwałość
TRANSTHERM Płyny niezamarzające do instalacji chłodniczych, klimatyzacyjnych, grzewczych, przeciwpożarowych, solarnych i pomp ciepła
TRANSTHERM Płyny niezamarzające do instalacji chłodniczych, klimatyzacyjnych, grzewczych, przeciwpożarowych, solarnych i pomp ciepła Informacja o produkcie Płyny niezamarzające TRANSTHERM produkowane są
WZÓR RAPORTU DLA RADY MINISTRÓW
1. Informacje dotyczące instytucji sporządzającej raport. Data sporządzenia raportu Instytucja odpowiedzialna za sporządzenie raportu Adres instytucji Nr telefonu: Adres email: 2. Opis krajowego Systemu
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 16 Data wydania: 10 października 2013 r. Nazwa i adres OBR SPÓŁKA
Zatwierdzam do stosowania od dnia
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciwutleniające 4.1.2. Dodatki antyelektrostatyczne 4.1.3. Wygląd
Napełnianie płynem chłodzącym
Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.
STANDARDY: ASTM D 3306, BRITISH STANDARD 6580, AFNOR NF R 15-601, SAE J 1034
MOTUL INUGEL CLASSIC Gotowy do użycia płyn chłodniczy Ochrona do -25 C MOTUL INUGEL CLASSIC jest gotowym do użycia płynem chłodniczym, wielosezonowym, opartym na monoetylenoglikolu, wykorzystującym nieorganiczne
Pakiet cetanowo-detergentowy do uszlachetniania olejów napędowych przyjaznych środowisku
ENERGOCET 76 WPROWADZENIE Energocet 76 jest wielofunkcyjnym dodatkiem do paliwa Diesel stosowanym w celu ulepszenia wydajności paliwa i poprawienia dynamiki pojazdów. Dodatek ten spełnia następujące wymagania:
Zatwierdzam do stosowania od dnia
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciw stukowe 4.1.2. Dodatki barwiące 4.1.3. Dodatki przeciwutleniające
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 20 Data wydania: 13 stycznia 2017 r. Nazwa i adres OBR SPÓŁKA
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 1275 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI Warszawa, ul.
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 1275 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa, ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 12 Data wydania: 11 czerwca 2018 r. Nazwa i adres IREAST SP.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 23 października 2015 r. Poz. 1680 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA GOSPODARKI z dnia 9 października 2015 r., w sprawie wymagań jakościowych dla paliw ciekłych
4. Składowanie. Preparatu nie należy składować razem z produktami spożywczymi, napojami oraz paszami.
Cillit -Neutra Cillit-Neutra przeznaczony jest do neutralizacji zużytych roztworów Cillit (patrz: karta katalogowa L 06), szczególnie przed ich odprowadzeniem do kanalizacji, jak również do podwyższania
Warszawa, dnia 29 grudnia 2017 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ENERGII 1) z dnia 20 grudnia 2017 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 29 grudnia 2017 r. Poz. 2459 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ENERGII z dnia 20 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie sposobu monitorowania
Mieszanie obydwu produktów lub dolewanie nowego produktu jest niedopuszczalne.
INFORMACJA TECHNICZNA 0199-99-01228/1 PL DEUTZ AG Data:16.10.2015 Płyn chłodzący DEUTZ Aktualizacja z powodu wycofania dotychczas stosowanego płynu DQC CA-14 i zastąpienie go nowym produktem, płynemn chłodzącym
DURON-E Heavy Duty Engine Oils
Heavy Duty Engine Oils Wprowadzenie Najnowszej generacji oleje typu low SAPS powstałe z myślą o nowoczesnych, wysokoprężnych silnikach spełniających rygorystyczne normy emisji spalin Euro4 i Euro 5. Dzięki
Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX
przy realizacji projektu:.................................................................................................. - 1 - SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania... 3 2. Materiały... 3 2.1. Ogólna charakterystyka
Zatwierdzam do stosowania od dnia 23-09-2014
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciw stukowe 4.1.2. Dodatki barwiące 4.1.3. Dodatki przeciwutleniające
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 19 Data wydania: 29 stycznia 2016 r. Nazwa i adres OBR SPÓŁKA
QUALANOD SPECIFICATIONS UPDATE SHEET No. 16 Edition Page 1/1
QUALANOD SPECIFICATIONS UPDATE SHEET No. 16 Edition 01.07.2010 21.11.2012 Page 1/1 Temat: INSPEKCJE RUTYNOWE Propozycja: Komitet Techniczny Uchwała QUALANOD: Spotkanie odbyte w październiku 2012 Data zastosowania:
Wpływ dodatku Panther na toksyczność spalin silnika ZI
Wpływ dodatku Panther na toksyczność spalin silnika ZI Dodatki Panther, zaliczane do III grupy dodatków NFS, są koloidalną zawiesiną cząstek o wymiarach 0,05-0,6 mikrometrów miedzi, srebra i ich tlenków
Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58
Nazwa handlowa: Tepasol Strona 1 z 5 Europejska karta charakterystyki produktu zgodna z dyrektywą EWG 2001/58 1. Określenie preparatu/materiału i nazwy firmowej Nazwa handlowa: Tepasol Zastosowanie: środek
Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!
OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie
Nowoczesne silniki wysokoprężne stawiają wysokie wymagania używanym środkom do konserwacji układu chłodniczego.
INFORMACJA TECHNICZNA 0199-99-01228/0 PL DEUTZ AG Data: 21.07.2014 Płyn chłodzący DEUTZ Aktualizacja Informacje ogólne Biuletyn techniczny ma zastosowanie do wszystkich silników DEUTZ chłodzonych cieczą,
! OSTROŻ NIE! Możliwe uszkodzenie maszyny / urządzenia.
są chłodnicami płaszczowo-rurowymi o szerokiej gamie zastosowań. 1 z 8 Wskazówki ogólne Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją przed montażem wodnej chłodnicy oleju. Proszę zwrócić szczególną uwagę
750 testów 200 ruchomych części silnika 100 ekspertów 1 LOTOS QUAZAR. www.lotosquazar.eu
750 testów 200 ruchomych części silnika 100 ekspertów 1 LOTOS QUAZAR www.lotosquazar.eu OLEJE SILNIKOWE LOTOS QUAZAR Postęp technologiczny sprawia, że silniki samochodów mają coraz większą moc, co umożliwia
Ekonomiczny olej do silników benzynowych i Diesla. ACEA A5/B5, API SL/CF APROBATY: OPEL/GM-LL-A-025 SAE 0W-30
MOTUL 8100 E-TECH LITE 0W-30 Ekonomiczny olej do silników benzynowych i Diesla. ACEA A5/B5, API SL/CF APROBATY: OPEL/GM-LL-A-025 SAE 0W-30 Olej silnikowy specjalnie zaprojektowany do długich okresów przebiegu
WarmTrager P2 WarmTrager PG
i są to specjalistyczne, niskokrzepnące płyny przeznaczone do pracy w wymiennikach gruntowych pomp ciepła w budynkach mieszkalnych, użyteczności publicznej i zakładach przemysłowych. Głównym składnikiem
