Podobne dokumenty
GasPak EZ Systemy pojemników wytwarzaj¹cych gaz


PRÓBKI Kr¹ ków tych nie mo na u ywaæ bezpoœrednio do próbek klinicznych lub innych Ÿróde³ zawieraj¹cych florê mieszan¹ Aby przeprowadziæ wstêpn¹ ident

B MGIT TBc Identification Test (Test identyfikacyjny MGIT TBc)

3 4 ekstrakcjê niacyny Nie u ywaæ hodowli zanieczyszczonych, wykazuj¹cych zsinienia lub rozjaœnienia Przechyliæ probówkê, aby powierzchnia po ywki zna


ec ET Instrukcja obs³ugi systemu z wyposa eniem do diagnostyki mykobakterii 2003/07 Becton, Dickinson and Company

BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (Fiolki do hodowli) Sojowo-kazeinowy bulion trawiący w plastikowej fiolce

bezpoœrednio z nieselektywnego pod³o a agarowego, takiego jak Trypticase Soy Agar PROCEDURA Dostarczane materia³y: BBL Coagulase Plasma, Rabbit, BBL C

DZIA 4. POWIETRZE I INNE GAZY

Dyrektywa 98/79/WE WYKAZ POLSKICH NORM ZHARMONIZOWANYCH DYREKTYW A 98/79/W E. Monitor Polski Nr Poz. 746

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)

Czujnik ciœnienia gazu

Steelmate - System wspomagaj¹cy parkowanie z oœmioma czujnikami

B Zestawy i odczynniki do barwienia metod¹ TB

Instrukcja monta u baterii podtynkowej. Master

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

BUS - Kabel. Do po³¹czenia interfejsów magistrali TAC - BUS BK 1 BK 10 BK 40-1

LABORATORIUM TECHNOLOGII NAPRAW WERYFIKACJA TULEJI CYLINDROWYCH SILNIKA SPALINOWEGO

BBL Port-A-Cul Specimen Collection and Transport Products JAA 2007/06 Polski Patent No. 4,030,978

p o s t a n a w i a m

DWP. NOWOή: Dysza wentylacji po arowej

nazwa...typ,... rok produkcji..., producent...,

System zwieñczeñ nasad¹ wentylacyjn¹

AMPS Sterownik temperatur Instrukcja obs³ugi

SCENARIUSZ ZAJĘĆ SZKOLNEGO KOŁA NAUKOWEGO Z PRZEDMIOTU CHEMIA PROWADZONEGO W RAMACH PROJEKTU AKADEMIA UCZNIOWSKA

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

1. Od kiedy i gdzie należy złożyć wniosek?

Zagro enia fizyczne. Zagro enia termiczne. wysoka temperatura ogieñ zimno

probiotyk o unikalnym składzie

TURBOWENT HYBRYDOWY - obrotowa nasada kominowa

Rozdzielacze pneumatyczne i elektromagnetyczne G1/8"

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

BACTEC Diluting Fluid

ADUNEK RODZAJ ZAGRO ENIA OCHRONA OSOBISTA PODSTAWOWE CZYNNOήI KIEROWCY DODATKOWE I SPECJALNE CZYNNOήI KIEROWCY PO AR PIERWSZA POMOC INFORMACJE

NAPRAWDÊ DOBRA DECYZJA

KONKURS NA NAJLEPSZE LOGO

Karta charakterystyki

Epidemiologia weterynaryjna

Karta charakterystyki

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Akcesoria: OT10070 By-pass ró nicy ciœnieñ do rozdzielaczy modu³owych OT Izolacja do rozdzielaczy modu³owych do 8 obwodów OT Izolacja do r

SYSTEMY CZASU PRACY. 1. PODSTAWOWY [art. 129 KP]

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania, przedłuŝania waŝności i uniewaŝniania profili zaufanych epuap. Załącznik nr 1

INSTRUKCJA OBS UGI Zestaw do p³ukania instalacji FLUSH 1 PLUS

SunMag HP1. Technical Data Sheet. SunMag HP1 Heatset Series. farby do druku offsetowego utrwalanego na gorąco

SST SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE.

Wytyczne Województwa Wielkopolskiego

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA ZDROWIA 1) z dnia 18 paêdziernika 2002 r. w sprawie podstawowych warunków prowadzenia apteki.

Kancelaria Radcy Prawnego

Procedura nadawania uprawnień do potwierdzania Profili Zaufanych w Urzędzie Gminy w Ryjewie

Ekonomia rozwoju. dr Piotr Białowolski Katedra Ekonomii I

Termometry bimetaliczne

Szczecin, dnia 19 kwietnia 2016 r. UCZESTNICY POSTĘPOWANIA

Zarządzenie Nr 1469/2012

Regulatory temperatury dla ogrzewania pod³ogowego FTE 900 SN, RTE 900 SN

OGŁOSZENIE. nr tel. (48) nr fax (48) adres internetowy: ZAPRASZA ZADANIE NR 1

TEST dla stanowisk robotniczych sprawdzający wiedzę z zakresu bhp

TAH. T³umiki akustyczne. w wykonaniu higienicznym

Nasady kominowe. Nasady kominowe. Łukasz Darłak

OG OSZENIE O KONKURSIE

Gospodarowanie odpadami w laboratoriach badawczych

TURBOWENT TULIPAN HYBRYDOWY - STANDARD

Omówienie wyników badañ krwi

Co zrobić, jeśli uważasz, że decyzja w sprawie zasiłku mieszkaniowego lub zasiłku na podatek lokalny jest niewłaściwa

Temat: Czy świetlówki energooszczędne są oszczędne i sprzyjają ochronie środowiska? Imię i nazwisko

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Elektryczne ogrzewanie podłogowe fakty i mity

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Pod³o e selektywne dla grzybów i dro d aków

Uchwała Nr XV/83/15 Rady Gminy w Jeżowem z dnia r. w sprawie ustanowienia jednorazowej zapomogi z tytułu urodzenia dziecka.

Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Dominika Sowa

== i=jáççäéäêççâ=tev=_êçíü=ïáíü=däóåéêçä==

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

Domowy test do wykrywania krwi utajonej w kale

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

Warszawa, dnia 27 stycznia 2012 r. Pozycja 104

Informacja dla podatników opodatkowanych w formie Karty Podatkowej:

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Żywienie w neonatologii ŻYCIE ZACZYNA SIĘ Z NAMI

4.1. Transport ISK SKIERNIEWICE, PL

ZARZĄDZENIE NR 82/15 WÓJTA GMINY WOLA KRZYSZTOPORSKA. z dnia 21 lipca 2015 r.

Pomoc, o której mowa w tytule udzielana jest na podstawie:

oraz nowego średniego samochodu ratowniczo-gaśniczego ze sprzętem ratowniczogaśniczym

W N I O S E K. 1. Nazwa podmiotu i adres siedziby Pełna nazwa... Adres... (ulica, numer, kod pocztowy, miejscowość)

Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap w Urzędzie Miejskim w Gdańsku


W pierwszej kolejności zaszczepione powinny być osoby powyżej 65 roku życia zameldowane na terenie Miasta Turku przewlekle chore.

ROZPORZ DZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie sposobu pobierania i zwrotu podatku od czynno ci cywilnoprawnych

Sprawa numer: BAK.WZP Warszawa, dnia 27 lipca 2015 r. ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Błędy fotografii akwarystycznej


Tychy, r. ZAPYTANIE OFERTOWE

KP4/ATX-S KP4/ATX-S + BPza RUS CZ RO HU SK

UCHWAŁA NR XXVIII/294/2013 RADY GMINY NOWY TARG. z dnia 27 września 2013 r. w sprawie przyjęcia programu 4+ Liczna Rodzina

Zestawy i odczynniki do barwienia metod¹ Grama

DZENIE RADY MINISTRÓW

Wniosek o ustalenie warunków zabudowy

Gruntowy wymiennik ciepła PROVENT- GEO

INSTRUKCJA INSTALACJI I URUCHOMIENIA V1.1 ( )

Transkrypt:

GasPak EZ Systemy woreczków do wytwarzania gazu 8010419/03 U Zobacz objaœnienie symboli na koñcu ulotki 2006/12 Polski PRZEZNACZENIE Systemy woreczków do wytwarzania gazu GasPak EZ s¹ jednorazowymi systemami, wytwarzaj¹cymi atmosferê sprzyjaj¹c¹ pierwotnej izolacji i hodowli bakterii beztlenowych, mikroaerofilnych lub kapnofilnych przez zastosowanie torebek wytwarzaj¹cych gaz wewn¹trz nadaj¹cych siê do ponownego zamkniêcia woreczków jednorazowego u ytku STRESZCZENIE I OBJAŒNIENIE W roku 1965 Brewer i Allgeier wprowadzili jednorazow¹ kopertê wytwarzaj¹c¹ wodór, któr¹ póÿniej zmodyfikowano tak, aby uzyskaæ tak e wytwarzanie dwutlenku wêgla i funkcjê katalizatora wewnêtrznego 1,2 Systemy woreczków GasPak EZ zapewniaj¹ wydajnoœæ biologiczn¹ i wiarygodnoœæ, eliminuj¹c jednoczeœnie koniecznoœæ stosowania katalizatora lub procedury aktywacji Torebki do wytwarzania gazu GasPak EZ zawieraj¹ wszystkie sk³adniki niezbêdne do wytworzenia swoistej atmosfery, niezbêdnej do inkubacji próbek Torebkê i próbki umieszcza siê w woreczku GasPak EZ, nadaj¹cym siê do ponownego zamykania Woreczek zamyka siê i inkubuje ZASADA PROCEDURY Torebka wytwarzaj¹ca gaz GasPak EZ sk³ada siê z torebki z odczynnikiem, zawieraj¹cej wêglan nieorganiczny, wêgiel aktywowany, kwas askorbinowy i wodê Po usuniêciu torebki z opakowania zewnêtrznego torebka ulega aktywacji pod wp³ywem ekspozycji na dzia³anie powietrza Aktywowan¹ torebkê z odczynnikiem i próbki umieszcza siê w nadaj¹cym siê do ponownego zamykania woreczku i zamyka Torebka szybko zmniejsza stê enie tlenu w woreczku Jednoczeœnie wêglan nieorganiczny produkuje dwutlenek wêgla Przy hodowli bakterii beztlenowych system woreczków GasPak EZ Anaerobe Pouch System z torebkami wskaÿnikowymi wytwarza atmosferê beztlenow¹ w ci¹gu 2,5 h przy stê eniu dwutlenku wêgla nie mniejszym ni 10% w ci¹gu 24 h Przy hodowli bakterii mikroaerofilnych torebki GasPak EZ Campy Pouch System Sachets wytwarzaj¹ atmosferê o zawartoœci oko³o 5-15% tlenu Przy hodowli drobnoustrojów wymagaj¹cych obecnoœci dwutlenku wêgla torebki GasPak EZ CO 2 Pouch System Sachets wytwarzaj¹ atmosferê o zawartoœci ponad 3% dwutlenku wêgla ODCZYNNIKI Ostrze enia i œrodki ostro noœci: Do stosowania w diagnostyce in vitro Podczas przeprowadzania wszystkich procedur nale y przestrzegaæ ustalonych œrodków ostro noœci, zwi¹zanych z czynnikami ryzyka mikrobiologicznego Przed utylizacj¹ pojemniki na próbki i inny ska ony materia³ nale y poddaæ sterylizacji w autoklawie Po u yciu torebka mo e zostaæ ciep³a Torebkê wyrzucaæ po zakoñczeniu reakcji (kiedy jest ch³odna) Po u yciu woreczek wyrzucaæ do odpowiedniego pojemnika na odpady Nie u ywaæ ponownie NIE U YWAÆ torebki, je eli folia zewnêtrzna jest otwarta lub w jakikolwiek sposób uszkodzona Unikaæ wystawiania na bezpoœrednie dzia³anie œwiat³a s³onecznego i na skrajn¹ temperaturê NIE OTWIERAÆ woreczka nadaj¹cego siê do ponownego zamykania a do zakoñczenia inkubacji Torebki GasPak EZ Pouch System Sachets s¹ przeznaczone do stosowania w woreczkach GasPak EZ, nadaj¹cych siê do ponownego zamykania Ich stosowanie w innych systemach mo e spowodowaæ uzyskanie b³êdnych wyników Woreczki GasPak EZ, nadaj¹ce siê do ponownego zamykania, s¹ przeznaczone do stosowania wraz z torebkami GasPak EZ Pouch System Sachets Nie u ywaæ z innymi kopertami wytwarzaj¹cymi gaz (takimi jak np BBL GasPak/GasPak Plus Envelopes) Instrukcja przechowywania: Po otrzymaniu torebki przechowywaæ w temperaturze 2-25 C w suchym œrodowisku Torebki GasPak EZ Pouch System Sachets s¹ gotowe do u ycia Data wa noœci dotyczy torebek nieotwartych, nienaruszonych i prawid³owo przechowywanych Nie otwieraæ do chwili u ycia Suchy wskaÿnik warunków beztlenowych GasPak EZ Dry Anaerobic Indicator powinien przed u yciem mieæ zabarwienie bia³e Je eli przed zamierzonym u yciem wskaÿnik ma zabarwienie niebieskie, nie nale y go u ywaæ Nie dotykaæ tabletki wskaÿnika i nie otwieraæ opakowania wskaÿnika celem wyjêcia tabletki Pogorszenie jakoœci produktu: Je eli opakowanie zewnêtrzne jest uszkodzone lub otwarte, produktu nie nale y stosowaæ Woreczków, nadaj¹cych siê do ponownego zamykania, nie nale y u ywaæ, je eli wykazuj¹ rozdarcia lub inne nieregularnoœci Sk³adniki czynne: Kwas askorbinowy, wêgiel aktywowany i woda Ostrze enie: Wêgiel aktywowany ma dzia³anie dra ni¹ce na oczy, uk³ad oddechowy i skórê PROCEDURA Materia³y dostarczone: System woreczków do wytwarzania gazu GasPak EZ Gas Generating Pouch System Ka dy system wymaga stosowania woreczków, nadaj¹cych siê do ponownego zamykania, i torebki (zob rozdzia³ Dostêpnoœæ ) Materia³y wymagane, ale niedostarczane: Pomocnicze po ywki hodowlane, odczynniki, szczepy do kontroli jakoœci i sprzêt laboratoryjny wymagany do wykonania tej procedury

Procedura testowa: 1 Umieœciæ inokulowane p³ytki wewn¹trz woreczków, nadaj¹cych siê do ponownego zamykania System GasPak EZ Campy Pouch wymaga przynajmniej 2 pùytek Petriego i jest w stanie pomieúciã do 4 pùytek Petriego System GasPak EZ CO 2 Pouch i system GasPak EZ Anaerobe Pouch ze wskaênikiem moýna stosowaã dla 1 4 pùytek Petriego Uwaga: Aby uzyskaæ optymalny wzrost w systemie GasPak EZ Campy Pouch, nale y umieœciæ wewn¹trz woreczków papierowy rêcznik lub k³êbek bawe³ny zwil ony 5 ml wody 2 Na jeden woreczek, nadaj¹cy siê do ponownego zamykania, nale y stosowaæ jedn¹ torebkê GasPak EZ Pouch System Sachet Wyj¹æ torebkê GasPak EZ Pouch System Sachet z opakowania kartonowego Zdj¹æ zewnêtrzne opakowanie foliowe 3 Aktywowan¹ torebkê umieœciæ wraz z p³ytkami w woreczku, nadaj¹cym siê do ponownego zamykania, GasPak EZ Torebkê nale y umieszczaæ miêdzy p³ytkami a woreczkiem Je eli u ywa siê systemu do hodowli beztlenowej ze wskaÿnikiem, GasPak EZ Anaerobe Pouch System with Indicato, nie trzeba dodawaæ odrêbnego wskaÿnika warunków beztlenowych 4 Woreczek zamkn¹æ, zaciskaj¹c suwak woreczka 5 System GasPak EZ Pouch System inkubowaæ w temperaturze odpowiedniej dla hodowanego drobnoustroju, jednak nieprzekraczaj¹cej 45 C 6 Po inkubacji woreczek otworzyæ, wyj¹æ p³ytki i w odpowiedni sposób zutylizowaæ torebkê GasPak EZ Pouch System Sachet, wskaÿnik i woreczek Kontrola jakoœci przez u ytkownika: Ka dy system woreczków do wytwarzania gazu GasPak EZ Gas Generating Pouch System nale y okresowo badaæ pod k¹tem jego zdolnoœci do zapewnienia odpowiednich warunków wzrostu danych bakterii System Drobnoustrój do kontroli jakoœci System woreczków do hodowli w warunkach beztlenowych, Bacteroides fragilis ATCC 25285 ze wskaÿnikiem, GasPak EZ GasPak EZ Campy Pouch System Campylobacter jejuni ATCC 29428 System woreczków GasPak EZ CO 2 Neisseria gonorrhoeae ATCC 19424 Nale y postêpowaæ zgodnie z obowi¹zuj¹cymi wymogami kontroli jakoœci, wynikaj¹cymi z przepisów miejscowych, krajowych i (lub) federalnych, wymogami akredytacji i rutynowymi procedurami kontroli jakoœci w danym laboratorium Zaleca siê, aby u ytkownik stosowa³ siê do odpowiednich zaleceñ CLSI (dawniej NCCLS) i przepisów CLIA, dotycz¹cych sposobów kontroli jakoœci WYNIKI Warunki beztlenowe uzyskuje siê szybko, w ci¹gu 2,5 h, przy czym przy temperaturze 35 C po 24 h stê enie dwutlenku wêgla jest nie mniejsze ni 10% W ci¹gu 30 minut od aktywacji powinien uwidoczniæ siê kondensat P³ytki z agarem zawieraj¹cym krew wygl¹daj¹ na zredukowane w ci¹gu 2-4 h w temperaturze 35 C WskaŸnik warunków beztlenowych powinien wykazywaæ redukcjê (bia³e zabarwienie) w ci¹gu 2-4 h w temperaturze 35 C Warunki mikroaerofilowe osi¹ga siê szybko, przy czym w temperaturze 35 C stê enie tlenu wynosi 5-15% Warunki atmosfery wzbogaconej w dwutlenek wêgla osi¹ga siê szybko, przy czym w temperaturze 35 C stê enie dwutlenku wêgla wynosi powy ej 3% CHARAKTERYSTYKA WYDAJNOŒCIOWA System ze wskaÿnikiem do hodowli w warunkach beztlenowych GasPak EZ Anaerobe Pouch System with Indicator Przed dopuszczeniem produktu do obrotu przyk³adowe próbki ka dej serii systemu GasPak EZ Anaerobe Pouch System with Indicator s¹ badane co do charakterystyki wydajnoœciowej Ka d¹ próbkê torebki systemu ze wskaÿnikiem do hodowli w warunkach beztlenowych GasPak EZ Anaerobe Pouch System with Indicator umieszcza siê w woreczku do inkubacji, nadaj¹cym siê do ponownego zamykania, wraz z 4 p³ytkami Petriego nape³nionymi po ywk¹ Torebkê aktywuje siê, po czym woreczek zamyka siê, zgodnie z instrukcj¹ na etykiecie, i inkubuje w temperaturze 35 ± 2 C Po oko³o 2,5 h do woreczka do inkubacji wprowadza siê ig³ê kaliber 22 i d³ugoœci 1,5" i pobiera siê próbkê gazu Próbkê tê umieszcza siê w chromatografie gazowym i analizuje pod k¹tem zawartoœci tlenu w woreczku do inkubacji Odsetek tlenu w ka dym woreczku nie przekracza 1%, a œredni odsetek dla wszystkich próbek badanych pod k¹tem zawartoœci tlenu wynosi poni ej 0,7% Po oko³o 24 h inkubacji w temperaturze 35 ± 2 C z woreczka pobiera siê kolejn¹ próbkê i analizuje pod k¹tem zawartoœci dwutlenku wêgla Odsetek dwutlenku wêgla w ka dym woreczku wynosi co najmniej 10% Wszystkie suche wskaÿniki warunków beztlenowych wykazuj¹ redukcjê System woreczków GasPak EZ Campy Pouch System Przed dopuszczeniem produktu do obrotu przyk³adowe próbki ka dej serii systemu GasPak EZ Campy Pouch System s¹ badane co do charakterystyki wydajnoœciowej Ka d¹ próbkê torebki systemu GasPak EZ Campy Pouch System umieszcza siê w woreczku do inkubacji, nadaj¹cym siê do ponownego zamykania, wraz z 2 p³ytkami Petriego nape³nionymi po ywk¹ Torebkê aktywuje siê, po czym woreczek zamyka siê, zgodnie z instrukcj¹ na etykiecie, i inkubuje w temperaturze 35 ± 2 C Po oko³o 24 h do woreczka do inkubacji wprowadza siê ig³ê kaliber 22 i d³ugoœci 1,5" i pobiera siê próbkê gazu Próbkê tê umieszcza siê w chromatografie gazowym i analizuje pod k¹tem zawartoœci tlenu w woreczku do inkubacji Odsetek tlenu w ka dym woreczku wynosi od 5 do 15% System GasPak EZ CO 2 Pouch System Przed dopuszczeniem produktu do obrotu przyk³adowe próbki ka dej serii systemu GasPak EZ CO 2 Pouch System s¹ badane co do charakterystyki wydajnoœciowej 2

Ka d¹ próbkê torebki systemu GasPak EZ CO 2 Pouch System umieszcza siê w woreczku do inkubacji, nadaj¹cym siê do ponownego zamykania, wraz z 2 p³ytkami Petriego nape³nionymi po ywk¹ Torebkê aktywuje siê, po czym woreczek zamyka siê, zgodnie z instrukcj¹ na etykiecie, i inkubuje w temperaturze 35 ± 2 C Po oko³o 24 h do woreczka do inkubacji wprowadza siê ig³ê kaliber 22 i d³ugoœci 1,5" i pobiera siê próbkê gazu Próbkê tê umieszcza siê w chromatografie gazowym i analizuje pod k¹tem zawartoœci dwutlenku wêgla w woreczku do inkubacji Odsetek dwutlenku wêgla w ka dym woreczku wynosi powy ej 3% DOSTÊPNOŒÆ Numer kat Opis 260683 System woreczków do hodowli w warunkach beztlenowych, ze wskaÿnikiem, GasPak EZ Anaerobe Pouch System with Indicator (zawiera 20 torebek, 20 woreczków nadajacych sie do ponownego zamykania i 20 suchych wskazników warunków beztlenowych) 260685 System woreczków GasPak EZ Campy Pouch System (zawiera 20 torebek i 20 woreczków nadajacych sie do ponownego zamykania) 260684 System woreczków GasPak EZ CO 2 Pouch System (zawiera 20 torebek i 20 woreczków nadajacych sie do ponownego zamykania) PIŒMIENNICTWO 1 Brewer, J H and D L Allgeier 1966 Disposable hydrogen generator Science 147:1033-1034 2 Brewer, J H and D L Allgeier 1966 Safe self-contained carbon dioxide-hydrogen anaerobic system Appl Microbiol 16:848-850 3

Manufacturer / Výrobce / Producent / Fabrikant / Tootja / Valmistaja / Fabricant / Hersteller / ÊáôáóêåõáóôÞò / Gyártó / Ditta produttrice / Gamintojas / Producent / Fabricante / Výrobca / Tillverkare Use by / Spotøebujte do / Anvendes før / Houdbaar tot / Kasutada enne / Viimeinkäyttöpäivä / A utiliser avant / Verwendbar bis / Çìåñïìçßá ëþîçò / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Naudokite iki / Brukes før / Stosowaæ do / Utilizar em / Použite do / Usar antes de / Använd före / YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec mìsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) / JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) VVVV-KK-PP / VVVV-KK (kuukauden loppuun mennessä) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) / JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) / ÅÅÅÅ-ÌÌ-ÇÇ / ÅÅÅÅ-ÌÌ (ÌÌ = ôýëïò ôïõ ìþvá) / ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) / MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mënesio pabaiga) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesi¹ca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) / RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) aaaa-mm-dd / aaaa-mm (mm = fin del mes) / ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet på månaden) Catalog number / Katalogové èíslo / Katalognummer / Catalogusnummer / Kataloogi number / Tuotenumero / Numéro catalogue / Bestellnummer / Áñéèìüò êáôáëüãïõ / Katalógusszám / Numero di catalogo / Katalogo numeris / Numer katalogowy / Número do catálogo / Katalógové èíslo / Número de catálogo Authorized Representative in the European Community / Autorizovaný zástupce pro Evropskou unii / Autoriseret repræsentant i EU / Erkend vertegenwoordiger in de Europese Unie / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä / Représentant agréé pour la C E E / Autorisierte EG-Vertretung / ÅîïõóéïäïôçìÝíïò áíôéðñüóùðïò óôçí ÅõñùðáúêÞ Êïéíüôçôá / Hivatalos képviselet az Európai Unióban / Rappresentante autorizzato nella Comunità europea / Ágaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo w Unii Europejskiej / Representante autorizado na União Europeia / Autorizovaný zástupca v Európskom spoloèenstve / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Auktoriserad representant i EU In Vitro Diagnostic Medical Device / Lékaøské zaøízení urèené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medisch hulpmiddel voor in vitro diagnose / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Lääkinnällinen in vitro -diagnostiikkalaite / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro äéáãíùóôéêþ éáôñéêþ óõóêåõþ / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medico diagnostico in vitro / In vitro diagnostikos prietaisas / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urz¹dzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Dispositivo médico de diagnóstico in vitro / Medicinsk anordning för in vitro-diagnostik Temperature limitation / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperatuurlimiet / Temperatuuri piirang / Lämpötilarajoitus / Température limite / Zulässiger Temperaturenbereich / ¼ñéï èåñìïêñáóßáò / Hõmérsékleti határ / Temperatura limite / Laikymo temperatûra / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limitação da temperatura / Ohranièenie teploty / Limitación de temperatura / Temperaturbegränsning Batch Code (Lot) / Kód (èíslo) šarže / Batch kode (Lot) / Chargenummer (lot) / Partii kood / Eräkoodi (LOT) / Code de lot (Lot) / Chargencode (Chargenbezeichnung) / Êùäéêüò ðáñôßäáò (Ðáñôßäá) / Tétel száma (Lot) / Codice del lotto (partita) / Partijos numeris (Lot) / Batch-kode (Serie) / Kod partii (seria) / Código do lote (Lote) / Kód série (šarža) / Código de lote (Lote) / Satskod (parti) Contains sufficient for <n> tests / Dostateèné množství pro <n> testù / Indeholder tilstrækkeligt til <n> test / Voldoende voor <n> tests / Küllaldane <n> testide jaoks / Sisältöon riittävä <n> testejä varten / Contenu suffisant pour <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / ÐåñéÝ åé åðáñêþ ðïóüôçôá <n> åîåôüóåéò / <n> teszthez elegendõ / Contenuto sufficiente per <n> test / Pakankamas kiekis atlikti <n> testø / Innholder tilstrekkelig for <n> tester / Zawiera iloœæ wystarczaj¹c¹ do <n> testów / Contémo suficiente para <n> testes / Obsah vystaèí na <n> testov / Contenido suficiente para <n> pruebas / Räckertill <n> antal tester Consult Instructions for Use / Prostudujte pokyny k použití / Læs brugsanvisningen / Raadpleeg gebruiksaanwijzing / Lugeda kasutusjuhendit / Tarkista käyttöohjeista / Consulter la notice d emploi / Gebrauchsanweisung beachten / Óõìâïõëåõôåßôå ôéò ïäçãßåò ñþóçò / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l'uso / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja u ytkowania / Consulte as instruções de utilização / Pozri Pokyny na používanie / Consultar las instrucciones de uso / Se bruksanvisningen 4

B m Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 A ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection BBL, BD, BD Logo and GasPak are trademarks of Becton, Dickinson and Company 2006 BD BENEX Limited Bay K 1a/d, Shannon Industrial Estate Shannon County Clare, Ireland Tel: 353-61-47-29-20 Fax: 353-61-47-25-46