NOWY WYMIAR PRESTIŻU W SAMYM SERCU PIŁY NEW DIMENSION OF PRESTIGE IN THE HEART OF PIŁA
4
ONYX BUSINESS POINT to biurowiec zaprojektowany z myślą o wniesieniu nieznanej dotąd jakości i elegancji na architektoniczną i biznesową mapę Piły. Nowoczesny, jedyny tak wysokiej klasy budynek w Pile, zlokalizowany jest w ścisłym centrum miasta, w niedalekiej odległości od miejskiego ratusza i infrastruktury handlowej. Takie umiejscowienie zapewnia prestiż, a bliskość trasy dojazdowej z Poznania i Warszawy oraz dworca PKP i PKS czynią go idealnym miejscem z logistycznego punktu widzenia. Projektantom zależało na umiejętnym połączeniu walorów wizualnych obiektu z najnowszą ONYX BUSINESS POINT is an office building designed with an intention to bring previously unknown quality and elegance to the architectural and business map of Piła. The modern object, the only one of this class in Piła, is located in the very city centre, in close neighbourhood of the town hall and commercial infrastructure. This location ensures prestige, while proximity of to the roads from Poznań and Warszawa and of the railway and regional bus station make it a perfect place considering logistics. The designers took an effort to skilfully join visual beauty of the object with the state-of-the-ast NOWY WYMIAR PRESTIŻU W SAMYM SERCU PIŁY NEW DIMENSION OF PRESTIGE IN THE VERY HEART OF PIŁA technologią, zaawansowaną funkcjonalnością oraz zgodnością z wymogami ekologicznymi dla tego rodzaju inwestycji. Nowoczesność tego prestiżowego biurowca to nie tylko zasługa formy i estetyki wyglądu czy jakość materiałów budowlanych, ale także systemów inteligentnego zarządzania budynkiem, jego energooszczędności i rozwiązań technologicznych zastosowanych wewnątrz obiektu. technology, advanced functionality and conformity with ecologic requirements concerning such investments. The modern character of the prestigious office building is due not only to its form and aesthetics or quality of construction materials, but also the intelligent building management system, energy-efficiency and technological solutions applied inside. Trzykondygnacyjny ONYX BUSINESS POINT to miejsce, które oferować będzie doskonałe warunki do pracy i prowadzenia biznesu na najwyższym poziomie. Three-storey ONYX BUSINESS POINT is a place which will offer excellent highest-level conditions of work and business. 5
Piękno to tylko jedna z cech tej inwestycji. Równie ważny jest przemyślany schemat kompozycyjny, wysoki standard materiałów użytych w budowie oraz funkcjonalna organizacja przestrzeni. Kształt bryły pozwolił stworzyć przestronny dziedziniec o półprywatnym charakterze, oferujący 32 miejsca parkingowe dla użytkowników i gości. Beauty is just one of the features of this investment. There are also other crucial elements, such as the wellconsidered composition, high standard of materials used at construction and functional spatial organisation. The shape of the object allowed for creation of a spacious semi-private yard with 32 parking places for users and guests. Wyróżniający się wyglądem parter przeznaczony będzie na powierzchnie biurowo-usługowe. Bezpośrednie wejścia wzdłuż ulicy Witaszka i prostopadłego do niej pasa pieszo-jezdnego, ułatwią dostęp do punktów usługowych i gastronomicznych, które zajmą lokale na parterze najnowocześniejszego budynku w Pile. The outstandingly designed ground floor will be meant for offices and service providers. Direct entrances along Witaszka street and the neighbouring driving and walking passage ensure easy access to catering and services outlets which will be organised at the ground floor of Piła s most modern building. KLASA I ELEGANCJA ELEGANCE AND CLASS Fasady budynku wyposażono w specjalnie zaprojektowane moduły złożone z matowego i przezroczystego szkła, co pozwala na połączenie wysokiego naświetlenia wnętrz obiektu z zapewnieniem użytkownikom prywatności i oszczędnością energii. Po zmroku elewacja podświetlona będzie stylowym światłem, co da niezwykły efekt wizualny widoczny z daleka. Dzięki zastosowaniu diod LED z kolorami RGB, możliwa będzie zmiana barwy światła, tak, by oświetlić bryłę w wybranych kolorach firmowych lub innych, stosownych do określonej okazji. The facades of the building have specifically designed modules fixed which consist of mat and transparent glass, which ensure very good natural lighting inside, while maintaining users privacy and saving energy. After dusk, the façade will be illuminated with stylish light, giving a unique visual effect to be visible from far away. With application of RGB-coloured LED diodes, it will be possible to change the hue, to light the object with selected corporate colours or other colours adapted to the situation. 6
Elegancki i reprezentacyjny wygląd nowoczesna architektura, wysoka jakość materiałów Elastyczny układ pomieszczeń możliwość łączenia lokali wg potrzeb Szeroki wybór powierzchni biurowych oraz usługowych od 83 m 2 do 484 m 2 Funkcjonalna komunikacja i przestrzeń wspólna, możliwe umieszczenie aneksu kuchennego Bezpieczeństwo budynku recepcja, kontrola dostępu, monitoring, ochrona 24h NAJWYŻSZY STANDARD, WYJĄTKOWY KOMFORT, PEŁNIA BEZPIECZEŃSTWA THE HIGHEST STANDARD, EXCEPTIONAL COMFORT, COMPLETE SECURITY Elegant and presentable design modern architecture, high quality of materials Flexible layout of rooms possibility to join apartments, as needed Broad range of office and commercial surfaces from 83 to 484 m 2 Functional communication and shared space possibility to prepare a kitchenette Security reception, access control, monitoring, security guards 24h
Każdy lokal wyposażony w klimatyzację z indywidualnym sterowaniem i licznik energii elektrycznej Ergonomia budynek dostępny z poziomu chodnika, winda przystosowaną dla osób niepełnosprawnych Wysoki współczynnik doświetlenia światłem naturalnym (min. 62%) Strefowa kontrola oświetlenia sztucznego oraz temperatury i jakości powietrza Energooszczędność BMS system inteligentnego zarządzania budynkiem EKOLOGIA, ERGONOMIA, INTELIGENCJA ECOLOGY, ERGONOMICS, INTELLIGENCE Each apartment is equipped with air-condition with individual steering and electricity meter Ergonomics the building is accessible from the level of pavement and the lift is adapted for people with disabilities High natural lighting coefficient (min. 62%) Zone control of artificial lighting, temperature and air quality Saving energy BMS system of intelligent building management 8
Niespotykana dotąd w Pile jakość i estetyka wyglądu biurowca zostanie wsparta przez unikatowe systemy inteligentnego zarządzania obiektem. Ich zadaniem będzie nieustannie dbanie o komfort osób przebywających w budynku poprzez całodobową kontrolę parametrów jakości powietrza. System komputerowy automatycznie będzie podejmować konieczne działania, takie jak np. chłodzenie, grzanie czy automatyczne uchylenie okien celem zapewnienia odpowiedniej wentylacji. ONYX BUSINESS POINT będzie także obiektem energooszczędnym i przyjaznym środowisku. Powierzchnie niewykorzystywane w dni wolne od pracy przejdą w stan uśpienia. Elementy wentylacji ulegną zamknięciu, by oszczędzać zgromadzone wewnątrz ciepło, a systemy ogrzewania i klimatyzacji przestawią się na tryb oszczędny. By ograniczyć koszty klimatyzacji i emisję gazów cieplarnianych oraz by utrzymać optymalną dla oczu jasność otoczenia w budynku, specjalnie zaprojektowano system rolet wewnętrznych oraz odpowiednie oszklenie fasady. Dzięki zastosowaniu szkła niskoemisyjnego (o wkładach trzyszybowych z argonem o współ -czynniku 0,5) i osłon wewnętrznych zintegrowanych z układem sterowania BMS możliwe będzie uzyskanie lepszego doświetlenia światłem dziennym oraz dogrzewanie pomieszczeń światłem słonecznym zimą. Quality and aesthetics of the building, previously unknown in Piła, are supported by unique systems of intelligent building management. They will be used to ensure constantly the comfort of people inside by all-day control of air quality parameters. The computer system shall take the necessary actions immediately, e.g. cooling, heating or automatic opening of windows to provide relevant ventilation. ONYX BUSINESS POINT will be an energy-saving and environment-friendly object. Unused surface at holidays shall be put into dormant condition: components of the ventilation system will be closed to save heat accumulated inside, while heating and air-conditioning systems will be switched to saving mode. To reduce costs of air conditioning and emissions of greenhouse gases and to keep optimal brightness of the environment inside the building, a system of internal shades and relevant glazing of the façade was designed. With application of low-emission glass (with triple insulation with argon of 0.5 coefficient) and internal shields integrated with the BMS steering system, it will be possible to achieve better natural lighting and heating with sunlight in winter. FUNKCJONALNOŚĆ I EKOLOGIA FUNCTIONALITY AND ECOLOGY Zastosowana w budynku naturalna wentylacja (automatyczne uchylanie okien i chłodzenie nocne) stanowić będzie efektywny kosztowo sposób na poprawienie jakości powietrza w budynku latem. Kontrolowany strumień powietrza przeniknie do wnętrza pomieszczeń wydatnie obniżając temperaturę w budynku i zmniejszając ilość zakumulowanego ciepła podczas słonecznego dnia. The natural ventilation applied in the building (automatic opening of tilt-in sash windows and cooling at night) will be a cost-efficient method to improve air quality in the building in summer. The controlled air stream will penetrate the rooms, reducing the temperature inside markedly and decreasing the amount of heat accumulated on a warm day. Automatycznie sterowane sztuczne oświetlenie, zintegrowane z systemem osłon pozwoli na oszczędzanie energii i zapewni stały poziom oświetlenia miejsca pracy, uzupełniając ewentualny niedobór światła naturalnego światłem sztucznym. Automatic steering of artificial lighting, integrated with the shields system will allow for saving energy while ensuring constant level of light at work place and complimenting potential deficiency of natural light with artificial light. 9
10
Oferujemy atrakcyjne powierzchnie biurowo-usługowe pod wynajem na parterze budynku. Łączna powierzchnia przeznaczona dla dzierżawców tej kondygnacji wynosi 464,99 m 2. Preferowana działalność:: usługi finansowe, kancelarie prawne, notarialne, itp. Powierzchnia pod działalność restauracyjną: 182,47 m 2. Dodatkowo przewidziany jest ogródek zewnętrzny od strony ul. Witaszka. Projektując przestrzeń zminimalizowaliśmy powierzchnię zajmowaną przez ciągi komunikacyjne, jednocześnie zapewniając najemcom wszystkie udogodnienia, a także niezbędną bazę sanitarno- -techniczną. We offer attractive spaces for offices and service companies to be rented on the ground floor. The total space for rent on this storey is 464,99 m 2 Preferred business: financial services, legal offices, notaries etc. Space for catering services: 182,47 m 2. Additionally, an external garden at Witaszka street is planned. While designing the space, we minimised the surface occupied by passageways, at the same time ensuring all convenience for users, including the necessary sanitary and technical fittings. POWIERZCHNIE BIUROWE POD WYNAJEM office space for rent STANDARDY POWIERZCHNI POD WYNAJEM Powierzchnia typowego piętra ~830 m 2 Miejsca parkingowe bezpośrednio przy obiekcie Oświetlenie naturalne min. 62%, oświetlenie sztuczne w miejscach pracy 500 lux Instalacja elektryczna i teleinformatyczna puszki podłogowe Wentylacja nawiewno-wywiewna, okna otwieralne, min. 1 na pomieszczenie Instalacja p-poż w całym budynku Kontrola temperatury i jakości powietrza Kontrola dostępu i monitoring pomieszczeń Klimatyzacja i system ogrzewania indywidualne sterowanie w pomieszczeniach Podwieszane sufity modułowe na ruszcie stalowym Podłogi kamień naturalny, wykładzina i płytki gresowe Ściany farba lateksowa matowa Drzwi wejściowe ze szkłem bezpiecznym, wyposażone w elektrorygiel Standard of spaces for rent: Space of the typical floor ~830 m 2 Parking place right next to the object Natural lighting of min. 62%, artificial lighting at work stations 500 lux Electric and IT network floor sockets Supply-exhaust ventilation, opened and tilt-in sash windows, at least 1 window per room Fire protection installation in the entire building Temperature and air quality control Access control and monitoring of rooms Air conditioning and heating system individual steering in rooms Suspended ceilings on steel structures Floors natural stone, carpeting, gres tiles Walls mat latex paint Entrance doors safe glass, electric bolt 11
Rzut I kondygnacji powierzchnie pod wynajem 1 st storey space for rent
ONYX BUSINESS POINT zapewnia efektywne planowanie powierzchni pod wynajem. Układ pomieszczeń może zostać elastycznie dostosowany do indywidualnych potrzeb najemcy. Powierzchnie pod wynajem mogą być zagospodarowane zarówno w standardzie open-space, jak i tradycyjnym układzie gabinetowym. Przykładowe powierzchnie lokali biurowych i usługowych pod wynajem: 90,59 m 2 40,94 m 2 84,19 m 2 80,50 m 2 Kondygnacja II i III powierzchnie biurowe, sale konferencyjne, zaplecze sanitarne i kuchenne, infrastruktura socjalno-techniczna. Łączna powierzchnia 1256,55 m 2. Obie kondygnacje są już wynajęte. 2 nd and 3 rd storeys offices, conference room, kitchen and sanitary, fittings, social and technical infrastructure. Total space of 1256,55 m 2. Both floors have already been rented. STANDARDY POWIERZCHNI POD WYNAJEM Standard of spaces for rent ONYX BUSINESS POINT ensures efficient planning of the spaces for rent. The distribution of rooms may be adapted flexibly to the users needs. Spaces for rent may be developed as open space or traditional layout of offices, too. Examples of office and commercial spaces for rent: 90,59 m 2 40,94 m 2 84,19 m 2 80,50 m 2 13
Bulwarowa 11 Listopada GWDA Józefa Piłsudskiego Marii Konopnickiej Aleja Piastów 11 Listopada << CENTRUM 14 lutego Doktora Franciszka Witaszka ONYX URZĄD MIASTA Plac Stanisława Staszica KINO KORAL DWORZEC PKS / PKP Zygmunta Starego <<
Onyx Business Point położony będzie przy ul. Witaszka 6 (Działki nr 666,568, 335/10, 335/11, 335/7). ZALETY POŁOŻENIA - ścisłe centrum miasta - bezpośrednie sąsiedztwo Urzędu Miasta - otoczenie zieleni bliskość dwóch parków miejskich - bliskie sąsiedztwo infrastruktury handlowej - doskonała komunikacja miejska (7 linii autobusowych) - niedaleka odległość od dworca PKP i PKS - w niedalekiej przyszłości sąsiedztwo nowej galerii handlowej Dojazd samochodem: Współrzędne GPS: N53⁰ 8 46.6978 E16⁰ 44 34.6466 Właścicielem Onyx Business Point jest spółka P.R.E.S.C.O. GROUP S.A. P.R.E.S.C.O. GROUP S.A. jest jednym z wiodących podmiotów działających na rynku inwestycji w wierzytelności masowe w Polsce. Spółka specjalizuje się w nabywaniu pakietów wierzytelności, które przez ich pierwotnych właścicieli zostały uznane za trudne do odzyskania, a następnie dochodzeniu ich zapłaty na własny rachunek. Spółka posiada bogate doświadczenie w nabywaniu i obsłudze wierzytelności m.in. od firm telekomunikacyjnych, ubezpieczeniowych, banków, dostawców usług telewizji kablowej i Internetu. Od lipca 2011 r. P.R.E.S.C.O. GROUP S.A. jest notowana na głównym parkiecie GPW, a od kwietnia 2012 r. jej obligacje znajdują się w obrocie na Catalyst. www.presco.pl KONTAKT W SPRAWIE NAJMU POWIERZCHNI W ONYX BUSINESS POINT Edyta Musiał, tel.+48 67 352 00 50; kom. +48 515 044 760 witaszka@presco.pl; www.onyxpila.pl LOKALIZACJA LOCATION ONYX BUSINESS POINT will be located at Witaszka street 6 (plots no. 666,568, 335/10, 335/11, 335/7). STRENGTHS OF THE LOCATION - city-centre - close proximity of the Municipal Office - green surroundings two municipal parks in the neighbourhood - proximity of commercial infrastructure - excellent collective transport (seven bus lines) - proximity of railway and regional bus stations - new shopping mall in proximity soon Access by car: GPS coordinates: N53⁰ 8 46.6978 E16⁰ 44 34.6466 ONYX BUSINESS POINT is owned by the company P.R.E.S.C.O. GROUP S.A. P.R.E.S.C.O. GROUP S.A. is one of the leading entities at the market of investments in mass liabilities in Poland. The company specialises in purchasing packages of liabilities regarded by their initial owners as difficult to regain and then vindicating payment at its own account. The company has rich expertise in buying and servicing liabilities from communication companies, insurance companies, banks, cable TV and Internet suppliers etc. Since 2011, P.R.E.S.C.O. GROUP S.A. has been quoted at the main index of the Warsaw Stock Exchange and since April 2012, its bonds have been included in the Catalyst turnover. www.presco.pl CONTACT CONCERNING RENTAL OF OFFICE AND COMMERCIAL SPACES Edyta Musiał, tel.+48 67 352 00 50; mobile +48 515 044 760 witaszka@presco.pl; www.onyxpila.pl