Opis produktu. Zalety
Opis produktu Mobil DTE 832 i 846 to wysokiej jakości oleje turbinowe przeznaczone do stosowania w turbinach parowych, gazowych i gazowych cyklu kombinowanego (CCGT) w zróżnicowanych warunkach pracy. Produkty
* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21280320_0814* Korekta Przekładnie przemysłowe Wydanie 08/2014 21280320 / PL 1 Ważne wskazówki Napełnianie przekładni olejem 1 Ważne
Czyszczenie silnika benzynowego w samochodzie marki Fiat Punto 1.2
Jet Clean Tronic jest urządzeniem do czyszczenia wszystkich układów wtryskowych silników Diesla, a także silników benzynowych. Osady, które gromadzą się na elementach układów wtryskowych, a także w komorze
Zatwierdzam do stosowania od dnia
1. Przedmiot WT 2. Zakres stosowania przedmiotu WT 3. Podział i oznaczenie 4. Wymagania i badania 4.1. Wymagania ogólne 4.1.1. Dodatki przeciw stukowe 4.1.2. Dodatki barwiące 4.1.3. Dodatki przeciwutleniające
Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów
Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z
Havoline XLI. Najwyższej jakości koncentrat inhibitoru korozji o przedłużonym działaniu. Opis produktu. Zalety produktu. Korzyści dla klienta
Havoline XLI Najwyższej jakości koncentrat inhibitoru korozji o przedłużonym działaniu. Opis produktu Havoline XLI jest najwyższej jakości o przedłużonym działaniu, ekologicznym inhibitorem korozji o niskiej
DURON-E Heavy Duty Engine Oils
Heavy Duty Engine Oils Wprowadzenie Wielosezonowe oleje Petro-Canada to najnowocześniejsze oleje silnikowe do samochodów ciężarowych, przewyższające wymagania API CJ-4. Są odpowiednie do zastosowania w
Oleje należące do grupy 1 i 2 złożone z naturalnego surowca poddanego destylacji należą do grupy olejów mineralnych.
Olej silnikowy Olej silnikowy jest czynnikiem smarującym w silnikach spalinowych. Jego głównym składem są frakcje destylacji ropy naftowej lub syntetyczne ich odpowiedniki. Amerykański Instytut Nafty (
ROZRUCH SILNIKÓW WYSOKOPRĘŻNYCH W UJEMNYCH TEMPERATURACH
Szybkobieżne Pojazdy Gąsienicowe (16) nr 2, 2002 Jerzy NAWROCKI ROZRUCH SILNIKÓW WYSOKOPRĘŻNYCH W UJEMNYCH TEMPERATURACH Streszczenie: Sprzęt znajdujący się na wyposażeniu Wojska Polskiego powinien uruchamiać
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 297 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 24 Data wydania: 21 sierpnia 2018 r. AB 297 Nazwa i adres WARTER
SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH Z USTALONYMI LIMITAMI
Załącznik do rozporządzenia Ministra Zdrowia z dnia 15 października 2013 r. SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH Z USTALONYMI LIMITAMI Ogólne zasady badania migracji globalnej
Paliwa. Biuletyn techniczny /2 DE Zastępuje: TR /9. Data:
0199-99 - 1218/2 DE Zastępuje: TR 0199-99-3005/9 Data: 09.09.2014 Paliwa Uwagi ogólne W niniejszym okólniku zdefiniowano, dla jakich kompaktowych silników marki DEUTZ zostały dopuszczone następujące paliwa:
MOTUL MOTOR OIL Środki smarne do samochodów i motocykli zabytkowych
MOTUL MOTOR OIL Środki smarne do samochodów i motocykli zabytkowych www.motul.krakow.pl info@motul.krakow.pl Kraków ul.lasówka 12 tel/fax-12-6532148 MOTUL CLASSIC OIL SAE 50 Olej do silników czterosuwowych.
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji Silniki i agregaty prądotwórcze Silniki wysokoprężne wszystkie serie MTU Silniki gazowe seria MTU 4000 Wysokoprężne agregaty prądotwórcze z silnikami
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji
Przepisy dotyczące konserwacji oraz ponownej konserwacji Silniki i agregaty prądotwórcze Silniki wysokoprężne wszystkie serie MTU Silniki gazowe seria MTU 4000 Wysokoprężne agregaty prądotwórcze z silnikami
Hydrauliczny olej premium dla przemysłu
HydraWay Extreme Hydrauliczny olej premium dla przemysłu Podstawowe informacje o produkcie Nowoczesne układy hydrauliczne stawiają coraz wyższe wymagania dotyczące stosowanych środków smarowych. Wyższe
Warszawa, dnia 19 listopada 2013 r. Poz. 1343 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 15 października 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 19 listopada 2013 r. Poz. 1343 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 15 października 2013 r. w sprawie wykazu substancji, których stosowanie
POPRAW PARAMETRY UŻYTKOWE SWOJEGO MOTOCYKLA OLEJE SILNIKOWE DO MOTOCYKLI MOL DYNAMIC RÓWNIEŻ DLA EKSTREMALNEJ WYDAJNOŚCI
POPRAW PARAMETRY UŻYTKOWE SWOJEGO MOTOCYKLA OLEJE SILNIKOWE DO MOTOCYKLI MOL DYNAMIC RÓWNIEŻ DLA EKSTREMALNEJ WYDAJNOŚCI TECHNOLOGIA ELASTYCZNEGO FILMU OLEJOWEGO TECHNOLOGIA ELASTYCZNEGO FILMU OLEJOWEGO
Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX
przy realizacji projektu:.................................................................................................. - 1 - SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania... 3 2. Materiały... 3 2.1. Ogólna charakterystyka
Emulex ES-12. A,, wydanie VII, data aktualizacji: r Przedsiębiorstwo Modex-Oil
Karta Katalogowa Produktu Olej Emulgujący do Obróbki Metali Emulex ES-2 DANE OGÓLNE Olej emulgujący do obróbki metali VECO Emulex ES-2 jest wysoko rafinowanym olejem mineralnym służącym do przygotowywania
Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX
hydroizolacji z wykorzystaniem środka PENETRON ADMIX SPIS TREŚCI 1. Zakres stosowania 2. Materiały 2.1. Ogólna charakterystyka techniczna środka 2.2. Stosowanie środka Penetron ADMIX 3. Sprzęt 4. Składowanie
PRO TEC SERVOMATIK. Instrukcja użytkowania
PRO TEC SERVOMATIK Urządzenie do dynamicznej wymiany oleju w układzie kierowniczym i automatycznej skrzyni biegów, czyszczenia chłodnic i przewodów (po wymianie oleju w skrzyni biegów) Instrukcja użytkowania
I. Wykonywanie przeglądów okresowych i konserwacji oraz dokonanie prób ruchowych agregatu prądotwórczego:
Wykonywanie usług utrzymania i obsługi, tj. okresowych przeglądów i konserwacji systemu gwarantowanego zasilania i klimatyzacji, w tym z UPS i systemem wizualizacji i sterowania (BMS) I. Wykonywanie przeglądów
SERIA PRODUKTÓW DO ZABEZPIECZANIA OBIEGÓW CHŁODZĄCYCH
SERIA PRODUKTÓW DO ZABEZPIECZANIA OBIEGÓW CHŁODZĄCYCH A/OCH/KOR/P Produkt przeznaczony do ochrony przemysłowych systemów chłodzących przed korozją i odkładaniem się kamienia. Odpowiednio dobrane związki
Analizując korzyści stosowania preparatu należy podkreślić:
PANTHER P2 MOLEKULARNY KATALIZATOR PALIW SILNIKOWYCH, CZYŚCI, SMARUJE I REGENERUJE UKŁAD WTRYSKOWY, REDUKUJE TOKSYCZNOŚĆ SPALIN, ZMNIEJSZA ZUŻYCIE PALIWA Molekularny katalizator paliw silnikowych Panther
Karta danych bezpieczeństwa produktu
Punkt 1. Identyfikacja produktu i producenta 1.1 Numer modelu VS0061F v2 1.2 Opis Płyn do wykrywania wycieków w układach spalania (250 ml) 1.3 Producent Sealey Group Kempson Way, Bury St. Edmunds, Suffolk
Porady techniczne dotyczące stosowania płynów WarmTrager P.
