Rozkład materiału Déjà-vu 1 do nowej podstawy programowej opracowany na podstawie Poradnika dla nauczyciela Déjà-vu 1 autorstwa Aleksandry Ratuszniak i Agnieszki Zakrzewskiej Na realizację każdej strony z podręcznika Déjà-vu 1 poświęcamy od pół do jednej godziny. Na realizację jednej jednostki podręcznikowej (Unités 1 9) w kursie podstawowym (Découverte, Entraînement, Nous chez vous / vous chez nous, Déjà-vu) poświęcamy od trzech do czterech godzin. Na realizację pełnej jednostki (z częścią oraz ) poświęcamy w sumie od sześciu do ośmiu godzin. Na realizację Unités 0 i 10 poświęcamy po trzy, cztery godziny.
Agenda didactique du Déjà-vu 1 wrzesień Unité 0 Unité 1 październik Unité 2 Projet 1 Unité 3 (część) listopad grudzień styczeń/luty Unité 3 (koniec) Unité 4 [Projet 2 (cz.1.)] 1 Unité 5 [Projet 2 (koniec)] Bilan 1 (część) Bilan 1 (koniec) Test semestralny Unité 6 Projet 3 (cz. 1.) marzec/kwiecień Unité 7 Projet 3 (koniec) Unité 8 [Projet 4 (cz. 1.)] 2 Unité 9 maj (koniec Unité 9) [Projet 4 (koniec)] Unité 10 Bilan 2 (część) czerwiec podstawa IV.0 (bez matury) (2 godziny tygodniowo) Bilan 2 (koniec) Test semestralny [dodatek interkulturowy + lekcja dodatkowa: chanson] Unité 0 Unité 1 Unité 2 Projet 1 Unité 3 (połowa) Unités 3 (koniec) Unité 4 [Projet 2 (cz. 1.)] 1 podstawa IV.0 (z maturą) (3 godziny tygodniowo) Unité 5 [Projet 2 (koniec)] Bilan 1 (cz.1.) [okolicznościowe lekcje dodatkowe: Joyeux Noël, Bonne Année] Bilan 1 (cz. 2.) Test semestralny (cz.1. i 2.) Unité 6 Projet 3 (cz. 1.) Untié 7 Projet 3 (koniec) [okolicznościowa lekcja dodatkowa: Joyeuses Pâques)] Unité 8 [Projet 4 (cz. 1.)] 3 Unité 9 (koniec Unité 9) [Projet 4 (koniec)] Unité 10 Bilan 2 (cz. 1.) Bilan 2 (cz. 2.) Test semestralny (cz.1. i 2.) [dodatek interkulturowy + lekcje dodatkowe: chanson, Europe] 1 W szkołach z regionów, które w danym roku w połowie stycznia rozpoczynają ferie zimowe nie należy realizować Projet 2, a w grudniu starać się przerobić Bilan 1 w całości. 2 Z tego projektu można zrezygnować, jeśli brakuje czasu na realizację wszystkich Unités z podręcznika. 3 Ten projekt mógłby być realizowany na zajęciach pozalekcyjnych lub w ramach zajęć z innego przedmiotu, np. języka polskiego, historii, informatyki. Wydawnictwo Szkolne PWN 2
z zeszytu ćwiczeń) Witanie się. Nawiązywanie kontaktów towarzyskich. Przedstawianie się. Ogólne rozumienie ze Ogólne rozumienie tekstu czytanego (dłuższego tekstu użytkowego w formie listu). Udzielanie informacji o sobie. Przedstawianie i opisywanie osób trzecich. Literowanie wyrazów. Tłumaczenie ze słownikiem polsko-francuskim. Formuły powitania. Pojedyncze słowa podobne do słów występujących w języku polskim tzw. słowa transparentne, np. bagages, groupe. Francuskie odpowiedniki wybranych polskich imion. Nazwy narodowości i języków obcych. Liczebniki główne 1 21. Nazwy państw obszaru frankofońskiego i ich stolic. Nazwy państw Unii Europejskiej. Alfabet. Fonetyka: różnica między głoskami [u] i [y], ich pisownia. Czas teraźniejszy czasowników I grupy parler. Czasownik zwrotny s appeler w liczbie pojedynczej czasu teraźniejszego. Czasownik être w liczbie pojedynczej czasu teraźniejszego. Przeczenie ne... pas. Fonetyka: głoski [ε] i [ε ]. Zmiany ortograficzne i fonetyczne w odmianie czasowników I grupy: jeter, se promener, préférer, envoyer. UNITÉ 0 (wrzesień) Języki i ja. Polskie i francuskie imiona. Kontakty z językiem oraz kulturą Francji i krajów frankofońskich (sławni Francuzi, Belgowie, Kanadyjczycy, znane marki francuskich samochodów, symbole Francji itp.). Różnorodne sposoby powitania, zależnie od wieku i stanowiska rozmówcy. UNITÉ 1 (wrzesień) Budowa listu formalnego (formuła powitalna i grzecznościowa formuła końcowa). Państwa obszaru frankofońskiego. Nazwy Państw UE. Człowiek: dane personalne. socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. Tematyka integracji europejskiej. Kontekst międzykulturowy. Człowiek: dane personalne. Szkoła: życie szkoły. socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. Tematyka integracji europejskiej. Kontekst międzykulturowy. Po lekcji wstępnej: wypełnienie ankiety Francuski i ja z zeszytu ćwiczeń (str. 4). Po przerobieniu str. 8 i ćw. 1., 2 ze str. 9 ćwiczenie przed lustrem głosek [u] i [y]. Po przerobieniu str. 9 ćw. 1. Po przerobieniu str. 10 ćw. 2. Po przerobieniu str. 11 ćw. 3 + Portfolio (Unité 0, str. 62 65). Po przerobieniu str. 12 + ćw. 1, 2. Po przerobieniu str. 13 ćw. 3, 4. Po przerobieniu str. 14 ćw. 5, 6, 7. Po przerobieniu str. 15 ćw. 8, 9 + Portfolio (Unité 1, str. 62 65) + Stratégies d apprentissage I (str. 11). Po przerobieniu str. 16 ćw. 13, 14. Po przerobieniu str. 17 ćw. 10, 11, 12. Po przerobieniu str. 18 19 przeczytać Niezbędnik maturzysty (str. 10), ćw. 15 + Portfolio (Unité 1, str. 66 68). Wydawnictwo Szkolne PWN 3
z zeszytu ćwiczeń) Odgrywanie roli w zaproponowanej sytuacji. UNITÉ 2 (październik) Pytanie o posiadanie. Pytanie o cechy osób (wygląd, wiek, upodobania). Opisywanie osób. Opracowanie karty prezentacyjnej. Nazwy przyborów szkolnych. Liczebniki główne 1 100. Euro, centy (centymy), złoty, grosze. Nazwy miesięcy. Nazwy dyscyplin sportowych. Nazwy rozrywek. Rodzaj żeński rzeczowników i przymiotników. Liczba mnoga rzeczowników i przymiotników. Wyrazy określające: rodzajnik określony, rodzajnik nieokreślony, zaimek przymiotny dzierżawczy. Czasowniki être i avoir w czasie teraźniejszym. Pytanie intonacyjne. Pytanie z Est-ce que. Przyimki à (au), en, de (du). Fonetyka: głoska [ã]. Nazwy środków płatniczych w Europie i w Polsce. Po przerobieniu str. 20 + ćw. 1, 2, 3, 4. Po przerobieniu str. 21 ćw. 5, 6, 7, 8. Po przerobieniu str. 22 ćw. 9, 10, 14 + rozpocząć Préparation au Projet 1 (str. 17) 4 Po przerobieniu str. 23 ćw. 11, 12, 13 + Portfolio (Unité 2, str. 62 65) + Préparation au Projet 1 (str. 17) 4. po Unité 2. Korekta błędów. Podstawowe dane o Francji, Hiszpanii, Wielkiej Brytanii, Włoszech i ich mieszkańcach. Wypełnianie formularzy. Opracowanie karty prezentacyjnej. Człowiek: dane personalne, wygląd zewnętrzny. Życie rodzinne: okresy życia, członkowie rodziny, czynności życia codziennego, formy spędzania czasu wolnego, styl życia. socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. Po przerobieniu str. 24 ćw. 15, 16. Po przerobieniu str. 25 ćw. 17, 18. Po przerobieniu str. 26 ćw. 19, 20 au Projet 1 (str. 17). Po przerobieniu str. 27 ćw. 21 + Portfolio (Unité 2, str. 66 68) + Préparation au Projet 1 (str. 17). 4 Tylko dla grup realizujących kurs podstawowy. Wydawnictwo Szkolne PWN 4
z zeszytu ćwiczeń) Tematyka integracji europejskiej. Kontekst międzykulturowy. po Unité 2. Porównywanie cech osób i rzeczy. Wyrażanie natężenia uczuć. Porównywanie wartości niektórych zawodów. Pisanie artykułu. Wypowiedź pisemna: wypełnianie danych w formularzu. Tłumaczenie. Nazwy najbliższych członków rodziny. określające cechy zewnętrzne, emocje i uczucia. Liczebniki główne 100 1000 oraz 1 000 000. Nazwy dyscyplin sportowych i czasowniki związane z ich uprawianiem. Nazwy zawodów. Czasowniki aimer qq/qc, aimer faire qc, jouer à, jouer de, faire w czasie teraźniejszym. Forma przecząca + de. Stopniowanie przymiotników (stopień równy i wyższy). Rodzaj żeński rzeczowników i przymiotników. Fonetyka: głoska [ø] i [œ] zapisane 2 i 3 literami. Stopień niższy przymiotników. PROJET 1 (październik) UNITÉ 3 (październik/listopad) Sportowe upodobania Francuzów. Słynni sportowcy różnych narodowości. Wypełnianie formularza obcojęzycznego. Opis ilustracji i odpowiedzi na pytania. Odgrywanie roli w zaproponowanej sytuacji. Człowiek: dane personalne, wygląd zewnętrzny. Szkoła: kształcenie pozaszkolne. Praca: popularne zawody. Życie rodzinne i towarzyskie: członkowie rodziny, styl życia. Sport: popularne dyscypliny sportu, imprezy sportowe. Po przerobieniu str. 30. Po przerobieniu str. 31 ćw. 1, 2. Po przerobieniu str. 32 ćw. 3, 4. Po przerobieniu str. 33 ćw. 5 + Portfolio (Unité 3, str. 62 65) + Stratégies d apprentissage II (str. 23). Po przerobieniu str. 34 ćw. 6, 7. Po przerobieniu str. 35 ćw. 8, 9, 10. Po przerobieniu str. 36 ćw. 11. Po przerobieniu str. 37 ćw. 12 + Portfolio (Unité 3, str. 66 68). Wydawnictwo Szkolne PWN 5
z zeszytu ćwiczeń) Pytanie i udzielanie odpowiedzi na temat czynności przyszłych, np. planów na weekend. Rozumienie treści drobnych ogłoszeń. Odczytywanie skrótów. Pytanie o godzinę i kolor. Tłumaczenie ze słownikiem polskofrancuskim. Określanie czynności dnia codziennego. Zdobywanie informacji. Nazwy kolorów. Nazwy pomieszczeń w mieszkaniu. Nazwy mebli i wyposażenia pokoju. Godziny. Czasowniki określające czynności dnia. Czasownik III grupy aller. Czasownik II grupy finir. Czas przyszły bliski. Zaimki przymiotne wskazujące. Konstrukcja il y a w formie twierdzącej. Przyimki i wyrażenia przyimkowe określające położenie. Fonetyka: głoski [g], [ñ], [f], [S ]. UNITÉ 4 (listopad) Rozumienie treści i skrótów ogłoszeń dotyczących sprzedaży i kupna mieszkań we Francji. Telefoniczne uzyskiwanie informacji na temat kupna/wynajmu domu lub mieszkania we Francji. Odgrywanie roli w zaproponowanej sytuacji. Wypowiedź pisemna (wypełnianie ankiety). Dom: miejsce zamieszkania, opis domu, pomieszczeń i ich wyposażenia, wynajmowanie mieszkania. Życie rodzinne: członkowie rodziny, czynności życia codziennego, formy spędzania czasu wolnego, styl życia. Po przerobieniu str. 38 + ćw. 1. Po przerobieniu str. 39 ćw. 2. Po przerobieniu str. 40 ćw. 5, 6 au Projet 2 (str. 28) 4. Po przerobieniu str. 41 ćw. 3, 4, 7 + Portfolio (Unité 4, str. 62 65) + Préparation au Projet 2 (str. 28) 4. Po przerobieniu str. 42 ćw. 8, 9. Po przerobieniu str. 43 ćw. 10, 11. Po przerobieniu str. 44 ćw. 12 au Projet 2 (str. 29). Po przerobieniu str. 45 ćw. 13, 14, 15, 16 + Portfolio (Unité 4, str. 66 68) + Préparation au Projet 2 (str. 29). po Unité 4. Wydawnictwo Szkolne PWN 6
z zeszytu ćwiczeń) socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. po Unité 4. Wyrażanie woli, możliwości, przymusu, propozycji, planów i preferencji z podaniem przyczyny. Określanie czasu, momentu, dnia i tygodnia, godziny. Pisanie dyktanda. Pytanie o czynności, miejsce, liczbę. Wypełnianie formularza. Wypowiedź na podstawie materiału stymulującego. Zwroty i słowa określające czas i porę dnia. Nazwy dni tygodnia. związane ze zwiedzaniem miasta, jego architekturą i rozrywkami kulturalnymi. Czasowniki służące wyrażaniu woli, przymusu, propozycji, preferencji i planów. Zaimek bezosobowy on. Rodzajniki określone. Czasowniki III grupy: pouvoir, devoir, vouloir, voir. Struktury służące wyrażaniu woli: j aimerais..., je voudrais... Fonetyka: głoski [wa], [waj], [wi] i [(i)]. PROJET 2 (listopad/grudzień 5 ) UNITÉ 5 (grudzień) Architektura starego miasta Le Mans: style III XVI w. Znaczenie i regulamin światowej sławy wyścigu samochodów na torze w Le Mans. Zasady wynajmu mieszkań we Francji. Odgrywanie roli w zaproponowanej sytuacji. Podróżowanie i turystyka: baza noclegowa, zwiedzanie. Kultura: podstawowe dziedziny kultury. Sport: imprezy sportowe. Po przerobieniu str. 48 + ćw. 1, 2, 3. Po przerobieniu str. 49 ćw. 4, 5. Po przerobieniu str. 50 ćw. 9. Po przerobieniu str. 51 ćw. 6, 7, 8 + Portfolio (Unité 5, str. 62 65) + Stratégies d apprentissage III (str. 35). Po przerobieniu str. 52 ćw. 12. Po przerobieniu str. 53 ćw. 10, 11. Po przerobieniu str. 54 55 ćw. 13, 14, 15 + Portfolio (Unité 5, str. 66 68). 5 W szkołach z regionów, które w danym roku w połowie stycznia rozpoczynają ferie zimowe nie należy realizować Projet 2, a w grudniu starać się przerobić Bilan 1 w całości. Wydawnictwo Szkolne PWN 7
z zeszytu ćwiczeń) socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. Wypowiedź na podstawie materiału stymulującego, uzasadnianie wyboru (przygotowanie). Wypowiedź pisemna (wypełnianie formularza). albo Po przerobieniu str. 54 ćw. 14. Po przerobieniu str. 55 ćw. 15 + Portfolio (Unité 5, str. 66 68). BILAN 1 (grudzień/styczeń) 6 Test semestralny I. BILAN 1 (grudzień/styczeń) 6 Test semestralny I. UNITÉ 6 (styczeń/luty) Odczytywanie skrótów. Tłumaczenie. Pisanie dyktanda. Skróty (abréviations et sigles). związane z systemem szkolnictwa, pomieszczeniami w liceum i planem lekcji: nazwy przedmiotów nauczania. Zaimki osobowe w funkcji dopełnienia bliższego. Zaimek przysłowny y. Czasownik III grupy apprendre. Rodzajniki ściągnięte. Fonetyka: głoski [e], [ε] i [o]. Porównanie polskiego i francuskiego systemu szkolnictwa. Po przerobieniu str. 60 + ćw. 1. Po przerobieniu str. 61 ćw. 2, 3, 7. Po przerobieniu str. 62 ćw. 8 au Projet 3 (str. 41) 4. Po przerobieniu str. 63 ćw. 5, 6 + Portfolio (Unité 6, str. 62 65) + Préparation au Projet 3 (str. 41) 4. 6 Z rozbiciem na części zgodnie z propozycją z Agenda Didactique ze str. 1. Wydawnictwo Szkolne PWN 8
z zeszytu ćwiczeń) Literowanie słów za pomocą francu- skiego międzynarodowego lotniczego alfabetu fonetycznego. Wydawanie poleceń, rozkazów. Wyrażanie warunku. Relacjonowanie wydarzeń z przeszłości. Wyrażenia czasowe: d abord, ensuite, pour terminer... związane z podrożą pociągiem. związane z zabytkami Paryża. związane z korzystaniem z metra. Czasowniki określające czynności dnia codziennego. Francuski i międzynarodowy lotniczy alfabet fonetyczny. Tryb rozkazujący. Zdania warunkowe. Czasowniki III grupy: attendre, comprendre, dire, mettre, recevoir, s asseoir, connaître. Czas przeszły złożony. Fonetyka: głoski [e], [i]. Literowanie według międzynarodowego i francuskiego systemu. PROJET 3 (luty/marzec) UNITÉ 7 (marzec/kwiecień) Niektóre zabytki Paryża. Funkcjonowanie metra paryskiego. Szkoła: przedmioty nauczania, życie szkoły. socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. Kontekst międzykulturowy. Wypowiedź na podstawie materiału stymulującego, uzasadnianie wyboru (przygotowanie). Wypowiedź pisemna (pisanie dłuższego tekstu użytkowego przygotowanie). Przygotowanie do rozmowy wstępnej. Po przerobieniu str. 64 ćw. 9, 10, 11. Po przerobieniu str. 65 ćw. 12, 13 au Projet 3 (str. 41). Po przerobieniu str. 66 67 ćw. 14, 15, 16 + Portfolio (Unité 6, str. 66 68) + Préparation au Projet 3 (str. 41). albo Po przerobieniu str. 66 z podręcznika + ćw. 20 (str. 67): ćw. 14, 15. Po przerobieniu str. 67 ćw. 16 + Portfolio (Unité 6, str. 66 68) + Préparation au Projet 3 (str. 41). Po przerobieniu str. 70 + ćw. 5. Po przerobieniu str. 71 ćw. 1, 6. Po przerobieniu str. 72 ćw. 2. Po przerobieniu str. 73 ćw. 3, 4, 7 + Portfolio (Unité 7, str. 62 65) + Stratégies d apprentissage IV (str. 47). po Unité 7. Wydawnictwo Szkolne PWN 9
z zeszytu ćwiczeń) Zadawanie pytań w rozmowach formalnych i tekstach pisanych. Tłumaczenie. Forma pytająca: pytanie przez inwersję. Plan Paryża z podziałem na arrondissements. Nazwy większości dawnych i współczesnych zabytków stolicy Francji. Krótkie biografie słynnych Francuzów i Polaków związanych z Francją. Podróżowanie i turystyka: środki transportu, informacja turystyczna, wycieczki, zwiedzanie. Kultura: uczestnictwo w kulturze, twórcy i ich dzieła. socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. słuchanego. Odgrywanie roli w zaproponowanej sytuacji. Po przerobieniu str. 74 ćw. 10, 11, 12. Po przerobieniu str. 75 ćw. 8, 9. Po przerobieniu str. 76 ćw. 13. Po przerobieniu str. 77 ćw. 14 + Portfolio (Unité 7, str. 66 68). albo Po przerobieniu str. 76 77 ćw. 13, 14 + Portfolio (Unité 7, str. 66 68). po Unité 7. UNITÉ 8 (marzec/kwiecień) Wyrażanie aprobaty i braku zgody. Tłumaczenie. związane z żywieniem i stołówką szkolną. określające ilość. Rodzajniki cząstkowe. Czasowniki III grupy: venir, savoir, boire. Przysłówek si w odpowiedzi na pytanie przeczące. Przeczenie z rodzajnikiem cząstkowym. Fonetyka: melodia zdania. Porównanie polskich i francuskich zwyczajów żywieniowych: posiłków i potraw. Po przerobieniu str. 78 y + ćw. 1. Po przerobieniu str. 79 ćw. 2, 3, 4 au Projet 4 (str. 53) 4. Po przerobieniu str. 80 ćw. 7, 8. Po przerobieniu str. 81 ćw. 5, 6 + Portfolio (Unité 8, str. 62 65) + Préparation au Projet 4 (str. 53) 4. Wydawnictwo Szkolne PWN 10
z zeszytu ćwiczeń) Rozumienie ze Zdobywanie i udzielanie informacji. Różne sposoby wyrażania przeczenia. Wyrażanie przyczyny za pomocą parce que... Żywienie: artykuły spożywcze, posiłki, lokale gastronomiczne. Kontekst międzykulturowy. Opis ilustracji i odpowiedzi na pytania. Wypowiedź na podstawie materiału stymulującego: uzasadnianie wyboru (przygotowanie). Po przerobieniu str. 82 ćw. 9, 10. Po przerobieniu str. 83 ćw. 11 au Projet 4 (str. 53). Po przerobieniu str. 84 85 ćw. 12, 13 + Portfolio (Unité 8, str. 66 68) + Préparation au Projet 4 (str. 53). albo Po przerobieniu str. 84 ćw. 12 Po przerobieniu str. 85 ćw. 13 + Portfolio (Unité 8, str. 66 68) + Préparation au Projet 4 (str. 53). PROJET 4 7 (kwiecień/maj) UNITÉ 9 (kwiecień/maj) Prowadzenie rozmowy. Wyrażanie propozycji. Pytanie i udzielanie informacji dotyczących zdarzeń z przeszłości. związane z zakupami. związane z ofiarowaniem prezentów bliskim osobom. Czas przeszły złożony czasownika aller. Zgodność imiesłowu czasu przeszłego. Czasownik III grupy offrir. Zaimki osobowe w funkcji dopełnienia dalszego. Przysłówki: aussi, non plus. Fonetyka: melodia zdania. Rodzaje upominków i produktów, które można przywieźć z Francji (z regionu Le Mans). Po przerobieniu str. 88 y + ćw. 1, 2. Po przerobieniu str. 89 ćw. 3, 4. Po przerobieniu str. 90 ćw. 5, 6. Po przerobieniu str. 91 ćw. 7, 8 + Portfolio (Unité 9, str. 62 65) + Stratégies d apprentissage V (str. 59). po Unité 9. 7 Ten projekt mógłby być realizowany na zajęciach pozalekcyjnych lub w ramach zajęć z innego przedmiotu, np. języka polskiego, historii, informatyki. Wydawnictwo Szkolne PWN 11
z zeszytu ćwiczeń) Prowadzenie rozmowy na temat zakupów. Rozumienie tekstu czytanego (dłuższego tekstu użytkowego w formie listu). Wyrażanie wdzięczności i podziękowania. Zaproszenie. Opis wrażeń z przeszłości. związane z modą młodzieżową: nazwy ubrań i dodatków. i wyrażenia stosowane w zaproszeniu i liście z podziękowaniem. związane z planami wakacyjnymi. Czasowniki zwrotne w czasie przeszłym złożonym. Czas przeszły niedokonany. Pytanie przez inwersję. Zaimki względne: qui, que, où. Zaimek nieokreślony tout. 8 Z rozbiciem na części zgodnie z propozycją z Agenda Didactique ze str. 1. Moda młodzieżowa: sposób ubierania się licealistów francuskich. UNITÉ 10 (maj) Kalendarz szkolny: zajęcia, dni wolne i święta we Francji i w Polsce. Szkoła: życie szkoły. Życie rodzinne: formy spędzania czasu wolnego, styl życia. Elementy wiedzy o krajach socjokulturowe krajów obszaru języka francuskiego i Polski. Kontekst międzykulturowy. BILAN 2 (maj/czerwiec) 8 BILAN 2 (maj/czerwiec) 5 Zakupy i usługi: rodzaje sklepów, towary, sprzedawanie i kupowanie. Życie rodzinne: członkowie rodziny, styl życia. Opis ilustracji i odpowiedzi na pytania. Wypowiedź na podstawie materiału stymulującego, uzasadnianie wyboru (przygotowanie). Wypowiedź pisemna (list). Po przerobieniu str. 92 93 ćw. 9, 10, 11, 12. albo Po przerobieniu str. 92 ćw. 9, 10. Po przerobieniu str. 93 ćw. 11, 12. Po przerobieniu str. 94 95 ćw. 13, 14 + Portfolio (Unité 9, str. 66 68). albo Po przerobieniu str. 94 ćw. 13, 14. Po przerobieniu str. 95 Portfolio (Unité 9, str. 66 68). Po przerobieniu str. 96 ćw. 1. Po przerobieniu str. 97 ćw. 2. Po przerobieniu str. 98 ćw. 3, 4. Po przerobieniu str. 99 ćw. 5, 6 + Portfolio (Unité 10, str. 62 65). po Unité 9. Test semestralny II. Test semestralny II. Wydawnictwo Szkolne PWN 12