INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL LIBRETTO ISTRUZIONI

Podobne dokumenty
LIBRETTO ISTRUZIONI LIBRO DE INSTRUCCIONES

PROFI MINIBAR MODEL SM 40, SM 40G INSTRUKCJA OBS UGI GWARANCJA

ELAZKO INSTRUKCJA OBS UGI


elero Lumo Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str D Beuren

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

CZAJNIK OVEA INSTRUKCJA OBS UGI

Szybkoschładzarki SZYBKOSCHŁADZARKI. Szybkoschładzarki z funkcją 50 szybkozamrażania

AERIS CA 350 VV EASE Zalety Informacje ogólne

Dodatkowy osprz t pod åczeniowy Nr. 778/1

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

Pinze di presa per wafer SWGm

ENN2903COW... IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 2 PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 25 ZAMRAŻARKA

NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

DPX -IS 250. Styki pomocnicze i wyzwalacze wspólne dla DPX i DPX-IS. rozłącznik izolacyjny z widoczną przerwą stykową

Brama typu ALU to typowa brama przemys owa o maksymalnym przeszkleniu

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

SPRZĄTACZKA pracownik gospodarczy

Combio-868 Combio-868 JA Combio-868 RM

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. PRZEDSIĘBIORSTWO BRANŻOWE GAZOWNIA SERWIS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Warszawa, PL

AG2M_1 4/22/04 10:26 Page 1. Okap kuchenny AG2M.1. Instrukcja instalacji i obs ugi

Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE

PL :56 Pagina 90

Urządzenie do odprowadzania spalin

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

Zdejmowanie miary. Jeżeli w narożu są nierówności, trzeba zanotować wartości niższe. Podczas montażu nowej ościeżnicy nierówności

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

Lodówka RSC 050 WW8 / RSC 064 WW8

Mode d emploi Récipient thermoisolé transportable. Manuale di utilizzo Contenitore isotermico per il trasporto

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

<< Powrót Okken, Schneider Electric

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

PAROWAR MODEL DZG-40A. Instrukcja obs ugi

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

WZORU UŻYTKOWEGO EGZEMPLARZ ARCHIWALNY. d2)opis OCHRONNY. (19) PL (n) Centralny Instytut Ochrony Pracy, Warszawa, PL

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

NINIEJSZÑ INSTRUKCJ NALE Y STARANNIE PRZECHOWYWAå, ABY MÓC Z NIEJ KORZYSTAå W PRZYSZ OÂCI.

Gazowe grzejniki wody przep³ywowej

Postępowanie WB NG zadanie nr 3 ZAŁĄCZNIK NR Zamrażarka niskotemperaturowa

Załącznik nr Wytyczne do punktów wydawania/spożywania posiłków w miejscach zakwaterowania

elero MemoTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

USTAWIANIE MODUŁU WAHLIWEGO SIŁOWNIKA X

ROZPORZÑDZENIE MINISTRA BUDOWNICTWA 1) z dnia 14 lipca 2006 r. w sprawie sposobu realizacji obowiàzków dostawców Êcieków przemys owych

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI


TRANSFORMATORY I ZASILACZE

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

S S. Nap d do rolet i markiz VariEco-868. Monta

HDMC 90 IX 1/28/05 10:42 Page 1. Okap kuchenny HDMC 90 IX. Instrukcja instalacji i obs ugi

Wykonawca wyceny : Auto-Technika Dariusz Gromadka CCRS 581/12 RS L.p. Nazwa elementu wyposażenia Wartość 1 +ŁYŻKA KOPARKOWA

Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy

UniTec-868 Nr

1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. 2. W aêciwoêci. 3. Monta. Czujnik CO 2 AMUN

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

Nap dy do aluzji JAR. Instrukcja monta u nap dów do aluzji. Po zamontowaniu aluzji przymocowaç t instrukcj dla elektryka na kablu. PL

INSTRUKCJA OBS UGI INHALATORA NEBULBABY OPIS (RYS. A)

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

PL B1. FAKRO PP SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, Nowy Sącz, PL BUP 22/ WUP 05/12. WACŁAW MAJOCH, Nowy Sącz, PL

Siatki PANTANET i FORTINET

R czne zawory równowa àce MSV-I/M PN 16

Mocowanie ci kich przedmiotów do Êcian

elero SoloTel Instrukcja obs ugi Prosz zachowaç niniejszà instrukcj!

1.3 Budowa. Najwa niejsze cz ci sk adowe elektrozaworu to:

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja Konfiguracja Uruchomienie i praca z raportem Metody wyszukiwania...

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

Obudowy energetyczne SZAFKI NAŚCIENNE SWN

Pojazd podstawowy AT. łączników w automatycznych. Wymaganie to nie dotyczy następuj. łączników. w: - od akumulatora do układu zimnego startu i wyłą

Wymiennik kotła Ekonomik Bio Kowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Twoja instrukcja użytkownika ZANUSSI ZK20/11R

Evitare di sistemare gli alimenti. questo accorgimento sarà utile. anche al momento dell utilizzo. Per ottenere un migliore e più

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

Samozamykacz z krzywkå. DORMA TS 90 Impulse

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

EGZAMIN POTWIERDZAJ CY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2014 CZ PRAKTYCZNA

INSTRUKCJA U YTKOWANIA SZAFY CH ODNICZEJ DWUDRZWIOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

ZAPYTANIE OFERTOWE. Szczecin, dnia 30 kwietnia 2012 r.


SYSTEM SMAROWANIA LUBETOOL

Główne wymiary torów bowlingowych

Regały i szafki REGAŁY I SZAFKI PRZEMYSŁOWE

Bojszowy, dnia r. Znak sprawy: GZOZ/P1/2010 WYJAŚNIENIE TREŚCI SIWZ

_02klimatyzatory_2013_v8.indd 1

Zbiorniki podziemne dwup aszczowe Zbiorniki podziemne na LPG

Transkrypt:

h odziarko - zamra arka / hladniãka s mrazákem / Refrigerator-Freezer / Frigorifero-congelatore INSTRUKJ OS UGI NÁVOD N INSTLI POUÎITÍ INSTLLTION ND INSTRUTION MNUL LIRETTO ISTRUZIONI ERN 2922 PL Z G 2222 337-92 IT

