Walutowe dokumenty sprzedaży - automatyczne dostosowywanie języka do preferencji kontrahenta (ProLider ) W programie ProLider istnieje możliwość : - przypisania do kontrahenta języka, w którym mają być drukowane kierowane do niego dokumenty, - wprowadzania nazw i opisów towarów w dwóch językach obcych, - wprowadzania nazw form płatności i warunków płatności w dwóch językach obcych, - stosowania nazw i opisów towarów oraz nazw form płatności i warunków płatności w jednym z języków obcych na walutowych dokumentach sprzedaży, - automatycznego dostosowywania języka formularza oraz języka towarów i form płatności na walutowych dokumentach sprzedaży do preferencji językowych kontrahenta. A. Przypisywanie preferowanego języka wydruku dokumentów do kontrahenta. Przypisanie preferowanego języka wydruków do kontrahenta jest możliwe na zakładce Warunki współpracy w formularzu Kontrahenci. Możemy wybrać jeden z trzech języków : polski, niemiecki lub angielski. Uwagi 1. Przy dopisywaniu nowego kontrahenta program proponuje preferowany język wydruku dokumentów na podstawie kraju kontrahenta wg reguły : - symbol kraju = PL - język polski, 1
- symbol kraju = DE, D, AT - język niemiecki, - pozostałe symbole krajów - język angielski. 2. Przy aktualizacji bazy danych z wersji wcześniejszej niż 3.75 do wersji aktualnej program przypisuje do kontrahentów istniejących w bazie danych preferowany język wydruku dokumentów na podstawie kraju kontrahenta wg reguły : - brak symbolu kraju - język polski, - symbol kraju = PL - język polski, - symbol kraju = DE, D, AT - język niemiecki, - pozostałe symbole krajów - język angielski. B. Automatyczne dostosowywanie języka formularza wydruku walutowych dokumentów sprzedaży do kontrahenta. Standardowo język formularza wydruku walutowego dokumentu sprzedaży proponowany przez program po uruchomieniu przycisku Drukuj wynika z symbolu formularza przypisanego do danego typu dokumentu ( Kartoteki -> Słowniki -> Typy dokumentów ). Może być jednak dostosowany do preferencji językowych kontrahenta ( patrz pkt. A ). W tym celu w Ustawieniach zestawu danych ( Plik -> Ustawienia -> Zestaw danych ) na zakładce S12. Kontrahenci należy włączyć parametr drukując dokumenty kierowane do kontrahenta stosuj podany w warunkach współpracy preferowany język. 2
Uwagi 1. Lista wydruków, dla których następuje automatyczne dostosowanie języka do kontrahenta : - faktury walutowe, - korekty faktur walutowych, - zamówienia zakupu. 2. Zasady dostosowywania języka wydruku do kontrahenta. Po wybraniu dokumentu i uruchomieniu przycisku Drukuj program sprawdza symbol kontrahenta, którego dotyczy dokument i ustala preferowany przez niego język wydruku dokumentów. Na tej podstawie dobierany jest formularz raportu do wydruku dokumentu. 3
W przypadku seryjnego drukowania dokumentów dla pozycji zaznaczonych w wykazie dostosowanie języka wydruku dokumentów do preferencji kontrahentów wymaga włączenia znacznika dostosuj język wydruku do kontrahenta w zakresie wydruku. 4
5 Gorzów Wlkp., 15.07.2014 v 1.00
C. Wprowadzanie nazw i opisów towarów w językach obcych ( Kartoteki -> Towary ). C1. Karta towaru. Na karcie towaru znajduje się przycisk oznaczony literą J umożliwiający przełączanie między językami. Kolejne naciśnięcia umożliwiają wyświetlanie ( a w trybie redagowania także wprowadzanie) nazwy i opisu towaru w wersji podstawowej ( domyślnie jest kojarzona z językiem polskim ), języku obcym 1 (kolor żółty; domyślnie - język niemiecki ) i języku obcym 2 ( kolor turkusowy; domyślnie język angielski ). C2. Lista towarów. Na liście towarów możliwe jest oprócz wyświetlania nazw i opisów w języku podstawowym także wyświetlanie nazw i opisów w jednym lub obu językach obcych. Przełączenie następuje po kliknięciu prawym przyciskiem myszki w kolumnę Nazwa i wybór odpowiedniej pozycji z menu kontekstowego. 6
7 Gorzów Wlkp., 15.07.2014 v 1.00
D. Wprowadzanie nazw form płatności i warunków płatności w językach obcych ( Rozrachunki -> Formy płatności ). D1. Karta formy płatności. Na karcie formy płatności znajduje się przycisk oznaczony literą J umożliwiający przełączanie między językami. Kolejne naciśnięcia umożliwiają wyświetlanie ( a w trybie redagowania także wprowadzanie) nazw i warunków płatności w wersji podstawowej ( domyślnie jest kojarzona z językiem polskim ), języku obcym 1 (kolor żółty; domyślnie - język niemiecki ) i języku obcym 2 ( kolor turkusowy; domyślnie język angielski ). 8
D2. Lista form płatności. Lista form płatności oprócz kolumny z podstawową nazwą formy płatności zawiera także kolumny Nazwa - j. obcy, Nazwa - j. obcy - 2. 9
E. Wykorzystanie nazw i opisów towarów oraz nazw i warunków płatności w językach obcych przy wystawianiu faktur walutowych. Nazwy i opisy towarów oraz form płatności i warunków płatności wprowadzone w językach obcych w odpowiednich kartotekach mogą być wykorzystane przy wystawianiu faktur walutowych. O wyborze języka decyduje ustawienie znaczników na zakładce Pozycje redagowanego dokumentu. Przykład 1 Faktura wystawiana w języku polskim. Przykład 2 Faktura wystawiana w języku obcym - 1. 10
Przykład 3 Faktura wystawiana w języku obcym - 2. Uwagi 1. Jeżeli na zakładce Pozycje faktury jest włączony znacznik języka obcego, a wybrana forma płatności nie ma wprowadzonej nazwy w tym języku to stosowana jest podstawowa nazwa formy płatności i treść warunków płatności. Analogiczna zasada jest stosowana w przypadku nazw i opisów towarów. 2. Na liście wyboru formy płatności znajdującej się na zakładce Płatności faktury walutowej zawsze wyświetlana jest podstawowa nazwa formy płatności. Poniżej jest wyświetlana nazwa dostosowana do wyboru języka ( ta nazwa znajdzie się na wydruku faktury ). 11
F. Automatyczne dostosowanie znaczników języka nazw i opisów towarów oraz nazw i warunków płatności do preferencji językowych kontrahenta. Przy wystawianiu walutowego dokumentu sprzedaży znaczniki ustawiające język obcy towarów i form płatności mogą być ustawiane automatycznie po podaniu kontrahenta na podstawie przypisanych mu preferencji językowych. W tym celu należy w Ustawieniach zestawu danych ( Plik -> Ustawienia -> Zestaw danych ) na zakładce S12. Kontrahenci : - włączyć parametr dostosuj język nazw towarów i form płatności do języka wydruku dokumentów preferowanego przez kontrahenta, - ustawić wartości parametrów Powiązanie określających związek między preferowanym przez kontrahenta językiem wydruku dokumentów a językiem nazw i opisów towarów oraz nazw i warunków płatności. Uwagi - Domyślnie parametr dostosuj język nazw towarów i form płatności do języka wydruku dokumentów preferowanego przez kontrahenta jest wyłączony. - Domyślnie proponowane są następujące powiązania preferowanego języka kontrahenta z językiem nazw i opisów towarów oraz form płatności : polski -> podstawowy, niemiecki -> j. obcy-1, angielski -> j. obcy-2. 12