Saint Ladislaus Parish St. Ladislaus Parish: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Parish/Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor: Associate Pastor: SUPPORT STAFF: Business Manager : Bulletin Editor/Secretary: Religious Education: WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Miss Monika Wawrzyniak Ms. Marsha Geurtsen Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731
CORPUS C HRISTI
MONDAY - JUNE 26 - WEEKDAY. 8: 15 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA O POWRÓT DO ZDROWIA DLA WANDY NOGA Z CIĘŻKIEJ CHOROBY - E.. CZUPRYNA TUESDAY - JUNE 27- WEEKDAY.ST.CYRYL OF ALEXANDRIA. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM HELENA POLIŃSKI O POWRÓT DO ZDROWIA DLA WANDY NOGA Z CIĘŻKIEJ CHOROBY - E.. CZUPRYNA WEDNESDAY - JUNE 28 - ST.IRENAEUS. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII O POWRÓT DO ZDROWIA DLA WANDY NOGA Z CIĘŻKIEJ CHOROBY - E. CZUPRYNA THURSDAY - JUNE 29 - ST.PETER & ST.PAUL, APOSTLES. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM W INTENCJI PIELGRZYMÓW UDAJĄCYCH SIĘ NA 100 ROCZNICĘ OBJAWIEŃ W FATIMIE O POWRÓT DO ZDROWIA DLA WANDY NOGA Z CIĘŻKIEJ CHOROBY - E. CZUPRYNA O ZDROWIE, BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA MARII I RYSZARDA MAZIARZ W ROCZNICĘ ŚLUBU FRIDAY - JUNE 30 - WEEKDAY. THE FIRST MARTYS OF THE HOLY ROMAN CHURCH. 8:15 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 7:00PM JÓZEF STOKŁOSA- ROCZNICA ŚMIERCI-S.STOKŁOSA O POWRÓT DO ZDROWIA DLA WANDY NOGA Z CIĘŻKIEJ CHOROBY - E. CZUPRYNA SATURDAY- JULY 1 - WEEKDAY.ST.JUNIPERO SERRA. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 5:00PM FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS SUNDAY - JULY 2-13 SUNDAY IN ORDINARY TIME. 7:30 ŁUKASZ KOBIAŁKO-3 MIESIĄCE PO ŚMIERCI-S.KOBIAŁKO 9:00 FATHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 10:30 ZA DUSZE W CZYŚĆCU CIERPIĄCE ANNA MARIA & JAN ŚWIDEREK -CÓRKA DANUTA Z RODZINĄ 12:00 HELEN WEGRZYN- J.WEGRZYN 1:30PM O POWRÓT DO ZDROWIA I OPIĘKĘ M.B.NIEUSTAJĄCEJ POMOCY DLA STEFANII KAPŁOŃ O ZDROWIE I BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA RODZINY KULESZA - M. TOMAL O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA RODZINY TOMAL- M. TOMAL 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA OJCA DOMINIK RUSSO- P.IRENA POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO: Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków. ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA June 25 Peter`s Pence Świętopietrze - datki na potrzeby Kościoła powszechnego i cele charytatywne papieża Office/Rectory will be closed on July 3rd & 4th in observance of Independence Day. There will be one bilingual Holy Mass on July 4th at 9am. There will be no adoration on Tuesday, July4th. Happy Independence Day! ************************************************** Biuro Parafialne będzie nieczynne w dniach 3 i 4 lipca. Zapraszamy na Mszę Świętą polsko-angielską we wtorek-4 lipca o godzinie 9 rano. Nie będzie w tym dniu adoracji. Życzymy Błogosławionego Dnia Święta Niepodległości! WEEKLY FINANCES - June 18, 2017 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346 06/18/17 Collection. $ 4,848 (Deficit) Income..$ (498) *********************************************** Saturday Mass 5PM.....$ 250 Mass: 7:30AM.. $ 810 9:00AM..$ 386 10:30AM..$ 1,045 12:00PM...$ 576 1:30PM... $ 1,481 7:00PM...$ 292 Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.
INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00am - 5:00pm. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15am - angielska, 7:00pm - polska Sobota: 8:15am dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00pm angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30am - polska, 9:00am - angielska, 10:30am - polska; 12:00pm - angielska, 1:30pm - polska, 7:00pm - polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15am i od 6:30pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15am i od 4:30-5:00pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45am do 7:00pm KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15am) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45pm NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45pm PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00am - 5:00pm Masses : Monday - Friday: 8:15am - English; 7:00pm - Polish Saturday : 8:15am - Bi-lingual (Polish/English) 5:00pm - (Vigil Mass) English, : 7:30am - Polish, 9:00am - English, 10:30am - Polish 12:00pm - English, 1:30pm - Polish, 7:00pm - Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15am Mass; and 6:30-7:00pm On First Friday from 6:00pm Saturday: Before 8:15am Mass and 4:30pm -5:00pm Baptism : First of the Month - Polish, after the 1:30pm Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15am Mass. Benediction at 6:45pm followed by Polish Mass at 7:00pm DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15am Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45pm DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45pm LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JULY 1 & 2 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. KRECZMER J. TRACZ A. WILCZEK A. BAROS J. SCHARF Z. CZARNY E.WIELGUS YOUTH MASS R. BAZAN A. KULIK D.PONIATOWSKA P. MATYJAS Eucharistic Ministers M. KRECZMER L. MICHNO A. BAROS Z. CZARNY A. BAROS X. CHIRIBOGA L. LAGOS N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership
Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Rosa Santos Mary Ann Dimarca Marie Hickey Mieczysław Zyguła Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. NABOŻEŃSTWA CZERWCOWE: Czerwiec to miesiąc szczególnego kultu Serca Bożego i Tajemnicy Eucharystii. W tradycji Kościoła za początek kultu Serca Bożego uważa się moment przebicia Bożego Serca na krzyżu. Pierwszymi, którzy uczcili to Serce byli apostołowie oraz setnik przebijający bok Chrystusa. Podczas nabożeństwa czcimy w sposób szczególny Najświętsze Serce Jezusowe. Zapraszamy na Nabożeństwa czerwcowe w naszym kościele : OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU PO MSZY ŚWIĘTEJ WIECZORNEJ I W NIEDZIELE O GODZINIE 6:30PM. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for: O BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA KIM & JOHN Z OKAZJI 20 LECIA MAŁŻEŃSTWA OUR SANCTUARY LAMPS BURN THIS WEEK FOR: St.Ladislaus Parishioners There will be no Bible Class for Children on June 25th, July 2nd and July 9th. PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. ANEGDOTY PAPIESKIE: Jan Paweł - Pawłowi Podczas pierwszej pielgrzymki do Niemiec zebranym na mszy tak spodobały się cytowane przez Papieża słowa św. Pawła, że przerwali mu i zaczęli bić brawo. Kiedy Ojciec Święty znów doszedł do głosu, przerywając przygotowaną mowę, stwierdził: "Dziękuję w imieniu świętego Pawła".
HYMN Z JUTRZNI NA UROCZYSTOŚĆ ŚŚ. PIOTRA I PAWŁA Męka Bożych Apostołów uświęciła dzień wschodzący; Piotr i Paweł otrzymali wieniec chwały i zwycięstwa. Obu mężów połączyła krew przelana bohatersko; Szli za Bogiem jako wodzem, Chrystus wiarę ich nagrodził. Najpierw złożył swe świadectwo Piotr Apostoł, za nim Paweł, Równy chwałą i wybrany, by się stać narzędziem Pana. Szymon, aby uczcić Boga, zmarł na krzyżu odwróconym, Wspominając przepowiednię niegdyś daną mu przez Mistrza. Stąd wyrasta wielkość Rzymu, który gorliwością słynie, Utwierdzony krwią tak cenną, godność swą z pasterza czerpie. Tu się mogą spotkać ludzie z mieszkańcami jasnych niebios; Tu narodów jest stolica, tron nauczyciela świata. Dziś prosimy, Zbawicielu, zbyś raczył nas, niegodnych, Złączyć w szczęściu wiekuistym z pasterzami Twego ludu. Amen. TWELFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME "Praise the LORD, for [God] has rescued the life of the poor from the power of the wicked!" (Jeremiah 20:13). After the great recession of 2008, the middle class shrank, and people who lost their jobs and often their homes sank into poverty. This is not the direction we should be heading. We should be lifting up the poor, helping them to stay afloat and build a sufficient life for themselves: own a home, feed and educate their children, have hope. For this is what God wills for us, to help our brothers and sisters, no matter their race, religion, national origin, or any other thing that makes them "different" from us. We must have mercy. Even those who have little are known to share what they have with those who have less. How much more should those who have much offer help to those who are stuck! As we sing in today's responsorial psalm, "For the LORD hears the poor, / and [God's] own who are in bonds [God] spurns not" (Psalm 69:33). WITH YOUR CONSTANT HELP, O LORD "I hear the whisperings of many: 'Terror on every side!' " (Jeremiah 20:10). Of what are we afraid? Are we afraid of people speaking ill of us? Of those who seek our very lives? Are we afraid of falling into poverty? Of war on our own soil? It has been said that we are all just one hospitalization away from poverty; we should not be so confident in our material goods. We never know what may befall us. We must have mercy on those who have fallen into misfortune, and be ready to help our sisters and brothers just as God has mercy and helps us when we have tripped and fallen. FEAR NO ONE Poverty exists just as death exists. But we must not give up or lose hope! For God knows all our needs, and stands ready to help us. "For the LORD hears the poor, / and [God's] own who are in bonds [God] spurns not" (Psalm 69:33). We may or may not be materially poor, but we are victims of our own tendency toward sin. As in Adam all died, in Christ all remain alive. "But the gift is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, how much more did the grace of God and the gracious gift of the one man Jesus Christ overflow for the many" (Romans 5:15). We look to God for mercy and comfort in our need. God hears our prayer, and in the secret recesses of our hurting hearts, God comforts us and offers us salvation. "Fear no one. Nothing is concealed that will not be revealed, nor secret that will not be known. What I say to you in the darkness, speak in the light; what you hear whispered, proclaim on the housetops" (Matthew 10:26-27). We may be poor in material ways, or fear such poverty. We are all poor in our transgressions, large and small, but we need not fear, for God is with us in mercy and love. "[D]o not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul" (Matthew 10:28). God can be trusted. Today's Readings: Jer 20:10-13; Ps 69:8-10, 14, 17, 33-35; Rom 5:12-15; Mt 10:26-33
12 niedziela zwykła Jer 20,10-13; Rz 5,12-15; Mt 10,26-33 Nie bójcie się ludzi (...), nie bójcie się, mówi dziś Jezus do każdego z nas, który chce wytłumaczyć logikę świata, w którym wydaje się, że nie ma Boga. Wszystko w swoim czasie zostanie odkryte dla ludzkiej wiedzy i nic się nie da schować, co ukrywają inni; nie zawsze są to godziwe zamiary i plany. Najważniejsze jest to, by mieć świadomość Bożej woli w tym, co się wokół nas dzieje, mimo że tego dziś nie rozumiemy. Czasami rzeczy idą nie w tym kierunku, w którym powinny, i to intuicyjnie i logicznie wyczuwamy. Jest to po części skutek i wypadkowa naszych złych poczynań lub przewrotność politycznych działań. Jak należy odpowiedzieć tym, którzy pytają dlaczego Bóg pozwala na zło? i w tym duchu wytłumaczyć istnienie obozów koncentracyjnych podczas II wojny światowej? Bóg wydaje się być bezbronny wobec wolnej woli swego świadomego stworzenia, które czasem wybiera zło. Taka jest logika Bożej miłości: tylko człowiek wolny może naprawdę być partnerem miłości; z niewolnika, bowiem, nie ma pracownika. Tymczasem, nie bójmy się. Nie jesteśmy na tym świecie sami i nie zawsze musimy być zdani na porażkę, nawet, jeśli nam się tak wydaje. Jest Bóg, który troszczy się o nas, tak jak bezrozumnymi wróblami. W naszym przypadku są nawet wszystkie włosy na naszej głowie policzone przez Pana Boga. Dlatego nie ma się co bać świata; ten szybko przemija z całą swoją pychą, a liczyć się będzie tylko dobro, które po nas pozostanie, i moja świadomość Bożego działania w tym zawirowanym świecie. O tym przypomina nam również 1 czytanie. Drugie czytanie, z kolei, mówi o wielkim miłosierdziu, jakie płynie na świat ludzki z racji Bożej interwencji zbawczej ukazanej w Jego Synu, który pokonał wszelkie zło i grzech, mimo że go jeszcze doświadczamy. Z tymi słowami pociechy i umocnienia stawiajmy czoła wyzwaniom świata, w którym żyjemy. I pamiętajmy o słowach Jezusa: Do każdego, kto się przyzna do Mnie przed ludźmi, przyznam się i Ja przed moim Ojcem. Ks.R.Groń
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION June 25, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS