DK50 B. 1. OZNACZENIE CE Wyroby oznaczone znakiem zgodności CE odpowiadają przepisom bezpieczeństwa (93/42/EEC) Únii Europejskiej.

Podobne dokumenty
LISTOPAD Z496 Do nomera produkcji: E

DK50 DK50 PLUS SPIS TREŚCI

WAŻNE INFORMACJE OZNACZENIE CE UWAGI OPIS WYROBU OPIS FUNKCJI... 6 INSTALACJA... 10

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

DK50 2V DK50 2V/110 SPIS TREŚCI

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF203A1

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R M-COOLER 1750 M-COOLER 1730 M-COOLER 1720 M-COOLER 1720R

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja obsługi. v_1_01

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

DK50 2V/50 SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:

WAŻNE INFORMACJE OZNACZENIE CE UWAGI DANE TECHNICZNE OPIS WYROBU OPIS FUNKCJI... 6 INSTALACJA...

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Kompresor programowalny Nr produktu

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

INSTALACJA OBSŁUGA NAPRAWA BIEŻĄCA

TTW S / TTW S

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

Dane techniczne LAK 9IMR

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Dane techniczne LA 18S-TUR

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Ściemniacz przewodowy Nr produktu

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

sprężarki AIR CENTER

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Przekładnik prądowy IWF

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Smart-Optimizer ECOD Seria ES-IN-ML dla obciążeń mieszanych INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 1. OZNACZENIE CE UWAGI... 2

OW REINFORCED PUMP TP

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Transkrypt:

SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE... 38 1. OZNACZENIE CE... 38 2. UWAGI... 38 3. ZNAKI OSTRZEGAWCZE I SYMBOLE... 39 4. WARUNKI PRZECHOWYWANIA ORAZ TRANSPORTU... 39 5. DANE TECHNICZNE... 40 6. OPIS WYROBU... 41 7. OPIS FUNKCJI... 41 INSTALACJA... 42 8. WARUNKI ZASTOSOWANIA... 42 9. INSTALACJA WYROBU... 42 10. SCHEMATY PODŁĄCZENIA... 44 11. PIERWSZE URUCHOMIENIE... 44 OBSŁUGA... 44 12. WŁĄCZENIE SPRĘŻARKI... 45 NAPRAWA BIEŻĄCA... 45 13. ZAKRES NAPRAW BIEŻĄCYCH... 45 14. NAPRAWA BIEŻĄCA... 45 15. PRZECHOWYWANIE... 46 16. LIKWIDACJA PRZYRZĄDU... 46 17. INFORMACJE DOTYCZĄCE SŁUŻBY NAPRAWCZEJ... 47 18. WYSZUKIWANIE USTEREK ORAZ ICH USUWANIE... 47 PRZEDMIOT DOSTAWY... 48 04/2015-37 - NP-DK50 B-11_04-2015

WAŻNE INFORMACJE 1. OZNACZENIE CE Wyroby oznaczone znakiem zgodności CE odpowiadają przepisom bezpieczeństwa (93/42/EEC) Únii Europejskiej. 2. UWAGI 2.1. Uwagi ogólne Instrukcja instalacji, obsługi oraz naprawy bieżącej stanowi część składową przyrządu. Powinna zawsze być do dyspozycji użytkownika. Dokładne przestrzeganie niniejszej instrukcji zakłada prawidłowe użytkowanie przyrządu zgodnie z jego przeznaczeniem oraz prawidłową obsługę. Bezpieczeństwo obsługującego personelu oraz bezawaryjna eksploatacja przyrządu są zapewnione tylko w przypadku stosowania oryginalnych części zamiennych. Stosować można tylko wyposażenie oraz części zamienne wymienione w dokumentacji technicznej lub wyraźnie dopuszczone przez producenta. W przypadku zastosowania innego wyposażenia lub materiału eksploatacyjnego producent nie może gwarantować bezpieczneństwa oraz właściwego funkcjonowania przyrządu. Do szkód, które powstały w wyniku zastosowania innego wyposażenia lub materiału eksploatacyjnym, niż zaleca producent, gwarancja nie odnosi się. Producent przejmuje odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność i funkcjonowanie przyrządu tylko wtedy, kiedy - instalację, regulacje, zmiany, rozszerzenia oraz naprawy wykonuje producent lub organizacja wyznaczona przez producenta, - przyrząd jest eksploatowany zgodnie z instrukcją instalacji, obsługi i napraw bieżących. Aktualna instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej odpowiada wykonaniu przyrządu oraz jego stanu według przynależnych norm bezpieczeństwa oraz norm technicznych. Podłączenia, metody i nazwy są prawnie chronione przez producenta. Tłumaczenie instrukcji instalacji, obsługi i naprawy bieżącej jest wykonane według najlepszej znajomości. W przypadku niejasności obowiązuje słowacka wersja tekstu. 2.2. Uwagi ogólne dotyczące bezpieczeństwa Producent rozwinął i skonstruował przyrząd w taki sposób, żeby zostało wykluczone jakiekolwiek niebezpieczeństwo przy prawidłowym stosowaniu odpowiadającym jego przeznaczeniu. Producent uważa za swój obowiązek opisać następujące środki bezpieczeństwa, żeby wykluczyć małe uszkodzenia. Podczas eksploatacji przyrządu należy przestrzegać stosowne przepisy prawne oraz przepisy szczegółowe obowiązujące w miejscu użytkowania. Za bezpieczeństwo pracy i przestrzeganie przepisów są odpowiedzialni zarówno użytkownik jak i obsługujący. Oryginalne opakowanie należy przechowywać w przypadku zwrotu przyrządu. Tylko oryginalne opakowanie zabezpiecza optymalną ochronę przyrządu podczas transportu. Jeżeli w okresie gwarancyjnym przyrząd będzie trzeba zwrócić, producent nie odpowiada za szkody spowodowane w wyniku jego złego zapakowania. Przed każdym użyciem przyrządu użytkownik powinien skontrolować prawidłowość funkcjonowania oraz stan zabezpieczeń. Użytkownik powinien zapoznać się z obsługą przyrządu. Produkt nie jest przeznaczony do eksploatacji w obszarach, w których grozi niebezpieczeństwo wybuchu. Jeżeli w związku z bezpośrednią eksploatacją przyrządu dojdzie do wypadku, użytkownik powinien o tym bezzwłocznie zawiadomić swego dostawcę. 2.3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego Urządzenie może być podłączone tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z ochroną. Przed podłączeniem przyrządu należy skontrolować, czy napięcie sieci oraz częstotliwość sieci wymienione na przyrządzie odpowiadają wartościom sieci zasilającej. Przed oddaniem do eksploatacji należy sprawdzić ewentualne uszkodzenia przyrządu oraz przyłączanego rozprowadzenia powietrza i elektryczności. Uszkodzona instalacja pneumatyczna oraz przewody elektryczne powinny zostać bezzwłocznie zamienione. W przypadku zagrożenia bezpieczeństwa lub awarii technicznej przyrząd należy bezzwłocznie odłączyć od sieci elektrycznej (przez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka). Przy wszystkich pracach związanych z remontem lub naprawą bieżącą należy: -wtyczkę wyciągnąć z gniazdka, - odpowietrzyć przewody ciśnieniowe i obniżyć ciśnienie w zbiorniku. NP-DK50 B-11_04-2015 - 38-04/2015

