INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Przenośniki ZSA030PL

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU H-LINE. KTHg ZMA0453PL

INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Podnośniki ZSA010PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE KTIBU

Informacje na temat dostawy

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU L-LINE

KOMPONENTY ELEKTRONICZNE

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

PRZENOŚNIKI ŁAŃCUCHOWE

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

REV. 2 / HPP/ab/JOL 70109PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK POZIOMY TYP H-1000

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Wydajne systemy transportu ziarna

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

INSTRUKCJA PRZEKŁADNI NGM V, NGM70-56, NGM75-15, NGM75-23, NGM75-28, NGM80-46

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

PODAJNIKI WIBRACYJNE

Spis treści Bezpieczeństwo! 2 1. Procedura czyszczenia i ponownego smarowania. mechanizmu EL 3

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Walce do zwijania blach DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Wózki z podnoszoną platformą. TFE , nośność 300 kg TFE , nośność 500 kg TFE , nośność 1000 kg TFE , nośność 350 kg

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

PL B1. ANIOŁ KAZIMIERZ PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-USŁUGOWO-HANDLOWE AKPIL, Pilzno, PL BUP 25/

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

KD Zasady montażu/demontażu

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Instrukcja montażu i konserwacji ogranicznika prędkości STAR

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZALNIK UKOŚNY UNI-MIX 300/500 FIRMY SKIOLD

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

1. Zabezpieczenie. 2. Oprzyrządowanie zalecane DEMONTAŻ-MONTAŻ : PASEK NAPĘDU ROZRZĄDU (DRUGI MONTAŻ)

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

MICROSEM do siewników Monosem MS

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

TTW S / TTW S

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

Lp. Nazwa towaru Parametry Wyposażenie Cena netto Cena brutto

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

1. Oznaczenia mieszarki

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników

TECHNICZNA SPECYFIKACJA

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

J5 HTM Instrukcja

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

1. Schemat przekładni.

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

WENTYLATORY PROMIENIOWE JEDNOSTRUMIENIOWE TYPOSZEREG: WWOax

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP

WYMAGANIA MINIMALNE I ZASADNICZE DLA MASZYN I URZĄDZEŃ

VANOS: CZĘŚCI I REGENERACJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Wentylator przemysłowy sufitowy Instrukcja montażu i obsługi

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

R O W K A R K A M E C H A N I C Z N A L X...

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Transkrypt:

INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE Przenośniki ZSA030PL 2016-01-01

Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo firmę Skandia Elevator! Do właściwego działania urządzenia transportowego wymagany jest jego prawidłowy montaż i staranna konserwacja. Przestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej instrukcji konserwacji oraz w oddzielnej instrukcji montażu jest wymagane dla zachowania ważności gwarancji. Mamy nadzieję, że urządzenie transportowe firmy Skandia będzie służyć Państwu niezawodnie przez długi czas. Informacje na temat bezpieczeństwa...4 Naklejki dotyczące bezpieczeństwa...6 Konserwacja...8 Informacje ogólne...8 Łożyska kulkowe...8 Rolki powrotne...8 Przekładnia...8 Łańcuch przenośnika...10 Zespół napędu ruchu redlera wybierającego...12 Usuwanie usterek...14 Niska wydajność/przerwy w pracy...14 Hałasowanie urządzenia...16 Wyginanie się łopatek z tworzywa sztucznego...16 Nagrzewanie się pokrywy/podstawy kolana...16 Zatrzymywanie się silnika...17 Rozdzielacz 2-3-drogowy jest nieszczelny/przecieka...17 Dane techniczne...18 Tabliczka znamionowa motoreduktora...18 Tabela gęstości...18 L-Line...19 I-Line...20 H-Line...21 SKANDIA ELEVATOR

Informacje na temat bezpieczeństwa Właściciel urządzenia transportowego odpowiada za to, by niniejsza instrukcja konserwacji była zawsze dostępna dla odpowiedzialnych techników serwisu i utrzymania. Niedostateczna konserwacja i/lub obsługa może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia. Przeczytać uważnie instrukcję konserwacji przed rozpoczęciem czynności związanych z konserwacją lub eksploatacją. Jeżeli którakolwiek z tych instrukcji jest niezrozumiała, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą w celu uzyskania pomocy. Informacje na temat bezpieczeństwa zaprezentowano w następujący sposób i należy je interpretować następująco:! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tekście ostrzegawczym może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub zagrożenia życia osób.! WAŻNE! Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych we fragmencie tekstu oznaczonym słowem Ważne może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia. UWAGA! Fragmenty tekstu oznaczone słowem Uwaga zawierają informacje ułatwiające montaż. Informacje ogólne! OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że osoby odpowiedzialne za montaż, podłączenie instalacji elektrycznej, konserwację i eksploatację urządzenia transportowego przeczytały i zrozumiały instrukcje i informacje związane z bezpieczeństwem. Podczas montażu, podłączania instalacji elektrycznej, konserwacji i eksploatacji urządzenia transportowego używać rękawic ochronnych, kasku, butów ze stalowym noskiem, nauszników, okularów ochronnych i kamizelki odblaskowej w jaskrawym kolorze. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych, związanych z podłączeniem instalacji elektrycznej lub konserwacyjnych należy zatrzymać urządzenie i odłączyć zasilanie elektryczne. Urządzenia nie wolno uruchamiać bez pokryw, drzwiczek, koszy, osłon i połączeń, które muszą być zamontowane w taki sposób, by można je było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi. 4 SKANDIA ELEVATOR

! OSTRZEŻENIE! Z przyczyn funkcjonalnych łańcuch przenośnika i koła napędowe redlera wybierającego nie są całkowicie zabudowane. Nie wolno przebywać w pobliżu uruchomionego urządzenia. Z przyczyn funkcjonalnych kosz wylotowy centralny i kosze wylotowe pośrednie silosu nie są osłonięte. Nie wolno przebywać w pobliżu koszy wylotowych, gdy urządzenie jest uruchomione. Połączenia na wlotach i wylotach urządzeń oraz między urządzeniami muszą być zamontowane na stałe i całkowicie szczelne. Jeżeli konstrukcja linii uniemożliwia takie wykonanie wylotu, należy go zakończyć rurą o długości 1 m. Zapewnić zakotwienie i podparcie urządzenia zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji montażu.! WAŻNE! Jeżeli urządzenie jest zamontowane na zewnątrz budynku silniki i przekładnie należy zaopatrzyć w osłonę przeciwdeszczową. Jeżeli urządzenie lub jego elementy wymagają przeniesienia/rozmontowania, należy postępować zgodnie z zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji montażu urządzenia. Urządzenie można zatrzymać i uruchomić ponownie, gdy jest napełnione materiałem, ale możliwości tej nie należy wykorzystywać do pracy przerywanej. W razie przerwy w pracy usunąć usterkę zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji konserwacji i przed ponownym uruchomieniem upewnić się, że stopa podnośnika jest wolna od materiału. W przypadku wystąpienia zwarcia, przed wznowieniem eksploatacji upewnić się, że wyposażenie elektryczne działa prawidłowo. Zadbać o to, by wyposażenie elektryczne było wolne od brudu, pyłu, wilgoci i ładunków elektrostatycznych. Urządzenie nie zostało przystosowane konstrukcyjnie do stawania lub chodzenia po nim. Podłączenie instalacji elektrycznej Nieprawidłowe podłączenie instalacji elektrycznej może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia.! OSTRZEŻENIE! Urządzenia elektryczne muszą zostać podłączone przez wykwalifikowanego elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia. Odpowiednie instrukcje zamieszczono w oddzielnej instrukcji podłączenia układów elektronicznych. Wyłączniki robocze powinny być zamontowane na stałe i umieszczone w taki sposób, by były łatwo dostępne podczas prac konserwacyjnych. Czujniki klapy przeciążeniowej/inspekcyjnej, przepełnienia (kosza wylotowego) oraz łańcucha przenośnika muszą być podłączone podczas eksploatacji. UWAGA! W niektórych urządzeniach pewne czujniki stanowią opcjonalne wyposażenie dodatkowe.! WAŻNE! Zabezpieczenie silnika musi być nastawione na natężenie prądu odpowiednie dla danego silnika. SKANDIA ELEVATOR 5

SKANDIA ELEVATOR - DEK3030 SKANDIA ELEVATOR DEK3060 Naklejki dotyczące bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest w momencie dostawy zaopatrzone w naklejki dotyczące bezpieczeństwa. Nie wolno ich usuwać ani zmieniać. Jeżeli któraś naklejka dotycząca bezpieczeństwa ulegnie uszkodzeniu, należy zamówić w firmie Skandia Elevator AB nową nieodpłatną naklejkę. Prosimy podać numer artykułu naklejki. Patrz poniższy punkt oraz rozdział Prezentacja urządzenia w instrukcji montażu urządzenia. Istnieją następujące rodzaje naklejek dotyczących bezpieczeństwa: - Znaki nakazu (biały symbol na niebieskim okrągłym tle). - Znaki zakazu (czarny przekreślony symbol na białym okrągłym tle z czerwonym obramowaniem). - Znaki ostrzegawcze (czarny symbol na żółtym trójkątnym tle z czarnym obramowaniem).! OSTRZEŻENIE! Wszystkie nakazy, zakazy i ostrzeżenia umieszczone na naklejkach dotyczących bezpieczeństwa muszą być przestrzegane, gdyż w przeciwnym razie może dojść do poważnych ciała lub zagrożenia życia osób. W urządzeniach firmy Skandia Elevator mogą występować następujące naklejki dotyczące bezpieczeństwa: Numer artykułu/naklejka dotycząca bezpieczeństwa Odnośnie umiejscowienia, patrz rozdział Prezentacja urządzenia Opis znaczenia DEK3090 Przeczytać punkt Hamulec w instrukcji montażu podnośnika przed pierwszym próbnym uruchomieniem silnika. SKANDIA ELEVATOR DEK3090 DEK3100 Zakaz ustawiania rozdzielacza stroną z silnikiem w dół. SKANDIA ELEVATOR DEK3100 DEK3140 Zakaz zmiany ustawień i/lub wyposażenia. SKANDIA ELEVATOR DEK3140 DEK3030 Uwaga na łańcuch przenośnika! DEK3060 Uwaga na pas kubełkowy! 6 SKANDIA ELEVATOR

SKANDIA ELEVATOR DEK3120 SKANDIA ELEVATOR DEK3040 SKANDIA ELEVATOR DEK3050 SKANDIA ELEVATOR DEK3070 SKANDIA ELEVATOR DEK3080 SKANDIA ELEVATOR DEK3125 SKANDIA ELEVATOR - DEK3010 SKANDIA ELEVATOR DEK3130 SKANDIA ELEVATOR DEK3110 DEK3040 Uwaga na przekładnię łańcuchową! DEK3050 Uwaga na przekładnię pasową! DEK3070 Uwaga na obracający się wałek napędowy przenośnika! DEK3080 Uwaga na obracający się wałek napędowy podnośnika! DEK3125 Uwaga na ruchomą część maszyny! DEK3120 DEK3110 DEK3010 Uwaga na niebezpieczeństwo wybuchu pyłu! DEK3130 MAX Uwaga Na platformie i drabinach mogą jednocześnie przebywać maksymalnie 2 osoby = 200 kg/440 funtów! = 200 kg / 440 lb SKANDIA ELEVATOR 7

Konserwacja! WAŻNE! Wszystkie instrukcje konserwacji zawarte w tym rozdziale należy traktować jako tekst oznaczony słowem Ważne. Informacje ogólne Sprawdzić raz w roku, czy śruby są dobrze zamocowane, czy nie brakuje żadnych części i czy na urządzeniach nie ma rdzy. Wymienić uszkodzone części. Łożyska kulkowe UWAGA! Wszystkie łożyska kulkowe są nasmarowane na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania. Rolki powrotne Sprawdzić raz w roku rolki powrotne. Jeżeli są zużyte, należy je natychmiast wymienić. Przekładnia Motoreduktor / Silnik z kątową przekładnią zębatą W momencie dostawy motoreduktor jest napełniony olejem mineralnym. Dodatkowe dane dotyczące gatunku oleju przy dostawie zamieszczono w załączonej informacji od producenta, firmy Nord. Sprawdzić poziom oleju przed oddaniem do eksploatacji, a następnie sprawdzać regularnie. Wymieniać olej co 10.000 godzin pracy, lecz nie rzadziej niż co dwa lata. Jeżeli zostanie zastosowany olej syntetyczny, odstęp między wymianami można dwukrotnie wydłużyć. W przypadku eksploatacji w trudnych warunkach, takich jak wysoka wilgotność powietrza, agresywne środowisko i duże wahania temperatury, olej trzeba wymieniać częściej. Przy wymianie oleju należy oczyścić przekładnię. 8 SKANDIA ELEVATOR

Przekładnia łańcuchowa - L-line Napięcie łańcuchów transmisyjnych należy ciągle regulować. 1. Napiąć wałek pośredni (B) w kierunku bocznym za pomocą śrub napinających (C), tak aby łańcuch zewnętrzny (D) był odpowiednio napięty. 2. Napiąć pomost silnika (A) ręcznie i zablokować. A D B C Łańcuchy transmisyjne należy nasmarować olejem raz w roku. Wymienić łańcuchy transmisyjne w razie ich zauważalnego zużycia. SKANDIA ELEVATOR 9

Łańcuch przenośnika Napinacz łańcucha Należy ciągle sprawdzać, czy łańcuch przenośnika jest wyśrodkowany, przebiega swobodnie i jest prawidłowo napięty. Pierwszą kontrolę należy przeprowadzić po 50 godzinach pracy, a następnie zgodnie z tabelą: L-line I-line H-line 1 raz na sezon lub co najmniej raz na 200 godzin pracy. 2 razy na rok lub co najmniej raz na 400 godzin pracy. 3 razy na rok lub co najmniej raz na 1000 godzin pracy.! WAŻNE! W przypadku transportu w obu kierunkach napięcie łańcucha przenośnika trzeba sprawdzać dwa razy częściej. W przypadku przenośników z rolkami powrotnymi napięcie łańcucha przenośnika sprawdza się, naciskając go w dół między dwoma rolkami powrotnymi. Jeżeli można docisnąć go w dół na 5-10 mm, jest prawidłowo napięty. 5-10 mm W przypadku przenośników z podłogą wewnętrzną/szynami prowadzącymi napięcie łańcucha sprawdza się, pociągając łańcuch przenośnika w bok przy wałku zębatym w sekcji napinającej. Jeżeli nie daje się go odciągnąć w bok, oznacza to że jest za mocno napięty. Zmniejszyć napięcie, tak aby można go było trochę odciągnąć w bok. UWAGA! Jeżeli płyta pokrywy lub płyta podstawy kolana nagrzewa się podczas pracy, oznacza to, że łańcuch przenośnika jest zbyt mocno napięty. UWAGA! Po regulacji uruchomić na chwilę na próbę i ponownie sprawdzić. 10 SKANDIA ELEVATOR

W razie potrzeby napiąć, wkręcając śruby napinające (2 lub 4 szt.) w sekcji napinającej.! WAŻNE! Wałek w sekcji napinającej musi być prostopadły w stosunku do łańcucha przenośnika. KTIBU Odkręcić połączenia śrubowe (X i Y). Wyregulować napięcie łańcucha przenośnika za pomocą śrub napinających (Z), a następnie dokręcić połączenia śrubowe (X i Y). X Y X Z Spinka łańcucha i zawleczki Sprawdzać raz w roku spinkę łańcucha i zawleczki. Jeżeli są zużyte, należy je natychmiast wymienić. Gdy przenośnik nie jest używany przez dłuższy czas Nasmarować łańcuch przenośnika olejem dopuszczonym do kontaktu z żywnością, jeśli przenośnik nie będzie używany przez dłuższy czas. SKANDIA ELEVATOR 11

Zespół napędu ruchu redlera wybierającego! OSTRZEŻENIE!/WAŻNE! Smarować regularnie ruchome części zespołu napędu ruchu smarem dopuszczonym do kontaktu z żywnością. Punkty smarowania Olej Smar 1 Przeguby kulowe x 2 Śruba regulacyjna w kołysce z nakrętkami x 3 Powierzchnie kontaktu między śrubami ze sprężynami a x otworami w korbowodzie 4 Powierzchnie kontaktu między dolną a górną częścią x korbowodu 5 Powierzchnie ślizgowe przy dolnej nakrętce sprężyny x 6 Łańcuch wału korbowego x Łańcuch wału korbowego Należy ciągle sprawdzać naciąg łańcucha wału korbowego (A). Jeśli łańcuch wymaga naciągnięcia: 1. Poluzować śruby (A1-8), 4 szt. po obu stronach zespołu napędu ruchu. 2. Napinać równomiernie za pomocą nakrętek napinających (A9-10) aż do uzyskania odpowiedniego naciągu łańcucha wału korbowego. 3. Dokręcić śruby (A1-8). Sprężyny wału korbowego Sprawdzić śruby ze sprężynami (B1-2) wału korbowego, jeśli napęd nie działa prawidłowo. Siłę pociągową koła napędowego można zwiększyć/zmniejszyć poprzez napięcie/poluzowanie śrub ze sprężynami (B1-2) wału korbowego. Jeśli koło ślizga się, sprężyny są zbyt mocno napięte. Jeśli urządzenie nie jest napędzane, są one zbyt słabo napięte. UWAGA! Napinać/poluzowywać równomiernie na śrubach ze sprężynami. 12 SKANDIA ELEVATOR

1 A9 A1-4 3 A5-8 4 B1 A B2 6 5 A9 A1-4 A10 A5-8 2 SKANDIA ELEVATOR 13

Usuwanie usterek Niska wydajność/przerwy w pracy Wszystkie urządzenia wchodzące w skład linii przenośnikowej muszą być prawidłowo dopasowane do siebie, aby w podanych warunkach zapewniać przewidzianą wydajność. Problemy z wydajnością i przestoje mogą wystąpić z różnych powodów: Informacje ogólne Sprawdzić: czy wymagania dotyczące wydajności są realistyczne w faktycznie występujących warunkach. Wydajność zmniejsza się wraz ze wzrostem/ spadkiem wilgotności zboża. Należy uwzględnić spadek wydajności o 3-4% na każdy 1% wilgotności powyżej 15%. Szczególnie linie z krótkimi koszami (2,5-4,5 m) mają problemy w przypadku wysokiej wilgotności. czy połączenia między urządzeniami są prawidłowo wykonane. Patrz instrukcje montażu poszczególnych urządzeń. czy wloty są prawidłowo zamontowane. Patrz instrukcje montażu poszczególnych urządzeń. czy orurowanie ma wystarczający rozmiar. Ø 160 mm dla 30 t/godz., Ø 200 mm dla 40 i 60 t/godz., Ø 250 mm dla 80 i 100 t/godz. oraz Ø 300 mm dla 120 i 150 t/godz. czy orurowanie ma wystarczający kąt spadku, większy niż 45. czy urządzenia i połączenia są wolne od zanieczyszczeń: czy urządzenia mają odpowiednie obroty w stosunku do przewidzianej wydajności. Patrz rozdział Dane techniczne. czy elektryk podłączył silniki do odpowiedniego napięcia sieciowego i czy zabezpieczenia silników są nastawione na prawidłowe wartości. czy urządzenie nie jest przepełniane. Patrz rozdział Dane techniczne.! WAŻNE! Jeśli istnieje zagrożenie przepełnieniem, wymagane jest podłączenie klapy przeciążeniowej (urządzenia poziome)/czujnika przeciążeniowego (urządzenia nachylone i wygięte). Jeżeli materiał wraca Sprawdzić: czy następne połączenie/urządzenie jest w stanie odebrać ilość materiału podawaną przez przenośnik. 14 SKANDIA ELEVATOR

Dotyczy zasypu przez wlot (bez samoczynnej regulacji) Przykład: Wlot I-line Sprawdzić: wydajność urządzenia znajdującego się na początku linii przenośnikowej. Linia przenośnikowa nigdy nie będzie mieć większej wydajności niż ilość materiału zasypywanego do pierwszego urządzenia. UWAGA! Jeżeli zasyp odbywa się przez wlot z zasobnika/silosu, przepływ należy kontrolować za pomocą zasuwy. Dotyczy zasypu przez wlot boczny/wlot w podwyższonej pokrywie (o samoczynnej regulacji) Przykład: Wlot boczny I-line Przykład: Wlot w podwyższonej pokrywie I-line Sprawdzić: czy zasuwę zasobnika/silosu można całkowicie otworzyć. Punkty odnoszące się do redlera wybierającego Sprawdzić: czy śruby ze sprężynami są prawidłowo dociągnięte i czy łańcuch wału korbowego jest prawidłowo naciągnięty. Patrz rozdział Konserwacja. czy urządzenie/listwa zamiatająca biegną poziomo wzdłuż podłogi silosu. Zespół napędu ruchu urządzenia, a czasami także napęd mogą wymagać podniesienia/opuszczenia. Patrz rozdziały Ustawienia zespołu napędu ruchu (pokrętło do regulacji wysokości) i Montaż urządzenia (podkładki regulacyjne napędu) w instrukcji montażu redlera wybierającego.. UWAGA! Na podłodze silosu mogą występować nierówności, których wielkość przekracza możliwości kompensacji za pomocą ustawienia wysokości urządzenia. SKANDIA ELEVATOR 15

Hałasowanie urządzenia Sprawdzić: czy zachodzące na siebie pokrywy przenośników z wygiętym w górę kolanem są zamontowane od napędu do sekcji napinającej w taki sposób, że złącza wewnętrzne są skierowane w tym samym kierunku, w którym wraca łańcuch przenośnika. czy podłogi wewnętrzne przenośnika są prawidłowo połączone, dzięki czemu łopatki nie zahaczają się o złącza. Patrz instrukcja montażu przenośnika. czy łańcuch przenośnika nie jest zbyt mocno lub zbyt słabo napięty. Patrz rozdział Konserwacja. czy koło łańcuchowe w sekcji napinającej jest wolne od materiału. Punkty odnoszące się do redlera wybierającego Sprawdzić: czy części ruchome zespołu napędu ruchu są nasmarowane. Patrz rozdział Konserwacja. Wyginanie się łopatek z tworzywa sztucznego Zatrzymanie spowodowane przepełnieniem urządzenia może doprowadzić do wygięcia łopatek z tworzywa sztucznego. Patrz ostatni punkt w części Informacje ogólne w punkcie Niska wydajność/przerwy w pracy tego rozdziału. Sprawdzić: czy żaden obcy materiał nie dostał się do przenośnika. Nagrzewanie się pokrywy/podstawy kolana Łańcuch przenośnika jest zbyt mocno napięty. Poluzować napięcie zgodnie z rozdziałem Konserwacja. 16 SKANDIA ELEVATOR

Zatrzymywanie się silnika ImpulsyUWAGA! Silniki są skonstruowane w taki sposób, by mogły pracować w wysokiej temperaturze roboczej. Jeżeli silnik zatrzyma się: 1. sprawdzić przyczynę zatrzymania. Odnośnie tego patrz wcześniejsza instrukcja usuwania usterek. 2. odłączyć zasilanie elektryczne i usunąć ewentualne przyczyny blokady.! WAŻNE! Nie wolno próbować likwidować blokady poprzez kolejne powtarzane próby uruchomienia. 3. sprawdzić z pomocą elektryka, czy silnik jest podłączony do odpowiedniego napięcia sieciowego i czy zabezpieczenie silnika jest nastawione na prawidłową wartość. Rozdzielacz 2-3-drogowy jest nieszczelny/przecieka W momencie dostawy rozdzielacz jest prawidłowo wyregulowany. Jeżeli regulacja zostanie zmieniona po dostawie, może to doprowadzić do nieszczelności/przecieku. Powtórzyć regulację zgodnie z instrukcją zawartą w oddzielnej instrukcji podłączenia układów elektronicznych. SKANDIA ELEVATOR 17

Dane techniczne Tabliczka znamionowa motoreduktora/ Silnik z kątową przekładnią zębatą Każdy napęd z motoreduktorem ma tabliczkę znamionową, która podaje: A. typ przekładni Nord. B. numer fabryczny. C. całkowite przełożenie przekładni. D. obroty nominalne wałka wyjściowego przekładni. A B C D Tabela gęstości Przy transportowaniu różnych materiałów wydajność można przeliczyć na t/ godz. na podstawie wydajności objętościowej urządzenia podanej w m³ i poniższej tabeli gęstości. Materiał Gęstość w kg/m³ Materiał Gęstość w kg/m³ Pszenica 700-800 Mąka pszenna 120-200 Żyto 650-700 Mąka nieprzesiana 400-600 Owies 500-600 Śruta zbożowa 300-400 Jęczmień 600-700 Mleko w proszku 500-600 Rzepak 600-700 Nasiona trawy 120-200 Ryż 700-800 Kawa 350-450 Kukurydza 600-700 Mączka rybna 550-600 Groch 600-700 Granulat rybny 500-900 Fasola 700-800 Mączka wapienna 800-990 18 SKANDIA ELEVATOR

L-Line KTF & KTF/R KTFb 30 t/h 40 t/h 60 t/h 30 t/h 40 t/h 60 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ t/godz. 30 48 73 27 39 58 Wydajność m³/ godz. 45 64 97 36 52 77 Obroty obr/min 75 106 159 75 106 159 Prędkość łańcucha m/s 0.46 0.65 0.98 0.46 0.65 0.98 Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie S45V mm/33 kn Łopatki, liczba na metr łańcucha 3 4 6 3 4 6 Łopatki, materiał Tworzywo sztuczne (polietylen) Koło łańcuchowe, liczba zębów 9 Sekcja pośrednia, szerokość (pokrywa)/wysokość mm 200 (250)/245 Grubość blachy napędu, sekcja napinająca mm 1.50/2.50 Grubość blachy sekcji pośredniej mm 1.50 Grubość blachy koszy wlotowych i wylotowych mm 1.25 Układ napędowy Przekładnia łańcuchowa (standard)/reduktor L-Line KTA & KTB KTAb 30 t/h 40 t/h 60 t/h 30 t/h 40 t/h 60 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ t/godz. 36 45 63 28 36 53 Wydajność m³/ godz. 48 60 84 37 48 71 Obroty obr/min 176 185 194 176 185 194 Prędkość łańcucha m/s 1.08 1.14 1.19 1.08 1.14 1.19 Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie S45V mm/33 kn Łopatki, liczba na metr łańcucha 3 4 6 3 4 6 Łopatki, materiał Tworzywo sztuczne (polietylen) Koło łańcuchowe, liczba zębów 9 Sekcja pośrednia, szerokość (pokrywa)/wysokość mm 200 (250)/245 Grubość blachy napędu, sekcja napinająca mm 1.50/2.50 Grubość blachy sekcji pośredniej mm 1.50 Grubość blachy koszy wlotowych i wylotowych mm 1.25 Układ napędowy Przekładnia łańcuchowa (standard)/reduktor L-Line KTG KTBU 30 t/h 40 t/h 60 t/h 30 t/h 40 t/h 60 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ t/godz. 29 41 58 30 41 59 Wydajność m³/ godz. 39 55 77 40 55 79 Obroty obr/min 88 123 176 88 123 176 Prędkość łańcucha m/s 0.54 0.76 1.08 0.54 0.76 1.08 Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie S45V mm/33 kn Łopatki, liczba na metr łańcucha 3 4 6 3 4 6 Łopatki, materiał Tworzywo sztuczne (polietylen) Koło łańcuchowe, liczba zębów 9 Sekcja pośrednia, szerokość (pokrywa)/wysokość mm 200 (250)/245 Grubość blachy napędu, sekcja napinająca mm 1.50/2.50 Grubość blachy sekcji pośredniej mm 1.50 Grubość blachy koszy wlotowych i wylotowych mm 1.25 Układ napędowy Przekładnia łańcuchowa (standard)/reduktor SKANDIA ELEVATOR 19

I-Line KTIF. KTIFb & KTIFg 20/33 40 t/h 20/33 60 t/h 30/33 80 t/h 30/33 100 t/h 40/33 120 t/h 40/33 150 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ KTIF t/godz. 49-54 66-71 89-96 110-117 135-148 158-164 Wydajność przy 750 kg/m³ KTIFb. KTIFg t/godz. 41-45 56-60 76-82 94-100 111-122 145-150 Wydajność KTIF m³/godz. 65-72 88-95 119-128 147-156 180-197 211-218 Wydajność KTIFb. KTIFg m³/godz. 55-60 75-80 101-109 125-133 148-163 193-199 Obroty obr/min 32-35 43-46 38-41 47-50 43-47 50-52 Prędkość łańcucha m/s 0.43-0.47 0.57-0.61 0.51-0.55 0.63-0.67 0.57-0.63 0.67-0.69 Łańcuch przenośnika, typ M80 Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie 100 mm/80kn Koło łańcuchowe, liczba zębów 8 Łopatki, materiał Stal/Tworzywo sztuczne Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość mm 200/335 300/335 400/335 400/335 Grubość blachy napędu, bok/podstawa mm 5.00/2.50 Grubość blachy sekcji napinającej i sekcji pośredniej mm 2.50/2.50 Kosze wlotowe i wylotowe mm 3.00/ 180 3.00/ 250 3.00/ 300 3.00/ 300 I-Line KTIA. KTIB. KTIBU* & KTIG 20/40(*33) 40 t/h 20/40(*33) 60 t/h 30/40(*33) 80 t/h 40/40(*33) 100 t/h 40/40(*33) 120 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ KTIA. KTIB t/godz. 49-51 65-67 88-92 109-117 129-133 Wydajność przy 750 kg/m³ KTIBU. KTIG t/godz. 40-42 54-57 77-83 91-97 113-118 Wydajność KTIA. KTIB m³/godz. 65-68 87-89 117-123 145-156 172-177 Wydajność KTIBU. KTIG m³/godz. 53-56 72-76 103-111 121-129 151-157 Obroty KTIA. KTIB obr/min 48-50 64-66 58-61 54-58 64-66 Obroty KTIBU. KTIG obr/min 43-45 58-61 54-58 47-50 58-61 Prędkość łańcucha KTIA. KTIB m/s 0.64-0.67 0.85-0.88 0.77-0.81 0.72-0.77 0.54-0.88 Prędkość łańcucha KTIBU. KTIG m/s 0.57-0.60 0.77-0.81 0.72-0.77 0.63-0.67 0.77-0.81 Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie M80 100 mm/80kn Koło łańcuchowe, liczba zębów 8 Łopatki, materiał Tworzywo sztuczne Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość mm 200/400(*335) 300/400(*335) 400/400(*335) Grubość blachy napędu, bok/podstawa mm 5.00/2.50 Grubość blachy sekcji napinającej i sekcji pośredniej mm 2.00/2.50 Kosze wlotowe i wylotowe mm 3.00/ 180 3.00/ 250 3.00/ 300 I-Line KTIS 40 t/h 60 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ t/godz. 38-39 53-56 Wydajność m³/godz. 51-52 71-75 Prędkość obrotowa wałka napędowego obr/min 100-102 149-159 Prędkość łańcucha m/s 0.63-0.64 0.93-0.99 Łańcuch przenośnika, typ S45V Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie 41,5 mm/33kn Koło łańcuchowe, liczba zębów 9 Liczba łopatek na metr łańcucha 4 6 Łopatki, materiał Tworzywo sztuczne Komora transportowa, szerokość/wysokość mm 150/165 Grubość blachy kanału transportowego/ mm 3.0/2.0 powrotnego Grubość blachy koszy wylotowych mm 3.0 20 SKANDIA ELEVATOR

H-Line 20/33 30/33 30/33 30/40 KTH. KTHb & KTHg Wydajność przy 750kg/m³ KTH Wydajność przy 750 kg/m³kthb KTHg Wydajność KTH Wydajność KTHb KTHg Obroty Prędkość łańcucha Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie Koło łańcuchowe, liczba zębów Łopatki, materiał Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość Grubość blachy napędu, bok/podstawa Grubość blachy sekcji napinającej i sekcji pośredniej Grubość, podstawa z tworzywa sztucznego Kosze wlotowe i wylotowe 60 t/h 80 t/h 100 t/h 120 t/h t/godz. 66-70 89-96 110-117 139-146 t/godz. 56-60 76-82 94-100 117-124 m³/godz. 88-93 119-128 147-156 185-195 m³/godz. 75-80 101-109 125-133 156-65 obr/min 43-46 38-41 47-50 37-39 m/s 0.57-0.61 0.51-0.55 0.63-0.67 0.62-0.65 M80 M80-120 M80-M160 mm/kn 100/80kN 100/80-112kN 8 10 Stal mm 200/335 200/400 mm 5.0/8.0 6.0/8.0 mm 2.5 3.0 mm 8.0 mm 3.0/ 180 3.0/ 250 3.0/ 300 40/40 40/51 50/51 50/51 KTH. KTHb & KTHg Wydajność przy 750 kg/m³ KTH Wydajność przy 750 kg/m³ KTHb KTHg Wydajność KTH Wydajność KTHb KTHg Obroty Prędkość łańcucha Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie Koło łańcuchowe, liczba zębów Łopatki, materiał Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość Grubość blachy napędu, bok/podstawa Grubość blachy sekcji napinającej i sekcji pośredniej Grubość, podstawa z tworzywa sztucznego Kosze wlotowe i wylotowe 150 t/h 200 t/h 250 t/h 300 t/h t/godz. 161-176 209-226 262-284 317-338 t/godz. 141-154 188-204 235-255 284-304 m³/godz. 215-235 279-301 349-379 423-451 m³/godz. 188-205 251-272 313-340 379-405 obr/min 32-35 24-26 24-26 29-31 m/s 0.53-0.58 0.51-0.55 0.51-0.55 0.62-0.66 M80-M160 M112-M224 mm/kn 100-125/80-160 160/112-224 10 8 Stal mm 400/400 400/510 500/510 mm 6.0/8.0 mm 3.0 4.0 mm 8.0 mm 3.0/ 300 3.0/ 350 3.0/ 400 50/64 70/64 70/64 KTH. KTHb & KTHg Wydajność przy 750 kg/m³ KTH Wydajność przy 750 kg/m³ KTHb KTHg Wydajność KTH Wydajność KTHb KTHg Obroty Prędkość łańcucha Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie Koło łańcuchowe, liczba zębów Łopatki, materiał Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość Grubość blachy napędu, bok/podstawa Grubość blachy sekcji napinającej/sekcji pośredniej, bok/podstawa Grubość, podstawa z tworzywa sztucznego Kosze wlotowe i wylotowe 400 t/h 500 t/h 600 t/h t/godz. 419-472 589-663 614-663 t/godz. 354-399 460-517 548-592 m³/godz. 559-629 784-884 819-884 m³/godz. 472-532 613-689 731-789 obr/min 24-27 26-27 m/s 0.64-0.72 0.67-0.72 M112-M450 mm/kn 160-200/112-450 10 Stal mm 400/640 700/640 mm 8.0/2.5 mm 4.0/2.5 mm 10 mm 4.0/ 550 4.0/ 550 21

