DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Podobne dokumenty
DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

DESCRIPTION REMATIC. Electric actuators REMATIC are equipped with

REMATIC. Siłownik elektryczny liniowy\electric linear actuator\ SP 1PA CHARAKTERYSTYKA WYPOSAŻENIE STANDARDOWE I FUNKCJE DMS3 OPIS STR 1PA

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Wyposażenie standardowe:

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

REMATIC. Siłownik elektryczny liniowy\electric linear actuator\ SP 1PA CHARAKTERYSTYKA WYPOSAŻENIE STANDARDOWE I FUNKCJE DMS3 OPIS

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE REMATIC

IP 54 IP mm/min. 8 mm/min. 16 mm/min. 5 mm/min. 10 mm/min. 16 mm/min. 20 mm/min. 40 mm/min 41) Max. bez nadajnika \Max. without transmitter\

250 W 250 W. 250 W min W min -1 (1.1 A) S A R 63 min -1. Podłączenie. \Connection\

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Si ownikelektrycznyjednoobrotowy\electricpart-turnactuator\

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

IP 65 IP 67 1 IP 67 IP 67 IP 67. Napięcie zasilania \Voltage\ Z1a + Z11a 220 V AC L 3x400 V AC. Z78a + Z12a 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z12a 8) M 24 V AC

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Moc. F Nm

SIŁOWNIKI ELEKTRYCZNE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM REMATIC

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

\Corrosion class\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z404 + Z403b 220 V AC L 3x400 V AC 28) 1 2 3x380 V AC 28) 33) Pobór mocy \Power\

\Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 67 IP 55 IP 67 IP 67. Z279a Z279a Z297a Z297a Z V AC Z295 Z279a Z279a Z297a Z297a. 50 mm/min -1

Wyposażenie standardowe:

Stopień krycia \Enclosure\ IP 55 IP 55 IP 55 IP 67. Moc. Obroty \Power\ kw 925 min. 2.2 kw. E 20 min. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.0 kw. 4.0 kw. 3.

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3)

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 przekaźniki do blokowania wyłączania od momentu 3)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe:

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -40 C +40 C -25 C +55 C -50 C +55 C 25)

Wyposażenie standardowe:

Siłownik jednoobrotowy w wersji Ex \Explosion-proof el. part-turn actuator\

Kod zam ów ie nia \ Or de r code 490. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Wyposażenie standardowe:

Siłownik elektryczny liniowy w wersji przeciwwybuchowej \ Explosion-proof el. linear actuator

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 291. x - x x x x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Siłownik wieloobrotowy w wersji Ex \ Explosion-proof multi-turn actuator

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia \Positioner\ - N. bez regulatora \without positioner\

Wyposażenie standardowe:

Siłownik elektryczny liniowy \ Electric linear actuator

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller 120 W 180 W

Wyposażenie standardowe:

IP 65 IP Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC Z V AC L 3x400 V AC 8) 9 3x380 V AC Z78a + Z245 8)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Siłownik elektryczny jednoobrotowy dźwigniowy\ Electric part-turn actuator

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 491. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C IP C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC

Napięcie zasilania \Voltage\ 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC. 3x380V AC 3x380V AC 28) 24V DC 230V AC 220V AC 24V AC 3x400V AC.

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C. Schemat podłączenia \Wiring diagram\ 230 V AC V AC 24 V AC

Wyposażenie standardowe:

Wyposażenie standardowe:

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne 8) 16)

Strefy pracy siłowników elektrycznych w wersji przeciwwybuchowej ISOMACT, UNIMACT i MODAKT

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Napięcie zasilania 3x400 V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową 2 wyłączniki momentowe 2 wyłączniki położeniowe Grzałka

\Wiring diagram\ 230 V AC. Z348b 3 24V DC. \Max. Load torque\ 40 min -1 44) Zakres obrotów roboczych. \Number of revolutions\

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -50 C +40 C. Schematpod czenia \Wiring diagram\ 230VAC Z1a+Z11a. 3x400VAC Z78a+Z12a 8) 7 24VDC Z344 C

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -50 C +55 C

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

REMATIC. Siłownik elektryczny jednoobrotowy\electric part-turn actuator\ CHARAKTERYSTYKA OPIS WYPOSAŻENIE STANDARDOWE I FUNKCJE DMS3

DESCRIPTION. Electric actuators REMATIC are equipped with

Art. D104/D106 E Art. D114/D116 E

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller. Sprzężenie zwrotne potencjometryczne

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

REGADA, s.r.o. o o o o o o

PRZEKAŹNIKI PÓŁPRZEWODNIKOWE SSR SOLID-STATE RELAYS

Si ownikelektrycznyliniowy\electriclinearactuator\

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

Kod zam ów ie nia \ Orde r code 284. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Kod zam ów ienia \ Order code 283. x - x x x x x / x x. Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n

Elektroniczny regulator położenia-n/ Electronic position controller-n. Bez regulatora /without controller

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

REGULATORY TRÓJFAZOWE PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Z SERII FCS FIRMYY CAREL

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU Funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

AirKIT. Podręcznik techniczny. TnG-AirKIT. Power. Run

ATS01N103FT soft start do silnika asynchronicznego - ATS01-3A V KW

Transkrypt:

Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ II G Ex de IIC T5/T4 Gb II D Ex tb IIIC T 135 C Db REMATIC MTR 3PAEx OPIS Siłowniki elektryczne REMATIC wyposażone są w moduł elektroniki DMS3. Są sterowane napięciem 4V DC (sterowanie P) analogowym sygnałem prądowym lub napięciowym (sterowanie 3P). Programowanie odbywa się za pomocą przycisków i migających diod LED znajdujących się na płycie sterowniczej, za pomocą modułu sterowania lokalnego lub za pomocą programu na PC (moduł komunikacji RS 3). Są przeznaczone dla reżimu pracy regulacyjnej lub reżimu ON OFF. DESCRIPTION Electric actuators REMATIC are equipped with electronics DMS3. They are controlled by voltage 4 V DC (P operation) or by analogue input signal: current or voltage (3P operation). Parameters setting is done through pushbuttons and blinking LED diodes placed on a control board, by means of a local control unit or via PC programme (interface RS 3). The actuators are aimed for modulating operation or operation ONOFF. WYPOSAŻENIE STANDARDOWE I FUNKCJE Napięcie zasilania 3x400V AC Przyłącze elektryczne na listwę zaciskową Ochrona termiczna silnika Wyłączanie w położeniach krańcowych od siły i od położenia Siła wyłączająca regulowana od 70% do 100% Blokowanie siły w położeniach krańcowych Blokowanie siły przy rozruchu (starcie) 7 programowanych przekaźników R1, R, RE1...RE 5 (18 funkcji) Przekaźnik READY Sterowanie sygnałem 0/4 0 ma, 4 1 ma, 1 0 ma, lub 0/ 10V (nie dla wersji z DMS3 ze sterowaniem P) Sterowanie napięciem 4V DC Sterowanie impulsowe Tryb synchronizacji pracy Funkcja bezpieczeństwa ESD (reakcja na awarię) Prądowy nadajnik położenia 4 0 ma pasywny (nie dla wersji z DMS3 ze sterowaniem P) Zasilacz z napięciem 4V DC, 100 ma do zasilania wejść sterujących lub nadajnika położenia Wyjście zgłaszania awarii Grzałka sterowana z płyty sterowniczej Wskaźnik położenia na diodach LED Moduł komunikacji RS 3 Program do programowania na PC Przyłącze mechaniczne słupkowe Sterowanie ręczne Stopień ochrony IP 66 WYPOSAŻENIE DODATKOWE Sterowanie lokalne dla siłowników z DMS3 Wersja z modułem komunikacji PROFIBUS DP V0/V1 Wersja z modułem komunikacji MODBUS RTU STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS Supply voltage 3x400V AC Terminal board connection Motor`s thermal protection Switching off in limit positions from the position or thrust Adjustable switchingoff thrust from 70 % to 100 % Torque (thrust) blocking in limit positions Torque (thrust) blocking during the start 7 freely programmable relays R1, R, RE1...RE5 (18 functions) Relay READY Control by unified signal 0/4 0 ma, 4 1 ma, 1 0 ma, or 0/ 10V (not for DMS3 in P version) Control voltage for remote control 4V DC (OpenStopClose) Impulse control (inching duty) Timing mode / regime of operation Electronic position transmitter 40 ma passive (not for DMS3 in P) Auxiliary voltage output 4 V DC, max. 100 ma for supply of the control inputs and transmitter Safety function ESD (failure reaction) Output for failure messages Space heater operated by control unit LED position indicator Communication interface RS 3 Programme for parameters setting by PC Mechanical connection pillars Manual control Protection code IP 66 ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT Local control for actuators with DMS3 system Version with control board PROFIBUS DP V0/V1 Version with control board MODBUS RTU 109

MTR 3PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Tabela specyfikacyjna /Specification table/ MTR 3PAEx Kod zamówienia / Order code/ 509. x x x x x x / x x 10) Odporność klimatyczna \Climate resistance\ Standardowe \standard\ Zimne \cold\ Tropickalne \tropics\ Morskie \sea\ Temperatura otoczenia \Ambient temperature\ 0 C +60 C 50 C +40 C 0 C +60 C 50 C +40 C Klasa korozyjności atmosfery \Corrosivity category\ C3 C4 C3 C4 Klasa temperaturowa Stopień \Temperature class\ ochrony \Enclosure\ T4 T5 T4 T5 IP 66 1 3 6 7 Podłączenie elektryczne \Electric connection\ Na listę zaciskową \To terminal board\ Sterowanie silnikiem \Switching of electric motor\ Za pomocą styczników rewersyjnych \Via reverse contactors\ Bezkontaktowe \Contactless switching\ 50 Hz Napięcie zasilania \Voltage\ 3) Y/D 400/30V AC Y/D 380/0V AC Y/D 400/30V AC Y/D 380/0V AC 30V AC 0V AC Schemat podłączenia \Wiring diagram\ Z501; Z556; Z557 Z571 Z501a; Z556a; Z557a Z571a Z57; Z57a; Z57b 50 Hz Z574 N E F 9 L Max. siła wyłączająca \ Max. switching off thrust\ 1.5 kn 5.0 kn 35) 36.0 kn 0.0 kn 16.0 kn 1.5 kn 8.0 kn Max. siła obciążenia \Max. load thrust\ Reżim pracy ZamknijOtwórz \ ON OFF duty \ 7.5 kn 15.0 kn 1.5 kn 1.0 kn 9.6 kn 7.5 kn 4.8 kn 3) Praca regulacyjna 33) \Modulating duty\ 5,0 kn 10.0 kn 8.0 kn 6.4 kn 5.0 kn 3. kn Prędkość przestawienia \Operating speed\ Min. skok \Min. stroke\ Silnik elektryczny \Electric motor\ 3x400 (380)V, 50Hz Moc \Power\ Obroty \Speed\ 36) Prąd \Current\ 50 mm/min 10 mm B 80 mm/min C 16 mm 15 mm/min D 50 mm/min 10 mm 1 F 50 W 1 355 min 0.4 A 80 mm/min G 15 mm/min H 80 mm/min 16 mm J 15 mm/min K 180 mm/min 370 W 1 370 min 1 1.06 A L Silnik elektryczny\electric motor\ 30V, 50Hz 3 mm/min 10 mm A 50 mm/min B 63 mm/min 60 W 0.70 A M 16 mm 80 mm/min C 15 mm/min D Pracovný zdvih \Operating stroke\ Skok roboczy jest programowany. Jeśli nie podamy go słownie w zamówieniu będzie ustawiony na 10 mm \ Programme adjustable operating stroke. If not specified will be adjusted on 10 mm value\ 10 100 mm bez sterowania lokalnego \without local controls\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ ze sterowaniem lokalnym 10 100 mm Z473a \with local controls\ 41) D G Płyta sterująca \Control board\ Sterowanie sygnały sterujące \Control Command input\ Sygnał wyjściowy \Output signal\ Schemat podłączenia \Wiring diagram\ DMS3 P 3P/P ON OFF i impulsowe \and inching\ Modulacyjne \ Modulating\ 0/4 0 ma 0/ 10 V 4V DC ON OFF i impulsowe 4V DC \ and inching\ 4 0 ma pasywny\passive\ Z557b; Z557c; Z57b Z501b; Z501c; Z57 Z556b; Z556c; Z57a F G H DMS3 M1 DMS3 M DMS3 P1 DMS3 P MODBUS RTU PROFIBUS DP V0 / V1 Jednokanałowy \1 Channel\ redundant Jednokanałowy \1 Channel\ redundant ON OFF i impulsowe \ and inching\ 4V DC Z574 Z571; Z571a M N P R 110

Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ MTR 3PAEx Tabela specyfikacyjna \Specification table\ MTR 3PAEx Kod zamówienia \Order code\ 509. x x x x x x / x x Przyłącze mechaniczne Wysokość przyłącza / max. skok / wielkość kołnierza \Mechanical connection\ \Connecting height / max. stroke / bore of flange\ Słupki\Pillars\ Kołnierz \Flange\ Kołnierz i 4 słupki \Flange and 4 pillars\ 6) Gwint sprzęgła \Thread of stem\ Rysunek wymiarowy \Dimensional drawing\ Silnik 1~ Silnik 3~, 5kN Silnik 3~,36kN 30/100/ P085/A P085/A A 74/100/ 130/100/ 50/40/ 60/60/ 11/100/Ø80 H8 M0x1,5 P085/B P085/C P086/A P085/B P085/C P085/D P085/E P086/A P087 B C D E L 110/100/Ø65,15 H7 P086/B P086/B M16x1,5 M M14x 61) M10x1 7/8UN9 1.1/8" UNC 1.1/" UNC A B Ustawienie skoku roboczego na określoną wartość \Adjustment of stroke to required value\ Ustawienie siły wyłączającej na określoną wartość. \Switchingoff thrust adjustment to the required value\ Wyposażenie dodatkowe \Additional equipment\ Bez opisu w zamówieniu ustawiona jest maksymalna siła wyłączająca z wybranego zakresu, i maksymalny skok. \No additional equipment; adjusted to max. switchingoff thrust of chosen range and stroke to max. Value\ Dopuszczalne kombinacje wyposażenia dodatkowego \Allowed combinations and codes of additional equipment\: A+B=0 0 1 0 3 Dodatki \Accessories\ Kod zamówienia \Order code\ Kabel do modułu komunikacji DB9F/RJ45 \Communication cable DB9F/RJ45\ 4 A80 100 Uwagi: 10) Patrz parametry techniczne "Środowisko robocze". 31) Siłę wyłączającą z wybranego zakresu podać w zamówieniu słownie. W innym przypadku ustawiana jest maksymalna z wybranego zakresu. Siła rozruchowa jest minimalnie 1,3x większa od maksymalnej siły wyłączającej z wybranego zakresu. W temperaturze otoczenia od +40 C do +60 C siła wyłączająca wynosi 0,87 maksymalnej siły z wybranego zakresu. 3) Taką siłą można obciążyć siłownik w reżimie pracy S10 min, lub S45%, 6 90 cykli/h. 33) Taką siłą można obciążyć siłownik w reżimie pracy regulacyjnej S45%, 90 do 100 cykli/h. 35) Dla siły 5 36 kn maksymalny skok 80mm. 36) Wartości w nawiasach dotyczą zasilania 3x380VAC. 41) Wyświetlacz LCD tylko do temperatury otoczenia 5 C. 61) Dla wykonania do 5 kn Notes: 10) See the technical data sheet "Working environments". 31) Specify the switchoff thrust in your order. If not stated it is adjusted to the maximum value of the chosen range. The starting thrust equals minimally 1.3 times the maximum switchoff thrust of the chosen range. For temperatures from +40 C up to +60 C the max. switchoff thrust is multiplied by 0.87. 3) By this thrust it is possible to load the actuator under duty cycle S15 min, or S45%, 690 cycles per hour. 33) By this thrust it is possible to load the actuator under duty cycle S45%, 90100 cycles per hour. 35) For thrust range 6 36 kn is valid stroke max. 80mm. 36) Values in brackets are valid for 3x380VAC. 41) LC display data displaying only up to 5 C. 61) Up to thrust of 5 kn. 6) Thread in the coupling must be specified in the order by words. 111

MTR 3PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Schematy podłączenia \Wiring diagrams\ MTR 3PAEx 11

Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ MTR 3PAEx Podłączenie elektryczne: na listwę zaciskową z maksymalnie 34 zaciskami dla przekroju przewodów od 0,08 do,5 mm, przepusty: 1x M16x1,5 dla średnicy kabli 6,5 9,5 mm, x M5x1,5 dla średnicy kabli 9 13 mm, x lub 4x M16x1,5 dla MODBUS (PROFIBUS) dla średnicy kabli 6,5 9,5 mm, dla przewodów ekranowanych,5 6 mm Electric connection: screwless terminal board, max. 34 terminals, wire cross section 0.08 to.5 mm, cable glands: 1x M16x1.5 cable diameter 6,5 to 9,5 mm, x M5x1.5 cable diameter 9,0 to 13,0 mm, x or 4x M16x1,5 for MODBUS (PROFIBUS) cable diameter 6,5 to 9,5 mm, diameter of armour,5 to 6 mm 113

MTR 3PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Podłączenie elektryczne: Electric connection: PE, U, V, W...zaciski (0,05,5 mm ) napięcia zasilania 3x400VAC, 50 Hz 0 V, +4 V... zaciski (0,05 1 mm ) wyjściowego napięcia 4V DC (100 ma) COM, CLOSE OPEN, I1, I... zaciski (0,05 1 mm ) wejść sterujących 4V DC +IN, IN, SH...zaciski (0,05 1 mm ) sygnału wejściowego 0/4 0 ma lub 0/10V +L, L...zaciski (0,05 1 mm ) prądowego sygnału wyjściowego (pasywnego) 40 ma COM, NO, NC...zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźnika READY (na płytce sterującej) R1, R...zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźników R1, R (na płytce sterującej) COM, NO, NC...zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźnika READY (na płytce zasilacza) COM1, RE1 RE4... zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźników RE1 RE4 (na płytce zasilacza) COM5, NO5, NC5... zaciski (0,05 1,5 mm ) przekaźnika RE5 (na płytce zasilacza) Uwagi: przekaźnik READY na płycie sterującej jest zdublowany z przekaźnikiem READY na płytce zasilacza. Przekaźniki R1 i R na płycie sterującej są zdublowane z przekaźnikami RE1 i RE na płytce zasilacza. PE, U, V, W...terminals (0,05,5 mm ) of supplsy 3x400VAC, 50 Hz 0 V, +4 V... terminals (0,05 1 mm ) of output voltage 4V DC (100 ma) COM, CLOSE OPEN, I1, I... terminals (0,05 1 mm) of control inputs 4V /DC +IN, IN, SH...terminals (0,05 1 mm ) of unified input signal 0/4 0 ma or 0/10V +L, L...terminals (0,05 1 mm ) of output current signal (passive) 4 0 ma COM, NO, NC... terminals (0,05 1,5 mm ) of relay READY (on control unit) R1, R... terminals (0,051,5 mm ) of relays R1, R (on control unit) COM, NO, NC...terminals (0,051,5 mm ) of relay READY (on power supply board) COM1, RE1 to RE4...terminals (0,05 1,5 mm ) of relays RE1 to RE4 (on power supply board) COM5, NO5, NC5...terminals (0,05 1,5 mm ) of relay RE5 (on power supply board) Notes.: relay READY (on control unit) is doubled with relay READY (on power supply board). Relays R1 and R (on control unit) are doubled with relays RE1 and RE (on power supply board). Legenda: Z473...podłączenie modułu sterowania lokalnego Z501...podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 3fazowym, sterowaniem (3P) sterowany analogowym sygnałem wejściowym 0/4 0 ma z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub P impulsowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Sterowanie silnikiem za pomocą styczników rewersyjnych. Z501a... podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 3fazowym, sterowaniem (3P) sterowany analogowym sygnałem wejściowym 0/4 0 ma z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub P impulsowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 ma pasywny. Sterowanie silnikiem bezkontaktowe. Z556... podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 3fazowym, sterowaniem (3P) sterowany analogowym sygnałem wejściowym 0/ 10V z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub P impulsowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 ma pasywny. Sterowanie silnikiem za pomocą styczników rewersyjnych. zapojenie Legend: Z473...wiring diagram of electric local control Z501...wiring diagram of MTR 3PAEx for the ON/OFF control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma. Switching of electric motor via reverse contactors. Z501a...wiring diagram of MTR 3PAEx for the ON/OFF control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma. Contactless switching of electric motor. Z556...wiring diagram of MTR 3PAEx for the ON/OFF control or for analogue input 0/ 10V and output signal 4 0 ma. Switching of electric motor via reverse contactors. Z556a...wiring diagram of MTR 3PAEx for the ON/OFF control or for analogue input 0/ 10V and output signal 4 0 ma. Contactless switching of electric motor. Z557...wiring diagram of MTR 3PAEx with 3phase electric motor for the ON/OFF control (P). Switching of electric motor via reverse contactors. 114

Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ MTR 3PAEx Legenda: Z556a...podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 3fazowym, sterowaniem (3P) sterowany analogowym sygnałem wejściowym 0/ 10V z przełączeniem na sterowanie (P) ON/OFF lub P impulsowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Sterowanie silnikiem bezkontaktowe. Z557...podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 3fazowym dla sterowania ON/OFF (P). Sterowanie silnikiem za pomocą styczników rewersyjnych. Z557a...podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 3fazowym dla sterowania ON/OFF (P). Sterowanie silnikiem bezkontaktowo. Z571...podłaczenie MTR 3PAEx z protokołem komunikacji MODBUS / PROFIBUS dla zasilania 3fazowego. Sterowanie silnikiem za pomocą styczników rewersyjnych. Z571a...podłaczenie MTR 3PAEx z protokołem komunikacji MODBUS / PROFIBUS dla zasilania 3fazowego. Sterowanie silnikiem bezkontaktowo. Z57... podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 1fazowym (3P) sterowanie analogowym sygnałem 0/4 0 ma z przełączaniem na sterowanie (P) ON/OFF lub P impul sowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Z57a... podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 1fazowym (3P) sterowanie analogowym sygnałem 0/ 10V z przełączaniem na sterowanie (P) ON/OFF lub P impul sowe. Częścią składową jest sygnał wyjściowy 4 0 mapasywny. Z57b... podłączenie MTR 3PAEx z silnikiem 1fazowym dla sterowania ON/OFF (P). Z574...podłaczenie MTR 3PAEx z protokołem komunikacji MODBUS / PROFIBUS dla zasilania 1fazowego. C... kondensator COM(RS3)... podłączenie jednostki sterującej do PC EPV passive... elektroniczny nadajnik położenia pasywny E1...grzałka F1...ochrona termiczna silnika elektrycznego F3...bezpiecznik zasilacza M1~ / M3~...silnik 1/ 3fazowy K1 / K...styczniki rewersyjne N...regulator położenia POSITION...czujnik położenia Rin...rezystancja wejściowa R L...rezystancja obciążenia R1, R...wolny programowany przekaźnik RE3 RE5...dodatkowe przekaźnik READY...przekaźnik gotowości (indywidualnie programowany) DMS3...moduł elektroniki UN...napięcie zasilania dla EPV TORQUE...czujnik siły IN/OUT...wejścia/wyjścia X...listwa zaciskowa napięcia zasilania X1...listwa zaciskowa na płytce sterowniczej Legend: Z557a...wiring diagram of MTR 3PAEx with 3phase electric motor for the ON/OFF control (P). Contactless switching of electric motor. Z571... wiring diagram of MTR 3PAEx with communication protocol MODBUS / PROFIBUS for 3fase electric motor Z571a... wiring diagram of MTR 3PAEx with communication protocol MODBUS / PROFIBUS for 3fase electric motor. Contactless switching of electric motor. Z57... wiring diagram of MTR 3PAEx with 1fase electric motor for the ON/OFF control or for analogue input 0/4 0 ma and output signal 4 0 ma. Z57a... wiring diagram of MTR 3PAEx with 1fase electric motor for the ON/OFF control or for analogue input 0/ 10 V and output signal 4 0 ma. Z57b... wiring diagram of MTR 3PAEx with 1phase electric motor for the ON/OFF control (P). Z574...wiring diagram of MTR 3PAEx with 1fase electric motor communication protocol MODBUS / PROFIBUS COM(RS3)...connecting the control unit to a PC DMS3...electronic module EPV passive...electronic position transmitter is passive with output current signal 4 0 ma E1...space heater F1...motor`s thermal protection F3 to F6...fuse of voltage supply source M...threephase electric motor N...controller POSITION...position scanning Rin...input resistance RL...load resistance UN...voltage for EPV R1...free programmable relay R...free programmable relay READY...READY relay (freeprogrammable) RE1 to RE5...free programmable relay TORQUE...torque scanning X...voltage supply source terminal board with screw terminals X1...terminal board with screw terminals on the control unit Programowe możliwości ustawienia sygnałów wejściowych wyjściowych i sterujących Przekaźniki R1, R, RE1, RE, RE3, RE4, RE5: nieaktywne, położenie otwarte, położenie zamknięte, siła otwarte, siła zamknięte, siła zamknięte lub otwarte, siła otwarte lub położenie otwarte, siła zamknięte lub położenie zamknięte, praca w kierunku otwiera, praca w kierunku zamyka, praca, praca sygnalizowana miganiem, do położenia, od położenia, ostrzeganie, sterowanie zdalne, sterowanie lokalne, sterowanie wyłączone. Przekaźnik READY: błędy, błędy i ostrzeżenia, błędy lub brak sygnału sterującego, błędy i ostrzeżenia lub brak sygnału sterującego. Sygnał wyjściowy (z EPV pasywny): 4 0 ma lub 0 4 ma Sterowanie (regulacja): P, 3P, 3P/Pprzełączanie na I Sygnał sterujący(n) : prądowy: 4 0 ma, 0 4 ma, 0 0 ma, 0 0 ma, 4 1 ma, 1 4 ma, 1 0 ma, 0 1 ma; napięciowy: 10V, 10 V, 0 10V, 10 0V. Wejście I1 : NIEAKTYWNE, ESD (Emergency Shut Down przy aktywnym wejściu I1 ustawia siłownik zgodnie z ustawioną funkcją Reakcja na awarię), DBL (odblokowanie sterowania lokalnego nie dotyczy wykonania siłownika bez sterowania lokalnego), STOP. Wejście I: NIEAKTYWNE, ESD (Emergency Shut Down przy aktywnym wejściu I, ustawia siłownik zgodnie z ustawioną funkcją Reakcja na awarię) DBL (blokowanie sterowania lokalnego nie dotyczy wykonania siłownika bez sterowania lokalnego), sterowanie P przy podłączonym regulatorze (dla programowej możliwości sterowania 3P/P I) obowiązuje przy aktywnym wyjściu I sterowany binarnymi wejściami 4V DC). REAKCJA NA AWARIĘ: OTWIERA, ZAMYKA, NIE REAGUJE, POŁOŻENIE BEZPIECZNE. Program possibilities of setting the inputs, outputs and control signals Program possibilities for R1, R, RE1 to RE5 relays: DISABLED, open position, close position, torqueopen, torque close, torque open or torque close, torque open or position open, torque close or position close, open, close, movement, movement flasher, to position, from position, warning, remote control, local control, control shut off. Program possibilities for READY relay: errors, errors or warnings, errors or no remote, errors or warnings or no remote. Program possibilities for output signal (from EPV passive) : 4 to 0 ma, 0 to 4 ma. Control programme options (regulating): P, 3P, 3P/P switched over to I Program possibilities for input control signal (N): 4 to 0 ma ( to 10V), 0 to 4 ma (10 to V), 0 to 0 ma (0 to 10V), 0 to 0 ma (10 to 0V), 4 to 1 ma, 1 to 4 ma, 1 to 0 ma, 0 to 1 ma Program possibilities for inputs I1: DISABLED, ESD, DBL (local releasing, remote releasing), STOP. Program possibilities for inputs I: DISABLED, ESD, DBL (local releasing, remote releasing), STOP P (when controller is switch on)(for control programme option 3P/P I)) allows control using the binary 4V DCinputs with I input activated. Program possibilities of FAILURE REACTION: OPEN, CLOSE, STOP, SAFE POSITION. The identical functions cannot be set on I1 &I inputs in addition to the disabled state (e.g., if the ESD function is set on I1 input, it is not possible to select the (ESD) function on I input at the same time Na wyjściach I1, I nie można ustawić takiej samej funkcji z wyjątkiem stanu nieaktywny (np. jak jest ustawiona funkcja ESD na wejściu I1, nie można funkcji ESD ustawić na wejściu I. 115

MTR 3PAEx Siłownik liniowy w wersji Ex \Explosionproof el. linear actuator\ Rysunki wymiarowe \Dimensional drawings\ MTR 3PAEx P085/E 60 76 53 60 P085/D 50 76 53 40 P085/C 130 400 667 100 P085/B 74 30 587 100 P085/A 30 76 543 100 Wykonanie \Version\ A B C Z P085 P 086/B P086/A Wykonanie \Version\ Ø65.15 H7 Ø80 H8 d P086 P087 116