Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Podobne dokumenty
Thirty-First Sunday in Ordinary Time November 04, 2012

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4, 2007

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

The Baptism of the Lord January 13, 2013

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Thirty-second Sunday in Ordinary Time November 8, 2009

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Fourth Sunday of Advent and Vigil of Christmas December 24, 2006

HOLY CROSS R.C. CHURCH

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 2, 2007

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Twenty-ninth Sunday in Ordinary Time October 21, 2007

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Fourth Sunday of Advent December 21, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Third Sunday of Lent March 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Fifth Sunday of Lent March 25, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA

Ninth Sunday in Ordinary Time June 1, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18th, 2019

RECREATION ZONE Fall-Winter

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 06/09/ :31:43 pm

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Easter Sunday the Resurrection of the Lord April 8, 2007

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

OpenPoland.net API Documentation

HOLY CROSS R.C. CHURCH

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

HOLY CROSS R.C. CHURCH

XXXII niedziela zwykła / /

The Most Holy Trinity June 7, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Thirty-Second Sunday in Ordinary Time November 6th, 2011

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19, 2007

WYDARZENIA PARAFIALNE W POLSKICH PARAFIACH PODCZAS ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

St. Joseph Church. 7 Parker Avenue Passaic, New Jersey Phone: (973) Fax: (973)

Second Sunday in Ordinary Time January 18, 2009

ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA

Social Center 5000 W. 31st St. Tel

3. Poświęcone opłatki można jeszcze dzisiaj nabywać u naszych harcerzy.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. X Niedziela Zwykła, 5 czerwiec, th Sunday in Ordinary Time, June 5th, 2016

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 5, 2006 Masses: Saturday 8:00 AM (English) 5:00 PM (English) Sunday 7:30 AM (English) 9:00 AM (English) 10:30 AM (Polish) 12:30 PM (Spanish) 5:00 PM (Spanish) 7:00 PM (Polish) Weekdays 7:00 AM (English) 8:00 AM (English) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) Wednesday 7:00 8:00 PM (Spanish) Sunday 10:00 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Fourth Saturday 7:00 8:00 PM (Polish) Devotions: Every Wednesday The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM - 7:00 PM 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) First Fridays 8:30-9:30 AM Holy Hour (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Fourth Saturday 7:00 PM Prayer Vigil (Polish) Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28 E-mail: radek@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Associate Pastor, Ext. 26 E-mail: zbigniew@stmaryofczestochowa.org Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Tomasz Zielinski CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: tomasz@stmaryofczestochowa.org Alois Theis - School Principal E-mail: principal@stmaryofczestochowa.org Jessica Navarro - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Gabriela Garcia - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-484-2640 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Mary Warchol - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org Sophie Schultz - SPRED Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel. 708-656-5010 Fax 708-656-4043 E-mail: SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20.

Sunday Iskierki Parafialne MASS INTENTIONS November 5, Thirty-first Sunday in Ordinary Time 7:30 Steven Kozlowski 9:00 William & Lottie Vergulak (family) Catherine Ellis (St. Mary s Choir) Rosary Confraternity 10:30 O powrót do zdrowia dla Sylwii O nawrócenie dla pewnej osoby O szczęśliwe załatwienie sprawy John Przewoznik (family) Jan Chlebek (4 rocz. śm.) Janusz Ślęzak Andrzej Gil Za zmarłych rodziny Krzak Za zmarłych z rodziny Ptak Edward Ptak Tadeusz Bielobradek Maria Budz Stanisław Skupień Daniela Zbierzkowska (10 rocz. śm.) Anna Robak Stanisław Skupień 12:30 Presentación de Angel y Leslie Aguilera (3 meses y 7 años) Presentación de 40 días de Marco Adrián Soria Presentación de 3 años de Heidi Araujo Juana Castro (sus hijos) Manuel Perez (Lupe Calvo, daughter) 5:00 Por los Feligreses 7:00 Zofia Stanisław Koczwara i zmarłych z rodziny Maria Szczepaniak (19 miesiąc) November 6, Monday, Weekday 7:00 John & Eleanor Alexander 8:00 Mary Belda (Stacia) November 7, Tuesday, Weekday 7:00 Hattie & Vicenty Staszak 8:00 Michael Monczynski (friends) November 8,Wednesday, Weekday 7:00 Marek Family 8:00 Burda Family 8:30 Eucharistic Adoration November 9, Thursday - Dedication of the Lateran Basicilca in Rome 7:00 Roszyk Family 8:00 Ann M. Mietlicki (family) November 10, Friday, Leo the Great, pope, doctor of the Church 7:00 Jon Beckman (Ann, granddaughter) 8:00 Robert Wozniak (family) November 11 Saturday, Martin of Tours, bishop 8:00 John E. Kociolko 5:00 Casey Krzyzaniak (Tom & Kathie Dutkiewicz) 7PM Msza z Ojczyznę (Święto Niepodległości) November 12, Thirty-second Sunday in Ordinary Time 7:30 Parishioners 9:00 Ed Kandl (Mr. & Mrs. Jim Blessent) Wanda Glowacki (L. Gorczynski) Katherine Ellis (Mary Warchol) 10:30 Janusz Ślęzak Andrzej Gil 12:30 Andrea Ramirez (hijos) 5:00 Por los feligreses 7:00 O zdrowie i bł. Boże dla Kasi i Michała Jan Szczepaniak (7-a rocz. śm.) Lector Schedule Saturday, November 11, 2006 5PM Cynthia Kohoutek, Sister Magdalene Sunday, November 12, 2006 7:30 John Kociolko 9:00 Helen Cison, Marissa Martinez 10:30 Violettał Bielobradek, Alicja Krzak 12:30 Juana Salas, Marisol Ortiz, Linda Ramirez, Maria Rodriguez 5:00 Linda Ramirez, Maria Rodriguez, Armando Ruiz 7:00 Aldona Dziekońska Eucharistic Ministers Saturday, November 11, 2006 5PM Jean Yunker, Georgia Czarnecki Sunday, November 12, 2006 7:30 Frank Urban, Ed Hennessy 9:00 Christine Zaragoza, Myra Rodriguez Raphael Ayala, John Kulaga Joanne Napoletano, Larry Napoletano 10:30 Priests & Polish ministers 12:30 Irene Saldana, Mario Segoviano 5:00 Margarita Morales, Maria Cruz Rodriguez 7:00 Priests We Welcome in Baptism Katarzyna Janina Misaczek Eternal Rest. Mary Wojtowicz May God Who called you, take you home!

PARISH ANNUAL WIGILIA Mark your calendars...st. Mary s annual Wigilia Dinner will be held on Sunday, December 3, 2006 at the European Chalet, 5445 S. Harlem Avenue in Chicago, IL. There will be an 11:00am Mass followed by dinner, entertainment and dancing. Adult tickets will sell for $30 per person and tickets for children 3 to 12 yrs. are $15 per child. Tickets are available this weekend, after all Masses. Tickets are also available at the rectory during office hours from 9am to 5pm. Please contact Karen or Kim Tross at (708) 656-3472 for more information about this event. WIGILIA WELL-WISHER All parishioners and friends of St. Mary of Czestochowa Parish are invited to be a Well-Wisher, to have your name listed in the Wigilia Ad Book. Perhaps you cannot attend this wonderful parish celebration; however, you can wish this event Well by becoming a Well-Wisher! What do you have to do? Just complete the form below and enclose $5 in an envelope and drop your envelope in the collection basket next weekend (Nov. 11th or 12th) or give it to the ladies that are selling tickets in the back of the church. Even persons that are purchasing tickets can be a Well-Wisher! Wigilia Well-Wisher Name: St. Mary of Czestochowa Sunday Collections October 29, 2006 10/28 5:00PM $529.00 10/29 7:30AM $378.00 9:00AM $889.00 10:30AM $1,676.00 12:30PM $1,146.00 5:00PM $196.00 7:00PM $150.00 TOTAL $4,964.00 Children s collection $134.71 Our Weekly Offering -YOUR GIFT TO GOD! Budgeted Weekly ------------------ $10,837.00 Amount Collected -------------------- $4,964.00 Variance----------------------------- $(-5,873.00) Shortfall to date:----------------------$(-16,983) Each one should give, then, as he has decided, not with regret or out of a sense of duty; for God loves the one who gives gladly. And God is able to give you more than you need, so that you will always have all you need for yourselves and more than enough for every cause. (2Cor 9:7-8) EUCHARISTIC ADORATION Our Lord, Jesus Christ invites you to visit with Him on Wednesdays in our Church. Exposition of the Blessed Sacrament takes place after the 8am Mass until 7PM. There are so many ills in our world - the war, abortion, dysfunctional families, abused children and elderly people and in addition, our own personal intentions that our prayers can help to cure! Make some time on Wednesdays to visit Our Lord in Blessed Sacrament! SICK PARISHIONERS, RELATIVES & FRIENDS Please call the rectory office to add or delete names from the list. Name: Name Name Donation: $5 per person. Amount enclosed: (Please return no later than Sunday, Nov. 12, 2006) Rebecca Alvarez Nadine Anderson Robin Bonavolante Aurora Castro Irene Cebrzynski Sam Cmunt Jose Cortez Robert DeDera Anthony Falco Gordon L. Gladden Florence Glosniak Nilene Kolbuck Joseph Korvisch Doris Ludvik Royden Martin Ann Monczynski Albina Mozdzien Baby Kenneth Quiroz Ann Sak Lucy Santiago Gina Somoza Anna Lauren Swade Florence Szot Dorothy Tetlak Ethel Thomas Adam Urban Anton Urban Loretta Wachowicz Roman Wojcik Frances Wojdula Cecilia Ziegler Clara Zima

St. Mary s Parish News November 5, 2006 YEAR 2005 Attendance on Sunday October 2 150 58 139 585 596 170 89 1,787 October 9 100 59 142 583 685 200 84 1,853 October 16 84 70 159 718 663 176 99 1,969 October 23 95 77 141 619 656 148 118 1,854 Average 107 66 145 626 650 174 98 1,858 Contributions on Sunday October 2 $ 713.00 $ 596.00 $1,290.00 $1,279.00 $ 817.00 $ 192.00 $ 117.00 $5,004.00 October 9 $ 553.00 $ 249.00 $1,216.00 $1,255.00 $1,139.00 $ 243.00 $ 172.00 $4,827.00 October 16 $ 410.00 $ 443.00 $1,108.00 $1,496.00 $742.00 $ 161.09 $ 152.00 $4,512.09 October 23 $ 468.00 $ 424.00 $907.00 $1,314.00 $1,033.50 $ 196.39 $ 241.00 $4,583.89 Average $ 536.00 $ 428.00 $1,130.25 $1,336.00 $ 932.88 $ 198.12 $ 170.50 $4,587.00 Average per person 5:00PM 7:30AM 9:00AM 10:30AM 12:30AM 5:00PM 7:00PM Average Attendance 107 66 145 626 650 174 98 Contribution $536.00 $428.00 $1,130.25 $1,336.00 $932.88 $198.12 $170.50 Average per person $5.00 $6.48 $7.79 $2.13 $1.44 $1.14 $1.75 YEAR 2006 Attendance on Sunday October, 8 134 51 132 598 631 154 76 1,776 October, 15 107 50 119 562 658 182 72 1,750 October, 22 96 47 107 571 636 171 65 1,693 October, 29 113 58 132 649 587 152 72 1,763 Average 112 51 122 595 628 164 71 1,744 Contributions on Sunday October, 8 $604.00 $696.00 $874.00 $1,492.00 $1,097.00 $349.00 $196.00 $5,308.00 October, 15 $520.00 $382.00 $811.00 $1,376.00 $1,007.00 $292.00 $164.00 $4,552.00 October, 22 $678.00 $327.00 $1,562.00 $1,905.00 $1,086.00 $293.00 $161.00 $6,012.00 October, 29 $529.00 $378.00 $889.00 $1,676.00 $1,146.00 $196.00 $150.00 $4,964.00 Average $582.75 $445.75 $1034.00 $1612.25 $1084.00 $282.50 $167.75 $5,209.00 Average per person 5:00PM 7:30AM 9:00AM 10:30AM 12:30AM 5:00PM 7:00PM Average Attendance 112.00 51.00 122.00 595.00 628.00 164.00 71.00 Average Contribution $582.75 $445.75 $1,034.00 $1,612.25 $1,084.00 $282.50 $167.75 Contribution per person $5.20 $8.74 $8.48 $2.71 $1.73 $1.72 $2.36