H-Line KTHA. KTHB. KTHBU & KTHG 20/33 60 t/h 30/33 80 t/h 40/33 100 t/h 40/33 120 t/h Wydajność przy 750kg/m³ KTHA KTHB t/godz. 65-67 88-92 109-117 129-133 Wydajność przy 750 kg/m³ KTHBU KTHG t/godz. 54-57 77-83 91-97 113-118 Wydajność KTHA KTHB m³/godz. 87-89 117-123 145-156 172-177 Wydajność KTHBU KTHG m³/godz. 72-76 103-111 121-129 151-157 Obroty KTHA KTHB obr/min 64-66 58-61 54-58 64-66 Obroty KTHBU KTHG obr/min 58-61 54-58 47-50 58-61 Prędkość łańcucha KTHA KTHB m/s 0.85-0.88 0.77-0.81 0.72-0.77 0.85-0.88 Prędkość łańcucha KTHBU KTHG m/s 0.77-0.81 0.72-0.77 0.63-0.67 0.77-0.81 Łańcuch przenośnika, typ Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie mm/kn 100/80 Koło łańcuchowe, liczba zębów 8 Łopatki, materiał Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość mm 200/335 300/335 400/335 400/335 Grubość blachy napędu, bok/podstawa mm 5.0/2.50 Grubość blachy sekcji napinającej i sekcji pośredniej mm 2.0 /2.00 Grubość, podstawa z tworzywa sztucznego mm 8.0 Kosze wlotowe i wylotowe mm 3.0/ 180 3.0/ 250 3.0/ 300 H-Line KTHA. KTHBU & KTHG 40/51 150 t/h M80 Stal 50/64 200 t/h Wydajność przy 750 kg/m³ KTHA t/godz. 168-175 213-222 Wydajność przy 750 kg/m³ KTHBU KTHG t/godz. 148-151 198-202 Wydajność KTHA m³/godz. 224-233 284-296 Wydajność KTHBU KTHG m³/godz. 197-201 264-269 Obroty KTHA obr/min 50-52 Obroty KTHBU KTHG obr/min 47-48 Prędkość łańcucha KTHA m/s 0.83-0.87 Prędkość łańcucha KTHBU KTHG m/s 0.78-0.80 Łańcuch przenośnika, typ M80-M160 Podziałka/wytrzymałość na rozerwanie mm/kn 100-125/80-160 Koło łańcuchowe, liczba zębów 8. 10 Łopatki, materiał Stal/Tworzywo sztuczne Sekcja pośrednia, szerokość/wysokość mm 400/510 500/510 Grubość blachy napędu, bok/podstawa mm 8.0/2.5 Grubość blachy sekcji napinającej/sekcji pośredniej, bok/podstawa mm 4.0/2.5 Grubość, podstawa z tworzywa sztucznego mm 8.0 Kosze wlotowe i wylotowe mm 3.0/ 300 3.0/ 350 22 SKANDIA ELEVATOR

SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSVÄGEN 14. ARENTORP S-534 94 VARA. SWEDEN PHONE +46 (0)512 79 70 00 FAX +46 (0)512 134 00 INFO@SKANDIA-ELEVATOR.SE WWW.SKANDIA-ELEVATOR.SE