Saint Ladislaus Parish WELCOME! At St. Ladislaus, Jesus is the center of our lives and in His mercy we find strength and peace. We meet Jesus, at the celebration of the Eucharist. If you are new to our church or just visiting, please stop and introduce yourself. We are pleased to have you here! Please call or stop by our parish office to register. No matter what your own self-image or esteem, You are invited, welcomed, accepted, loved and respected at St. Ladislaus Parish! NOVEMBER 5TH, 2017-31ST SUNDAY IN ORDINARY TIME St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor: Associate Pastor: SUPPORT STAFF: Business Manager : Bulletin Editor/Secretary: Religious Education: WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Miss Monika Wawrzyniak Ms. Marsha Geurtsen Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731
P ASTOR` S LETTER / LIST OJCA PROBOSZCZA Dear parishioners and guests, Jesus is saying hard words today about the religious leaders of his time. "Listen to their words, but do not imitate their deeds." Sometimes we are scandalized by the attitude of church people and we are right. We often forget, however, that priests, bishops, religious people are taken from our families, they are growing in the human world, taking over what is good, but also what is bad in this world. As all of us do, they have good and bad tempers, they are marked by weakness, have better and worse days, stumble, and sometimes seriously sin. They are like all of us. Of course, much is expected of them. In the eyes of many they are to be perfect, immaculate, have no right to weakness, and absolutely must not commit any, even the smallest sin. They are to be almost like God in everything. What does Jesus criticize religious leaders for? Does he criticize them for being imperfect, for being weak and not being spotless or even for their sins? I do not think so. Nowhere in the Gospel does the Lord Jesus criticize those who acknowledge their sinfulness. He justifies sinners, shows them mercy, and supports them with his grace on their path to conversion. We remember the parable of the tax collector and the Pharisee. The Pharisee praised himself before God about his righteousness, and the tax collector did not dare raise his eyes to the sky; but he was beating his breast, saying, "God have mercy on me, a sinner." The Lord Jesus says that it was he, and not the Pharisee, who went home justified. The Lord Jesus is merciful to sinners, but critical to those who do not want to acknowledge their sinfulness. He does not criticize us for being sinners, but for our stubbornness to admit that and our lack of willingness to change. Pharisees recognized themselves as perfect and condemned those all around, mercilessly judging and humiliating them. They saw the splinters in their neighbor's eyes, and the beam in their own eyes, they did not see. This is what Jesus is criticizing. Whether they would be clergy or laity, blacks or whites, Americans or Poles, pagans or Christians Jesus criticizes those who are blind to their own sinfulness and ruthless to the weakness of others. Lord, help us to acknowledge our sinfulness before You and the need for your mercy. I entrust you all to the Merciful Lord, Fr. Marek Drodzy parafianie i goście, Twarde słowa mówi dziś Pan Jezus o przywódcach religijnych swoich czasów. słuchajcie ich słów, ale uczynków nie naśladujcie. Czasem gorszymy się postawą ludzi kościoła i mamy rację. Zapominamy jednak, że kapłani, biskupi, osoby zakonne są wzięci z naszych rodzin, wzrastają w ludzkim świecie, przejmując to, co dobre, ale też to co złe z tego świata. Tak jak my wszyscy mają zalety i wady, naznaczeni są słabością, mają lepsze i gorsze dni, upadają, czasem też poważnie grzeszą. Są tacy jak my wszyscy. Oczywiście od nich oczekuje się wiele. W oczach wielu mają być doskonali, nieskazitelni, nie mają prawa do słabości i absolutnie nie wolno im popełnić żadnego, nawet najmniejszego grzechu. Mają być jak Bóg. Za co Pan Jezus krytykuje przywódców religijnych? Czy za to, że są niedoskonali, że mają słabości, że upadają, że czasem im coś nie wychodzi, że grzeszą? Otóż nie. Pan Jezus nie krytykuje nas za to, że jesteśmy grzesznikami. Nigdzie na kartach ewangelii Pan Jezus nie krytykuje tych, którzy uznają swoją grzeszność. On grzeszników usprawiedliwia, okazuje im Miłosierdzie i wspiera ich swoją łaską na drodze do nawrócenia. Pamiętamy przypowieść o celniku i faryzeuszu. Faryzeusz trąbił przed Bogiem o swojej sprawiedliwości a celnik nie śmiał oczu wznieść ku niebu, ale bił się w piersi mówiąc, Boże miej litość nade mną grzesznikiem. Pan Jezus mówi, że to właśnie on a nie faryzeusz odszedł do domu usprawiedliwiony. Pan Jezus jest miłosierny wobec grzeszników, krytyczny jednak wobec tych, którzy nie chcą uznać swojej grzeszności. Grzesząc, uznają się za doskonałych a potępiają wszystkich dookoła, niemiłosiernie ich osądzając i poniżając. Dostrzegają drzazgę w oku bliźniego, a belki we własnym oku nie widzą. Takich właśnie krytykuje Pan Jezus i nazywa ich hipokrytami. Pośród nich są duchowni i świeccy, czarni i biali, Amerykanie i Polacy, poganie i chrześcijanie wszyscy ci, którzy są ślepi na punkcie własnej grzeszności a bezwzględni wobec słabości innych. Prośmy abyśmy uznali naszą grzeszność przed Bogiem i zawsze z otwartym sercem przyjmowali Jego Miłosierdzie Jezusowi Miłosiernemu was polecam o. Marek