WarmTrager P WarmTrager P jest niskokrzepnącym płynem instalacyjnym ogólnego stosowania opartym na roztworze glikolu propylenowego. Przeznaczony jest do napełniania układów centralnego ogrzewania, klimatyzacji,
NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Zasada działania 3. Parametry techniczne 4. Instalacja i eksploatacja 4.1. Instalacja
Opis produktu. Zalety
Opis produktu Oleje serii Mobilgear 600 są wysokiej jakości olejami przekładniowymi posiadającymi wyjątkowe właściwości do przenoszenia wysokich obciążeń przeznaczonymi do smarowania wszystkich rodzajów
Rodzaj odpadu Ilość Proces R/D Sposób i miejsce magazynowania Odpady niebezpieczne Barwniki i pigmenty zawierające substancje 500,00 R12/R13.
Załącznik nr 5 do decyzji Marszałka Województwa Wielkopolskiego znak: DSR-II-2.7222.48.2015 z dnia 11.07.2016 r. Rodzaje i ilości odpadów dopuszczonych do przetwarzania w instalacji do przetwarzania emulsji
Może być stosowany jako jeden olej we flocie pojazdów z silnikami nowej i starszej generacji.
MOTUL TEKMA MEGA 15W-40 SHPD: >>SUPER HIGH PERFORMANCE DIESEL
Ekochem: Dobór nowego płynu do instalacji klimatyzacji i chłodzenia
Ekochem: Dobór nowego płynu do instalacji klimatyzacji i chłodzenia Dobór nowego płynu do instalacji klimatyzacji i chłodzenia. Jednym z ostatnich etapów budowy nowej instalacji chłodzenia lub klimatyzacji
Produkt: Coffema tabletki czyszczące 1. Nazwa substancji / mieszanki i producenta
opracowano 12.02.2009 strona 1 z 5 1. Nazwa substancji / mieszanki i producenta Nazwa handlowa: Coffema tabletki czyszczące #5009 / #5007 Zastosowanie preparatu / mieszanki Czyszczenie ekspresów do kawy
Książka eksploatacji - jakość wody. dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR. KBR 65-3 do 98-3 KBR do (2010/02) PL
Książka eksploatacji - jakość wody dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR KBR 65-3 do 98-3 KBR 120-3 do 280-3 6 720 643 384 (2010/02) PL Informacje dotyczące tego dokumentu Informacje dotyczące
1. Wprowadzenie 1.1. Krótka historia rozwoju silników spalinowych
1. Wprowadzenie 1.1. Krótka historia rozwoju silników spalinowych 2. Klasyfikacja i podstawowe wskaźniki charakteryzujące pracę silników spalinowych 2.1. Klasyfikacja silników 2.1.1. Wprowadzenie 2.1.2.
Trociny, wióry, ścinki, drewno, płyta wiórowa i fornir zawierające substancje niebezpieczne 14. 03 01 82 Osady z zakładowych oczyszczalni ścieków
1. 02 01 01 Osady z mycia i czyszczenia 2. 02 01 03 Odpadowa masa roślinna 3. 02 01 04 Odpady tworzyw sztucznych (z wyłączeniem opakowań) 4. 02 01 08* Odpady agrochemikaliów zawierające substancje, w tym
Pompy oleju i wody marki PIERBURG
Pompy oleju i wody marki PIERBURG Dostępne teraz także na rynku posprzedażnym Firma Motorservice rozszerza asortyment pomp oleju i wody marki KOLBENSCHMIDT o produkty marki PIERBURG. Tym samym Motorservice
RLD53V. Delfleet F391 F335 Bezchromianowe Podkłady Epoksydowe
2008-06-23 Delfleet F391 F335 Bezchromianowe Podkłady Epoksydowe PRODUKT F391 F335 F366 F371 F372 F373 F384 OPIS Delfleet Bezchromianowy Podkład Epoksydowy - Beżowy Delfleet Bezchromianowy Podkład Epoksydowy
Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku 1680
Karta charakterystyki (91/155/EWG) DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku 1680 1. Identyfikacja substancji/ dostawca- producent Informacja o produkcie Nazwa handlowa: DERUSTIT Środek do czyszczenia cynku
Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
DELFLEET BC LAKIER BEZBARWNY DELFLEET
DELFLEET BC LAKIER BEZBARWNY DELFLEET PRODUKTY SYSTEMU DELFLEET BC F390 Delfleet BC (Spoiwo F344) Wolny rozcieńczalnik Delfleet F371 Lakier bezbarwny Delfleet F390 Rozcieńczalnik Delfleet F372 Utwardzacz
INFORMACJA TECHNICZNA
Strona 1 z 5 Dwukomponentowa epoksydowa powłoka gruntująca High-Solid do konstrukcji stalowych z większym obciążeniem korozją do stali, stali ocynkowanej ogniowo i nawierzchni ze starymi powłokami ZASTOSOWANIE
2. Klasyfikacja i podstawowe wskaźniki charakteryzujące pracę silników spalinowych
SPIS TREŚCI 3 1. Wprowadzenie 1.1 Krótka historia rozwoju silników spalinowych... 10 2. Klasyfikacja i podstawowe wskaźniki charakteryzujące pracę silników spalinowych 2.1 Klasyfikacja silników... 16 2.1.1.
Karta charakterystyki
Strona 1 z 5 SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja spółki/przedsiębiorstwa 1.1. Identyfikator produktu 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 1267
ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 1267 wydany przez POLSKIE CENTRUM AKREDYTACJI 01-382 Warszawa ul. Szczotkarska 42 Wydanie nr 3, Data wydania: 19 czerwca 2013 r. Nazwa i adres AB 1267 MO-BRUK
Porady techniczne dotyczące stosowania płynów WarmTrager E.
WarmTrager E WarmTrager E jest niskokrzepnącym, uniwersalnym płynem przeznaczonym do napełniania instalacji centralnego ogrzewania, klimatyzacji oraz chłodzenia w budynkach mieszkalnych, użyteczności publicznej
CALFLO* AF PŁYN TERMOPRZEWODZĄCY. Wprowadzenie. Zastosowanie. Cechy i Korzyści
CALFLO* AF TERMOPRZEWODZĄCY Wprowadzenie CALFLO* AF to wysokowydajny płyn termoprzewodzący Petro-Canady, stworzony w celu redukcji kosztów eksploatacyjnych w systemach, gdzie odporność płynu na rozkład
matowy, półpołysk, połysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze 10 35 C
VULMKORIZ-PUR OIL PRZYJAZNE ŚRODOWISKU ROZCIEŃCZALNE W WODZIE DLA ŚRODOWISKA NATURALNEGO NIESZKODLIWE DLA ZDROWIA Opis produktu: to jednoskładnikowa, poliuretanowa antykorozyjna farba pigmentowana fosforanem
Pompy wody. Typowe uszkodzenia i ich przyczyny
Pompy wody Typowe uszkodzenia i ich przyczyny Pompy wodne marki MEYLE innowacyjna technika zamiast technicznego zastoju Co moja bryczka nosi pod spodem? Tylko najlepsze części. Prawidłowy dobór wysokowartościowych
t E termostaty k r A M fazowe r c E t ja ta c k Af A u E M d or r AH f M In o p
MAHLE Aftermarket Informacja o produktach Termostaty fazowe Konwencjonalna regulacja temperatury: bezpieczeństwo w pierwszym rzędzie Optymalny przebieg procesu spalania w silniku samochodu osobowego zapewnia
Seria filtrów GL Wysokowydajne filtry
Seria filtrów GL Wysokowydajne filtry 2 Uwaga: skażenie! Wszystkie branże przemysłu stosują sprężone powietrze jako bezpieczny i niezawodny nośnik energii. Jednakże po wytworzeniu w chwili tłoczenia do
Nowoczesna, uniwersalna, wysokowydajna, syntetyczny płyn chłodzący do szlifowania.
hebro fine 6191 Nowoczesna, uniwersalna, wysokowydajna, syntetyczny płyn chłodzący do szlifowania. Opis produktu hebro fine 6191 jest chłodziwem smarującym, zawierającym aminy, bazującym na surowcach najwyższej