Przyrząd może zainstalować tylko wykwalifikowany serwis. 3. ZNAKI OSTRZEGAWCZE I SYMBOLE W instrukcji instalacji, obsługi oraz naprawy bieżącej, jak również na opakowaniu i wyrobie do oznaczenia szczególnie ważnych danych zostały zastosowane następujące nazwy, ewentualnie symbole: Dane lub nakazy i zakazy służące do zapobiegania uszkodzeniu zdrowia lub szkodom materialnym. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym. Prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi! CE oznaczenie Sprężarka jest sterowana zdalnie i może zostać uruchomiona bez ostrzeżenia Uwaga! Gorące powietrze. Podłączenie przewodu ochronnego. Zacisk do połączenia ekwipotencjalnego. Bezpiecznik. Prąd zmienny. Znak manipulacyjny na opakowaniu DELIKATNE Znak manipulacyjny na opakowaniu GÓRA Znak manipulacyjny na opakowaniu PRZECHOWYWAĆ W SUCHYM MIEJSCU Znak manipulacyjny na opakowaniu OGRANICZENIA TEMPERATURY Znak manipulacyjny na opakowaniu OGRANICZONE UKŁADANIE W STOS. Znak na opakowaniu MATERIAŁ DO RECYKLINGU. 4. WARUNKI PRZECHOWYWANIA ORAZ TRANSPORTU Producent wysyła sprężarkę w odpowiednim kartonie zabezpieczającym. Przyrząd jest zabezpieczony przed uszkodzeniem podczas transportu. Podczas transportu należy w ramach możliwości zawsze stosować oryginalne opakowanie sprężarki. Sprężarka powinna być przewożona w pozycji pionowej oraz zawsze właściwie unieruchomiona. Podczas transportu i przechowywania sprężarkę należy chronić przed wilgotnością, zanieczyszczeniem oraz temperaturami ekstremalnymi. Sprężarki w oryginalnym opakowaniu można przechowywać w ciepłych, suchych i niezapylonych pomieszczeniach. Nie przechowywać w pomieszczeniach razem z materiałami chemicznymi. W ramach możliwości opakowanie należy zachować. Jeżeli zachowanie nie jest możliwe, opakowanie należy utylizować ze względu na ochronę środowiska. Karton można dołączyć do makulatury. Sprężarka może być przewożona twyłącznie bez ciśnienia. Przed transportem należy zlikwidować ciśnienie powietrza w zbiorniku oraz z wężach ciśnieniowych, oraz usunąć ewentualny kondensat. 04/2015-39 - NP-DK50 B-11_04-2015

5. DANE TECHNICZNE 50 50 DK50 B DK50 BS Napięcie znamionowe / częstotliwość 230 / 50 230 / 50 V / Hz 230 / 60 * 230 / 60 * Moc sprężarki przy nadciśnieniu 10 bar Lit.min -1 Moc silnika 0.55 0.55 kw Prąd maksymalny A 3.5 3.5 Zawartość zbiornika powietrza Lit. Ciśnienie robocze sprężarki bar Zezwolone ciśnienie robocze zaworu bezpieczeństwa bar Poziom dźwięku L pfa [db] Tryb eksploatacji sprężarki Wymiary sprężarki sz x g x w mm Masa sprężarki Masa sprężarki w kartonie opakunkowym Wykonanie według EN 60 601-1 kg kg 4 4 9.5 11.5 9.5 11.5 12 12 65 45 przerywany przerywany S 3-50% S 3-50% 290x430x490 380x525x575 35 47 37 49 przyrząd typu B, klasa I. Uwagy: * Wykonanie kompresora ukazać w zamówieniu. Klimatyczne warunki przechowywania i transportu Temperatura 25 C aż +55 C, 24 godz. aż +70 C Względna wilgotność powietrza 10 % aż 90 % (bez kondensacji) Klimatyczne warunki eksploatacji Temperatura +5 C aż +40 C Względna wilgotność powietrza 70 % 5.1. Korekta skuteczności FAD dla różnic wysokości Tabela korekty FAD Wysokość [m n.p.m.] 0 1500 1501 2500 2501 3500 3501 4500 FAD [l/min] FAD x 1 FAD x 0,8 FAD x 0,71 FAD x 0,60 Skuteczność FAD odnosi się do warunków na wysokości 0 m n.p.m.: Temperatura: 20 C Ciśnienie atmosferyczne: 101325 Pa Wilgotność względna: 0% NP-DK50 B-11_04-2015 - 40-04/2015

6. OPIS WYROBU 6.1. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Sprężarki są źródłem czystego bezolejowego powietrza sprężonego przeznaczonego pre Zastosowanie so zariadeniami wykorzystujący wyższę cześnienie, naprz. dla abrazji powietrznej stosowanej w stomatologji. Kompresory produkawane są zgodnie z ich intencją w następnych wykonaniach: Sprężarka dentalna DK50 B (Stabil) z podstawą, umożliwiającą samodzielne ustawienie sprężarki. Sprężarka dentalna DK50 BS (Silent) - z podstawą w spoistych skrzynkach z efektywnym tłumieniem hałasu; nadaje się do umieszczenia w gabinecie stomatologicznym.: DK50 B DK50 BS Sprężone powietrze sprężarki bez dodatkowego urządzenia filtracyjnego nie nadaje się przy eksploatacji urządzeń do oddychania lub innych podobnych urządzeń. 7. OPIS FUNKCJI Sprężarka (Rys.1) Agregat sprężarki tłokowej (1) zasysa powietrze atmosferyczne przez filtr wejściowy (8) i spręża go przez zawór zwrotny (3) do zbiornika (2). Aparat odbiera sprężone powietrze ze zbiornika, w wyniku czego ciśnienie zostanie obniżone do dolnego ciśnienia granicznego nastawionego na włączniku ciśnieniowym (4), kiedy sprężarka jest włączona. Sprężarka spręża powietrze do zbiornika powietrza aż do wartości ciśnienia wyłączającego, kiedy sprężarka wyłączy się. Po wyłączeniu agregatu sprężarki wąż ciśnieniowy zostanie odpowietrzony przez przelewowy zawór solenoidowy (13). Zawór bezpieczeństwa (5) zapobiega przekroczeniu ciśnienia w zbiorniku powietrza powyżej maksymalnej wartości zezwolonej. Czas czynności sprężarki rejestruje zegar eksploatacyjny. Przez zawór wylotowy (7) jest spuszczany kondensat ze zbiornika. Sprężone i czyste powietrze bez śladów oleju jest gotowe do użycia. Skrzynka sprężarki Skrzynka zapewnia całkowite osłonięcie sprężarki, przy skutecznym tłumiu hałasu i równocześnie zabezpiecza dostateczną wymianę powietrza chłodzącego. Ze względu na design nadaje się do umieszczenia w gabinecie jako część umeblowania. Wentylator pod agregatem sprężarki zabezpiecza chłodzenie sprężarki i działa razem z silnikiem sprężarki. Po dłuższej pracy sprężarki temperatura w skrzynce może osiągnąć ponad 40 C Wówczas automatycznie zostanie włączony wentylator chłodzenia. Po wychłodzeniu przestrzeni skrzynki poniżej około 32 C, wentylator zostanie automatycznie wyłączony. Zabrania się twarzenia przeszkód przy doprowadzaniu powietrza chłodzącego do skrzynki (na obwodzie dolnej części skrzynki) oraz na wyjściu ciepłego powietrza w górnej tylnej części skrzynki. W przypadku ustawienia sprężarki na miękkiej podłodze, na przykład na dywanie, należy utworzyć lukę pomiędzy podstawą i podłogą lub skrzynką i podłogą, na przykład przez podłożenie twardych podkładek pod nóżki, dla zabezpieczenia właściwego chłodzenia sprężarki. 04/2015-41 - NP-DK50 B-11_04-2015

Rys.1 - Sprężarka 1. Agregat sprężarki 2. Zbiornik 3. Zawór zwrotny 4. Lącznik ciśnieniowy 5. Zawór bezpieczeństwa 6. Ciśnieniomierz 7. Zawór wylotowy 8. Filtr wlotowy 9. Zawór Solenoidowy 9 INSTALACJA 8. WARUNKI ZASTOSOWANIA Przyrząd można zainstalować i eksploatować tylko w suchych, dobrze wentylowanych i niezapylonych pomieszczeniach, gdzie temperatura powietrza waha się w zakresie od +5 o C do +40 o C, względna wilgotność powietrza nie przekracza 70 %. Sprężarka powinna zostać zainstalowana w taki sposób, aby była łatwo dostępna dla obsługi i personelu, naprawy bieżącej. Również powinna być dostępna tabliczka z danymi przyrządu. Przyrząd powinien stać na równym i dostatecznie stabilnym podłożu (należy uważać na masę sprężarki, patrz punkt 5 Dane techniczne). Sprężarki nie mogą pracować w środowisku zewnętrznym. Przyrząd nie może być eksploatowany w wilgotnym lub mokrym środowisku. Zabronione jest użytkowanie urządzenia w pomieszczeniu, gdzie są obecne gazy techniczne i substancje wybuchowe, substancje płynne palne. Przed wbudowaniem sprężarki do urządzeń medycznych dostawca powinien zaopiniować, czy medium powietrze będące w dyspozycji odpowiadało wymogom danego celu zastosowania. W tym celu należy przestrzegać warunków technicznych wyrobu. Klasyfikację oraz ocenę zgody wbudowania powinien wykonać w imieniu producenta dostawca wyrobu końcowego. Inne zastosowanie lub zastosowanie poza wskazanym zakresem użytkowania nie jest uważane za użytkowanie zgodne z przeznaczeniem przyrządu. Producent nie odpowiada za szkody, które mogą z tego wynikać. Ryzyko ponosi wyłącznie obsługujący / użytkownik. 9. INSTALACJA WYROBU Sprężarkę może zainstalować i po raz pierwszy uruchomić tylko wykwalifikowany serwis. Jego obowiązkiem jest zapoznanie personelu obsługującego z użytkowaniem i naprawą urządzenia. Instalację oraz przeszkolenie obsługi potwierdzi podpisem w świadectwie instalacji. Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć wszystkie zabezpieczenia służące unieruchomieniu urządzenia podczas transportu pozostawienie grozi uszkodzeniem wyrobu. Podczas pracy sprężarki części agregatu mogą zagrzać się do temperatury niebezpiecznej przy dotyku przez obsługującego lub w kontakcie z tkaniną. Niebezpieczeństwo pożaru! Uwaga, gorące powietrze! NP-DK50 B-11_04-2015 - 42-04/2015

9.1. Ustawienie sprężarki Manipulácia X Y Obr.2 Odfixovanie Sprężarka dentystyczna z podstawą DK50 B (Rys.2) Produkt po wypakowaniu z opakowania należy postawić podstawą na podłodze pomieszczenia, uwolnić od materiałów pakujących oraz usunąć elementy mocujące (X, Y) - detal A. Wąż ciśnieniowy wyjścia, wąż odwadniania i przewód elektryczny w tylnej części sprężarki należy skierować na zewnątrz sprężarki. Sprężarka dentystyczna w skrzynce DK50 BS (Rys.2) Produkt po wypakowaniu z opakowania należy postawić podstawą na podłodze pomieszczenia, uwolnić od materiałów pakujących oraz usunąć elementy mocujące (X, Y) - detal A. Wąż ciśnieniowy wyjścia, wąż odwadniania i przewód elektryczny w tylnej części sprężarki należy skierować na zewnątrz sprężarki. Na sprężarkę z góry należy nasunąć skrzynkę w taki sposób, aby czoło skrzynki odpowiadało przedniej części sprężarki i aby wypełnienie skrzynki unieruchomiało podstawę po jej obwodzie. Należy skontrolować, czy wąż ciśnieniowy, wąż odwadniający i przewód elektryczny są prawidłowo wyprowadzone przez tylny otwór skrzynki. Wąż odwadniania wraz z zaworem należy przymocować do uchwytu w tylnej ścianie skrzynki. 9.2. Wylotow powietrza sprężonego (Rys.3) Z wyjścia powietrza sprężonego (1) sprężarki wyprowadzić wąż ciśnieniowy z nakrętką (stożkiem) zabezpieczoną za pomocą opaski (3). Wąż podłączyć do aparatu zestawu dentystycznego. 9.3. Przyłącze elektryczne Rys.3 Podłączyć wtyczkę przewodu sieciowego do gniazdka. Przyrząd jest dostarczany z wtyczką z bolcem ochronnym. Należy przestrzegać miejscowe przepisy elektrotechniczne. Napięcie sieci oraz częstotliwość powinny odpowiadać danym na tabliczce przyrządu. Ze względu bezpieczeństwa gniazdko powinno być łatwo dostępne, aby w przypadku awarii przyrządu szybko odłączyć go od sieci. Dany obwód prądu elektrycznego powinien być zabezpieczony maksymalnie przez 16 A. Kabel elektryczny nie powinien dotykać gorących części sprężarki. Może dojść do uszkodzenia izolacji! Przewód elektryczny służący do podłączenia do sieci oraz węże powietrza nie mogą być przełamane. 04/2015-43 - NP-DK50 B-11_04-2015

10. SCHEMATY PODŁĄCZENIA 1/N/PE ~ 230V 50..60Hz TYP B ST1 40 C p > SP M1 M 1 zž š h è 0000 h PH M Silnik sprężarki EV1 Wentylator sprężarki YV1 Zawór solenoidowy FU Bezpieczniki ST Łącznik cieplny CB1 Kondensaor SP Łącznik ciśnieniowy X1 Klamerki PH Licznik zegara eksploatacyjnego FU N U 1 2 3 4 X1 PE N U EV1 YV1 C B1 11. PIERWSZE URUCHOMIENIE (Rys. 4) Należy skontrolować, czy zostały usunięte wszystkie elementy zabezpieczające zastosowane podczas transportu. Należy skontrolować prawidłowość podłączenia przewodów powietrza sprężonego. Należy skontrolować prawidłowość podłączenia do sieci elektrycznej. Sprężarkę należy włączyć włącznikiem ciśnieniowym(2) przez skręcenie przełącznika(3) do pozycji l. Sprężarka - przy pierwszym uruchomieniu zbiornik powietrza sprężarki osiągnie ciśnienie graniczne powodujące samoczynne wyłączenie sprężarki. W dalszym ciągu sprężarka pracuje już w trybie automatycznym, zgodnie z zużyciem powietrza jest włączana oraz wyłączana przez włącznik ciśnieniowy. Sprężarka nie zawiera rezerwowego źródła energii elektrycznej. OBSŁUGA W razie niebezpieczeństwa odłączyć sprężarka od sieci elektrycznej (wyciągnąć wtyczkę przewodu). Agregat sprężarki ma gorące powierzchnie. Przy dotyku istnieje niebezpieczeństwo oparzenia. Przy dłuższym biegu sprężarki temperatura w skrzynce wzrośnie ponad 40 o C, wtedy automatycznie włączy się wantylator chłodzący. Po ochłodzeniu środowiska poniżej 32 o C wentylator zostanie ponownie wyłączony. Włączenie automatyczne. Kiedy ciśnienie w zbiorniku ciśnieniowym spadnie do ciśnienia powodującego włączenie, sprężarka automatycznie włączy się. Sprężarka automatycznie wyłączy się, kiedy ciśnienie w zbiorniku osiągnie stan ciśnienia wyłączającego. NP-DK50 B-11_04-2015 - 44-04/2015

12. WŁĄCZENIE SPRĘŻARKI (Rys.4) Sprężarka włączyć włącznikiem ciśnieniowym przez skręcenie przełącznika (3) do pozycji I, sprężarka zacznie pracować i sprężać powietrze w zbiorniku. Przy odprowadzaniu powietrza sprężonego ciśnienie w zbiorniku zostanie obniżone do ciśnienia włączającego, sprężarka zostanie włączona i zbiornik będzie napełniony sprężonym powietrzem. Po osiągnięciu ciśnienia wyłączającego sprężarka zostanie automatycznie wyłączona. Po odprowadzeniu obniżeniu ciśnienia w zbiorniku i osiągnięciu ciśnienia włączającego sprężarka zostanie ponownie włączona. Wartość ciśnienia włączającego oraz wyłączającego skontrolować na ciśnieniomierzu (5). Wartości mogą wahać się w granicach 10 %. Ciśnienie powietrza w zbiorniku Rys.4 powietrza nie powinno przekroczyć dopuszczalnego ciśnienia roboczego. 2 3 1 4 5 Nie można samowolnie zmienić granicznych ciśnień włącznika ciśnieniowego sprężarki. Włącznik ciśnieniowy (2) został nastawiony u producenta i kolejne nastawienia ciśnienia włączającego i wyłączającego mogą być wykonane tylko przez kwalifikowaną osobę wyszkoloną przez producenta. NAPRAWA BIEŻĄCA 13. ZAKRES NAPRAW BIEŻĄCYCH UWAGA Podmiot obsługujący ma obowiązek zagwarantować, że wszystkie testy urządzeń są powtarzane co najmniej raz na 24 miesiące (EN 62353) lub w odstępach ustalonych przez obowiązujące przepisy prawne w danym kraju. Z wyników testów musi zostać sporządzony raport (np. zgodnie z EN 62353, aneks G), z uwzględnieniem zastosowanych metod pomiarów. Naprawa bieżąca, która powinna zostać wykonana Wypuścić kondensat Przy wysokiej wilgotności powietrza Skontrolować zawór bezpieczeństwa Rozdział Przedział czasowy Wykonuje 14.1 Zamiana filtra 14.3 Kontrola szczelności połączeń oraz kontrolne badanie urządzenia Zamiana tłoka z korbowodem i płyty zaworowej Powtórne testy należy wykonać zgodnie z EN 62353 1 x na tydzień 1 x na dzień 14.2 1 x rok Dokumentacja serwisowa 1 x na 4 lata lub po 8000 godzinach 1 x rok 12bar po 5000 godzinach (agregat DK50 B - 603011907) 13 1 x na 2 lata Obsługa Wykwalifikowany serwis Wykwalifikowany serwis Wykwalifikowany serwis Wykwalifikowany serwis Wykwalifikowany serwis 14. NAPRAWA BIEŻĄCA Prace remontowe przekraczające granice naprawy bieżącej może wykonywać tylko wykwalifikowany serwis lub serwis producenta. Należy stosować wyłącznie części zamienne oraz wyposażenie wskazane przez producenta. Przed każdą czynnością naprawy bieżącej lub przed pracą remontową sprężarkę należy odłączyć od sieci elektrycznej (przez wyciągnięcie wtyczki przewodu). 04/2015-45 - NP-DK50 B-11_04-2015

ABY SPRAWDZIĆ, CZY SPRĘŻARKA PRACUJE PRAWIDŁOWO, NALEŻY OKRESOWO (ROZDZ. 14) WYKONYWAĆ NASTĘPUJĄCE CZYNNOŚCI: 14.1. Wypuszczenie kondensatu Sprężarki bez suszarki powietrza (Rys.5) Przy regularnej eksploatacji poleca się wypuścić kondensat ze zbiornika ciśnieniowego. Sprężarkę należy odłączyć od sieci i ciśnienie powietrza w urządzeniu obniżyć do ciśnienia maksymalnie 1 bar, na przykład wypuszczając powietrza przez podłączone urządzenie. Wąż z zaworem odwadniania skierować do uprzednio przygotowanego naczynia (przy kompresore DK50 PLUS należy podstawić naczynie pod zawór wypuszczający) i przez otwarcie zaworu wylotowego (1) wypuścić kondensat ze zbiornika. Czekać, zanim kondensat ze zbiornika ciśnieniowego nie zostanie zupełnie wypuszczony. Zawór wylotowy (1) ponownie zamknąć.. 1 Obr.5 Ze sprężarki ze skrzynką DK50 BS należy usunąć obudowę, podnosząc skrzynkę w górę przed wykonywanymi kontrolami. 14.2. Kontrola zaworu bezpieczeństwa (Rys.4) Przy pierwszym uruchomieniu sprężarki należy skontrolować prawidłowość funkcjonowania zaworu bezpieczeństwa. Śrubę (4) zaworu bezpieczeństwa (1) należy skręcić kilka razy w lewo, zanim przez zawór bezpieczeństwa zostanie wydmuchnięte powietrze. Zawór bezpieczeństwa powinien krótko swobodnie wydmychnąć powietrze. Śrubę Śrubę (4) skręcić w prawo aż do końca, zawór powinien być znów zamknięty. Zaworu bezpieczeństwa nie można stosować do obniżania ciśnienia zbiornika ciśnieniowego. Może to zagrozić funkcjonowaniu zaworu bezpieczeństwa który został u producenta nastawiony do dopuszczalnego maksymalnego ciśnienia, sprawdzony i oznaczony. Przestawianie jest wzbronione. Uwaga! Powietrze sprężone może być niebezpieczne. W chwili wydmuchnięcia powietrza należy chronić oczy. 14.3. Wymiana filtra wejściowego (Rys.6) Zamienić filtr wejściowy (1), który znajduje się w pokrywie skrzynki korbowej sprężarki. Ręką wyciągnąć gumowy korek (2). Zużyty i zanieczyszczony filtr wyjąć. Włożyć nowy filtr i wsadzić gumowy korek. Rys.6 1 2 15. PRZECHOWYWANIE Jeżeli sprężarka przez dłuższy okres nie będzie eksploatowana, poleca się spuścić kondensat ze zbiornika ciśnieniowego, a sprężarkę uruchomić na około 10 minut z otwartym zaworem do spuszczania kondensatu (1) (Rys.5). Potem sprężarkę (3) należy wyłączyć przełącznikiem włącznika ciśnieniowego (2) (Rys.4) zamknąć zawór do wypuszczania kondensatu i urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. 16. LIKWIDACJA PRZYRZĄDU Urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. Obniżyć ciśnienie powietrza zbiornika ciśnieniowego przez otwarcie zaworu służącego do wypuszczania kondensatu (1) (Rys.5). Urządzenie należy zlikwidować zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. Sortowanie oraz likwidację odpadu należy zlecić specjalnej organizacji. Części wyrobu po upływie czasu użytkowania nie mają negatywnego wpływu na środowisko. NP-DK50 B-11_04-2015 - 46-04/2015

17. INFORMACJE DOTYCZĄCE SŁUŻBY NAPRAWCZEJ Naprawy gwarancyjne i pozagwarancyjne zabezpiecza producent lub organizacje i osoby służby naprawczej, o których informuje dostawca. Uwaga! Producent zastrzega sobie prawo wykonania zmian konstrukcyjnych, które nie będą miały wpływu na podstawowe właściwości urządzenia. 18. WYSZUKIWANIE USTEREK ORAZ ICH USUWANIE Przed pracą z urządzeniem należy obniżyć ciśnienie powietrza w zbiorniku powietrza do zera i urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. Czynności związane z usuwaniem usterek może wykonywać tylko przeszkolony pracownik służby naprawczej. USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA Sprężarki nie można uruchomić Brak napięcia na włączniku ciśnieniowym Kontrola napięcia w gniazdku Kontrola bezpiecznika zły zamienić Rozluzowane zaciski zaciągnąć Kontrola sznura elektrycznego zły Sprężarka jest często włączana Cykl biegu sprężarki przedłuża się Sprężarka pracuje hałaśliwo (stukanie, dźwięki o charakterze metalowym) Przerwane uzwojenie silnika, uszkodzona osłona cieplna Zły kondensator Zatarty tłok lub inny element rotacyjny Włącznik ciśnieniowy nie włącza Upływ powietrza z rozrządu pneumatycznego Nieszczelność zaworu zwrotnego zamienić Zamienić silnik, ewentualnie wykonać nowe uzwojenie Zamienić kondensator Zamienić uszkodzone części Skontrolować funkcjonowanie włącznika ciśnieniowego Kontrola rozrządu pneumatycznego nieszczelne połączenia uszczelnić Zawór zwrotny wyczyścić, zamienić uszczelki, zamienić zawór zwrotny Wypuścić skondensowaną ciecz W zbiorniku ciśnieniowym znajduje się dużo skondensowanej cieczy Upływ powietrza z rozrządu Kontrola rozrządu pneumatycznego pneumatycznego nieszczelne połączenia uszczelnić Zużyte pierścienie tłokowe Zużyte pierścienie tłokowe zamienić Zanieczyszczon filtr wejściowy Zanieczyszczone filtr Wadliwa funkcja zawóru solenoidowego Naprawić lub wymienić zawór Uszkodzone łożysko tłoka, korbowodu, Uszkodzone łożysko zamienić silnika Rozluźniony (pęknięty) element tłumiący Uszkodzoną sprężynę zamienić (sprężyna) 04/2015-47 - NP-DK50 B-11_04-2015

ROZSAH DODÁVKY / PARTS LIST / ОБЪЕМ ПОСТАВКИ / PRZEDMIOT DOSTAWY Kompresor Compressor Компрессор Sprężarka DK50 B... 1x I Инструкция по Instrukcja Návod na Installation, установке, instalacji, obsługi inštaláciu, obsluhu Operation and обслуживанию и oraz naprawy a údržbu Maintenance Manual уходу bieżącej NP-DK50 1x Poistka Fuse Предохранитель Bezpiecznik T10A(230V) 038100005 2x Poistka Fuse Предохранитель Bezpiecznik T16A(110V) 038100007 2x DK50 BS... 1x I Инструкция по Instrukcja Návod na Installation, установке, instalacji, obsługi inštaláciu, obsluhu Operation and обслуживанию и oraz naprawy a údržbu Maintenance Manual уходу bieżącej NP-DK50 1x Poistka Fuse Предохранитель Bezpiecznik T10A(230V) 038100005 2x Poistka Fuse Предохранитель Bezpiecznik T16A(110V) 038100007 2x Spona Clamper Cтяжка Klamra 656 033400013 1x Balenie základného vybavenia kontroloval Packing of basic equipment checked by Verpackung der Grundausstattung überprüft... Dátum výroby Date of production Herstelldatum... Podpis Signature Unterschrift... NP-DK50 B-11_04-2015 - 48-04/2015

NP-DK50 B-11_04-2015 112000090-000