BEST SELLER
Bez stresu do sukcesu! Dlaczego warto? 15 minut dziennie wystarczy by skutecznie przyswoić nowe umiejętności skuteczne metody połączenie nowoczesnych i tradycyjnych metod wygoda i elastyczny plan uczysz się gdzie chcesz i kiedy chcesz, bez sztywnych grafików profesjonalne wsparcie podczas trwania kursu objęty zostajesz darmową opieką nauczyciela bezstresowa nauka brak niezapowiedzianych testów, a zadania domowe są dobrowolne cenione umiejętności poszerzenie kwalifikacji potwierdzone zaświadczeniem lub certyfikatem
Cele edukacyjne Sprawdź, jakie umiejętności zdobędziesz po przerobieniu materiału lekcji. Później możesz do nich wrócić i zaznaczyć zagadnienia, które opanowałeś. Introducción Każdą lekcję zaczynasz rozgrzewką, która płynnie wprowadzi Cię w tematykę lekcji. LECCIÓN 1 LEKCJA 1 Hola! Cześć! Zaznacz r, kiedy nauczysz się: zwrotów powitania i pożegnania, reagować w sytuacjach poznawania nowych osób, zadawać proste pytania i udzielać krótkich odpowiedzi, odmiany czasownika ser być w czasie teraźniejszym, nazw krajów i narodowości. Introducción 6 Ejercicio 6 Wysłuchaj dialogów, w których kolejno dwie osoby przedstawiają się sobie. Ważne, abyś wy słu chał ich rozmów co najmniej dwukrotnie. Twoim za daniem jest wyłowić podstawowe informacje za warte w dialogach: imiona rozmawiających i mia sta, z których pochodzą. Zaznacz prawidłową odpowiedź. 1. a. Antonio Roma Eva Madrid b. Eva Barcelona Pablo Sevilla c. Mario Roma Eva Madrid 2. a. Antonio Barcelona Isabel París b. Isabel Varsovia Antonio Barcelona c. María París Antonio Lima 3
Gramática Sekcja zawiera nowe zagadnienia i struktury gramatyczne oraz ćwiczenia utrwalające ich znajomość. Gramática Gramatyka 6 Ejercicio 7 Posłuchaj dialogów jeszcze raz, śledząc uważnie ich zapis. 1. 2. M: Hola! Me llamo Mario. [ola me jamo marjo Cześć! Nazywam się Mario. Cómo te llamas tú? komo te jamas tu] A ty jak się nazywasz? E: Hola! Yo me llamo Eva. [ola jo me jamo eba Cześć! Ja nazywam się Eva. Qué tal, Mario? ke tal marjo] Co słychać, Mario? M: Bien, gracias. [bjen graɵjas Dobrze, dziękuję. De dónde eres, Eva? de donde eres eba] Skąd jesteś, Eva? E: Soy española. [soj espaniola Jestem Hiszpanką. Soy de Madrid. soj de madrid Jestem z Madrytu. Y tú, de dónde eres? i tu de donde eres] A ty, skąd jesteś? M: Yo soy de Roma. [jo soj de rroma] Ja jestem z Rzymu. A: Buenos días! Soy Antonio. [błenos dijas soj antonio] Dzień dobry! Jestem Antonio. I: Buenos días! [błenos dijas Dzień dobry! Yo me llamo Isabel. jo me jamo isabel] Ja nazywam się Isabel. A: Mucho gusto, Isabel. [mucio gusto isabel] Bardzo mi miło, Isabel. I: Encantada. [enkantada] Bardzo mi miło. A: Es usted francesa, Isabel? [es usted franɵesa isabel] Isabel, czy jest pani Francuzką? I: Sí, soy francesa. [si soj franɵesa Tak, jestem Francuzką. Soy de París. soj de paris Jestem z Paryża. Y usted, es español? i usted es espaniol] A pan, jest Hiszpanem? A: Sí, yo soy de Barcelona. [si jo soj de barɵelona] Tak, jestem z Barcelony. Ramka Taka ramka prezentuje szczegóły warte zapamiętania. Czytając dialogi, zapewne Twoją uwagę zwrócił sposób zapisu znaków zapytania i wykrzykników. W języku hiszpańskim znaki zapytania i wykrzykniki stawia się również na początku zdania i zapisuje odwrotnie:,. 7 Omawianie treści dialogów rozpoczniemy od powitania. W języku hiszpańskim rodzaj powitania zależy od pory dnia: buenos días [błenos dijas] dzień dobry (przed południem) buenas tardes [błenas tardes] dzień dobry (po południu) buenas noches [błenas nocies] dobry wieczór, dobranoc Istnieje jednak inna forma powitania zastępująca każde z powyższych. Forma Hola! może być używana o każdej porze dnia i co najważniejsze niezależnie od sytuacji: w rozmowie formalnej i nieformalnej. Często spotykana jest także zbitka wyrażeń: Hola! Buenos días! 4
Szare tło 8 Szare tło wyróżnia nowe zagadnienia gramatyczne i leksykalne. Kiedy się żegnamy, mówimy: adiós [adjos] do widzenia hasta luego [asta lłego] do widzenia hasta mañana [asta maniana] do jutra hasta pronto [asta pronto] do rychłego zobaczenia buenas noches [błenas nocies] dobranoc, dobry wieczór hasta el lunes [asta el lunes] do poniedziałku (do wyrażenia podstawia się dzień tygodnia) W języku hiszpańskim część powitania stanowi zwrot: Qué tal? [ke tal] Jak się masz? / Co słychać? Na pytanie qué tal? odpowiadamy zazwyczaj: Bien, gracias. Y tú? [bjen graɵjas i tu] Dobrze, dziękuję. A ty? W sytuacjach bardziej formalnych możemy powiedzieć: Cómo está usted? [komo esta usted] Jak się pan/pani ma? Odpowiadamy: Bien, gracias. Y usted? [bjen graɵjas i usted] Dobrze, dziękuję. A pan/pani? Słowo usted można pominąć, ponieważ forma czasownika está zawiera informację, że zwracamy się w 3. osobie: Cómo está?. Odpowiadając na powitanie, mówimy: mucho gusto [mucio gusto] lub mężczyźni: encantado [enkantado] kobiety: encantada [enkantada] Wszystkie te zwroty oznaczają bardzo mi miło. Językiem hiszpańskim posługuje się obecnie na świecie ponad 400 milionów ludzi. Z tego względu jest on bardzo zróżnicowany. Uogólniając, możemy wyróżnić dwa podstawowe jego warianty: hiszpański (na Półwyspie Iberyjskim) i latynoski (Ameryka Łacińska). Podstawową różnicę w obu wariantach stanowi sposób zwracania się do rozmówców. W Hiszpanii zwykle używamy formy ty tú lub wy vosotros (także zwracając się do osób nieznajomych), podczas gdy w Ameryce Łacińskiej najczęś ciej stosowane jest pan/pani usted lub ustedes państwo. W niektórych krajach Ameryki forma tú praktycznie nie istnieje (np. w Kolumbii). Zastąpiło ją usted, używane tak w języku formalnym, jak i nieformalnym. W Hiszpanii natomiast forma usted używana jest bardzo rzadko; występuje jedynie w sytuacjach ściśle formalnych (korespondencja służbowa, rozmowa o pracę) lub jeśli chcemy wyrazić szczególny szacunek wobec danej osoby (np. zwracając się do osób dużo starszych). 5
Ejercicio 8 Uzupełnij brakujące powitania i pożegnania stosownie do pory dnia i sytuacji. 1. 2. 3. B u e _ n _ o _ s d í a _ s_! H! Filiżanka 4. 5. Symbol filiżanki oznacza moment, w którym możesz odpocząć od nauki i powrócić do niej później. A! Q _? H _! 9 W dialogach, z którymi zapoznałeś się na początku lekcji, pojawił się czasownik ser być: Soy española. Soy de Madrid. Jestem Hiszpanką. Jestem z Madrytu. Y tú, de dónde eres? A ty, skąd jesteś? Es usted francesa, Isabel? Isabel, czy jest pani Francuzką? Odmienimy teraz czasownik ser przez osoby. ser liczba pojedyncza yo soy [jo soj] ja jestem tú eres [tu eres] ty jesteś Consejo Rada Rada Odmiana czasowników to najtrudniejszy element nauki języka hiszpańskiego. Dlatego też powtarzaj odmianę nowo poznanych czasowników systematycznie, aż do momentu, kiedy będziesz to robił płynnie i bezbłędnie. él [el es] on jest ella es [eja es] ona jest usted [usted es] pan/pani jest liczba mnoga nosotros/nosotras somos [nosotros nosotras somos] my jesteśmy vosotros/vosotras sois [bosotros bosotras sois] wy jesteście ellos [ejos son] oni są ellas son [ejas son] one są ustedes [ustedes son] panowie/panie/państwo są 6
Communication Sekcja poświęcona komunikacji. Comunicación Komunikacja Vocabulario Słownictwo W tej części lekcji poznasz nowe słownictwo i nauczysz się je wykorzystywać w sytuacjach komunikacyjnych. Słuchawki 20 Oznaczają nagrania, a towarzyszący im numer ułatwi Ci odszukanie pożądanego fragmentu do odsłuchania. 21 Bandera Flaga Najpierw poznasz nazwy krajów i narodowości. Zwróć uwagę na to, że w języku hiszpańskim nazwy krajów pisane są wielką literą, ale narodowości małą. Warto również zauważyć, że nazwa narodowości w rodzaju męskim, np. Polak, Niemiec, odpowiada nazwie języka danego kraju: Él es polaco y él habla polaco. On jest Polakiem i on mówi po polsku. [el es polako y el abla polako] Él es alemán y él habla alemán. On jest Niemcem i on mówi po niemiecku. [el es aleman y el abla aleman] Wyjątkami są narodowości takie jak na przykład peruano Peruwiańczyk, brasileño Brazylijczyk, estadounidense Amerykanin, gdyż języki używane w krajach, z których te narodowości pochodzą, różnią się od nazwy danego państwa: Él es estadounidense y él habla inglés. On jest Amerykaninem i on mówi po angielsku. [el es estadounidense y el abla ingles] Él es cubano y él habla español. On jest Kubańczykiem i on mówi po hiszpańsku. [el es kubano y el abla espaniol] Ejercicio 18 a. Posłuchaj lektora i powtarzaj za nim. País Kraj él Nacionalidad Narodowość Polska Polonia polaco polaca polaco ella Idioma Język Hiszpania España español española español Niemcy Alemania alemán alemana alemán Francja Francia francés francesa francés Rosja Rusia ruso rusa ruso Włochy Italia italiano italiana italiano Portugalia Portugal portugués portuguesa portugués Anglia Inglaterra inglés inglesa inglés Meksyk México (Méjico) mexicano (mejicano) mexicana (mejicana) español Peru Perú peruano peruana español Stany Zjednoczone (USA) Estados Unidos (EE UU) estadounidense inglés Brazylia Brasil brasileño brasileña portugués b. Zakryj tekst czerwonym filtrem i spróbuj nazwać po hiszpańsku kraje, narodowości i języki. 7
Szare tło Szare tło wyróżnia nowe zagadnienia gramatyczne i leksykalne. 22 Pytając o narodowość, zwykle używamy znanych Ci już zwrotów: De dónde eres? Skąd jesteś? De dónde es usted? Skąd pan/pani jest? Można również zapytać: Cuál es tu nacionalidad? Cuál es su nacionalidad? Jakiej jesteś narodowości? Jakiej pan/pani jest narodowości? Udzielając odpowiedzi na pytanie o narodowość, dużo naturalniej będzie powiedzieć: soy polaco/polaca niż soy de Polonia. Ejercicio 19 a. Jakiej narodowości są te osoby? 1. Me llamo Brigite. Soy francesa. 5. Anita es. 2. Soy John. Soy. 6. La señora García es. 3. Esta es Tatiana. Ella es. 7. Juliana es. 4. A: Es usted español? 8. Karl es de Berlín. Él es. B: No, soy. 23 b. Odsłuchaj nagranie. Ejercicio 20 W tabeli ukrytych jest dziesięć nazw krajów. Mogą one być wpisane poziomo i pionowo oraz krzyżować się ze sobą. Pierwszy kraj już podaliśmy znajdź pozostałe. E S T A D O S U N I D O S D C B N L Q D D T L D R O M O Z L W E E G U H I E M C E P J K K M T R H Q N M É I Q R D J G A U U O R G P X Y P O M L A N A S A W L O I E D Z P U L I Z I N G A R C W I A E S P A Ñ A R K T T O R T K R R C F U N Y X E U R S A M Ú H I E B M T D R G D P L S M A W K V G O F R A N C I A P O L O N I A D A L A J A X 17 8
Słuchawki Oznaczają nagrania, a towarzyszący im numer ułatwi Ci odszukanie pożądanego fragmentu do odsłuchania. 24 Czas poznać liczebniki hiszpańskie. Powtarzaj za lektorem. 0 cero [Ɵero] 1 uno [uno] 11 once [onɵe] 2 dos [dos] 12 doce [doɵe] 3 tres [tres] 13 trece [treɵe] 4 cuatro [kłatro] 14 catorce [catorɵe] 5 cinco [Ɵinko] 15 quince [kinɵe] 6 seis [seis] 16 dieciséis [djeɵisejs] 7 siete [sjete] 17 diecisiete [djeɵisjete] 8 ocho [ocio] 18 dieciocho [djeɵiocio] 9 nueve [nłebe] 19 diecinueve [djeɵinłebe] 10 diez [djeɵ] 20 veinte [beinte] Ejercicio 21 Przykryj liczebniki filtrem i policz samodzielnie. 25 Ejercicio 22 Wysłuchaj nagrania i zaznacz, w jakiej kolejności lektor czyta numery telefonów. Jeśli nie uda Ci się tego zrobić za pierwszym razem, wysłuchaj nagrania ponownie. Na końcu powtórz za lektorem wszystkie numery. 825 002 489 ( 1 ( 600 163 489 ( 605 584 550 ( 747 891 436 ( 914 836 725 ( 452 697 520 Ejercicio 23 Zapisz słownie wynik. 1. dos + cinco = siete Filiżanka Symbol filiżanki oznacza moment, w którym możesz odpocząć od nauki i powrócić do niej później. 2. quince dos = 3. cinco + cuatro = 4. dieciséis + dos = 5. quince + cuatro = 9
Comprensión auditiva y expresión oral Ćwiczenia rozwijające słuchanie i mówienie. Comprensión auditiva y expresión oral Słuchanie i mówienie Klaudia, Polka studiująca w Madrycie, przyjecha ła na kilka dni do Barcelony i chce wynająć pokój w pensjonacie (hostal) na Plaça Reial. W recepcji Klaudia, jak każdy gość, musi odpowiedzieć na kilka pytań. Według zwyczajów panujących w Hiszpanii recepcjonistka zwra ca się do niej w drugiej osobie tú. 26 Ejercicio 24 Posłuchaj rozmowy. Szare tło Szare tło wyróżnia nowe zagadnienia gramatyczne i leksykalne. A: Hola! Quieres alquilar [ola kjeres alkilar una Dzień dobry! Chcesz wynająć una habitación? abitaɵjon] pokój? B: Sí, para una persona. [si para una persona] Tak, dla jednej osoby. A: Cuál es tu nombre? [kłal es tu nombre] Jakie jest twoje imię? B: Klaudia. [klaudja] Klaudia. A: Cuál es tu apellido? [kłal es tu apejido] A nazwisko? (dosł.: Jakie jest twoje nazwisko?) B: Borowiak. Me llamo [borowjak me jamo Borowiak. Nazywam się Klaudia Borowiak. klaudja borowjak] Klaudia Borowiak. A: Cuál es tu nacionalidad? [kłal es tu naɵjonalidad] Jaka jest twoja narodowość? B: Polaca. [polaca] Jestem Polką. (dosł.: Polska.) A: Cuántos años tienes? [kłantos anios tjenes] Ile masz lat? B: Tengo veinte años. [tengo beinte anios] Mam dwadzieścia lat. A: Cuál es tu profesión? [kłal es tu profesjon] Jaki jest twój zawód? B: Soy estudiante. [soj estudjante] Jestem studentką. A: Cuál es tu dirección? [kłal es tu direkɵjon] Jaki jest twój adres? B: Calle Azteca 7, Madrid. [kaje aɵteka sjete] Ulica Azteca 7, Madryt. [madrid] A: Cuál es tu número [kłal es tu numero Jaki jest twój numer telefonu? de teléfono? de telefono] B: Es el 600 710 845. [es el seis Ɵero Ɵero sjete (To jest) 600 710 845. uno Ɵero ocio kłatro Ɵinko] A: Muy bien. Es todo. [muj bien es todo Bardzo dobrze. To wszystko. Gracias. graɵjas] Dziękuję. B: Gracias. [graɵjas] Dziękuję. W dialogu wystąpiło słowo calle ulica. W pisowni hiszpańskiej używa się skrótu c/ zamiast calle, na przykład calle Azteca mogłoby być zapisane jako c/ Azteca. 10
27 Ejercicio 25 Klaudia błędnie wypełniła swój kwestionariusz osobowy. Pomóż jej go poprawić i uzupełnij go ponownie prawidłowo. Następnie wysłuchaj nagrania. Hostal Reial Hostal Reial Nombre: estudiante Nombre: Apellido: 600 710 845 Apellido: Edad: polaca Edad: Nacionalidad: 20 Nacionalidad: Dirección: Borowiak Dirección: Teléfono: Calle Azteca 7, Madrid Teléfono: Profesión: Klaudia Profesión: Comprensión lectora y expresión escrita Ćwiczenia rozwijające czytanie i pisanie. Comprensión escrita y expresión escrita Czytanie i pisanie 28 Ejercicio 26 Maria chce uczestniczyć w jednym z letnich kursów organizowanych przez uniwersytet w Salamance. Pomóż jej wypełnić formularz zgłoszeniowy na podstawie wysłuchanych informacji. Universidad de Salamanca Nombre: Apellido: Edad: Dirección: Teléfono: Profesión: Nacionalidad: Ejercicio 27 29 a. Barbara, Mario i Alex mieszkają w Barcelonie i chcą nauczyć się języka katalońskiego. Pochodzą z różnych krajów, poznają się przed pierwszą lekcją. Wysłuchaj uważnie ich rozmowy. 11
30 b. Odpowiedz pełnymi zdaniami na poniższe pytania. Następnie odsłuchaj nagranie. 1. Barbara es alemana? Sí, Barbara es alemana. 2. Mario es español? 3. Alex es alemán? 4. Cuál es la nacionalidad de Mario? 5. Mario es de Madrid? 6. Alex es inglés? 29 Ejercicio 28 Ponownie posłuchaj nagrania nr 29, a następnie uzupełnij poniższy zapis dialogu. B: Hola! Me llamo Barbara. Y vosotros,? M: Encantado, Barbara. Yo me llamo Mario. A:? Yo soy Alex. B: Mario,, verdad? Filiżanka Symbol filiżanki oznacza moment, w którym możesz odpocząć od nauki i powrócić do niej później. M: No, soy. De Lima. Y tú,? B: Yo soy alemana. Y tú Alex,? A: Sí, soy inglés. 12
Sumario de gramática Zestawienie gramatyczne podsumowujące informacje gramatyczne wprowadzone w danej lekcji. Sumario de gramática Podsumowanie gramatyczne 1. Odmiana czasownika ser być w czasie teraźniejszym (Presente de indicativo) ser liczba pojedyncza yo soy ja jestem tú eres ty jesteś él ella usted es on jest ona jest pan/pani jest liczba mnoga nosotros/as somos my jesteśmy vosotros/as sois wy jesteście ellos ellas ustedes son oni są one są panowie/panie/państwo są 2. Odmiana czasownika llamarse nazywać się w czasie teraźniejszym (Presente de indicativo) llamarse liczba pojedyncza yo me llamo ja nazywam się tú te llamas ty nazywasz się él ella usted se llama on nazywa się ona nazywa się pan/pani nazywa się liczba mnoga nosotros/as nos llamamos my nazywamy się vosotros/as os llamáis wy nazywacie się ellos ellas ustedes se llaman oni nazywają się one nazywają się panowie/panie/państwo nazywają się 3. Tworzenie pytań W języku hiszpańskim, tak samo jak w polskim, pytania tworzone są zazwyczaj poprzez zmianę intonacji w zdaniu twierdzącym. Inwersję, czyli przestawienie w zdaniu podmiotu z orzeczeniem, stosuje się rzadko i tylko w przypadku, gdy pyta się o osoby trzecie (i przedmioty) lub zadaje py tanie w formie grzecznościowej usted/ustedes, np.: Es usted profesora? Jest pani nauczycielką? Son ellos ingenieros? Oni są inżynierami? 13
El Mundo hispánico Przedstawia kraje hiszpańskiego obszaru językowego i różnorodne aspekty kulturowe. El Mundo hispánico Świat hiszpańskojęzyczny W lekcjach 1 2 postaramy się przybliżyć Ci obraz Hiszpanii, kraju, w którym narodził się język hiszpański. W kolejnych zeszytach będziesz miał okazję zapoznać się również z historią i kulturą pozostałych krajów, w których hiszpański jest językiem urzędowym. Ejercicio 45 Przeczytaj tekst po polsku. Słuchawki Oznaczają nagrania, a towarzyszący im numer ułatwi Ci odszukanie pożądanego fragmentu do odsłuchania. 53 Hiszpania to kraj położony na południu Europy. Jego oficjalna nazwa to Kró lestwo Hiszpanii. Graniczy (ma granice) z Francją, Andorą, Portugalią i Marokiem. Hiszpania podzielona jest na siedemnaście Comunidades Autó no mas. Comunidades Autónomas to regiony o dużej niezależ ności politycznej i ekonomicznej. Większość terytorium hiszpańskiego znaj duje się na Pół wyspie Iberyjskim, ale hiszpańskie są także Wyspy Kanaryjskie i Baleary. Stolicą Hiszpanii jest Madryt. Innymi ważnymi miastami są Barcelona, Walencja, Bilbao, Salamanka, Grenada i Sewilla. Hiszpania jest krajem turystycznym. Jego liczba ludności wyno si około 40 mi lionów mieszkań ców. Hiszpania jest monarchią konstytucyjną. Od 1985 roku Hiszpania jest w Unii Europejskiej. Ejercicio 46 Teraz posłuchaj, jak lektor czyta tekst w wersji hiszpańskiej, a następnie przeczytaj go samodzielnie. España es un país situado en el sur de Europa. Su nombre oficial es Reino de España. Tiene fronteras con Francia, Andorra, Portugal y Marruecos. España está dividida en diecisiete Comunidades Autónomas. Las Comunidades Autónomas son regiones con mucha independencia política y económica. La mayoría del territorio español está en la Península Ibérica, pero también son españolas las Islas Canarias y las Islas Baleares. La capital de España es Madrid. Otras ciudades importantes son Barcelona, Valencia, Bilbao, Salamanca, Granada y Sevilla. España es un país turístico. Su población es de unos 40 millones de habitantes. España es una monarquía constitucional. Desde el año 1985 España está en la Unión Europea. 14
Ejercicio 47 Wypełnij tabelę informacjami, które uzyskałeś, słuchając tekstu. Nombre oficial Número de Comunidades Autónomas La capital La población España está en la Unión Europea desde el año Ejercicio 48 Odpowiedz na pytania. 1. Jakie są najważniejsze miasta Hiszpanii? 2. Z jakimi państwami graniczy Hiszpania? 3. Od kiedy Hiszpania jest w Unii Europejskiej? Ejercicio 49 Zakreśl kraje, w których hiszpański jest językiem urzędowym. Estados Unidos México Portugal España Polonia Brasil Perú Ejercicio 50 Na mapie zaznaczyliśmy miasta, o których mowa była w tekście. Czy potrafisz wpisać ich nazwy? Madrid 34 15
PROGRAM KURSU PROGRAM KURSU Pakiet 1 lekcje 1-2 Słownictwo: powitania i pożegnania, przedstawianie siebie i innych, poznawanie ludzi, państwa i narodowości, członkowie rodziny, zawody, liczebniki do 20. Gramatyka: alfabet i wymowa; czasowniki ser być i llamarse nazywać się, zaimki osobowe i ich użycie, zaimki pytające, liczba mnoga rzeczowników, rodzajniki określone, użycie przyimka de, czasownik tener mieć. Pakiet 2 lekcje 3-4 Słownictwo: dom, mieszkanie, miasto, wskazywanie drogi, środki transportu, miejsce zamieszkania. Gramatyka: czasowniki regularne trzech koniugacji w czasie teraźniejszym, czasownik coger brać, rodzajniki nieokreślone, czasowniki ser, estar i hay różnice w użyciu, przysłówki miejsca. Pakiet 3 lekcje 5-6 Słownictwo: opisywanie wyglądu i cech charakteru osób, przedstawianie kogoś w sytuacji formalnej i nieformalnej, godziny, pory dnia, codzienne czynności, liczebniki 20-100. Gramatyka: zaimki wskazujące, zaimki dzierżawcze, czas teraźniejszy Presente de indicativo: czasowniki określające czynności codzienne, czasowniki nieregularne: salir wychodzić, acostarse kłaść się spać, dormir spać, empezar zaczynać. Pakiet 4 lekcje 7-8 Słownictwo: kuchnia hiszpańska, zamawianie w barze, restauracji, artykuły spożywcze i ich kupowanie. Gramatyka: odmiana czasowników nieregularnych w czasie teraźniejszym (cd.), zaimki osobowe w funkcji dopełnienia dalszego (me mi, te tobie, le jemu, jej, ) czasownik apetecer mieć ochotę, tryb rozkazujący, czasownik poder móc. Pakiet 5 lekcje 9-10; ćwiczenia utrwalające cz. I Słownictwo: ludzie i ich zwyczaje, wygląd i charakter, rodzina, dom, miasto, wskazywanie drogi, praca, zawody, czas, obowiązki i czynności codzienne, zamawianie w barze i restauracji, kupowanie w sklepie spożywczym. Gramatyka: różnica w użyciu ser, estar i hay; zaimki dzierżawcze, wskazujące, czas teraźniejszy Presente de indicativo: czasowniki regularne i nieregularne; przysłówki miejsca. Pakiet 6 lekcje 11-12 Słownictwo: zainteresowania, hobby, sport, czas wolny, dni tygodnia, cechy charakteru (cd.). Gramatyka: czasowniki gustar lubić / podobać się, encantar uwielbiać i preferir woleć, okoliczniki czasu, zaimki pytające (cd.), zwrot caer mal / bien (nie) lubić kogoś. Pakiet 7 lekcje 13-14 Słownictwo: zakupy, nazwy sklepów, części ubrania, wyrażanie opinii na temat wyglądu, ceny, kolory materiały, liczebniki od 100 wzwyż. Gramatyka: wyrażenie quedar bien / mal pasować dobrze/źle, dopełnienie bliższe czasownika, czasownik parecer wydawać się, zaimki wskazujące (cd.), czasowniki ponerse zakładać i llevar nosić. Pakiet 8 lekcje 15-16 Słownictwo: rozmowa telefoniczna, zapraszanie, przyjmowanie i odrzucanie zaproszeń i propozycji, wyrażanie konieczności, rozrywka, opisywanie czynności w trakcie ich trwania. Gramatyka: czasowniki invitar zapraszać, venir przychodzić i quedar umawiać się, konstrukcja tener + que + bezokolicznik (musieć coś zrobić), konstrukcja estar + gerundio. Pakiet 9 lekcje 17-18 Słownictwo: przyszłość, plany i marzenia, przyrzeczenia noworoczne, wakacje, miesiące, pory roku, pogoda. Gramatyka: konstrukcja wyrażająca czas przyszły ir + a + bezokolicznik, czasownik pensar myśleć/ sądzić, czas przyszły niedokonany Futuro imperfecto. Pakiet 10 lekcje 19-20; ćwiczenia utrwalające cz. II Słownictwo: zainteresowania, zakupy, ubrania, rutyna, codzienne czynności, plany na przyszłość, wakacje, rozrywka. Gramatyka: czas teraźniejszy Presente de indicativo, czasowniki gustar, encantar, konstrukcje estar + gerundio, tener + que + bezokolicznik oraz ir + a + bezokolicznik, czas przyszły niedokonany Futuro imperfecto. Pakiet 11 lekcje 21-22 Słownictwo: mówienie o najbliższej przeszłości, wyrażanie zniecierpliwienia, pytanie o przyczynę, wymówki i usprawiedliwianie się, obowiązki w domu i pracy, przygotowania do podróży, rezerwacja w hotelu, podróże, zwroty używane na dworcu autobusowym i kolejowym. Gramatyka: czas przeszły złożony Pretérito perfecto compuesto, okoliczniki czasu: ya już, todavía no jeszcze nie, nunca nigdy. Pakiet 12 lekcje 23-24 Słownictwo: zwroty używane na lotnisku, podróże i minione wakacje, mówienie o przeszłości dalszej lub zamkniętej, zmiany w życiu prywatnym i zawodowym, tworzenie szczegółowych pytań. Gramatyka: hacer robić i czasowniki regularne w czasie przeszłym prostym Pretérito indefinido, zaimki pytające proste i złożone Pakiet 13 lekcje 25-26 Słownictwo: biografie sławnych osób, zawody (cd.), hiszpańskie powiedzenia i gesty wyrażające emocje. Gramatyka: czasowniki nieregularne w czasie Pretérito indefinido, czasy przeszłe P. perfecto i P.indefinido różnice w użyciu, liczebniki złożone. Pakiet 14 lekcje 27-28 Słownictwo: opis przeszłości, dzieciństwo, wspomnienia, świat teraz i kiedyś. Gramatyka: czas przeszły niedokonany Pretérito imperfecto, różnice w użyciu czasów przeszłych, okoliczniki czasu, tworzenie porównań Pakiet 15 lekcje 29-30; ćwiczenia utrwalające cz. III Słownictwo: obowiązki w domu i pracy, podróże, zwroty używane na lotnisku, dworcu autobusowym i kolejowym, przeszłość bliższa i dalsza, porównanie teraźniejszości z przeszłością, dzieciństwo, biografie sławnych ludzi. Gramatyka: czasy przeszłe, okoliczniki czasu, struktury porównawcze, liczebniki złożone, zaimki pytające. Pakiet 16 lekcje 31-32 Słownictwo: samopoczucie, części ciała, choroby, wizyta u lekarza, udzielanie rad, zakaz i przyzwolenie. Gramatyka: różnica między ser i estar (cd.), konstrukcje z czasownikami ponerse i dar, czasownik doler boleć, wyrażenia związane z udzielaniem rad, czasownik deber powinno się, konstrukcja tener + que + bezokolicznik oraz hay que trzeba, tryb rozkazujący (cd.), nieosobowa forma czasownika. Pakiet 17 lekcje 33-34 Słownictwo: biografie, opowiadanie o życiu i doświadczeniach swoich i innych osób; CV, rozmowa o pracę, obowiązki w pracy, formalna rozmowa telefoniczna. Gramatyka: Czasy przeszłe (Pretérito indefinido, Pretérito perfecto compuesto, Pretérito imperfecto), okoliczniki czasu, słówka ningún/ninguna żaden/żadna, algún/alguna jakiś/ jakaś konstrukcja volver + a + bezokolicznik zrobić coś ponownie. Pakiet 18 lekcje 35-36 Słownictwo: w komisariacie, zbrodnia doskonała, historie niesamowite, opowiadanie i relacjonowanie zdarzeń, wyjaśnianie okoliczności, współczesna literatura hiszpańska. Gramatyka: użycie Pretérito perfecto compuesto, Pretérito indefinido i Pretérito imperfecto; czas przeszły niedokonany ciągły (Pretérito imperfecto + gerundio): estaba haciendo, zaimki dzierżawcze (cd.). Pakiet 19 lekcje 37-38 Słownictwo: znane miejsca w krajach hiszpańskojęzycznych oraz ich historia, media, telewizja, Internet, radio, uzależnienie od środków masowego przekazu, informacje Gramatyka: strona bierna, czasowniki i zwroty służące do wyrażania opinii, pensar myśleć, creer sądzić, łączenie zdań: sobre/ ante todo, sin embargo, en primer lugar, itp. Pakiet 20 lekcje 39-40; ćwiczenia utrwalające cz. IV Słownictwo: samopoczucie, części ciała, wizyta u lekarza, biografie, CV, rozmowa o pracę, pisanie listów i e-maili, literatura i kino hiszpańskojęzyczne, środki masowego przekazu, niecodzienne historie, relacjonowanie zdarzeń, wyjaśnianie okoliczności. Gramatyka: podsumowanie poznanych czasów i zagadnień gramatycznych.
Opieka nauczyciela Podczas trwania kursu każdy student jest objęty indywidualnym wsparciem nauczyciela, który sprawdza prace domowe, wychwytuje błędy i naprowadza na prawidłowe rozwiązania.
Spotkajmy się na Campusie! Campus to międzynarodowa społeczność studentów, gdzie: - znajdziesz ludzi o podobnych zainteresowaniach, - podzielisz się swoją pasją, - zyskasz dostęp do dodatkowych materiałów szkoleniowych.