St. Ladislaus Parish:

Podobne dokumenty
Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish:

Saint Hedwig R. C. Church

St. Ladislaus Parish

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Saint Ladislaus Parish

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

St. Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

HOLY CROSS R.C. CHURCH

St. Ladislaus Parish:

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

Saint Ladislaus Parish

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Saint Ladislaus Parish

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Transkrypt:

Saint Ladislaus Parish St. Ladislaus Parish: Church address: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Monday-Friday 9am-5pm Parish/Office Hours: Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. SUPPORT STAFF: Business Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 WWW.STLADISLAUSCHURCH.ORG

P ASTOR` S LETTER / LIST OJCA PROBOSZCZA Kochani nasi parafianie i goście, Dear parishioners and guests Piszę do was w sprawie delikatnej, ale bardzo ważnej. Przeglądając i porządkując naszą bazę danych, zauważyliśmy, że ponad 150 osób zarejestrowanych w parafii od ponad roku nie wysyła kopert z ofiarami. Dla nas jest to sygnał, że osoby te albo wyprowadziły się z Chicago, albo z różnych powodów nie chcą wspierać naszej parafii. Ze względu na koszty wysyłki kopert, którymi obciążona jest parafia, jesteśmy zmuszeni wykreślić te osoby z bazy aktywnych parafian. Oznacza to, że osoby te nie będą już otrzymywać kopert, ale także nie będą mogły korzystać z przywilejów bycia parafianinem. Zatem, nie będziemy mogli wystawić tym osobom zaświadczeń potrzebnych do bycia ojcem/matką chrzestną oraz jakichkolwiek zaświadczeń urzędowych, potrzebnych do załatwienia spraw wizowych. I am writing to you in a delicate, but very important matter. While browsing and organizing our database, we noticed that more than 150 people registered in the parish have not sent envelopes with donations for over a year. For us it is a signal that these people either moved out of Chicago, or for various reasons do not wish to support our parish. Due to the cost of shipping the envelopes for which the parish is charged, we are forced to delete those who do not send their envelopes from the active parishioners. This means that these people will no longer receive envelopes, but also will not be able to enjoy the privilege of being a parishioner. So, we will not be able to give these people the certificates needed to be a godfather/ godmother or any official certificates needed to handle visa matters. Bardzo proszę, jeśli osoby te chcą w dalszym ciągu należeć do naszej parafii o kontakt z biurem parafialnym, by potwierdzić swoją wolę przynależności do parafii. Zachęcam także i serdecznie zapraszam wszystkich naszych drogich wiernych do zapisywania się do parafii. Smutny jest fakt, że na 1500 osób uczestniczących do nas na niedzielne Msze Święte, tylko 500 osób jest na liście aktywnych parafian. Please, if you want to continue to belong to our parish, contact the parish office to confirm your desire to be a member of the parish. I also encourage and cordially invite all our dear faithful to sign up for the parish. The sad fact is that for 1,500 people attending Masses only 500 people are on the list of active parishioners of St. Ladislaus. Kochani, w wyniku reform w Archidiecezji, każda parafia, która liczy poniżej 400 parafian zostanie zamknięta. Nie chcielibyśmy chyba, aby nasza kochana parafia została wciągnięta na tą listę. Dlatego proszę zapisujcie sią do parafii i czujcie się za nią odpowiedzialni, aby mogła ona jak najdłużej służyć duchowemu dobru chicagowskiej Polonii. Bardzo proszę o pozytywną odpowiedź na mój list i apeluję do wszystkich, którzy nie należą do żadnej parafii o stanie się aktywnymi członkami parafii Św. Władysława. Jednocześnie z serca dziękuję wszystkim, którzy kochają naszą parafię i czują się za nią odpowiedzialni. Niech Bóg wam błogosławi! Jezusowi Miłosiernemu was polecam o. Marek As you know, a result of reforms in the Archdiocese, every parish with fewer than 400 parishioners will be closed or merged with other parishes. We would not want our beloved parish to be drawn into this list. Therefore, please enroll in the parish and feel responsible for it so that it can serve the spiritual good of our people as long as possible. I ask for a positive reply to my letter and I appeal to all those who do not belong to any parish to become active members of St. Ladislaus parish. At the same time I thank all those who love our parish and feel responsible for her. May God bless you! I entrust you to the Merciful Lord Fr. Marek

MONDAY - MAY 29 - EASTER WEEKDAY. 9: 00 MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY - A. MRAVEC JOSEPH & AGATHA STOKŁOSA-ANNIVERSARY OF DEATH TUESDAY - MAY 30 - EASTER WEEKDAY. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00 PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI JÓZEF STOKŁOSA-ROCZNICA ŚMIERCI-S.STOKŁOSA WEDNESDAY - MAY 31 - THE VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY. 8:15 BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH 7:00PM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII THURSDAY - JUNE 1 - ST. JUSTIN. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 7:00PM O ZDROWIE, BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA OJCÓW JEZUITOW PRACUJĄCYCH W PARAFII ŚW.WŁADYSŁAWA I NA MISJACH. O POWOŁANIA KAPŁAŃSKIE I ZAKONNE. STANLEY KIELAR-URODZINY- KIELAR FAMILY POLISH CLUB MEETING/ZEBRANIE KLUBU POLSKIEGO: Every Second Monday of the Month- -New Members Are Welcome Każdy Drugi Poniedziałek Miesiąca -zapraszamy Nowych Członków. ADORATION/ADORACJA: Every Tuesday after 8:15 mass. Benediction: 7pm Wtorek po Mszy o 8:15.Błogosławienstwo :7pm. SECOND COLLECTION/ DRUGA SKŁADKA May 28 - Altar Flowers /Kwiaty na ołtarz MAY 29, MONDAY -MEMORIAL DAY- OFFICE CLOSED. 29 MAJA BIURO ZAMKNIETE -MEMORIAL DAY. FRIDAY - JUNE 2 - EASTER WEEKDAY. ST.MARCELLINUS & PETER. 8:15 MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS 7:00PM DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI O ZDOROWIE I BOŻE BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA GINA & RICHARD JR. MAZIARZ W ROCZNICĘ ŚLUBU- R.& M. MAZIARZ SATURDAY- JUNE 3 - ST. CHARLES LWANGA & COMPANIONS. 8:15 FOR SAFETY & LEGAL PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN 5:00PM STANLEY KIELAR - KIELAR FAMILY SUNDAY - JUNE 4- PENTECOST SUNDAY. 7:30 DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI 9:00 IN MEMORY OF MITCHELL J. & FLORENCE T. ZIELINSKI CZESTER NIEMCZURA - NIEMCZURA FAMILY 10:30 ANNA MARIA & JAN ŚWIDEREK -CÓRKA DANUTA Z RODZINĄ MICHAEL KISALA - MARIA W INTENCJI DUSZ W CZYŚĆCU CIERPIĄCYCH- ANNA 12:00 HELEN A. WEGRZYN - J. WEGRZYN 1:30PM 7:00PM O POWRÓT DO ZDROWIA I OPIĘKĘ M.B.NIEUSTAJĄCEJ POMOCY DLA STEFANII KAPŁOŃ DUCHOWY BUKIET INTENCJI Z OKAZJI DNIA MATKI WEEKLY FINANCES - May 21, 2017 Budget/ Weekly Goal... $ 5,346. 05/21/17 Collection. $ 4,591. (Deficit) Income..$ (755) *********************************************** Saturday Mass 5PM.....$ 685 Mass: 7:30AM.. $ 877 9:00AM..$ 327 10:30AM..$ 1,289 12:00PM...$ 391 1:30PM... $ 570 7:00PM...$ 452 Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.

INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m.- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (Msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m.polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą Mszą Świętą. Poniedziałek - piątek: przed Mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: od 6:00 p.m. Sobota: przed Mszą o 8:15 a.m. i od 4:30-5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po Mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po Mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30-7:00p.m.. On First Friday from 6 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA - Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JUNE 3 & 4 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Commentator Lector M. KRECZMER J. TRACZ J. JANOCHA A. BAROS J. SCHARF A WILCZEK E. GANDY YOUTH MASS R. BAZAN A. KULIK M. JABŁOŃSKA D.PONIATOWSKA Eucharistic Ministers M. KRECZMER L. MICHNO A. BAROS Z. CZARNY A. BAROS X. CHIRIBOGA L. LAGOS N/A N/A WITAMY / WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. / If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME) MAŁŻONEK(SPOUSE) TEL./PHONE ) EMAIL ADRES/(ADDRESS) MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE) ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Przyjdźcie do Mnie wszyscy, którzy utrudzeni i obciążeni jesteście, a Ja was pokrzepię Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm. Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones. Helen Shulda Frank & Maria Wietrzak Emil Walat Kazimiera Wasyliw Rosa Santos Mary Ann Dimarca Marie Hickey Mieczysław Zyguła Please call the parish office if you would like to add a Parishioner`s name to the sick list. You must be a member of the immediate family. ************************************************ Proszę poinformować biuro parafialne jeśli pragniecie Państwo dołączyć imię chorego parafianina do listy chorych. Osoba zgłaszająca musi być członkiem najbliższej rodziny. CATHOLIC CEMETERIES - MEMORIAL DAY FIELD MASS: MONDAY, MAY29TH AT 10:30AM ALL SAINTS CEMETERY: Des Plaines: 847-298-0450 Rev.Michael P.Knotek MARYHILL CEMETERY: Niles: 847-823-0982 Very Rev.Stephen F. Kanonik QUEEN OF HEAVEN CEMETERY: Hillside: 708-449-8300 Very Rev. Jeffrey S.Grob, J.C.D. ZAPRASZAMY NA CZUWANIE Z OKAZJI ZESŁANIA DUCHA ŚWIĘTEGO, W NIEDZIELĘ 4 CZERWCA PO WIECZORNEJ MSZY ŚWIĘTEJ O GODZ. 7. CZUWANIE BĘDZIE POŁĄCZONE Z INDYWIDUALNYM BŁOGOSŁAWIEŃSTWEM ORAZ MODLITWĄ WSTAWIENNICZĄ KAPŁANÓW. PRZYJDŹ DUCHU ŚWIĘTY! ST. ADALBERT CEMETERY: Niles: 847-647-9845 Very Rev.Daniel A. Smilanic, J.C.D. III TIMOTHY RYAN MCNAMARA & MICHELLE M. GAGLIANO ST. JOSEPH CEMETERY: River Grove: 708-453-0184 Rev.Msgr. Patrick J. Pollard PODZIĘKOWANIE dla rady parafialnej oraz wszystkich, którzy wzięli udział w akcji sprzedaży pączków. Całkowity dochód ze sprzedaży wyniósł $967. Dochód zostanie przeznaczony na zakup łózek do konwentu, który docelowo będzie służył jako dom rekolekcyjny. Tym, którzy wsparli akcję oraz tym, którzy pomogli w sprzedaży niech Bóg obficie błogosławi.

CATHOLIC EVANGELIST FROM AUSTRALIA WITH THE GIFT OF HEALING *********** AUTHOR OF THE BOOK THROUGH THE EYES OF JESUS EWANGELIZATOR I CHARYZMATYK Z AUSTRALII POSŁUGUJĄCY DAREM UZDRAWIANIA. *********** AUTOR KSIĄŻKI OCZAMI JEZUSA TUESDAY, JUNE 20TH 7:00 P.M. MASS, TALK, ADORATION, ROSARY AND HEALING SERVICE WTOREK, 20 CZERWCA 7:00 P.M. MSZA ŚWIĘTA, KONFERENCJA, MODLITWA RÓŻANCOWA, NABOŻEŃSTWO Z PROŚBĄ O UZDROWIENIE.

DEDICATE THE SANCTUARY CANDLE The red Sanctuary Lamp by the tabernacle burns to remind us of the sacramental presence of Jesus Christ. It is a mark of honor to remind the faithful of the presence of Christ, and is a profession of their love and affection. If you wish to have the Sanctuary Lamp burning in memory of a loved one, to honor a special occasion, or a special intention make arrangements. You may also light one of the sanctuary lamps, or provide flowers in memory of a loved one, in thanksgiving, or for a special intention. A sanctuary lamp may be lit for a week ( through Saturday). You might also consider donating the sanctuary lamp that burns in the presence of the Blessed Sacrament either in the church or in the chapel in memory of a loved one who has died. The suggested donation for the Sanctuary Lamp is $20. PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA Sakrament spowiedzi świętej przed Mszą Świętą poranną, oraz od 6 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm. PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for: GOD`S BLESSINGS FOR AMY Dziecięce Koło Różańcowe będzie miało spotkanie 4 czerwca o godzinie 11:30 am w konvencie **************************************************** Children`s Rosary Group will meet On June 4th at 11:30am in convent.

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION May 28, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS