Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor Mrs. Teresa Koziar, Sacristan Mr. Richard Koziar, Maintenance Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Monday and Wednesday 9:00 AM to 7:00 PM Tuesday-Thursday-Friday 9:00 AM to 4:30 PM Saturday 9:00 AM to 4:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Third Sunday of Easter April 19, 2015 You alone, O LORD, bring security to my dwelling. Psalm 4:9
Page Two April 19, 2015 Reflecting on God s Word Some vaccinations only last so long. After a predictable amount of time the immunity wears off and people are susceptible to the same old disease again. That s when it s time for a booster shot. It seems that we also need booster shots for faith. Baptism alone is not enough. The joy and peace that filled our communities two weeks ago are probably starting to flag and our old selves may be starting to re-emerge. We need a weekly dose of Resurrection appearances, in the Eucharist we share. All three of this week s readings as well as the psalm point out the weakness of our human faith. Yet they emphasize the forgiveness and blessing that are always available to those who turn to Jesus Christ the righteous one. Can we recognize ourselves in Luke s Gospel today? Do we realize how deeply we depend on our weekly booster shot of the Eucharist to remember and reclaim the saving presence of the risen Lord? Virginia Stillwell Living God s Word The Eucharist is meant to energize us to take Christ s presence out into the world. It may be easy to see ourselves in today s scriptures as the weak sinners, but we should also envision ourselves in the roles of Peter, John, and Luke. In the Eucharist Jesus feeds us and sends us to preach in his name to all the nations (Luke 24:47). We are his witnesses. Copyright 2014, World Library Publications. All rights reserved. MESJASZ BĘDZIE CIERPIAŁ W dzisiejszej Ewangelii słyszymy o tym, jak Chrystus przekonuje Apostołów o tym, że On naprawdę zmartwychwstał i że tym, który stoi przed nimi jest ON sam. Poucza ich, że musiał umrzeć i nakazuje im, aby w imię Jego śmierci i zmartwychwstania głosili nawrócenie i odpuszczenie grzechów wszystkim narodom. W pierwszym czytaniu słyszeliśmy to samo orędzie. Piotr powtarza to samo, co usłyszał od swego Pana: Zbawiciel musiał umrzeć, a następnie zmartwychwstać. Jego śmierć i zmartwychwstanie zapewnia wierzącym życie i zmartwychwstanie, odpuszczenie grzechów i zbawienie. Ewangelia mówi, że Apostołom trudno było uwierzyć w Zmartwychwstałego, chociaż widzieli Go na własne oczy: Zatrwożonym i wylękłym zdawało się, że widzą ducha (Łk. 24, 37). Jezus ich przekonuje, że nie mają powodu do lęku i niewiary. Przecież On jest wśród nich. Popatrzcie na moje ręce i nogi: to Ja jestem (Łk. 24, 39). Widzimy więc, jak wiele potrzeba cierpliwości dla ludzi o słabej wierze. To Ja jestem. Chrześcijanin w swoim życiu powinien mieć zawsze przed oczyma zarówno Wielki Piątek, jak i Wielkanoc - tak Ukrzyżowanego, jak i Zmartwychwstałego. Kto zapomni o jednym, wówczas drugie staje się też niepotrzebne. W czasie Wielkiego Postu Kościół towarzyszył cierpiącemu Jezusowi na Kalwarię, na śmierć krzyżową. W radosny dzień Wielkanocy Kościół wpatrzony w uwielbioną postać Zmartwychwstałego, jak gdyby zapomniał o Jego ludzkiej naturze, o cierpieniu i śmierci krzyżowej. Dzisiaj wskazuje nam znów na Golgotę. Tak jest napisane: Mesjasz będzie cierpiał i trzeciego dnia zmartwychwstanie (Łk. 24, 26). Śmierć i zmartwychwstanie Jezusa są nierozłączne. Nie wolno nam, zapominać ani o Ukrzyżowanym ani o Zmartwychwstałym, ani o okrutnej Jego śmierci, ani o chwalebnym Jego zmartwychwstaniu. To są dwa jednakowo wielkie fakty, które dla naszego chrześcijańskiego życia są nierozłączne. Śmierć i zmartwychwstanie Chrystusa jest dla nas wezwaniem, abyśmy zaakceptowali życie takie, jakim ono jest, często pełne bólu i cierpienia. Abyśmy zaakceptowali również śmierć jako przejście do życia. Śmierć i zmartwychwstanie Chrystusa jest dla nas wezwaniem, abyśmy w życiu nie wybierali fałszywych bogów i fałszywego szczęścia, ale tylko Jego, który jest rzeczywistym życiem i rzeczywistym szczęściem. Członkowie zakonu trapistów i kamedułów pozdrawiają się zwykle dwoma łacińskimi słowami: Memento mori - pamiętaj, że umrzesz. Przypomina im to ludzką śmiertelność i odpowiedzialność za życie. Natomiast w okresie Wielkanocnym zamiast memento mori mówią Memento vivere - pamiętaj, że będziesz żył! Pamiętajmy, że będziemy żyć - żyć wiecznie, starajmy się więc tak żyć, aby nasza wieczność była szczęśliwym życiem ze zmartwychwstałym Panem. Trzeba często sobie przypominać, że umrzemy, ale jeszcze bardziej trzeba pamiętać, że będziemy żyć. Obiecał nam to i gwarantuje Zmartwychwstały i żywy Chrystus. Ks. Idzi
Third Sunday of Easter Page Three THIRD SUNDAY OF EASTER (19) 8:30 Health and Blessings for Joel and Margarita Corral on their 40 th Wedding Anniversary +Tony Loquercio (Jack) 10:30 O opiekę Bożą i Matki Najświętszej nad Papieżem, Biskupami, Kapłanami, zakonami i świeckimi powołanymi w służbie nowej ewangelizacji szczególnie wsród Polonii oraz za dusze w czyśćcu cierpiące O Boże Bł. dla Marka z racji urodzin (Żona i synowie) O łaskę zdrowia dla Kasi O zdrowie dla Zofii Myślińskiej O radość w wieczności dla: +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) +Jerzy Opalinski (Żona z synami) +Helena Rodzach w 30 rocz. śmierci (Rodzina) +Józef Celebucki w 9 rocz. śmierci (Syn z rodziną) +Kamila Olszewska w rocz. śmierci (Syn z rodziną) +Józef Kowalkowski w 2 miesiąc po śmierci i w rocz. urodzin (Córki) ++Maria i Antoni Kandefer (Rodzina) ++Karol, Józefa i Józef Kinel (Rodzina) ++Katarzyna, Bronisława, Jan i Józef Litwin (Rodzina) 12:15 Health and Special Blessings for Damian Jop on his 8 th Birthday +Stanisław Labno 1 st Death Anniversary (Family) ++Maria, Janina and Leon Góralski (Family) ++Michael and Kevin Burns (Family) ++Margaret, Peggy and Bridget Leyden Death Anniversary (Leyden Family) 6:00 ++Eugenia i Czesław Nowakowski (Rodziny Niewiarowski/Prokopiuk) MONDAY (20) Easter Weekday 8:00 St. Priscilla Parshioners #24 TUESDAY (21) Easter Weekday (Saint Anselm, Bishop) 8:00 In Thanksgiving Florence Pytka WEDNESDAY (22) Easter Weekday 8:00 All Souls in Purgatory #41 (Za zmarłych polecanych w wypominkach) 8:30 Za zmarłych polecanych w wypominkach #42 (All Souls in Purgatory) THURSDAY (23) Easter Weekday (Saints: George, Adalbert) 8:00 St. Priscilla Parishioners #25 FRIDAY (24) Easter Weekday (Saint Fidelis of Sigmaringen) 8:00 Deceased members of Massano Family (Rose) +Richard Pacyna Birthday Remembrance (Wife and Children) SATURDAY (25) Saint Mark, Evangelist 8:00 All Souls in Purgatory #43 (Za zmarłych polecanych w wypominkach) 8:30 +Wanda Ołdakowska +Maria Skwarko +Stefania Wasilewska (Rodzina) 4:00 +Irene Czekaj Death Anniversary (Daughter) +Eugene Emil Warta (Helen and Walt Łukasiewicz) +Thomas Napolitano 1 st Death Anniversary (Family) Natalie Alleva William Balog Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Anna Grossmayer Jean Hanisko Jennifer Hebda Dorothy Heck Laura Heiser Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Thaddeus Kapica Janet Kaplan Maureen Kearney Chester Kmiec Laverne Kmiec Helen Kumiega Maria Lech Peter Leyden Joseph LoPiccolo Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Gwen Moncada Mike Muka Benjamin Nicasio Antoni Nierzejewski Adam Niewiadomski Carol Niewinski Frank Niewinski Stefan Nowik Anna Oracz Henry Orry Joseph Rath Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Helen Sterling Gina Swensen Roger Vlasos Jola Wolfe Katie Young Carla and Adam Virginia Zyburt If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! Jozef Kulaga April 5, 2015 Currency $ 5,921.00 Checks $ 1,811.00 Loose Coin $ 9.01 Total $ 7,741.01 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $300,000.00 Collections Year to Date $248,871.21 Under Budget $<51,128.79 > Thank you for your generosity and support of our Parish.
Page Four April 19, 2015 COMMEMORATIVE AD BOOK 40 th Anniversary of Ordination of Pastor Fr. Idzi Stacherczak Sunday, May 17, 2015 St. Priscilla Church, Chicago, IL We would like to join in congratulating Pastor Fr. Idzi Stacherczak in a Commemorative Ad Book published on the occasion of his 40 th Anniversary of Priesthood $100 full page (5.5 W x 8.5 H) in color $50 half page (5.5 W x 4.25 H) in color $25 ¼ page (5.5 W x 2.125 H) in color Texts should be in formats.pdf or.jpg and sent to the following email: church@stpriscilla.org It is possible to develop a graphical text if requested. Deadline for texts: April 30, 2015 Please make your check payable to: St. Priscilla Church 6949 West Addison Chicago, IL 60634 For more information contact: Anna Adamowski at 773-545-8840 ext. 221 KSIĄŻKA PAMIĄTKOWA 40-Lecie Kapłaństwa ks. Idziego Stacherczaka Niedziela, 17 maja 2015 r. Parafia św. Pryscylli, Chicago, IL Pragniemy dołączyć się do gratulacji w Książce Pamiątkowej wydanej z okazji 40-lecia Kapłaństwa ks. Idziego Stacherczaka $100 pełna strona (5.5 x 8.5) w kolorze $50 połowa strony (5.5 x 4.25) w kolorze $25 ¼ strony (5.5 x 2.125) w kolorze Gotowe teksty w formacie.pdf lub.jpg prosimy nadsyłać na adres e-mailowy: church@stpriscilla.org Istnieje możliwość graficznego opracowania tekstu na Państwa życzenie. Termin nadsyłania tekstów: 30 kwietnia, 2015 r. Czek prosimy wystawić na: St. Priscilla Church 6949 West Addison Chicago, IL 60634 Informacje pod numerem: 773-545-8840 wew. 221 - Anna Adamowski SPRING LUNCHEON St. Priscilla Catholic Women s Club Presents Spring Fling Wednesday, April 29 th Elmcrest Banquets 7370 W. Grand Elmwood Park, IL Doors open at 11:00 am Entertainment at 12 noon Luncheon at 1:00 pm Entertainment by Kym Frankovelgia Donation: $30 September 21-27, 2015 Is your Parish interested in sending a group to this incredible event? Or would you like to go as an individual with a group from the Archdiocese? Marriage and Family Ministries and Faith Journeys Pilgrimage Company will be working together to go to Philadelphia for the full week participating in the Family Congress or just the weekend to experience the Papal Events. To find out more information about the pilgrimage and cost, please contact Amanda Thompson at athompson@archchicago.org or 312.534.8391. We will be celebrating in Chicago as well so go to www.familyministries.org to find out more information!
Third Sunday of Easter Page Five We would like to sincerely thank the women of the Catholic Women s Club for once again organizing the Bakers Square Fundraiser which took place on April 10, and we also thank everyone who participated in this great cause, which benefited St. Priscilla Church! Please enjoy the pictures of some of the friendly faces we ran into at Bakers Square.
Page Six April 19, 2015 Catholic Charities Collection on Mother s Day Eva is doing all she can to raise her grandchild alone on a limited income. She called Catholic Charities when she couldn t afford to fix her plumbing. We made the home repair, and invited her to our caregiver support group. She was one of the 398,078 seniors we helped last year. Please give to Catholic Charities on Mother s Day to help seniors live in comfort. Learn more at www.catholiccharities.net. People have a dignity that is priceless and worth far more than things. - Pope Francis Kolekta na Katolicką Organizację Charytatywną w Dzień Matki Ewa robi co może, aby samodzielnie wychować wnuka, mając ograniczone dochody. Zadzwoniła do Katolickiej Organizacji Charytatywnej, kiedy nie stać jej było na naprawę kanalizacji. Nasza organizacja wykonała naprawę i zaprosiła Ewę na spotkania grupy wsparcia. Jest ona jedną z 398,078 emerytów, których obsłużyliśmy w ubiegłym roku. W Dniu Matki złóż ofiarę na rzecz Katolickiej Organizacji Charytatywnej, pomagając w ten sposób godnie żyć emerytom. Ludzie mają godność, która jest bezcenna i warta o wiele więcej niż przedmioty. - Papież Franciszek The day begins before the park opens, with Mass at 10:00 a.m. Our new Vicar General, Very Rev. Ronald Hicks, will be the celebrant. Reduced tickets at $35 per person and special prices for food. Order tickets online at www.sixflags.com/greatamerica. Click on Enter Promo Code located at the top of the page on the far right side and enter: CATHOLIC. Please RSVP for Mass at StrategicPastoralPlan@ArchChicago.org For questions about Catholic Family Day, 312-534-5316 The Golden Wedding Anniversary Mass will be held on Sunday, August 30, 2015, at 2:45 PM, at Holy Name Cathedral, 735 North State Street, Chicago, Illinois. Couples married in 1965 interested in attending this celebration should contact their parish to register. For further information, call the Marriage and Family Ministries Office at 312.534.8351 or visit the website: www.marriageandfamilyministries.org. W niedzielę 30 sierpnia br., o godzinie 2:45 po południu w Katedrze Świętego Imienia (Holy Name Cathedral), przy ulicy 735 N. State Street w Chicago, Illinois, odbędzie się uroczysta Msza święta z okazji 50-tej rocznicy zawarcia związku małżeńskiego. Pary, ktόre zawarły związek małżeński w roku 1965 proszone są o skontaktowanie się ze swoją parafią w celu dokonania rejestracji. Aby zasięgnąć dodatkowych informacji prosimy skontaktować się z naszym biurem, 312.534.8351 lub odwiedzić naszą witrynę internetową: www.marriageandfamilyministries.org.