ZLEENI WST PNE Przed uruchomieniem urzàdzenia nale y dok adnie zapoznaç si z instrukcjà obs ugi, która powinna zostaç zachowana przez ca y czas u ytkowania. W wypadku sprzeda y urzàdzenia instrukcj nale y przekazaç nowemu u ytkownikowi, aby móg zapoznaç si z zasadami bezpieczeƒstwa i funkcjonowania zakupionego sprz tu. JeÊli urzàdzenie wyposa one w zamek magnetyczny ma zastàpiç zu yte urzàdzenie z drzwiami lub zamkiem spr ynowym (zatrzask), nale y rozmontowaç zatrzask przed wyrzuceniem sprz tu. W przeciwnym razie móg by on stanowiç zagro enie dla dzieci. Przed zainstalowaniem i rozpocz ciem u ytkowania nale y dok adnie zapoznaç si z ni ej podanymi zaleceniami, majàcymi na celu zapewnienie bezpieczeƒstwa. Ogólne zasady bezpieczeƒstwa Urzàdzenie mogà obs ugiwaç wy àcznie osoby doros e. Nie wolno pozwalaç dzieciom na manipulowanie elementami sterujàcymi ani bawienie si urzàdzeniem. Zmiana parametrów technicznych i/lub modyfikacje urzàdzenia sà niebezpieczne. Nale y uwa aç, aby urzàdzenie nie sta o na przewodzie zasilajàcym. Przed przystàpieniem do czyszczenia i konserwacji urzàdzenia nale y je wy àczyç z zasilania. Urzàdzenie jest ci kie i nale y je przenosiç/przesuwaç ostro nie. Nie nale y jeêç lodów wyj tych bezpoêrednio z zamra arki, gdy grozi to odmro eniami. Nale y uwa aç, aby podczas przemieszczania urzàdzenia nie uszkodziç spr arki i uk adu ch odniczego i w konsekwencji nie spowodowaç wycieku. Urzàdzenie nie mo e znajdowaç si w bezpoêrednim sàsiedztwie kaloryferów i kuchenki gazowej. Urzàdzenie nie powinno byç przez d u szy czas nara one na bezpoêrednie dzia anie promieni s onecznych. Musi byç zapewniony odpowiedni przep yw powietrza w tylnej cz Êci urzàdzenia i nie wolno dopuêciç do jakiegokolwiek uszkodzenia uk adu ch odniczego. Dotyczy wy àcznie zamra arek (z wyjàtkiem modeli do zabudowy): najlepsza lokalizacja to piwnica lub posadzka. W zamra arce nie wolno u ywaç innych urzàdzeƒ elektrycznych (np. maszynki do lodów) bez uprzedniej akceptacji producenta. Serwis / Naprawy Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç wykonywane tylko przez uprawnionego elektromontera. Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane wy àcznie przez autoryzowane placówki, a do napraw u ywa si tylko oryginalnych cz Êci zamiennych. Pod adnym pozorem nie wolno samodzielnie naprawiaç urzàdzenia. Naprawy przeprowadzone przez osoby nieuprawnione mogà spowodowaç jeszcze powa niejsze uszkodzenia. W wypadku niesprawnego dzia ania urzàdzenia nale y zwróciç si do autoryzowanej placówki serwisowej i zawsze àdaç oryginalnych cz Êci zamiennych. Uk ad ch odniczy zawiera w glowodory: konserwacja i uzupe nianie muszà byç przeprowadzone przez personel autoryzowanych zak adów serwisowych. U ytkowanie Domowy sprz t ch odniczy przeznaczony jest wy àcznie do przechowywania produktów ywnoêciowych. Urzàdzenie najlepiej pracuje w temperaturze otoczenia +18 +43 (klasa T); +18 +38 (klasa ST); +16 +32 (klasa N); +10 +32 (klasa SN). Klasa urzàdzenia podana jest na tabliczce znamionowej. Uwaga: je eli temperatura otoczenia nie mieêci si w podanych zakresach, nale y przestrzegaç nast pujàcych zaleceƒ: JeÊli temperatura spada poni ej poziomu minimalnego, temperatura mro enia w zamra arce nie mo e byç zapewniona. Nale y jak najszybciej skonsumowaç przechowywanà ywnoêç. Raz rozmro one produkty nie powinny byç ponownie zamra ane. Wydrukowano na papierze z odzysku 2

Przechowywanie i zamra anie produktów ywnoêciowych powinno odbywaç si zgodnie ze wskazówkami podanymi przez producenta. We wn trzu urzàdzenia ch odniczego przebiegajà kana y z czynnikiem ch odzàcym. Ich przek ucie mo e spowodowaç nieodwracalne uszkodzenie urzàdzenia i zepsucie si produktów ywnoêciowych. NIE NLE Y U YWå OSTRYH PRZYRZÑDÓW do usuwania szronu lub lodu. Szron mo na usunàç specjalnà opatkà wchodzàcà w sk ad wyposa enia. Pod adnym pozorem nie wolno odrywaç powsta ego lodu, który mo e zostaç usuni ty tylko podczas rozmra ania, zgodnie z ni ej podanymi instrukcjami. Do zamra arki nie nale y wk adaç butelek z napojami gazowanymi i musujàcymi, gdy mogà one eksplodowaç uszkadzajàc urzàdzenie. Nie nale y u ywaç adnych urzàdzeƒ ani sztucznych Êrodków przyspieszajàcych proces rozmra ania, oprócz sposobów zalecanych przez producenta. zyszczàc urzàdzenie nie wolno u ywaç przedmiotów metalowych, poniewa mogà one spowodowaç jego uszkodzenie. Instalacja Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i spr arka, znajdujàce si w tylnej cz Êci urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi byç wi c zapewniona minimalna wentylacja, zgodnie z odnoênym rysunkiem. Uwaga: nale y usunàç elementy utrudniajàce wentylacj. Nale y uwa aç, aby urzàdzenie nie sta o na przewodzie zasilajàcym. Wa ne: W razie uszkodzenia przewodu zasilajàcego nale y zastàpiç go specjalnym przewodem lub zespo em przy àczeniowym dost pnym w autoryzowanym serwisie. Poniewa cz Êci robocze urzàdzenia nagrzewajà si podczas jego pracy, nale y pami taç o zapewnieniu swobodnego dop ywu powietrza, zgodnie z podanymi instrukcjami instalacyjnymi. Niewystarczajàcy przep yw powietrza mo e spowodowaç uszkodzenie nagrzewajàcych si elementów oraz zepsucie produktów ywnoêciowych. Wszystkie elementy nagrzewajàce si powinny byç zabezpieczone przed dotykiem. Nale y staraç si tak ustawiç zamra ark, aby jej tylna cz Êç by a zwrócona do Êciany. W razie transportu w pozycji poziomej, znajdujàcy si w spr arce olej mo e dostaç si do uk adu ch odzàcego. Przed pod àczeniem urzàdzenia do sieci elektrycznej nale y wi c poczekaç przynajmniej dwie godziny, aby olej sp ynà ponownie do spr arki. Ochrona Êrodowiska Urzàdzenie to nie zawiera gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Dotyczy to zarówno uk adu ch odzàcego jak materia ów izolacyjnych. Urzàdzenia nie mo na usuwaç razem z innymi odpadami miejskimi. Nie wolno niszczyç uk adu ch odzàcego, zw aszcza w pobli u wymiennika ciep a. Informacji na temat punktów zbiórki udzielajà w adze lokalne. Zastosowane w tym urzàdzeniu materia y ze znakiem nadajà si do ponownego wykorzystania. SPIS TREÂI Zalecenia wst pne.................................................................. 2 U ytkowanie / Panel sterujàcy zyszczenie wn trza Uruchomienie Regulacja temperatury... Szybkie zamra anie Lampka kontrolna temperatury Zamra anie Êwie ej ywnoêci............ 4 U ytkowanie / Przechowywanie mro onek Rozmra anie Przygotowanie kostek lodu............ 5 U ytkowanie / h odziarka / Zamra arka Uruchomienie i regulacja temperatury /................ Przechowywanie Êwie ej ywnoêci w ch odziarce.......................................... 6 U ytkowanie / Regulacja pó ek przenoênych Rozmieszczenie pó ek na drzwiach.............. Kontrola wilgotnoêci................................................................. 7 Zalecenia / Zalecenia dotyczàce przechowywania ywnoêci w ch odziarce..................... Zalecenia dotyczàce zamra ania - Zalecenia dotyczàce przechowywania mro onek............... 8 Konserwacja / zyszczenie wewn trznych cz Êci urzàdzenia - Wymiana arówki - Przerwy w u ytkowaniu 9 Konserwacja / Rozmra anie.......................................................... 10 Głośne działanie / Könnyen elhárítható zajforrások........................................ 11 Serwis / Naprawy i cz Êci zamienne - Parametry techniczne................................. 12 Instalacja Ustawienie - Pod àczenie do zasilania......................................... 13 Instalacja / Instrukcja dla urzàdzeƒ do zabudowy - Wymiary wneki............................ 14 2222 337-92 3

5 U YTKOWNIE Panel sterujàcy S N 1 O 6 ON SUPER LRM 2 3 4 D E. Lampka kontrolna zasilania. Lampka kontrolna szybkiego zamra ania. Lampka kontrolna temperatury D. Pokr t o szybkiego zamra ania E. Prze àcznik termostatu zyszczenie wn trza Przed rozpocz ciem u ytkowania nowego urzàdzenia nale y umyç starannie jego wn trze i wszystkie akcesoria letnià wodà z agodnym detergentem, w celu usuni cia zapachu typowego dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast pnie dok adnie osuszyç mi kkà szmatkà. Nie nale y u ywaç detergentów i Êrodków szorujàcych, mogàcych uszkodziç powierzchni urzàdzenia. KORZYSTNIE Z ZMR RKI Uruchomienie Pod àczyç wtyczk do gniazdka (lampka kontrolna zasilania () zapali si sygnalizujàc dop yw pràdu). Przekr ciç pokr t o termostatu (E) w prawo i ustawiç w pozycji poêredniej (zapali si lampka kontrolna temperatury ()). by wy àczyç zamra ark, ustawiç pokr t o termostatu w pozycji "0". h odziarka b dzie nadal pracowaç. Regulacja temperatury Regulacja temperatury odbywa si automatycznie. Przestawienie pokr t a termostatu na ni szà wartoêç powoduje wzrost temperatury wewn trznej. Temperatura spada wraz z przestawieniem pokr t a na wy szà wartoêç. W aêciwy wybór temperatury uzale niony jest od nast pujàcych czynników: temperatury otoczenia cz stotliwoêci otwierania drzwi iloêci przechowywanej ywnoêci lokalizacji urzàdzenia. Ustawienie temperatury w pozycji poêredniej jest zalecane przy normalnym u ywaniu sprz tu. Szybkie zamra anie W celu uruchomienia szybkiego zamra ania przestawiç pokr t o szybkiego zamra ania (D) na pozycj "S". Zapali si lampka kontrolna szybkiego zamra ania. Lampka kontrolna temperatury () Lampka kontrolna temperatury zapala si automatycznie, gdy temperatura w zamra arce wzrasta powy ej wartoêci wymaganej dla przechowywania produktów ywnoêciowych. Jest rzecza normalnà, e lampka pozostanie zapalona przez pewien okres czasu po w àczeniu zamra arki. Pozostanie ona zapalona a do momentu, w którym temperatura osiàgnie wartoêç wymaganà dla przechowywania zamro onej ywnoêci. Zamra anie Êwie ej ywnoêci Komora oznaczona 4 gwiazdkami jest przeznaczona do d ugoterminowego przechowywania mro onek oraz do zamra ania Êwie ej ywnoêci. Nie nale y przekraczaç czasu przechowywania podanego przez producenta na opakowaniu. Je eli zamra arka pracuje ju jakiê czas, nale y ustawiç termostat w pozycji S na przynajmniej 24 godz. przed w o eniem ywnoêci w celu osiàgni cia optymalnych rezultatów. ywnoêç przeznaczonà do zamro enia nale y umieêciç w górnej cz Êci komory zamra arki, gdzie jest najni sza temperatura. 4

L apparecchiatura è corredata di 2 squadrette (E) per il fissaggio laterale al mobile colonna; per la loro applicazione vedere le indicazioni come da figura. Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli. ENTRI SSISTENZ D735 E E Przechowywanie mro onek Przed w o eniem ywnoêci do zamra arki w nowym urzàdzeniu, po d u szej przerwie w jego pracy, nale y uruchomiç urzàdzenie ustawiajàc pokr t o szybkiego zamra ania w pozycji N przynajmniej na 2 godziny. by zapewniç optymalne dzia ania urzàdzenia, nale y: przechowujàc wi ksze iloêci mro onek usunàç wszystkie szuflady i pojemniki i umieêciç produkty bezpoêrednio na pó kach ch odzàcych. uwa aç, eby nie przekroczyç maksymalnego obcià enia wskazanego na bocznej tabliczce w górnej cz Êci urzàdzenia (jeêli wyst puje). Wa ne W razie przypadkowego rozmro enia, spowodowanego np. przerwà w dostawie energii elektrycznej trwajàcà d u ej ni czas podany w parametrach technicznych (poz.: zdolnoêç utrzymywania temperatury), rozmro ona ywnoêç musi zostaç szybko spo yta lub natychmiast ugotowana i po ostudzeniu ponownie zamro ona. Rozmra anie Per un sollecito intervento è importante, all atto della chiamata, indicare il tipo di difetto, il modello di apparecchiatura (Mod.), il numero di prodotto (Prod. No.) e il numero di fabbricazione (Ser. No.), rilevati dal certificato di garanzia o dalla targhetta matricola posta all interno dell apparecchiatura. Mro onki mo na rozmroziç w ch odziarce lub w temperaturze pokojowej, w zale noêci od czasu, jakim dysponujemy. Niewielkie porcje ywnoêci mo na gotowaç równie bezpoêrednio po wyj ciu ich z zamra arki, tj. bez uprzedniego rozmra ania. W tym wypadku czas gotowania b dzie d u szy. Przygotowanie kostek lodu W sk ad wyposa enia zamra arki wchodzi pojemnik na kostki lodu. Nale y wype niç go wodà i umieêciç w zamra arce. Nie nale y wyjmowaç kostek przy pomocy przedmiotów metalowych. 64 5

h odziarka / Zamra arka Uruchomienie i regulacja temperatury W o yç wtyczk przewodu zasilajàcego do gniazdka elektrycznego. by uruchomiç urzàdzenie nale y otworzyç drzwi ch odziarki i przestawiç pokr t o termostatu znajdujàce si z prawej strony w pozycji "O" (STOP). Pokr t o termostatu s u y do regulacji temperatury. Zwykle najodpowiedniejsza jest pozycja poêrednia. Przy pierwszym uruchomieniu urzàdzenia zalecane ustawienie pokr t a termostatu to 3 lub 4. Temperatur wewn trznà mo na regulowaç w zale noêci od potrzeb u ytkownika. Temperatura wewn trzna jest uzale niona od takich czynników, jak temperatura otoczenia, cz stotliwoêç otwierania drzwi, iloêç przechowywanej ywnoêci, lokalizacja urzàdzenia. Przestawienie pokr t a termostatu na wy szà wartoêç (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) powoduje obni enie temperatury, a jego przestawienie na ni szà wartoêç (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) - jej obni enie. by wy àczyç ch odziark, ustawiç pokr t o termostatu w pozycji "0". Zamra arka b dzie nadal pracowaç. Wa ne: JeÊli temperatura otoczenia jest wysoka lub urzàdzenie jest maksymalnie wype nione i nastawione na najni szà temperatur (wy sze wartoêci), urzàdzenie b dzie pracowaç bez przerwy powodujàc gromadzenie si lodu na tylnej Êcianie. W tym wypadku nale y przestawiç pokr t o termostatu na wy szà temperatur (ni szà wartoêç), umo liwiajàc samoczynne rozmra anie i obni ajàc zu ycie energii. Przechowywanie Êwie ej ywnoêci w ch odziarce ppoggiare la guida () sulla parte interna della porta del mobile sopra e sotto come indicato in figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo aver preparato i fori fissare la guida con le viti in dotazione. Inserire a scatto il coperchietto () sulla guida () prire la porta dell apparecchiatura e quella del mobile a 90 ca. Inserire la squadretta () nella guida (). Tenere insieme la porta dell apparecchiatura e quella del mobile e segnare i fori come indicato in figura. Togliere le squadrette e fare dei fori di Ø 2 mm a 8 mm dal bordo esterno della porta. Posizionare nuovamente la squadretta sopra le guida e fissare con le viti in dotazione. Per l eventuale operazione di allineamento della porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati. l termine delle operazioni è necessario controllare l esatta chiusura della porta dell apparecchiatura. PR166 PR33 PR167 50mm 8mm 20 mm Optymalne wykorzystanie urzàdzenia jest uzale nione od przestrzegania kilku prostych zasad. Do ch odziarki nie nale y wk adaç ciep ego jedzenia lub parujàcych napojów. ywnoêç powinna byç przykryta lub opakowana (szczególnie jeêli wydziela silny zapach, zawiera aromatyczne przyprawy). UmieÊciç ywnoêç w sposób umo liwiajàcy swobodny przep yw powietrza. PR168 Inserire a scatto il coperchietto (D) sulla guida () D 6 PR167/1 63

Inserire l apparecchiatura nel vano appoggiandola alla parete interna corrispondente al lato di apertura della porta. Regulacja pó ek przenoênych Ukszta towanie wewn trznych Êcianek ch odziarki umo liwia dowolne rozmieszczenie pó ek. W celu lepszego wykorzystania miejsca, przednià cz Êç pó ki mo na po o yç na tylnej. D023 D338 ccostare l apparecchiatura al fianco opposto alla cerniera porta. Fissare l apparecchiatura con le 4 viti in dotazione. pplicare la griglia di aerazione () e il coperchio copricerniera (D) inserendoli a scatto. D Rozmieszczenie pó ek na drzwiach by umo liwiç przechowywanie artyku ów spo ywczych ró nej wielkoêci, pó ki mo na umieszczaç na ró nych wysokoêciach. KolejnoÊç post powania: pociàgnàç pó k zgodnie z kierunkiem strza ki a do obluzowania, umieêciç na àdanej wysokoêci. D723 pplicare a pressione il coprifuga, tra apparecchiatura e mobile. D724 Kontrola wilgotnoêci pplicare i coperchietti () sulle alette dei coprifuga e nei fori per le cerniere. D726 Ze szklanà pó kà zespolone jest urzàdzenie posiadajàce szpary (regulowane za pomocà przesuwanego lewara), które pozwala na regulacj temperatury w szufladzie (szufladach) przeznaczonych na warzywa. Separare i pezzi,,, D come da figura Przy szparach zamkni tych otrzyma si temperatur bardziej ciep o-zimnà i zwi kszonà wilgotnoêç. Przy szparach otwartych otrzyma si temperatur bardziej zimnà i zmniejszonà wilgotnoêç. PR271 D 62 PR266 7

ZLEENI Reversibilità delle porte Zalecenia dotyczàce przechowywania ywnoêci w ch odziarce Podstawowe zalecenia: Mi so (ka dego rodzaju): zawinàç w torebki z tworzywa i umieêciç na szklanej pó ce nad pojemnikiem na warzywa. Ze wzgl dów bezpieczeƒstwa przechowywaç w ten sposób najwy ej 1-2 dni. Produkty ugotowane, ciep e potrawy itd.: przykryç i umieêciç na dowolnych pó kach. Owoce i warzywa: dok adnie umyç i umieêciç na dole, w szufladzie na warzywa. Mas o i sery: powinny byç umieszczone w specjalnych szczelnych pojemnikach lub w opakowaniach aluminiowych bàdê foliowych, aby utrudniç dost p powietrza. utelki z mlekiem: powinny byç zamkni te i ustawione na specjalnej pó ce drzwiowej. anany, ziemniaki, cebula i czosnek, je eli nie sà opakowane, nie mogà byç przechowywane w ch odziarce. Zalecenia dotyczàce zamra ania Prawid owe zamra anie wymaga przestrzegania kilku poni szych zasad: Maksymalna iloêç artyku ów ywnoêciowych, którà mo na zamroziç w ciàgu 24 godz., podana jest na tabliczce znamionowej; Proces zamra ania trwa 24 godziny. W tym czasie nie wolno dok adaç kolejnych produktów do zamro enia. Podlegajàce zamro eniu produkty muszà byç doskona ej jakoêci, Êwie e i czyste; Przed zamro eniem nale y podzieliç ywnoêç na ma e porcje, co przyspiesza proces zamra ania oraz umo liwia rozmra anie produktów w odpowiedniej iloêci; Produkty spo ywcze nale y zawijaç w foli aluminiowà lub polietylenowà, dbajàc, by opakowanie by o przylegajàce i szczelne; Âwie e produkty ywnoêciowe nie powinny dotykaç zamro onych, aby nie powodowaç zmian temperatury ywnoêci wczeêniej zamro onej; ywnoêç o niskiej zawartoêci t uszczu przechowuje si d u ej i lepiej ni o wysokiej zawartoêci t uszczu; sól skraca okres przechowywania produktów; Nie nale y spo ywaç lodów bezpoêrednio po wyj ciu z zamra alnika, gdy mo e to spowodowaç odmro enia skóry; Zaleca si opatrzyç ka dy produkt datà zamro enia. U atwi to kontrol okresu przechowywania; Symbole na pojemnikach oznaczajà rodzaje ywnoêci do zamro enia. yfry oznaczajà okres przechowywania ka dego z produktów (w miesiàcach). Od jakoêci produktów ywnoêciowych i od rodzaju ich wst pnej obróbki przed zamro eniem zale y wybór górnej lub dolnej wartoêci. Do zamra alnika nie wolno wk adaç p ynów zawierajàcych w glany (napoje gazowane itp.), gdy mogà one eksplodowaç. Zalecenia dotyczàce przechowywania mro onek by w optymalny sposób wykorzystaç mo liwoêci urzàdzenia, nale y: upewniç si, e mro onki by y odpowiednio przechowywane w miejscu zakupu; zadbaç, by czas od momentu zakupu do chwili w o enia do zamra arki by jak najkrótszy. nie otwieraç zbyt cz sto drzwiczek zamra alnika i nie pozostawiaç ich otwartych d u ej ni to konieczne. Po rozmro eniu ywnoêç bardzo szybko si psuje i nie mo e ponownie zostaç zamro ona. Nie nale y przekraczaç daty wa noêci podanej przez producenta na opakowaniu ywnoêci. L'apparecchiatura viene fornita con apertura delle porte verso destra o verso sinistra. Per avere l'apertura delle porte nel lato opposto eseguire le seguenti operazioni prima di effettuare l'installazione. 1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale 2. Togliere la porta superiore 3. Svitare i perni () e i distanziali () e rimontarli sulla cerniera intermedia della parte opposta. pplicare il copricerniera (). 4. Reinserire la porta superiore e riavvitare il perno superiore e il distanziale nella parte opposta. 5. Svitare il perno inferiore e togliere il distanziale; rimontarli nella parte opposta. Istruzioni per l incasso integrale Dimensioni del vano ltezza (1) 1780 mm Profondità (2) 550 mm Larghezza (3) 560 mm Per motivi si sicurezza la ventilazione deve essere come indicato in figura. ttenzione: mantenere le aperture per la ventilazione libere da ogni ostruzione. Inoltre é necessario che la nicchia sia provvista di un camino d areazione con le seguenti misure: profondità: 50 mm larghezza: 540 mm D567 50 mm 540 min. 200 cm 2 3 50 2 1 min. cm 2 200 8 PR01 61

INSTLLZIONE Posizionamento ollocare l apparecchiatura lontana da fonti di calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari ecc. ttenzione L apparecchio deve poter essere scollegato dalla rete; é quindi necessario che la spina rimanga accessibile ad installazione avvenuta. ollegamento elettrico ssicurarsi, prima di inserire la spina nella presa di corrente, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta matricola corrispondano a quelle dell impianto domestico. È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione nominale. Per il funzionamento a tensioni diverse si dovrà utilizzare un autotrasformatore di potenza adeguata. Importante E indispensabile collegare l apparecchio ad una efficiente presa di terra. tale scopo la spina del cavo di alimentazione é dotata dell apposito contatto. Qualora la presa di corrente dell impianto domestico non sia collegata a terra, allacciare l apparecchiatura ad un impianto di terra a parte conformemente alle norme in vigore consultando in proposito un tecnico specializzato. La asa ostruttrice declina ogni responsabilità qualora questa norma antinfortunistica non fosse rispettata. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive omunitarie - 87/308/EE del 2/6/87 relativa alla soppressione dei disturbi radio; - 73/23/EE del 19/02/73 (assa Tensione) e successive modificazioni; - 89/336/EE del 03/05/89 (ompatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni. KONSERWJ Nale y wy àczyç urzàdzenie przed rozpocz ciem jakichkolwiek czynnoêci konserwacyjnych. Uwaga Urzàdzenie to zawiera weglowodory w uk adzie ch odniczym; konserwacja i uzupe nianie musi byç przeprowadzane wy àcznie przez personel autoryzowanych zak adów serwisowych. Przerwy w u ytkowaniu Je eli urzàdzenie nie b dzie u ytkowane przez d u szy okres czasu, nale y: wy àczyç urzàdzenie z sieci; wyjàç wszystkie produkty; rozmroziç, wyczyêciç wn trze i akcesoria; pozostawiç otwarte drzwi, aby umo liwiç swobodny przep yw powietrza i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. zyszczenie wewn trznych cz Êci urzàdzenia Komor i akcesoria ch odziarki nale y myç ciep à wodà z dodatkiem oczyszczonej sody (kwaêny w glan sodowy: 1 y ka sto owa na 4 litry wody), a nast pnie starannie op ukaç i osuszyç. To samo dotyczy komory zamra arki, poddanej uprzedniemu odmro eniu. Skraplacz (czarny ruszt) i spr ark w tylnej cz Êci zamra arki odkurzyç przy pomocy szczotki lub odkurzacza. Regularne usuwanie kurzu zapewnia bezawaryjnà prac urzàdzenia i oszcz dne zu ycie energii elektrycznej. Wymiana arówki Dost p do arówki oêwietlajàcej komor ch odziarki uzyskaç mo na w nast pujàcy sposób: - nale y odkr ciç Êrub os ony arówki. - wyjàç jej cz Êç ruchomà przez naciêni cie, zob. rysunek. Je eli po otwarciu drzwi arówka si nie zapala, nale y sprawdziç, czy jest ona dobrze wkr cona. Je eli nie zapala si w dalszym ciàgu, nale y zastàpiç jà nowà o tej samej mocy. Moc maksymalna podana jest na os onie arówki. D411 60 9

Rozmra anie Szron usuwany jest automatycznie ze skraplacza ch odziarki podczas ka dego cyklu wy àczania si spr arki w trakcie pracy urzàdzenia. Powsta a w wyniku tego woda sp ywa do specjalnego pojemnika znajdujàcego si z ty u urzàdzenia nad spr arkà, a nast pnie wyparowuje. Nale y pami taç o okresowym czyszczeniu otworu odp ywowego wody, znajdujàcego si poêrodku kana u odp ywowego w komorze ch odziarki. Zapobiega si w ten sposób gromadzeniu wody, która mog aby dostaç si do przechowywanej ywnoêci. U yç nale y specjalnej przetyczki, znajdujàcej si w otworze odp ywowym. Komora zamra arki pokrywa si stopniowo szronem. Dopóki warstwa szronu nie przekracza 4 mm. gruboêci, nale y usuwaç jà specjalnà plastikowà opatkà, wchodzàcà w sk ad wyposa enia urzàdzenia. Podczas wykonywania tej czynnoêci nie jest konieczne od àczenie urzàdzenia od zasilania lub wyj cie produktów. Pod adnym pozorem nie u ywaç ostrych metalowych przyrzàdów do usuwania szronu z parownika. Grozi to jego uszkodzeniem. a kowite rozmro enie zamra alnika, w razie gdy lód w komorze osiàga znacznà gruboêç, wymaga nast pujàcych czynnoêci: 1. Wy àczyç urzàdzenie z sieci, ustawiç pokr t o termostatu (E) w pozycji 0 ; 2. Wyjàç wszystkie przechowywane produkty, owinàç w kilka gazet i umieêciç w ch odnym miejscu; 3. Pozostawiç otwarte drzwi, umieêciç zbiornik na wod na najwy szej pó ce komory ch odziarki, usunàç zatyczk zgodnie z rysunkiem; 4. Po ca kowitym rozmro eniu dok adnie osuszyç komor ; ponownie umocowaç zatyczk ; 5. Ustawiç pokr t o termostatu na àdanej wartoêci lub ponownie pod àczyç urzàdzenie do sieci. 6. Po 2-3 godzinach w o yç wyj te przedtem produkty. D037 D068 SE QULOS NON V Qualora l apparecchiatura presentasse qualche disfunzione, è bene controllare: che la spina sia ben inserita nella presa di corrente; che non manchi l energia elettrica che la manopola del termostato si trovi in posizione intermedia. DTI TENII lasse di efficienza apacità netta in litri del frigorifero apacità netta in litri del congelatore onsumo energetico in kwh/24h onsumo energetico in kwh/annuo apacità di congelamento in kg/24h Tempo di risalita da -18 a -9 h Inoltre: se l apparecchiatura è eccessivamente rumorosa verificare che i fianchi non siano a contatto con mobili o schienali che possono causare rumore o vibrazioni; se vi sono tracce di acqua sul fondo dello scomparto, verificare che il foro di deflusso dell acqua derivante dallo sbrinamento non sia ostruito. Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione dovesse permanere, è bene chiamare il entro di ssistenza Tecnica più vicino. I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dell apparecchiatura. 210 70 0,87 318 13 20 Wa ne Nie u ywaç pod adnym pozorem ostrych metalowych przedmiotów do zeskrobywania szronu z parownika. Grozi to jego uszkodzeniem. Do rozmra ania nie u ywaç innych urzàdzeƒ mechanicznych i sztucznych Êrodków, ni te zalecane przez producenta. Wzrost temperatury zamro onych produktów, majàcy miejsce podczas operacji rozmra ania, mo e skróciç ich bezpieczny okres przechowywania. 10 59

Rumorosità Głośne działanie Qui di seguito vengono riportate alcune normali fonti di rumore che comunque non compromettono la regolare funzionalità del prodotto. Poniżej zostały przedstawione niektóre normalne źródła głośnego działania, które pomimo to nie wpływają na normalną działalność wyrobu. Tic Tic Tic Tic rrrr rrrr Dovuto all assestamento della struttura del mobile Spowodowane osiadaniem się struktury mebla Dovuto al motore del compressore Possibili fonti di rumorosità facilmente eliminabili Spowodowane silnikiem sprężarki Możliwe źródła głośnego działania, łatwo usuwalne: lubb lubb L apparecchiatura non é ben livellata: gire sul piedino livellatore L apparecchiatura é in contatto con altri mobili vicini: Distanziare i mobili ccessori interni mal posizionati: lubb lubb Urządzenie nie jest dobrze upoziomowane Zadziałać na nóżkę poziomującą Urządzenie styka się z innymi pobliskimi meblami: Odsunąć meble Wewnętrzne akcesoria źle położone: Wyjąć półki lub inne konsolki i ponownie je położyć Togliere i ripiani e/o mensole e riposizionarli utelki lub pojemniki stykają się: ottiglie e/o contenitori che si toccano: Odsunąć różne pojemniki znajdujące się wewnątrz Separare i vari contenitori all interno. Dovuto al gas circolante nelle tubature del circuito refrigerante Spowodowane gazem krążącym w przewodach obwodu chłodzącego 58 11

SERWIS / NPRWY I Z ÂI ZMIENNE W wypadku stwierdzenia nieprawid owej pracy urzàdzenia nale y sprawdziç, czy: urzàdzenie jest w aêciwie pod àczone do sieci zasilajàcej obwód zasilania elektrycznego jest pod napi ciem (np. przez pod àczenie innego urzàdzenia) pokr t o termostatu znajduje si we w aêciwej pozycji Je eli na dnie komory ch odziarki wyst pujà Êlady wody, nale y sprawdziç, czy otwór odp ywowy jest dro ny (zob. rozdz. Rozmra anie ). PRMETRY TEHNIZNE Model ERN 2922 PojemnoÊç brutto: zamra alnik (l) PojemnoÊç netto: zamra alnik (l) PojemnoÊç brutto: ch odziarka (l) PojemnoÊç netto: ch odziarka (l) Wymiary (wys. szer.*g b., cm.) Napi cie (V/HZ) Zu ycie energii (kwh/24h) Klasa efektywnoêci energetycznej ZdolnoÊç zamra ania (kg/24h) ZdolnoÊç utrzymywania temperatury (h) Poziom ha asu (d/) Je eli po przeprowadzeniu powy szych czynnoêci sprawdzajàcych urzàdzenie w dalszym ciàgu nie pracuje prawid owo, nale y zwróciç si do najbli szego autoryzowanego punktu napraw. eby przyspieszyç wykonanie us ugi, przy zg oszeniu nale y koniecznie podaç model i numer produktu urzàdzenia, znajdujàcy si w karcie gwarancyjnej i na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz Êci komory ch odziarki, po lewej stronie. 214 210 76 70 178x56x55 220-240/50 0,87 13 20 38 Sbrinamento Sull evaporatore dello scomparto refrigerante la brina viene eliminata automaticamente ad ogni arresto del compressore. L acqua derivante dallo sbrinamento, tramite un apposito convogliatore, viene raccolta in una bacinella, posta nella parte posteriore sopra il compressore, dove evapora. Si raccomanda di pulire periodicamente il foro di scarico dell acqua di sbrinamento, posto nella parte centrale dell apposito convogliatore dello scomparto frigorifero, utilizzando l apposito «pulitore» che si trova nel foro, per evitare che l acqua di sbrinamento cada sui cibi. Nello scomparto congelante la brina deve essere eliminata ogni qualvolta si è formato uno spessore di 4 mm circa, utilizzando l apposita paletta raschiabrina fornita con l apparecchiatura. Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarà necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue: 1. staccare la spina dalla presa di corrente o porre la manopola del termostato in posizione «O»; 2. avvolgere gli alimenti in parecchi fogli di giornale e riporli in un luogo molto fresco; 3. lasciare la porta aperta e inserire nell apposita sede la paletta raschiabrina come grondaia di prolungamento: porre al di sotto una bacinella per la raccolta dell acqua derivante dallo sbrinamento; 4. sbrinamento avvenuto asciugare le pareti accuratamente. 5. conservare la paletta raschiabrina per utilizzi successivi; 6. reinserire la spina nella presa; 7. riportare la manopola del termostato nella posizione desiderata o reinserire la spina nella presa di corrente. Dopo due o tre ore di funzionamento l apparecchio é di nuovo pronto per la conservazione dei cibi surgelati. D037 D068 Klasa klimatyczna SN-ST Informacje techniczne znajdujà si na tabliczce znamionowej umieszczonej w dolnej cz Êci ch odziarki, po lewej stronie. ttenzione: Si raccomanda di non impiegare utensili metallici per asportare la brina onde evitare gravi danni all apparecchio. Non usare alcun dispositivo meccanico o altro mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati. Un innalzamento della temperatura dei surgelati potrebbe ridurne il tempo di conservazione. 12 57

MNUTENZIONE Staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione. ttenzione: Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel circuito refrigerante; pertanto la manutenzione e la ricarica devono essere effettuate esclusivamente da personale autorizzato dall azienda. Pulizia periodica Non usare mai oggetti metallici per pulire l apparecchiatura; essa potrebbe venir danneggiata. Pulire l interno con acqua tiepida e bicarbonato di soda. Risciacquare e asciugare accuratamente. Pulire il condensatore e il motocompressore con una spazzola o un aspirapolvere. Questa operazione migliorerà il funzionamento con conseguente risparmio di energia. Periodi di inattività Durante i periodi in cui l apparecchiatura non è in funzione osservare le seguenti precauzioni: staccare la spina dalla presa di corrente; togliere tutti gli alimenti; sbrinare e pulire l interno e tutti gli accessori; lasciare le porte socchiuse per facilitare la circolazione di aria all interno in modo da evitare la formazione di odori sgradevoli. Lampada di illuminazione La lampada di illuminazione dello scomparto refrigerante é accessibile tramite le seguenti operazioni. 1. Svitare la vite di fissaggio della plafoniera. 2. Sganciare la parte mobile esercitando una pressione (vedi figura). Qualora, a porta aperta, la lampada non si accendesse, controllare che sia avvitata bene; se il difetto rimane sostituire la lampada con una di pari potenza (la potenza massima é riportata sul diffusore luce). D411 INSTLJ Ustawienie Urzàdzenie powinno zostaç ustawione z daleka od takich róde ciep a, jak kaloryfery, grzejniki wody czy bezpoêrednie dzia anie promieni s onecznych. W przypadku urzàdzeƒ przeznaczonych do zabudowy, nale y post powaç wed ug instrukcji dotyczàcych monta u ch odziarko-zamra arek. Uwaga Po zabudowaniu urzàdzenia wtyczka musi byç dost pna, aby w razie awarii by o mo liwe od àczenie od zasilania. Pod àczenie do zasilania Przed pod àczeniem urzàdzenia nale y upewniç si, czy napi cie i nat enie podane na tabliczce znamionowej sà zgodne z parametrami Paƒstwa sieci zasilajàcej. Dopuszcza si +-6% odchylenia od normy. Przy innych wartoêciach napi cia nale y stosowaç autotransformator o odpowiedniej mocy. Urzàdzenie musi byç uziemione. Wtyczka przewodu zasilajàcego jest w tym celu zaopatrzona w specjalny styk ochronny (uziemienie). Je eli w Paƒstwa instalacji elektrycznej brak uziemienia, to urzàdzenie musi zostaç pod àczone przez uprawnionego elektromontera do odzielnej instalacji uziemiajàcej, zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami bezpieczeƒstwa W wypadku nieprzestrzegania powy szych przepisów bezpieczeƒstwa, producent nie ponosi odpowiedzialnoêci za powsta e szkody. Urzàdzenie to spe nia wymagania nast pujàcych wytycznych EWG: - 87/308 EE z 2.06.87 dot. zak óceƒ RTV. - 73/23 EE 19.02.73 (niskie napi cia) i póêniejsze nowelizacje. - 89/336 EE 03.05.89 (kompatybilnoêç elektromagnetyczna) i póêniejsze nowelizacje. 56 13

Instrukcja dla urzàdzeƒ do zabudowy. Zmiana kierunku otwierania drzwi. ONSIGLI onsigli per la refrigerazione Urzàdzenie dostarczane jest z drzwiami otwieranymi w prawà lub lewà stron. by zmieniç kierunek otwierania drzwi w przeciwnà stron, nale y przed monta em wykonaç nast pujàce czynnoêci. 1. Odkr ciç górnà Êrub i usunàç ogranicznik 2. Zdjàç górne drzwi arne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura. In questa posizione si potrà conservare per uno o due giorni al massimo. ibi cotti piatti freddi, ecc. devono essere ben coperti e possono essere disposti su qualsiasi griglia. Frutta e verdura: saranno messe, previa pulitura, nel/ nei cassetto/i previsto/i a tale scopo. urro e formaggio devono essere conservati negli appositi contenitori o avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con l aria. Latte in bottiglia: ben chiuse poste nel portabottiglie. anane, patate, cipolla ed aglio, se non sono confezionati, non vanno messi in frigorifero. I simboli sui cassetti indicano diversi tipi di prodotti da congelare. Le cifre indicano il periodo di immagazzinaggio in mesi per ciascun tipo di prodotto da congelare. Se é valido il valore superiore oppure quello inferiore del periodo di immagazzinaggio indicato, dipende dalla qualità dei prodotti alimentari e dal pretrattamento prima del congelamento; non mettere nello scomparto congelatore bevande gassate: possono esplodere. 3. Odkr ciç Êruby () i ograniczniki () i zamocowaç w Êrodkowym zawiasie po przeciwnej stronie. Za o yç os on zawiasu (). 4. Zamocowaç górne drzwi i przykr ciç górnà Êrub z ogranicznikiem po przeciwnej stronie. 5. Odkr ciç dolnà Êrub i usunàç ogranicznik. Zamocowaç po przeciwnej stronie. Wskazówki dotyczàce zabudowy ch odziarko-zamra arki Wymiary wneki 50 mm min. 200 cm 2 onsigli per la congelazione Per ottenere i massimi vantaggi dal processo di congelazione diamo alcuni consigli importanti: la quantità massima di alimenti che possono essere congelati in 24 h è riportata sulla «targhetta matricola»; il processo di congelamento dura 24 ore.in questo lasso di tempo non si dovrebbe aggiungere altro cibo da congelare; congelare solo alimenti di ottima qualità, freschi e ben puliti; dividere tutto in piccole parti, in modo da favorire la rapidità della congelazione e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria; avvolgere gli alimenti in fogli di alluminio o politene.gli stessi devono essere bene aderenti ai cibi e ben chiusi; evitare di mettere i prodotti da congelare a contatto di quelli già congelati; ciò eviterà l innalzamento della temperatura di questi ultimi; tenere presente che gli alimenti magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi e che il sale riduce il tempo di conservazione; non consumare immediatamente i ghiaccioli prelevati dallo scomparto congelatore possono provocare scottature da freddo; è consigliabile indicare sulla confezione la data di inizio della congelazione al fine di poter controllare il tempo di conservazione; onsigli per la conservazione dei surgelati Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto è necessario: assicurarsi che i surgelati siano stati ben conservati dal rivenditore; che il trasporto, dall acquisto alla sistemazione nello scomparto, sia breve; non aprire troppo frequentemente la porta dello scomparto e non lasciarla aperta più del necessario. Una volta scongelati, gli alimenti si deteriorano in breve tempo e non possono venir ricongelati. Non superare il periodo di conservazione indicato sulle confezioni dal produttore dei cibi. WysokoÊç (1) 1780 mm G bokoêç (2) 550 mm SzerokoÊç (3) 560 mm min. cm 2 200 Ze wzgl du na bezpieczeƒstwo musi byç zapewniona minimalna wentylacja, zgodnie z Rys. Uwaga: otwór wentylacyjny musi byç ods oni ty. W ka dym razie przestrzeƒ wentylacyjna musi posiadaç nast pujàce wymiary: g bokoêç 50 mm szerokoêç 540 mm D567 540 3 50 2 1 14 PR01 55

Ripiani mobili Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che consentono il posizionamento dei ripiani a diverse altezze, secondo la necessità. Per un miglior utilizzo dello spazio, i semiripiani anteriori possono sovrapporsi a quelli posteriori. Wsunàç urzàdzenie do wn ki a kraw d () pokryje si z zabudowà. Posizionamento delle mensole Per permettere lo stoccaggio d alimenti di diverse dimensioni, si possono posizionare le mensole ad altezze differenti. Operare come segue: Spingere la mensola nel senso della freccia fino a quando non si libera e posizionarla all altezza desiderata. D338 Otworzyç drzwi i przysunàç urzàdzenie do boku kuchni przeciwleg ego do zawiasów. Zamocowaç urzàdzenie 4 Êrubami wchodzàcymi w sk ad wyposa enia. Wcisnàç kratk wentylacyjnà () i oraz os on (D) na zawias. D023 D D723 Wcisnàç listw wykaƒczajàcà mi dzy urzàdzenie i zabudow kuchennà. ontrollo dell umidità D724 ssiemato al ripiano vetro c é un dispositivo provvisto di feritoie (regolabili tramite una leva scorrevole), che consente di regolare la temperatura nel vano cassetto/i verdura. on le feritoie chiuse si otterrà una temperatura più caldafredda e una maggiore umidità. on le feritoie aperte si otterrà una temperatura più fredda e una minore umidità. PR271 54 15

Za o yç os ony () na elementy po àczeniowe i otwory zawiasowe. Rozdzieliç cz Êci,, i D tak, jak to widaç rysunku. D726 ongelazione rapida Ruotare la manopola interruttore (D) in posizione «S»; la lampada spia () si accenderà. Il congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. ongelazione dei cibi freschi Per eseguire la congelazione rapida dei cibi, qualora l apparecchiatura non sia già in funzione, è necessario predisporla al funzionamento almeno tre ore prima dell introduzione degli alimenti. Nel caso in cui, l apparecchiatura sia già in funzione, predisporla per la congelazione rapida almeno 24 ore prima di introdurre gli alimenti. Gli alimenti da congelare devono essere messi nello scomparto superiore. La congelazione può essere considerata ultimata dopo 24 ore. Trascorso questo periodo riportare la manopola (D) in posizione normale. USO DEL FRIGORIFERO Funzionamento Per far funzionare l apparecchiatura, ruotare in senso orario la manopola del termostato dalla posizione di arresto «O» ad una posizione successiva in funzione del freddo desiderato. Regolazione della temperatura La temperatura è regolata automaticamente e può essere aumentata (meno freddo) ruotando la manopola verso i numeri più bassi oppure diminuita (più freddo) ruotandola verso i numeri più alti. La posizione corretta, comunque, va individuata tenendo conto che la temperatura interna dipende da questi fattori: 1. temperatura ambiente; 2. frequenza di apertura delle porte; 3. quantità di alimenti conservati; 4. collocazione dell apparecchio. La posizione intermedia è la più indicata. Prowadnic () zamocowaç na wewn trznej cz Êci drzwi frontu meblowego, zgodnie z wskazówkami podanymi na rysunku i zaznaczyç pozycje otworów zewn trznych. Po wywierceniu otworów nale y zamocowaç prowadnic dostarczonymi w wyposa eniu Êrubami. PR266 50mm D onservazione dei cibi surgelati l momento della messa in funzione o dopo un periodo di inattività, introdurre gli alimenti nell apparecchio dopo averlo fatto funzionare per almeno due ore con la manopola del termostato sulla posizione di massimo freddo, quindi ruotare la manopola sulla posizione di funzionamento normale. Importante In caso di scongelamento per cause accidentali, ad esempio per mancanza di corrente, se il periodo dell interruzione é superiore al valore riportato nella tabella dei dati tecnici sotto la voce tempo di risalita sarà necessario consumare i cibi entro breve o cucinarli subito e ricongelarli (una volta raffreddati). Importante Sulle posizioni di massimo freddo, con temperatura ambiente elevata, ed una notevole quantità di alimenti, il funzionamento può essere continuo, con formazione di brina o ghiaccio sulla parete posteriore della cella. In tal caso è necessario ruotare la manopola su una posizione di minor freddo, in modo da consentire lo sbrinamento automatico e, di conseguenza, un minor consumo di energia elettrica. Refrigerazione dei cibi e delle bevande Wcisnàç os on () na prowadnic () tak, aby wesz a na swoje miejsce. PR166 20 mm Scongelazione Gli alimenti surgelati o congelati, prima di essere usati, possono essere scongelati nel frigorifero o a temperatura ambiente, a seconda del tempo disponibile per l operazione. I pezzi piccoli possono essere cucinati direttamente appena tolti dal congelatore; in questo caso, però, il tempo di cottura sarà più lungo. ubetti di ghiaccio Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto refrigerante è necessario: non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in evaporazione; coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi; disporre gli alimenti in modo che l aria possa circolare liberamente attorno ad essi. II frigorifero è equipaggiato con una o più vaschette per la formazione dei cubetti di ghiaccio. Dette vaschette vanno riempite di acqua potabile e riposte nello scomparto congelatore. Si raccomanda di non usare utensili metallici per staccare le vaschette. PR33 16 53

5 USO Pulizia delle parti interne Prima dell uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture. Otworzyç drzwi urzàdzenia i drzwi frontu meblowego pod kàtem 90. UmieÊciç ma e nakr tki kwadratowe () na prowadnicy (.) Z o yç razem drzwi urzàdzenia z drzwiami frontu meblowego i zaznaczyç otwory tak, jak to pokazano na rysunku. Wyjàç nakr tki i wywierciç otwory o Êrednicy 2 mm w odleg oêci 8 mm od zewn trznej cz Êci drzwi. Ponownie za o yç nakr tki na prowadnicy i zamocowaç je Êrubami dostarczonymi w wyposa eniu. PR167 8mm Pannello comandi W celu ustawienia drzwi mebli mo na wykorzystaç przestrzeƒ otworów pod u nych. ON SUPER LRM S N 1 2 3 O 6 4 Po zakoƒczeniu operacji nale y sprawdziç, czy drzwi frontu meblowego otwierajà si prawid owo. D E - Lampada spia di funzionamento PR168 - Lampada spia di funzionamento SUPER -Lampada spia di allarme D - Manopola interruttore NORML-SUPER Wcisnàç os on (D) na prowadnic () tak, aby wesz a na swoje miejsce. E - Manopola termostato per la regolazione della temperatura Il congelatore è contraddistinto dal simbolo il quale indica che esso è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione, a lungo termine, di cibi congelati e surgelati. 3. quantità di alimenti conservati; 4. collocazione dell apparecchio. La posizione intermedia è la più indicata. Manopola NORML-SUPER (D) PR167/1 D Messa in funzione Introdurre la spina nella presa di corrente, la lampada spia () si accenderà; ciò indica che l apparecchiatura è sotto tensione. Ruotare la manopola (E) oltre la posizione «O». L arresto del funzionamento si ottiene con la manopola (E) sulla posizione «O». Regolazione della temperatura La temperatura è regolata automaticamente e può essere aumentata (meno freddo) ruotando la manopola verso i numeri più bassi oppure diminuita (più freddo) ruotandola verso i numeri più alti. La posizione corretta, comunque, va individuata tenendo conto che la temperatura interna dipende da questi fattori: 1. temperatura ambiente; Per il funzionamento normale la manopola interruttore deve essere in posizione «N». Lampada spia di allarme () Ha lo scopo di segnalare che la temperatura all interno dell apparecchiatura è tale da non garantire una buona conservazione degli alimenti. Quando l apparecchiatura viene messa in funzione, oppure quando vengono introdotti gli alimenti da congelare, questa spia rimane accesa sino a che la temperatura non ha raggiunto il valore richiesto per la conservazione degli alimenti stessi. Nel caso in cui la lampada rimanesse continuamente accesa (oltre i due giorni), e dopo aver accertato che la porta sia ben chiusa, bisogna richiedere l intervento dell assistenza tecnica. Je eli urzàdzenie jest zamocowane do boku szafek kuchennych, wystarczy poluzowaç Êruby wsporników mocujàcych (E), przesunàç tak, jak to pokazano na rysunku i ponownie dokr ciç Êruby. Uwaga: Po prze o eniu drzwi nale y sprawdziç, czy wszystkie Êruby sà dobrze dokr cone i czy uszczelka magnetyczna w aêciwie przylega do szafki. Je eli temperatura otoczenia jest niska (np. zimà) i uszczelka przylega niedok adnie, mo na poczekaç na jej powrót do naturalnego stanu lub przyspieszyç ten proces, ogrzewajàc wymagajàcy tego odcinek zwyk à suszarkà do w osów. D735 E E 2. frequenza di apertura delle porte; 52 17