MONDAY - NOVEMBER 6- WEEKDAY. 8: 15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN TUESDAY - NOVEMBER 7 - WEEKDAY. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN WEDNESDAY - NOVEMBER 8 - WEEKDAY. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH TEOFIL & TEOFILA ZOLTOWSKI - GRANDSON TOM 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII THURSDAY - NOVEMBER 9 - THE DEDICATION OF THE LATERAN BASILICA. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN FRIDAY - NOVEMBER 10 - ST.LEO THE GREAT. 8:15 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO: Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków. ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo: 7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA November 5: Altar Flowers 5 Listopad: Kwiaty na Ołtarz 19 November: Catholic Campaign for Human Development 19 Listopad: Katolicka Kampania na Rzecz Rozwoju Człowieka. November 23: Thanksgiving 23 Listopad: Święto Dziękczynienia OFFICE WILL BE CLOSED : BIURO ZAMKNIĘTE: November 23 & 24: Thanksgiving 23 & 24 Listopad: Święto Dziękczynienia 7:00PM W INTENCJI PARAFIAN SATURDAY- NOVEMBER 11 - ST.MARTIN OF TOURS. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 5:00PM MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS THERESA KOCAL-B-DAY REMEMBRANCE - FAMILY SUNDAY - NOVEMBER 12-32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME. 7:30 W INTENCJI PARAFIAN 9:00 IN MEMORY OF MITCHELL J. & FLORENCE T. ZIELINSKI BARBARA KOZLOWSKI - FAMILY 10:30 JAN ŚWIDEREK - CÓRKA DANUTA Z RODZINĄ PRZEZ WSTAWIENNICTWO M.B. RÓŻAŃCOWEJ, PROSZĄC O ZDROWIE I DARY DUCHA ŚWIĘTEGO DLA CZŁONKÓW KÓŁ ŻYWEGO RÓŻAŃCA, WSPÓLNOTY ZAKONNEJ ORAZ DLA CAŁEJ PARAFII A DLA ZMARŁYCH O WIECZNĄ RADOŚĆ. 12:00 HELEN WEGRZYN - J.WEGRZYN STEVE VALENT - FAMILY 1:30PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA WEEKLY FINANCES : 10/28/17 Collection. $ 5,122 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346 ****************************************************** Saturday Mass 5PM.....$ 276 Mass: 7:30AM.. $ 866 9:00AM..$ 823 10:30AM..$ 1,497 12:00PM...$ 454 1:30PM... $ 727 7:00PM...$ 479 Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.
INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00am - 5:00pm. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15am - angielska, 7:00pm - polska Sobota: 8:15am dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00pm angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30am - polska, 9:00am - angielska, 10:30am - polska; 12:00pm - angielska, 1:30pm - polska, 7:00pm - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15am i od 6:30pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15am i od 4:30-5:00pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45am do 7:00pm KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15am) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45pm PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00am - 5:00pm Masses : Monday - Friday: 8:15am - English; 7:00pm - Polish Saturday : 8:15am - Bi-lingual (Polish/English) 5:00pm - (Vigil Mass) English, : 7:30am - Polish, 9:00am - English, 10:30am - Polish 12:00pm - English, 1:30pm - Polish, 7:00pm - Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15am Mass; and 6:30-7:00pm On First Friday from 6:00pm Saturday: Before 8:15am Mass and 4:30pm -5:00pm Baptism : First of the Month - Polish, after the 1:30pm Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15am Mass. Benediction at 6:45pm followed by Polish Mass at 7:00pm DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15am Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45pm LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, NOVEMBER 11 & 12 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. KRECZMER E. CZUPRYNA E. WIELGUS A. BAROS J. SCHARF T. WILCZEK R. BAZAN YOUTH MASS POLSKA SZKOŁA P. MATYJAS D.PONIATOWSKA Eucharistic Ministers M. KRECZMER L. MICHNO A. BAROS Z. CZARNY A. BAROS X. CHIRIBOGA L. LAGOS N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
EUCHARISTIC ADORATION RODZINNE ANDRZEJKI Rodzinne Andrzejki w naszej parafii sobota, 25 listopada cena biletów: dorośli $40, dzieci $15 Serdecznie zapraszamy! Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm. Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Rosa Maria Santos Marie Hickey Mieczysław Zyguła Kazimiera Wasyliw Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. MODLITWA RODZICÓW ZA DZIECI. Zapraszamy do włączenia się do grupy modlitewnej w intencji dzieci. Przynależność wiąże się z codziennym odmawianiem jednego dziesiątka różańca w intencji Twojego dziecka/twoich dzieci. W sprawie zapisów i szczegółów prosimy o kontakt z p. Elżbietą 773-600-5970 GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w poniedziałek, 6 listopada o godzinie 7:45 pm w sali na plebanii. ANEGDOTY PAPIESKIE: Jeszcze nie teraz Pracownicy Watykanu nie mogli pogodzić się z tym, że nowy papież nie chce korzystać z lektyki papieskiej, zwanej sedia gestatoria. Bez sedia gestatoria Ojciec Święty nie będzie widziany, może więc jakiś podest? nie dawali za wygraną watykańczycy. Na podest nie wejdę, nie jestem mistrzem olimpijskim! oznajmił stanowczo Jan Paweł II. OUR SANCTUARY LAMPS BURN THIS WEEK FOR: DECEASED MEMBERS OF JANOWSKI & PYTLIK FAMILIES SACRAMENT OF THE SICK: Please call the parish office for a priest. Please do not wait until the person is unconscious or near death. COMMUNION CALLS: If you would like to receive Holy Communion, please call parish office to make arrangements. FELIX ROMERO PEREZ & CELIA FLORES DEGANTE DARYL PIOTROWSKI & RENATA DĄBROWSKI FELIX ROMERO PEREZ & CELIA FLORES DEPANTE
National Vocation Awareness Week National Vocation Awareness Week will be celebrated in our country November 5-11, 2017. Please ask Our Lord for more dedicated, holy priests, deacons and consecrated men and women. May they be inspired by Jesus Christ, supported by our faith community, and respond generously to God s gift of a vocation." Koło Żywego Różańca spotyka się w niedziele 12 listopada o godzinie 6:00 pm w kościele. Zapraszamy na spotkanie wszystkich, którzy pragną odpowiedzieć na prośbę Papieża JPII : "Odmawiajcie codziennie różaniec". ZESPÓŁ RODZINNY "POLSKIE NADZIEJE" W NASZEJ PARAFII - 5 LISTOPADA 2017 NA WSZYSTKICH MSZACH ŚWIĘTYCH Zespół rodzinny "POLSKIE NADZIEJE" z Windsor w Kanadzie- Marysia,Julia,Michał Zalewscy(rodzeństwo). Cała trójka urodzona na emigracji. Razem z rodzicami Dorotą i Mariuszem, starają sie kultywować polską tradycje,muzykę i śpiew. Występowali już w wielu kościołach, klubach polonijnych Kanady, USA uświetniając uroczystości religijne i patriotyczne. Rok temu zaśpiewali po raz pierwszy w Polsce w czasie Światowych Dni Młodziezy. W 2015 roku ukazała się debiutacka płyta zespołu pod tytulem"przebudzenie" o treści religijno-patriotyczno-emigracyjnej, która została niezwykle ciepło przyjęta. Dbając o stały rozwój zespołu służą Bogu,Ojczyznie i Polonii. KOPERTKI NA WYPOMINKI SĄ DOSTĘPNE W ZAKRYSTII, BIURZE PARAFIALNYM I Z TYŁU KOŚCIOŁA.
CHRISTIFIDELES LAICI W dniu 29 października Pani Czesława Giedrojć otrzymała z rąk kardynała Cupicha nagrodę Christifideles laici. W tej nagrodzie pragniemy podkreślić zasługi całego Klubu Polskiego dla parafii Św. Władysława. Gratulujemy pani prezes i dziękujemy wszystkim członkom Klubu za ofiarną służbę dla naszej parafii. Na uroczystości obeni byli także przedstawiciele Klubu Polskiego, panie Elżbieta Puszko oraz Janina Pupik. - z wyrazami uznania o. Marek Janowski, S.J., DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI 11 LISTOPADA 2017 to jedno z najważniejszych świąt narodowych. W tym roku obchodzimy 99 rocznicę odzyskania niepodległości. Upamiętnia ono wydarzenia z 11 listopada 1918 roku, kiedy Polska odzyskała wolność po 123 latach niewoli. Polska zniknęła z mapy świata w 1795 roku, kiedy to Prusy, Austria i Rosja dokonały trzeciego rozbioru naszego kraju. Odzyskiwanie przez Polskę niepodległości było procesem stopniowym. Walka o niepodległość Polski trwała długo, aż w końcu, po 123 latach niewoli, nasz kraj odzyskał niepodległość.11 listopada 1918 roku na froncie zachodnim zakończyła się I wojna światowa. W tym czasie Rada Regencyjna przekazała władzę wojskową Józefowi Piłsudskiemu, który tym samym został Naczelnym Dowódcą Wojsk Polskich. 11 listopada 1918 roku wojska niemieckie wycofały się z Polski. Nazajutrz Piłsudski mógł zająć się tworzeniem niepodległego rządu. Narodowe Święto Niepodległości zostało ustanowione ustawą z 23 kwietnia 1937, a następnie zniesione ustawą Krajowej Rady Narodowej 22 lipca 1945 roku. Przywrócono je dopiero podczas transformacji systemowej w 1989 roku, jednocześnie ustanawiając je dniem wolnym od pracy.
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2017 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 5, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS