Poznańska leksyka regionalna w świetle koncepcji geografii myślenia Richarda E. Nisbetta

Podobne dokumenty
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2

W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:

I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...

Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu

Słowa jako zwierciadło świata

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV w roku szkolnym 2017/18

Proponowana lista zagadnień i proponowany rozkład materiału przedmiotu Internacjonalizacja komunikacji językowej

SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia

SYLLABUS. Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach Wydział Humanistyczny

Rzeczownikowość a czasownikowość kategorii słowotwórczych rzeczownika w języku polskim

I. DLACZEGO I DLA KOGO NAPISAŁEM TĘ KSIĄŻKĘ? II. JĘZYK OSOBNICZY A JĘZYK SYTUACYJNY...

OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) filologia polska. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie VII-ej w roku szkolnym 2017/2018

First Steps OCENA BARDZO DOBRA DOBRA DOSTATECZNA DOPUSZCZAJĄCA

Wymagania edukacyjne klasa 7 ( nowa podstawa programowa ) j. niemiecki

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS PRZEDMIOTU

Wymagania edukacyjne z języka polskiego. dla klasy III gimnazjum

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)

Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 4a w roku szkolnym 2016/2017

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI KLASA IV

WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:

OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA. CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania)

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy IV - rok szkolny 2015/2016

Wymagania edukacyjne na poszczególne śródroczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 4a w roku szkolnym 2016/2017

JĘZYK ANGIELSKI klasa4 OBNIŻONY POZIOM WYMAGAŃ dla II etapu edukacyjnego

JĘZYK ANGIELSKI klasa4 DOSTOSOWANY POZIOM WYMAGAŃ dla II etapu edukacyjnego

Team Up 1 Kryteria oceny

DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki

Uczniowie czują potrzebę zaspokajania naturalnej ciekawości świata, wyrażania swoich emocji, zdobywania i pogłębiania wiedzy.

Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych

Opinia dotycząca senackiego projektu ustawy o zmianie ustawy o języku polskim oraz o zmianie niektórych innych ustaw (druk nr 968)

Język angielski kl. 6

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny (poziom IV.0-2 godziny tygodniowo) Język francuski- Danuta Kowalik kl. 1c

Opis modułu kształcenia

Rozdział 1 Klasyczny język japoński wprowadzenie... 13

Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w roku szkolnym 2017/2018. Kryteria Oceniania

Efekty kształcenia dla kierunku studiów ENGLISH STUDIES (STUDIA ANGLISTYCZNE) studia pierwszego stopnia profil ogólnoakademicki

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) ogólnoakademicki. stacjonarne. zaliczenie z oceną. specjalizacyjny. polski

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) studia pierwszego stopnia

Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klasy 2b Gimnazjum Publicznego im. Jana Pawła II w Żarnowcu w roku szkolnym 2016/2017

-stopień celujący -stopień bardzo dobry:

Wymagania edukacyjne język niemiecki dla klas: I, II i III

Klasyfikacja tradycyjna Klasyfikacja Zygmunta Saloniego Przykład analizy. Części mowy. Anna Kozłowska. Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA JĘZYK KASZUBSKI

Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67

Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie I.

Socjolekt polskich alpinistów. Analiza leksykalno-semantyczna słownictwa

Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym

WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRODROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO W KLASIE VI

Wprowadzenie Język młodzieży w kontekście społeczno-kulturowym na przełomie XX i XXI wieku Część 1. Zachowania językowe dzieci i młodzieży

Ocena: dobry Popełniając niewielkie błędy językowe, nie wpływające na zrozumienie wypowiedzi, uczeń:

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Humanistyczny. Filologia polska. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki. stacjonarne

OCENA CELUJĄCA. Słuchanie: Uczeń:

Przedmiotowy system oceniania z języków obcych: j. angielski, j. niemiecki, j. włoski, j. hiszpański, j. rosyjski

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W KLASIE VII PODRĘCZNIK MEINE DEUTSCHTOUR ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

SZKOŁA PODSTAWOWA W MYŚLACHOWICACH

System oceniania z j. niemieckiego dla klasy I gimnazjum

Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klasy 1a Gimnazjum Publicznego. im. Jana Pawła II w Żarnowcu w roku szkolnym 2014/2015

Wymagania edukacyjne dla klasy drugiej o profilu ogólnym

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY I GIMNAZJUM

Koło z języka angielskiego dla klas I, II i III Szkoły Podstawowej z Oddziałami Integracyjnymi w Janowszczyźnie na rok 2017/2018

NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE MEINE DEUTSCHTOUR KL.II gimnazjum

Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY VI

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO WYMAGANIA EDUKACYJNE W KLASACH IV VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ

UCZYMY METODĄ NAUKOWĄ

Dydaktyka literatury i języka polskiego w świetle nowej podstawy programowej.

Wymagania edukacyjne na poszczególną ocenę z języka angielskiego do podręcznika Steps in English 3 w klasach 6 szkoły podstawowej.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

Klasa 6 Steps in English 3 Kryteria oceny

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ NR 11 W JAWORZNIE NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 3

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

OCENA CELUJĄCA SPRAWNOŚĆ PISANIA

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA NA LEKCJACH JĘZYKA NIEMIECKIEGO Rok szkolny 2018 / 2019

Steps in English 3 Kryteria oceny

JĘZYK NIEMIECKI - ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE

Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy II gimnazjum. Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: OSIĄGNIĘCIA

Wymagania na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego dla klasy siódmej. Podręcznik GENTE JOVEN 1

Projekt. Centrum matura bez barier w szkołach i. placówkach prowadzących kształcenie zawodowe. Włodzimierz Pawlicki. Skrypt do języka angielskiego

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY SZKOLNE Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA GRUP DSD II W KLASACH I III

WEWNĄTRZPRZEDMIOTOWE OCENIANIE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA 4 rok szkolny 2016/2017 mgr Monika Sobiegraj

Spis treści. Marcin Będkowski: Jadwiga Puzynina, Tomasz Korpysz, Internetowy słownik języka Cypriana Norwida, Warszawa

Filozofia z elementami logiki Język jako system znaków słownych część 2

SPRAWNOŚĆ MÓWIENIA SPRAWNOŚĆ PISANIA GRAMATYKA I SŁOWNICTWO

PRZEDMIOTOWE ZASADY OCENIANIA I WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA KLASY VII

Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym

Świat wokół nas opisujemy przedmioty

KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLAS TRZECICH ODDZIAŁÓW GIMNAZJALNYCH

ZAKRES WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Nauczyciel prowadzący: mgr Agnieszka Krzeszowiak, mgr Teresa Jaśkowska

Cele kształcenia wymagania ogólne

Transkrypt:

INVESTIGATIONES LINGUISTICAE VOL. XXIX, 2013 INSTITUTE OF LINGUISTICS ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY AL. NIEPODLEGŁOŚCI 4, 60-874, POZNAŃ POLAND Poznańska leksyka regionalna w świetle koncepcji geografii myślenia Richarda E. Nisbetta Poznań regional vocabulary according to Richard E. Nisbett's concept of thinking geography Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska INSTYTUT FILOLOGII POLSKIEJ, UNIWERSYTET IM. ADAMA MICKIEWICZA W POZNANIU UL. A. FREDRY 10, 61-701 POZNAŃ ape@amu.edu.pl, msamborska@tlen.pl Abstract This article is an attempt to use the Richard Nisbett s observations (the differences in the structure of parts of speech in the languages of East and West) to the Polish language and Poznań regional vocabulary. The analysis applies only to the lexical system, rather than the structure of words in texts. Studies confirm that the Polish language lexical system - both general and regional - is close to the languages of the West. Keywords: the geography of thought lexical regionalisms parts of speech 1. Wprowadzenie koncepcja geografii myślenia Język a myślenie to kwestia właściwie nieustannie intrygująca badaczy (w szczególności z kręgów humanistycznych), a wzrost popularności kierunków kognitywnych przyczynił się w ostatnich latach do bardzo żywego ponownie zainteresowania się tą tematyką i intensywnego zgłębiania problemu wzajemnych relacji tych dwóch jakże istotnych dla człowieka fenomenów. Amerykański psycholog Richard E. Nisbett w książce Geografia myślenia (2011) gromadzi dowody (na podstawie dotychczasowego dorobku uczonych Zachodu i Wschodu oraz własnych badań) na to, że procesy poznawcze człowieka, sposób jego myślenia i wynikające z tego relacje społeczne w dużej mierze uwarunkowane są terytorialnie, a co za tym idzie kulturowo. Wskazuje dwa odmienne podejścia do świata, charakterystyczne z jednej strony dla ludzi Zachodu, z drugiej zaś Wschodu. W swej książce precyzuje, że ludźmi Zachodu

Investigationes Linguisticae, vol. XXIX nazywa przedstawicieli kultury europejskiej (na przykładzie Wielkiej Brytanii, Niemiec, Holandii, Belgii, Francji, Hiszpanii, Portugalii, Włoch), ludźmi Wschodu, przykładowo, mieszkańców Chin, Japonii i Korei Południowej, zaś wśród Amerykanów wyróżnia osoby pochodzenia europejskiego (ludzi rasy czarnej, białej i Latynosów) oraz azjatyckiego. Sam podkreśla pewne uproszczenie zawarte w takim podziale, ale uważa go za uzasadniony ze względu na wiele ogólnych prawidłowości. Hipotetycznie zakłada, że wywodzące się od czasów starożytności różnice poznawcze między mieszkańcami Wschodu i Zachodu występują także współcześnie. W najogólniejszym zarysie dotyczą one: wzorców uwagi i percepcji, tzn. ludzie Wschodu koncentrują się bardziej na środowisku i zależnościach między zjawiskami, a Zachodu na obiektach; podstawowych założeń na temat budowy świata (według mieszkańców Wschodu tworzą go głównie substancje, według mieszkańców Zachodu obiekty); przekonań związanych z możliwością kontrolowania otoczenia (zdecydowanie bardziej wierzą w tę możliwość przedstawiciele Zachodu niż Wschodu); preferowanych wzorców wyjaśniania zdarzeń (mieszkańcy Zachodu koncentrują się na obiektach i ich atrybutach, a Wschodu holistycznie na szerokiej sieci powiązań z otoczeniem); sposobu organizowania świata (ludzie Zachodu kładą nacisk na kategorie i klasyfikacje, a Wschodu na relacje); stosowania zasad logiki formalnej (do czego bardziej skłonni są mieszkańcy Zachodu); stosowania podejścia dialektycznego (ludzie Wschodu w sprzecznościach szukają Drogi Środka, a Zachodu wybierają tę, którą uznają za słuszną) (Nisbett 2011: 46-47). Konsekwencją tych różnic są odmienne postawy w procesie komunikowania się. Na Zachodzie ludzie uczą swoje dzieci roli nadawcy, odpowiedzialnego za precyzyjne formułowanie myśli i wypowiadanie zdań w taki sposób, aby słuchacz bez trudu je zrozumiał co więcej, zrozumiał je niezależnie od kontekstu. Jeżeli komunikacja nie przebiega prawidłowo, to jest to wina mówiącego. Natomiast w Azji dzieci uczą się roli odbiorcy, co oznacza, że odpowiedzialność za zrozumienie tego, co się mówi, spada na słuchacza (Nisbett 2011: 57-58). Z językoznawczego punktu widzenia Nisbett stawia interesujące pytania dotyczące sposobu porządkowania wiedzy, typu: Dlaczego dzieci na Zachodzie szybciej poznają rzeczowniki niż czasowniki, podczas gdy na Wschodzie jest odwrotnie? Dlaczego mieszkańcy Azji Wschodniej grupują obiekty i zdarzenia ze względu na ich wzajemne relacje, a mieszkańcy Zachodu ze względu na ich kategorie? (Nisbett 2011: 15). Panuje dość powszechne przekonanie przedstawicieli Zachodu, że w procesie akwizycji zarówno rodzimego, jak i obcego języka łatwiej jest przyswoić sobie rzeczowniki. Wystarczy bowiem zapamiętać zbiór prototypowych 28

Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska: Poznańska leksyka regionalna w świetle właściwości, które wykorzystuje się następnie do nazywania kolejnych obiektów danej kategorii. Trudnością w przyswajaniu czasowników jest ich częstsza wieloznaczność, wynikająca z konieczności wskazywania różnorodnych relacji łączących obiekty z działaniami. Tymczasem okazuje się, że mieszkańcom Wschodu łatwiej jest przyswajać sobie czasowniki. Wynika to z kilku przyczyn: w językach wschodnioazjatyckich czasowniki są bardziej wyeksponowane niż w językach zachodnioeuropejskich (w strukturze zdania zajmują zwykle pozycję inicjalną lub finalną); w procesie akwizycji języka dziecko w krajach zachodnioeuropejskich szybciej przyswaja sobie rzeczowniki, gdyż rodzice mają obsesję na punkcie rzeczowników, w rozmowie ze swoimi dziećmi pokazują obiekty, nazywają je i opowiadają o ich cechach (Nisbett 2011: 114), podczas gdy rodzice z Azji Wschodniej w zabawie z dziećmi kładą nacisk na aranżowanie sytuacji społecznych i wskazują im relacje między ludźmi, ucząc na przykład zachowań grzecznościowych; u dzieci z Europy Zachodniej konsekwencją nazywania obiektów jest poznawanie kategorii, do których należą obiekty o tych samych właściwościach, a także konstruowanie zbiorów tych właściwości, co z kolei pozwala tworzyć kolejne kategorie; dzieci ze Wschodu później niż dzieci z Zachodu uczą się klasyfikowania obiektów, wcześniej zaś planowania działań nastawionych na osiągnięcie celu. Richard E. Nisbett wymienia jeszcze jedną przyczynę takiego stanu rzeczy, mianowicie obecność w języku angielskim gramatycznych wykładników generycznych bądź jednostkowych znaczeń rzeczowników (w postaci przedimków: nieokreślonego a oraz określonego the), a ich brak w języku chińskim i innych językach sinickich, ale przedimków tych brak też w języku polskim, dlatego nie mogą one stanowić przedmiotu niniejszych rozważań (Nisbett 2011: 113-115). Kolejne pytanie stawiane przez amerykańskiego badacza brzmi: Czy to, co wiemy na temat organizowania wiedzy, wynika z faktu, że języki zachodnie skłaniają do używania rzeczowników, a w konsekwencji do tworzenia kategorii obiektów, a wschodnie zachęcają do stosowania czasowników, czego skutkiem jest przywiązywanie większej wagi do relacji? [...] Dla mieszkańców świata zachodniego to Ja wykonuje działanie, dla mieszkańców Wschodu działanie jest czymś, co się podejmuje w harmonii z innymi albo co wynika z interakcji Ja z siłami pola. Język odzwierciedla owo odmienne podejście do sprawczości (Nisbett 2011: 117-119). Nisbett podkreśla, że różnica w opisywaniu świata według kategorii (Zachód) bądź relacji (Wschód) nie tkwi w strukturze języka, tylko w procesach poznawczych determinowanych czynnikami kulturowymi, w których przebiega ontogeneza użytkowników danego języka. Różnice strukturalne między językami Wschodu i Zachodu są zatem konsekwencją owych odmiennych procesów poznawczych. 29

Investigationes Linguisticae, vol. XXIX 2. Język polski w świetle koncepcji Richarda E. Nisbetta Poza obszarem swoich zainteresowań Nisbett pozostawił języki Europy Wschodniej i Środkowej. W odniesieniu do języka polskiego pierwszą próbę weryfikacji koncepcji amerykańskiego psychologa podjął Michał Szczyszek w artykule Słowotwórcze przejawy wspólnoty komunikacyjnej (na przykładzie języka polskiego) (Szczyszek, w druku). W konkluzji autor stwierdza, że polskie słowotwórstwo wykazuje przechył rzeczownikowy, co uwidacznia się podczas analizy modeli słowotwórczych: a) więcej jest rzeczownikowych kategorii słowotwórczych niż kategorii słowotwórczych czasownika, b) więcej jest rzeczownikowych formantów słowotwórczych niż formantów tworzących czasowniki, c) formanty rzeczownikowe są pod względem semantycznym bardziej precyzyjne i jednoznaczne, a formanty czasownikowe mają znaczenie raczej ogólne i na pewno wieloznaczne. Można by zatem przyjąć, że polskojęzyczna wspólnota komunikacyjna wykazuje obserwowalne na poziomie słowotwórczym, a więc w zakresie jednej z najważniejszych możliwości poznania konceptualizacji i językowego kategoryzowania świata tendencje zbliżania do kultury Zachodu zgodnie z koncepcją R.E. Nisbetta (Szczyszek, w druku). Jednak w podsystemie słowotwórczym polszczyzny daje się też zaobserwować jak pisze autor artykułu pewien wschodni refleks (stosunkowo dużą liczbę derywatów czasownikowych). Wyniki badań z zakresu polskiego językoznawstwa statystycznego wskazują również na to, że dla użytkowników naszego języka charakterystyczne jest przedmiotowe, kategorialne postrzeganie rzeczywistości. Jadwiga Sambor (Sambor 2001), na podstawie prac Zygmunta Saloniego (Saloni 1988), Ireny Kamińskiej-Szmaj (Kamińska- Szmaj 1990), Haliny Zgółkowej (Zgółkowa 1987) i Marii Zarębiny (Zarębina 1985) podaje procentowe udziały części mowy w słowniku i tekstach (pisanych oraz mówionych). Przedstawiają się one następująco: w systemie leksykalnym polszczyzny przeważają rzeczowniki (54,9%) nad przymiotnikami (19,6%), czasownikami (19,5%), przysłówkami (4,1%) oraz pozostałymi częściami mowy (1,9%). W tekstach znacznie zmniejsza się różnica między udziałem rzeczowników i czasowników. W tekstach pisanych rzeczowniki to 30,1%, czasowniki 15,1%, zaś w mówionych rzeczowniki to 18% (Zgółkowa 1987) bądź 21,6% (Zarębina 1985), a czasowniki 20,2% (Zgółkowa 1987) lub 19,1% (Zarębina 1985). Udział pozostałych części mowy w tekstach pisanych to: przymiotniki 17,9%, przysłówki 4,6%, inne 32,3%, a w tekstach mówionych: przymiotniki między 4,4% a 5,4%, przysłówki 7% a 7,9%, inne 46% a 50,4%. Tak znaczny udział w tekstach części mowy określanych tu jako inne wynika z faktu, że obejmują one przede wszystkim wyrazy o funkcji gramatycznej, osiągające najwyższą frekwencję. O ile zatem na poziomie systemu leksykalnego potwierdza się w polszczyźnie opisane przez Nisbetta typowe dla języków Zachodu przedmiotowe widzenie świata, o tyle na poziomie tekstowym przewaga 30

Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska: Poznańska leksyka regionalna w świetle rzeczowników utrzymuje się w odmianach pisanych, choć nie jest już tak wyrazista, a w odmianach mówionych różnica ta wręcz się zaciera (od 18% do 21,6% to rzeczowniki, a od 19,1% do 20,2% czasowniki). 3. Poznańska leksyka regionalna w świetle koncepcji Richarda E. Nisbetta Niniejszy artykuł stanowi pierwszą próbę przeniesienia koncepcji geografii myślenia Richarda E. Nisbetta na grunt badań nad regionalnymi odmianami polszczyzny. Zastrzec należy, że badania nasze ograniczamy do płaszczyzny słownikowej, a nie tekstowej, terytorialnie zaś wyłącznie do gwary miejskiej Poznania. Mają one zatem charakter wstępny, a wynikające z nich wnioski są ostrożne i nie mogą być traktowane jako uniwersalne. Podstawa materiałowa niniejszych analiz to jednostki leksykalne ze Słownika gwary miejskiej Poznania (Gruchmanowa, Walczak (red.) 1999). Zaznaczyć trzeba, że badanych przez nas jednostek jest więcej niż wyrazów hasłowych, bowiem każde znaczenie wyrazu hasłowego uznajemy za odrębną jednostkę leksykalną (por. Bańko 2002: 26). W strukturze leksyki poznańskiej, podobnie jak w systemie leksykalnym polszczyzny ogólnej, przeważają rzeczowniki jest ich 1837 (w tym 106 wyrażeń rzeczownikowych). Pozostałe części mowy to: 1134 czasowniki (w tym 281 zwrotów i 79 fraz), 265 przymiotników (w tym 5 wyrażeń określających o funkcji przymiotnika), 125 przysłówków (w tym 51 wyrażeń określających o funkcji przysłówka), 33 zaimki, 33 wykrzykniki, 14 modulantów, 11 przyimków i 2 spójniki. Zatem procentowy udział poszczególnych części mowy w strukturze regionalnej leksyki poznańskiej przedstawia się następująco: rzecz. czas. przym. przysł. zaimki wykrz. modul. przyim. spójn. 53,2% 32,8% 7,7% 3,6% 0,95% 0,95% 0,4% 0,3% 0,1% W porównaniu z polszczyzną ogólną udział rzeczowników w strukturze słownictwa regionalnego jest podobny (54,9% w polszczyźnie ogólnej 53,2% w poznańskiej). Jednak w zakresie czasowników rysują się tu znaczne różnice. W strukturze polszczyzny ogólnej czasowniki stanowią 19,5%, co zbliża język polski do struktury opisanej przez Richarda E. Nisbetta grupy języków zachodnioeuropejskich. Tymczasem w polszczyźnie poznańskiej udział czasowników jest znacznie większy prawie 33%, co można by odwołując się do wcześniej już przytoczonych słów Michała Szczyszka (Szczyszek, w druku) uznać za refleks wschodni. Mimo owego wschodniego refleksu przewagę rzeczowników nad czasownikami w gwarze miejskiej Poznania wciąż można uznać za znaczącą. W świetle koncepcji Nisbetta świadczy to o tym, że użytkownicy tej gwary reprezentują postawę poznawczą charakterystyczną dla kultury Zachodu. 31

Investigationes Linguisticae, vol. XXIX Dodatkowym czynnikiem wspierającym kształtowanie się okcydentalnego charakteru owej postawy oraz jej przejawów na płaszczyźnie językowej jest wielowiekowa interferencja mentalno-lingwistyczna między kulturą i polszczyzną mieszkańców Poznania a kulturą i językiem Niemców, szczególnie nasilona w okresie zaborów. Cechy przypisywane prototypowym obiektom wyodrębnianym w rzeczywistości pozajęzykowej przez poznaniaków pozwalają przypisać te obiekty do różnorodnych kategorii, które poniżej wymieniamy, uwzględniając ich liczebność. Zastrzec należy, że jak w każdej klasyfikacji semantycznej, zakresy poszczególnych kategorii nie stanowią zbiorów rozłącznych pewne jednostki leksykalne należą do więcej niż jednej kategorii (por. angryst agrest roślina i pożywienie, hulajpeta hulajnoga pojazd i zabawka ), ale ze względu na przejrzystość opisu dokonujemy arbitralnych klasyfikacji. Kategorie te to: osoby 454 (np. bulaj grubas, choróbka chora osoba; także ktoś skłonny do chorób, dziadzia dziadek, flizkarz rzemieślnik układający płytki ceramiczne, ginolicha dziewczyna, kobieta wysokiego wzrostu, kletuśnica plotkarka, łągol człowiek bardzo wysoki, drągal, motorowa kobieta motorniczy, październik mizerota, ktoś niewysoki, szczupły, szkieł policjant, w okresie PRL-u milicjant ); sprzęty (narzędzia, naczynia itp.) 196 (np. brecha łom, chochelka mała łyżka wazowa, haczka motyka, haczyk pogrzebacz, kasta skrzynia, skrzynka, knara pistolet, karabin, kopystka drewniana łyżka lub łopatka do mieszania i nakładania potraw, kwirlejka mątewka, majsel przecinak do metalu, skurzawka ściereczka do kurzu ); pożywienie 192 (np. grycha bułka, kamsztyk karkówka, kaszak kaszanka, knobloszek kiełbasa parówkowa, leberka wątrobianka, pasztetowa, nudle makaron, poznańska babka rodzaj ciasta babka piaskowa, skrzyczka skwarka, szneka okrągła drożdżówka spiralnie skręcona, w kształcie muszli ślimaka; także ogólnie: drożdżówka, świętomarcińskie rogale rogale nadziewane masą z białego maku i migdałów, wypiekane na dzień św. Marcina ); odzież, obuwie i dodatki 133 (np. badejki kąpielówki, boba czapka, zwłaszcza ciepła, zimowa, hoje spodnie, jaczka wierzchnie okrycie, marynarka, kaftan oraz kaftanik niemowlęcy, majty majtki, naramka ramiączko (przy staniku, koszulce itp.), paputki pantofelki domowe, zwykle dziecięce, szabraka wierzchnie okrycie (kurtka, marynarka, wdzianko itp.), najczęściej brzydkie, westka kamizelka, wzuwanki płaskie buciki, czółenka ); ciało 112 (np. ameryka tyłek, dziabara nos, fulfa pełna, okrągła, nalana twarz, girka nóżka, glacuchna łysina, gzub brzuch, kalafa twarz, gęba, kieloch ząb, pazura ręka, sznupka twarz, buzia ); czynności 105 (np. boksy walka bokserska, bręczenie marudzenie, zrzędzenie, giglanie łaskotanie, kąpiółka kąpiel, kepówa główka, odbicie piłki głową (w piłce nożnej), knyks dziewczęcy ukłon z przygięciem kolana, lofry włóczenie się, wałęsanie się, manygowanie leniuchowanie, próżnowanie, skiba kradzież, sztrykowanie robienie na drutach ); przedmioty 95 (np. bryle okulary, deczka kocyk, kolderka, narzutka, serwetka, dynks jakaś rzecz, której nazwy mówiący nie zna lub w chwili 32

Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska: Poznańska leksyka regionalna w świetle mówienia nie pamięta, kałka tłuczek do rozcierania ziemniaków, klunkry graty, rupiecie, drobiazgi, miech worek, mustro wykrój, forma, według której kroi się materiał, skórę itp., szpulotko szpulka, tytka torebka papierowa, zicherhajtka agrafka ); miejsca 96 (np. fyrtel część miasta, dzielnica, kwartał miejski, okolica, gaska uliczka, zaułek, góra strych, huby gospodarstwo lub kilka gospodarstw poza obrębem wsi; też wtórnie domy poza obrębem miasta, peryferie, land wieś, ligawa ślizgawka, męski pokój gabinet, sklep piwnica, skład sklep, wygnajewo przedmieście, pustkowie ); rośliny 56 (np. chójka drzewko iglaste, najczęściej świerczek lub sosenka, gryczpan bukszpan, łabuzie tatarak, macoszka bratek, modrak bławatek, chaber, żogówka młoda pokrzywa ); zabawy i zabawki 47 (np. cymbergaj gra stołowa przy użyciu monet przesuwanych za pomocą grzebyka, gonito zabawa w berka, gruchotka grzechotka, pamperek pajacyk, maskotka, skryto zabawa w chowanego, zając wielkanocny zwyczaj obdarowywania dzieci słodyczami, upominkami itp. ); zwierzęta 45 (np. gajor gąsior, hazaj zając, kejter pies, kociamber kot, kokot kogut, skop baran ); cechy 45 (np. dalas bieda, nędza, drogość drożyzna, launa dobry humor, nastrój, ruła spokój, opanowanie, szajba bzik, obłęd, zojcha smród ); substancje i materiały 43 (np. fafoły wytrącony osad, męty oraz śmieci, kłęby kurzu, flofry męty, osad, zawiesina, mączka krochmal, szut miał węglowy, zajzajer kwas solny, żybura brudna, mętna ciecz ); pojazdy 33 (np. bana pociąg, bimba tramwaj, kufta rower, sportka spacerowy wózek dziecięcy, taradeja pobłażliwie o pojeździe, dawniej zwłaszcza bryczce, dziś samochodzie, wózik wózek ); zbiory (osób, zwierząt lub przedmiotów) 25 (np. cug oddział wojska, pluton, eka paczka kumpli, grupa łobuzów, banda młodzieżowa z tej samej części miasta, ulicy, dzielnicy, fiksmatenta różności, drobiazgi, glapie wesele stado wron lub gawronów w locie, mana drużyna sportowa, wiaruchna ludzie, ludziska ); instytucje 16 (np. bezrobocie Urząd Pośrednictwa Pracy, byrgerka szkoła miejska, gamaja gimnazjum, ochronka przedszkole (dawniej prowadzone najczęściej przez zakonnice), samara dawniej o seminarium nauczycielskim i duchownym, tejater teatr ); mowa 14 (np. babskie pierdoły babskie gadanie, blubry brednie, bzdury, klejdry plotki, głupoty głupstwa, bzdury, klekoty gadanina, pierdy plotki ); realia szkolne 14 (np. hista historia (przedmiot w szkole), kateja lekcja katechizmu, klacz bryk, lekita dawniej w gwarze uczniowskiej: lekcja, polewa język polski jako przedmiot nauczania w szkole, sekstern zeszyt ); dokumenty 10 (np. flepy dokumenty, metryka wyciąg z księgi metrykalnej dotyczący urodzin, chrztu, wykaz dowód tożsamości ); pogoda 10 (np. chlabra dżdżysta pogoda, plucha, gisówa ulewa, parówa gorące i wilgotne powietrze ); 33

Investigationes Linguisticae, vol. XXIX budynki 8 (np. deska długi wielopiętrowy budynek na nowych osiedlach mieszkaniowych, tum katedra, willka willa ); pieniądze 8 (np. bejmy pieniądze, kapucha dużo pieniędzy, piniuchy pieniądze ); czas 7 (np. chwiłka chwilka, dniówa dniówka, podkoziołek ostatni dzień karnawału ); varia 60. Skłonność przedstawicieli kultury zachodniej do przypisywania obiektom wielu szczegółowych cech widoczna jest także u poznaniaków, co na płaszczyźnie językowej przejawia się w hierarchicznej strukturze poszczególnych kategorii, obejmujących szereg podkategorii. I tak na przykład, w najliczniejszej grupie rzeczowników osobowych wydzielić można między innymi takie podkategorie, jak: nazwy zawodowe, określenia dzieci, kobiet i mężczyzn, nazwy osób odzwierciedlające ich cechy fizyczne i psychiczne, nazwy pokrewieństwa. Część rzeczowników z gwary miejskiej Poznania to jedynie fonetyczne lub gramatyczne przekształcenia leksemów ogólnopolskich. Wymową różni się 90 regionalnych słów (np. dźwi, gdowa), a 22 leksemy mają inny rodzaj (np. podwórek, selera). Wśród pozostałych rzeczowników regionalnych 695 to formacje pochodne. Dla najliczniejszej grupy derywatów podstawą były rzeczowniki (386, w tym 209 regionalnych), 225 rzeczowników motywowanych jest czasownikami (w tym 110 regionalnymi), 63 przymiotnikami (w tym tylko 10 regionalnymi), pozostałe nieliczne derywaty pochodzą od: wyrażeń przyimkowych (4), liczebników (3) i przysłówków (2 regionalnych), a 13 formacji to composita. Rzeczowniki z gwary miejskiej Poznania są bazą derywacyjną, jak wyżej wskazano, dla 209 rzeczowników pochodnych oraz dla 102 jednostek językowych należących do innych części mowy (62 czasowników, 45 przymiotników i 7 przysłówków). Znaczna część opisywanych tu rzeczowników z gwary poznańskiej to słownictwo nacechowane chronologicznie 635 dawne, przestarzałe lub wychodzące z użycia leksemy to 34,6% wszystkich rzeczowników. Dziwić może natomiast, stosunkowo mała liczba regionalizmów zabarwionych ekspresywnie 370 jednostek, czyli 19,9% wszystkich rzeczowników. 4. Wnioski Przeprowadzone w niniejszym artykule analizy i porównania pozwalają sformułować wstępne, bardzo ostrożne wnioski. W świetle koncepcji Richarda E. Nisbetta struktura leksykalna zbliża poznańską polszczyznę regionalną do kultury i języków zachodnioeuropejskich. Widoczne to jest w przewadze rzeczowników, które nazywają obiekty wyróżniane na podstawie wielu szczegółowych cech, co wiąże się z postawą poznawczą mieszkańców Zachodu, której cechą charakterystyczną jest skłonność do klasyfikowania i kategoryzowania rzeczywistości. Jednakże wspomniany wcześniej refleks wschodni bliższy holistycznej wizji świata, w którym ważniejsze są relacje niż obiekty, a widoczny w większym niż w polszczyźnie ogólnej udziale czasowników w strukturze leksykalnej gwary poznańskiej, nieco osłabia powyższe twierdzenie. Zachęca też 34

Anna Piotrowicz, Małgorzata Witaszek-Samborska: Poznańska leksyka regionalna w świetle do dalszych badań weryfikujących hipotezę Nisbetta, które powinny być prowadzone w dwu kierunkach. Z jednej strony należałoby poddać analizie teksty, a nie tylko systemową strukturę leksyki poznańskiej, z drugiej zaś przyjrzeć się pod tym kątem innym terytorialnym odmianom polszczyzny. 35

Investigationes Linguisticae, vol. XXIX Bibliografia Bańko M., Wykłady z polskiej fleksji, Warszawa (2002) Gruchmanowa, Walczak (red.), Słownik gwary miejskiej Poznania, wyd. II z suplementem, Warszawa Poznań (1999) Kamińska-Szmaj I., Różnice leksykalne między stylami funkcjonalnymi polszczyzny pisanej, Wrocław (1990) Nisbett R.E., Geografia myślenia, przeł. E. Wojtych, Sopot (2011) Saloni Z., Struktura gramatyczna słownictwa zawartego w Słowniku języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego zestawienie liczbowe, w: Saloni Z. (red.), Studia z polskiej leksykografii współczesnej, t. I, Wrocław (1988) Sambor J., Język polski w świetle statystyki, w: Bartmiński J. (red.), Współczesny język polski, Lublin (2001) Szczyszek M., Słowotwórcze przejawy wspólnoty komunikacyjnej (na przykładzie języka polskiego) (w druku) Zarębina M., Próba statystycznej analizy słownictwa polszczyzny mówionej (synteza danych liczbowych), Wrocław (1985) Zgółkowa H., Ilościowa charakterystyka słownictwa współczesnej polszczyzny, Poznań (1987) 36