Anuncios Parroquiales 5 de Noviembre de 2006 Domingo XXXI del Tiempo Ordinario En aquel tiempo, uno de los escribas se acercó a Jesús y le preguntó: Cuál es el primero de todos los mandamientos?" Jesús le respondió: "El primero es: Escucha, Israel.- El Señor, nuestro Dios, es el único Señor, amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con toda tu mente y con todas as tus fuerzas. El segundo es éste: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. No hay ningún mandamiento mayor que éstos". El escriba replicó: "Muy bien, Maestro. Tienes razón, cuando dices que el Señor es único y que no hay otro fuera de él, y amarlo con todo el corazón, con toda el alma, con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a uno mismo, vale más que todos los holocaustos y sacrificios". Jesús, viendo que había hablado muy sensatamente, le dijo: "No estás lejos del Reino de Dios". Y ya nadie se atrevió a hacerle más preguntas. Mc 12, 28-34 La cena de Vigilia Navideña en nuestra Parroquia El día 3 de diciembre de 2006 en Chalet Europeo 5445 S. Harlem Ave. Chicago, IL., a horas 11:00 de la mañana. Vamos a celebrar la Misa y después una cena, baile y hospitalidad. Precios del Boleto: adultos - $30.00 y niños (de 3 a 12 años) - $15.00. Los boletos estarán disponibles para la venta después de todas las Misas de este fin de semana en la entrada de iglesia. Los boletos también estarán disponibles en la oficina durante horas de oficina - de lunes a viernes (de 9AM a 5PM). Karen o Kim Tross contestara a sus preguntas: (708) 656-3472 En la tercera pagina de este boletín hemos puesto las estadísticas de nuestra parroquia, por favor véalo. Información sobre Clases de Religión (CCD) Las próximas clases serán el Sábado 18 de Noviembre de 2006 a horas 8:00 AM en la escuela. FUNDACIÓN DE LOS MISIONEROS REDENTORISTAS El 9 de noviembre de 1732, en Scala (Italia), san Alfonso de Liguori fundó la Congregación del Santísimo Redentor para seguir el ejemplo de Nuestro Salvador Jesucristo, anunciando la Buena Nueva a los pobres. Tenía entonces 36 años. Su vida se convirtió en una misión continua y en un servicio a los más abandonados. La Congregación fue aprobada por Benedicto XIV el 25 de febrero de 1749. Los Misioneros redentoristas continúan el carisma de Alfonso en la Iglesia y en la sociedad. Los Redentoristas viven en comunidades misioneras, siempre se muestran acogedores y entregados a la oración como Maria de Nazareth. A través de misiones, de retiros, del ministerio parroquial, del apostolado ecuménico, del ministerio de la reconciliación y con la enseñanza de la teología moral, proclaman el amor de Dios nuestro Padre que, en Jesús, "ha vivido entre nosotros" para convertirse en profunda misericordia y en Palabra de Vida que nutre el corazón humano y da sentido a la vida a fin de que se viva en la máxima libertad y en solidaridad con los demás. Y así como Alfonso, también los Redentoristas practican una clara opción por los pobres, afirmando su dignidad y su grandeza ante Dios, convencidos de que la Buena Nueva del Señor se dirige a ellos de modo especial. Hoy, los Redentoristas son alrededor de 5.500; trabajan en 77 países de los cinco continentes, ayudados por muchos hombres y mujeres que colaboran en su misión; todos juntos forman la gran Familia redentorista. "Nuestra Señora del Perpetuo Socorro" es el icono misionero de la Congregación. Además de san Alfonso, han sido canonizados otros tres Redentoristas: san Gerardo Majella, san Clemente Hofbauer y san Juan Neumann. Otros nueve Redentoristas han sido beatificados: Gennaro Sarnelli, Pedro Donders, Kaspar Stanggassinger, Francis X. Seelos, Dominick Methodius Trcka, Vasil Velychkovskyj, Nicoás Charnetskyj, Zenon Kovalyk e Ivan Ziayk. Baile Familiar La Parroquia de Santa María de Czestochowa les invita a su: Baile Familiar, Sábado 11 de Noviembre en el Centro Social Santa María, de 7:00 pm. a 12:00 am. Puertas abren a las 6:30 pm. $10.00 Adultos y jóvenes mayores de 12 años, Menores de 13 años gratis. Pueden comprar los boletos después de las Misas Dominicales de 12:30 & 5:00 p.m. Habrá comida y antojitos mexicanos! Rifas y mucha diversión! FONDOS RECAUDADOS SERÁN PARA LAS FESTIVIDA- DES GUADALUPANAS Calendario de Formación de diferentes ministerios en Cooperativo de Parroquias Cicero y Berwyn (en español) Ministerio Donde (Parroquia) Las fechas de las seres de los cursillos y la hora Nuevos Ministros de la Comunión Nuevos Proclamadotes de la Palabra (Los Lectores) Nuevos Ministros de Comunión a los enfermos Our Lady of the Mount Our Lady of Charity St. Anthony Los Miércoles 4, 11, 18, 25 de Octubre, 8, 15 de Noviembre de 2006. (7:00PM-8:30PM) Los Lunes 8, 15, 22, 29 de Enero, 5, 12, 19, 26 de Febrero de 2007. (7:00PM-8:30PM) Los Miércoles 14, 21, 28 de Marzo, 11, 18 de Abril de 2007,. (6:30PM-8:30PM)

Ogłoszenia Parafialne 5 listopada 2006 XXXI Niedziela Zwykła Jeden z uczonych w Piśmie zbliżył się do Jezusa i zapytał Go: Które jest pierwsze ze wszystkich przykazań? Jezus odpowiedział: Pierwsze jest: Słuchaj, Izraelu, Pan Bóg nasz, Pan jest jeden. Będziesz miłował Pana, Boga swego, całym swoim sercem, całą swoją duszą, całym swoim umysłem i całą swoją mocą. Drugie jest to: Będziesz miłował swego bliźniego jak siebie samego. Nie ma innego przykazania większego od tych. Rzekł Mu uczony w Piśmie: Bardzo dobrze, Nauczycielu, słusznieś powiedział, bo Jeden jest i nie ma innego prócz Niego. Miłować Go całym sercem, całym umysłem i całą mocą i miłować bliźniego jak siebie samego daleko więcej znaczy niż wszystkie całopalenia i ofiary. Jezus widząc, że rozumnie odpowiedział, rzekł do niego: Niedaleko jesteś od królestwa Bożego. I nikt już nie odważył się więcej Go pytać. Mk 12,28b-34 Wypominki W każdą niedzielę miesiąca listopada przed Mszą Świętą o godzinie 10.30 są czytane wypominki za dusze śp. zmarłych naszych krewnych, przyjaciół, dobroczyńców i znajomych. Zapraszamy na Mszę św w sobotę 11 listopada o godzinie 7:00 wieczorem która zostanie odprawiona w intencji naszej Ojczyzny w Święto Niepodległości Zapraszamy również wszystkie dzieci lubiące śpiewać na próby naszego chórku dziecięcego, które odbywają się w każdy wtorek o godzinie 6:30 wieczorem w Sali Ks. Makucha. Próby prowadzi nasz dyrektor muzyczny doświadczony w pracy z dziećmi Pan Witold Socha. Jeszcze raz serdecznie wszystkich zapraszamy. Kolacja Wigilijna w naszej parafii odbędzie się w Niedziele 3 grudnia 2006 w Europen Chalet przy 5445 S. Harlem Ave.,Chicago, IL. 60638. Kolacja wigilijna rozpocznie się Msza Święta o godzinie 11:00 rano. Atrakcje: Tradycyjna polska kolacja i tańce: Cena biletów: dorośli - $30.00, dzieci (od 3 do 12 lat) - $15.00, po więcej informacji prosimy dzwonić do Karen lub Kim na numer 1(708) 656-3472. Bilety można nabyć przy wyjściu z kościoła 8-DNIOWA PIELGRZYMKA DO GUADALUPE POD PRZEWODNICTWEM O. TOMASZA ZIELIŃSKIEGO - REDEMPTORYSTY (8-15 GRUDNIA 2006) Cena $1095 obejmuje: Przelot bezpośredni z Chicago do Mexico City i z Acapulco do Chicago liniami " American Arlines". Zakwaterowanie w hotelach - pokoje dwuosobowe z łazienką (istnieje możliwość dopłaty do pokoju l- osobowego ). Wyżywienie: śniadania i obiadokolacje. Opiekę polskojęzycznego pilota- przewodnika na całej trasie i przewodników lokalnych. Transport klimatyzowanym autobusem. Miejscówki na główną Msze Św. dnia 12 grudnia w Bazylice. Po bliższe informacje prosimy dzwonie do biura Św. Krzysztofa - tel. 708 669 1981 tel. 708 373 1333 4738 N Harlem, Harwood Hts, IL 60706 Zgromadzenie Najświętszego Odkupiciela (Congregatio Sanctissimi Redemptoris - C.Ss.R.) powstało jako odpowiedź na wezwanie ze strony Jezusa, skierowane do św. Alfons za pośrednictwem ubogich. Dnia 9 listopada 1732 r., w ukochanym Scala, pragnąc naśladować przykład Jezusa Chrystusa w przepowiadaniu Dobrej Nowiny ubogim, św. Alfons Liguori zakłada Zgromadzenie Najświętszego Odkupiciela. Ma wtedy 36 lat. Jego życie stało się misją i służbą dla najbardziej opuszczonych. Dnia 25 lutego 1749 roku Zgromadzenie zostało zatwierdzone przez papieża Benedykta XIV. Misjonarze Redemptoryści kontynuują charyzmat św. Alfonsa w Kościele i świecie. Redemptoryści żyją w misyjnej wspólnocie. Poprzez misje, rekolekcje, duszpasterstwo parafialne, apostolat ekumeniczny, posługę w konfesjonale i nauczanie teologii moralnej, głoszą miłość Boga, naszego Ojca, która w Jezusie Chrystusie zamieszkała między nami, stając się głębią miłosierdzia, oraz Słowo Życia, które karmi serce człowieka i nadaje sens życiu; uczą, jak żyć w pełni wolności i solidarności z innymi. Podobnie, jak św. Alfons, redemptoryści dokonują opcji na rzecz ubogich, potwierdzając w ten sposób ich godność i wielkość przed Bogiem oraz wierząc, że Dobra Nowina naszego Pana jest dla nich szczególnie aktualna. Dziś jest na świecie ponad 5.500 redemptorystów; pracujących w 77 krajach świata, na 5 kontynentach; są wspierani przez ludzi świeckich, którzy współpracują w ich misji i tworzą razem rodzinę redemptorystowską. Wizerunek Matki Bożej Nieustającej Pomocy jest misyjną ikoną zgromadzenia. Oprócz św. Alfonsa, trzech innych redemptorystów zostało kanonizowanych: św. Gerard Majella, św. Klemens i św. Jan Neumann. Dziewięciu redemptorystów zostało beatyfikowanych: January Sarnelli, Peter Donders, Kaspar Stanggassinger, Francis Xavier Seelos, Dominick Methodius Trcka, Vasyl Velychkovskyi, Zynoviy Kovalyk, Mykolay Charnetskyi e Ivan Ziatyk. Festiwal Polskiej Piosenki Religijnej 2006-Final- W ubiegłą niedziele 29 października w Copernicus Center odbył się XV już Festiwal Polskiej Piosenki Religijnej. Jesteśmy bardzo dumni, ze miedzy wieloma wykonawcami wystąpił również nasz zespół dziecięcy i świetne wykonał piosenki. Nasze dzieci wystąpiły naprawdę pięknie i otrzymały wiele braw. Wszystkim wykonawcom serdecznie dziękujemy, za to, ze chcieli na Festiwalu reprezentować Parafie, dziękujemy rodzicom za zaangażowanie i czas, który poświęcili przywożąc dzieci na próby, dziękujemy dyrektorowi muzycznemu Panu Witkowi Socha za przygotowanie dzieci, które tego popołudnia dla nas były największymi gwiazdami!!

Kurs przed Chrztem dziecka Przypominamy, że w każdą trzecią niedzielę miesiąca w naszej parafii po Mszy św. o godz. 10.30 odbywa się kurs przygotowujący rodziców i chrzestnych do chrztu dziecka. Osoby zamierzające ochrzcić dziecko w naszej parafii są proszone o zgłoszenie się na ten kurs prze chrztem dziecka. Dlatego należy pamiętać, aby: zgłosić się do kancelarii parafialnej przynajmniej półtora miesiąca prze chrztem. (Aby uczestniczyć w kursie przygotowującym) Przy zapisaniu chrztu jest wymagany akt urodzenia dziecka. Na trzeciej stronie biuletynu zostały zamieszczone pewne zestawienia statystyczne z naszej parafii. Zapraszamy do zapoznania się z nimi. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Prasa Katolicka Tak jak w każdą niedzielę tak również i dzisiaj wychodząc z kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego Niedziela. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np. Różaniec, Anioł stróż, Rodzina Radia Maryja pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Kościoła. Jest także do wzięcia za darmo gazeta Katolik wydawana przez naszą Archidiecezję Chicago Zapraszamy na czuwanie w intencji Polonii w łączności z Rodakami zebranymi na Jasnej górze w Piątek 10 listopada 2006 roku do Kościoła Świętej Trójcy przy 1118 N. Noble St. w Chicago. Rozpoczęcie czuwania o godzinie 18:30 i zakończenie około północy. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Phone / Telefon / Teléfono Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.