Podobne dokumenty
CHWYTAK DO PRZYLEGAJĄCYCH DO SIEBIE PALET 1/2

PVC-U PP PP / PVDF 2)

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Przepustnica typ 57 L

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Str.3. 3 KONSERWACJA Str.4. 5 GWARANCJA Str.7

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

1. Zabezpieczenie. 2. Oprzyrządowanie zalecane DEMONTAŻ-MONTAŻ : PASEK NAPĘDU ROZRZĄDU (DRUGI MONTAŻ)

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

Zastosowania frezarek bębnowych

1. Schemat przekładni.

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Smarownice pneumatyczne

KD Zasady montażu/demontażu

R lub 3-pozycyjny, pneumatyczny napęd obrotowy OBROTOWY DYSTRYBUTOR

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425

JEDNOSTKI PROWADZĄCE SERII GDH-K I GDM-K

/2004 PL

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Silnik hydrauliczny wolnoobrotowy (gerotorowy) do owijarki, zamiatarki, sieczkarni, rozrzutników, wciągarki 160 cm3

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń. Moment dokręcania. niezbędne wyposażenie

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

TECHNICZNA SPECYFIKACJA

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

Część III Opis Przedmiotu Zamówienia (OPZ) Załącznik Nr 1 do Umowy Nr... zawartej w dniu... pomiędzy MPK Sp. z o.o. we Wrocławiu a...

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

Możliwości zabudowy i podłączenia

Zespoły holownicze PGRT

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Przepustnica typ 56 i typ 75

Siłowniki pneumatyczne Obrotowe Do zaworów STARLINE

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

Siłowniki ze zintegrowanym prowadzeniem serii QCT i QCB. NAPĘDY > Siłowniki serii QC KATALOG > Wydanie 8.7

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO

Siłowniki z prowadzeniem Kody zamówieniowe, dane techniczne

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Wymiana rozrządu z pompą wody w silniku 1.9 TDI PD w Skodzie Octavii II (2010 r.)

Opis urządzeń. Zawór korygujący z charakterystyką liniową Zastosowanie

PODNOŚNIK KANAŁOWY WWR 2,5 i WW 2,5

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Mocowania zabudowy. Więcej informacji dotyczących wyboru mocowań znajduje się w dokumencie Wybieranie ramy pomocniczej i mocowania.

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Ładowarki SAUERBURGER FXScopic 5620

Instalacja. Demontaż osłon. Przygotowanie maszyny. Zespół uzupełniający gąsienicy Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 z wąskimi gąsienicami

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

RPL 27518/02.03 Zastępuje Podwójny zawór dławiący zwrotny Typ Z2FS 10 Spis treści Cechy Zawartość Strona Kod zamówienia

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Dostępne są dwie wersje prowadzenia: prowadnice w tulejach z brązu spiekanego oraz toczne z łożyskami kulkowymi.

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZ. UKŁ. WSPOM. KIEROWNICY Z PRAWEJ STRONY

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

MAS. Silniki orbitalne. Silnik orbitalny MAS

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Cylindry hydrauliczne i produkty podnoszące

OSIE ELEKTRYCZNE SERII SVAK

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wózki elektryczne, magazynowe, podnośnikowe:

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

KONTROLA I REGULACJA KOREKTORA SIŁY HAMOWANIA Z TYŁU

ESTETIC 80/A. Trwałość cykli otwierania/zamykania z obciążeniem 80 kg UNIWERSALNY ZAWIAS NIEWIDOCZNY REGULOWANY W 3 PŁASZCZYZNACH

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 1 HUZAIR model: KU-1P

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Regulowane zawiasy Easy 3D przeznaczone do drewnianych drzwi zewnętrznych, osadzane we frezowanych gniazdach drzwi i ościeżnicy

Transkrypt:

WYWROTKA BOCZNA DL Rev.2 1 INSTRUKCJE MONTAŻU Str.2 2 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Str. 2 2.1 Zabronione czynności i operacje Str. 3 2.2 Czynności i operacje, jakich należy uniknąć Str. 3 3 CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE Str. 3 4 AWARIE I ROZWIĄZANIA Str. 4 4.1 Prędkość rotacji słaba i / lub moment niewystarczający. Str. 4 4.2 Skok obrotu w punkcie martwym lub zmiany kierunku obrotu. Str. 4 4.3 Wyciek smaru na zewnątrz. Str. 4 4.4 Hałaśliwość lub niezwykła wibracja redukcji. Str. 4 5 GWARANCJA Str. 5 6 ZAŁĄCZNIKI (Obracająca się płyta) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Na zamówieniu części zamiennych należy podać: a) numer seryjny, b) data dostawy, c) numer katalogowy części. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1

1 INSTRUKCJE MONTAŻU 1. Sprawdzić czy środkowe nacięcie płyty nie jest uszkodzone i czy płyta jest faktycznie gładka i płaska. 2. Ustawić urządzenie w pionowej pozycji. 3. Pousuwać zaczepy dolne i prowizorycznie przymocować zasilające giętkie przewody rurowe, aby uniknąć ich zniszczenia podczas mocowania ich na płycie wózka. 4. Zahaczyć boczną wywrotkę, uważając, aby dopasować ząb do nacięcia środkowego. 5. Przymocować dolne haki i podokręcać śruby z dociskiem od 80 do 120 m zależnie od klasy zaczepu FEM (patrz również punkt 3.5). 6. Podłączyć zasilając przewody rurowe urządzenia do łącza silnika hydraulicznego. Łącza mają kształt stożkowy, a stojaki są teflonowe; dokręcić uważając, aby docisk nie przekraczał 60Nm. 7. Sprawdzić instalację hydrauliczną urządzenia do dystrybutora. Przekrój wewnętrzny giętkich przewodów rurowych ma wynosić: - 10 mm dla wywrotek z udźwigiem do 4 ton; - 13mm dla wywrotek z udźwigiem do od 4 do 5 ton; - 16 mm dla wywrotek z większym udźwigiem. INNE ZALECANE DANE: - Maksymalne ciśnienie urządzenia 250 bar (3555 P.S.I.). Dla DL 32, 40, 48, 90 230 BAR (3270 P.S.I.) - Maksymalne ciśnienie pracy 130 bar (1850 P.S.I.) 8. Wykonać kilka ruchów i sprawdzić czy nie ma wycieków oleju; ewentualnie podokręcać złącza. 2 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA a) Widły zablokowane są 4 klamrami, które przymocowuje się na żądanej pozycji na prętach wideł (dokręcając właściwe śruby do maksymalnie 90Nm) zależnie od formy i szerokości ładunku. b) Ładowność wywrotki bocznej jest proporcjonalna do udźwigu urządzenia na podstawie środka masy równej 500 mm nominalnej (600 mm dla FG 55 i większych) na podstawie momentu, jaki urządzenie może przenieść. Ładunek ma być zmniejszony odpowiednio do odległości od środka tego ładunku i osi wywrotki (niewspółosiowość) zgodnie ze wskazówkami na stronie 4, gdzie: P = Ładowność nominalna urządzenia czołowego środka masy standard = min. 500 mm (600 dla FG 55 i większe) wyrażona w DaN. P1 = Efektywna waga ładunku (w DaN). A = Przedni środek masy efektywny ładunku odczytany w głębokości (wyrażony w mm). B = Niewspółosiowość pomiędzy środkiem masy ładunku i osią obrotu promiennego ładunku i osi obrotu przyrządu (wyrażone w metrach). C = Moment wywrotny wytworzony przez ładunek wyrażony w DaN/m, który nie może przekroczyć wartość wskazaną na tabliczce znamionowej. c) Sprawdzić stabilność ładunku, również w przypadku ewentualnego hamowania czy zakrętów. d) Podłożyć widły pod ładunek najbardziej po środku odpowiednio di maksymalnego momentu wywrotnego przyrządu. e) Uważać, aby ładunek niespójny podczas wywracania pozostał w określonych przestrzeniach, czyli że należy przewrócić ładunek odpowiednio do miejsca jego przeznaczenia. f) W przypadku ładunków niespójnych w pojemnikach, należy również sprawdzić czy te pojemniki posiadają właściwe kliny, aby w fazie obrotu zagwarantowana była stabilność tych pojemników podczas wysypywania jego zawartości. g) Przewrócić ładunek z ograniczoną i kontrolowaną prędkością. h) Podczas jazdy ładunek na widłach ma być uniesiony (nawet, gdy jest dobrze widoczny) w celu zagwarantowania stabilności wózka podczas ruchu. i) Delikatnie poruszać dźwignią urządzenia, aby nie przesilać instalacji hydraulicznej i całej struktury nośnej. l) Dostosować prędkość ruchu wózka do stabilności i rodzaju ładunku jak i do miejsca na ruch. 2

m) Na rampach i na płaszczyznach pochyłych kierować ostrożnie, bo zmniejszają one stabilność wózka. 2.1 CZYNNOŚCI I OPERACJE, JAKICH NALEŻY UNIKNĄĆ: - przewozić ładunki cięższe od tych, wskazanych na tabliczce znamionowej na wózku. - przewozić ładunki niestabilne; - przewozić ładunku tylko na jednym ramieniu wideł, nawet, gdy mało waży; - często zmieniać kierunek obrotu urządzenia z ładunkiem bez pozostawienia na kilka sekund dźwigni na pozycji zerowej; - jeździć szybko wózkiem z podniesionym ładunkiem na dużej wysokości. 2.2 ZABRONIONE CZYNNOŚCI I OPERACJE: - używać urządzenia do innych celów od tych, do jakich zostało stworzone; - ładować ładunki cięższe od wartości maksymalnie dopuszczalnej; - jeździć wózkiem przy złych warunkach widoczności spowodowanych zbyt dużymi wymiarami ładunku; - przewozić osoby na wózku i na widłach; - prowadzanie samowolnych zmian podczas fazy obrotu; - zatrzymywać się w promieniu działania urządzenia i wózka; - używać urządzenia, gdy jego struktura jest zdeformowana, nawet minimalnie, lub ma jakieś problemy w działaniu (nadmierny luz, ruch skokowy, itp.). 3 CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE Co jakiś czas, czyli co najmniej co 200 godzin, wykonywać następujące czynności: 1) Kontrolę instalacji pneumatycznej i wymienić ewentualne części zużyte. 2) Smarować smarownicą zespół obracający się. Zaleca się używania smaru do wysokich ciśnień, dobrej jakości (np. AGI PGR MU/EP2) i obracać urządzenie podczas fazy smarowania. 3) Sprawdzić poziom oleju w przekładni. Z urządzeniem dostarczamy smar typu AGIP BLASIA 460. 4) Kontrola stanu uszczelek filcowych: Wyciek smaru może być spowodowany nie tylko nadmierną ilością wprowadzonego smaru, a także zużyciem uszczelek; w takim przypadku należy je wymienić. - Wymiana uszczelek filcowych wymaga odmontowania pokrywy (odkręcić należy wkręty czołowe), wyczyszczenia gniazd, ucięcia dokładnej długości filca (sprawdzić czy pasuje) i przyklejenie go w gnieździe klejem dobrej jakości (np. BOSTIK 524 2c). 5) Sprawdzenie dokręcenie śrub i części odległościowych, których moment ma wynosić: - DaN 14, dla śrub haków 2 klasy; - DaN 21, dla śrub haków 3 klasy; - DaN 29, dla śrub haków 4 klasy; 6) Sprawdzenie dokręcenie śrub pokrywy łożyska oporowego, których moment ma wynosić: - DaN 8, dla śrub wywrotek o ładowności do 2.500 DaN; - DaN 14, dla śrub wywrotek o ładowności do 3.000 4.500 DaN; - DaN 23, dla śrub wywrotek o ładowności do 5 000 7 500 DaN; 7) Sprawdzić czy łożysko oporowe jest prawidłowo przymocowane do korpusu, sprawdzić jaki jest luz pomiędzy pokrywą i odstawą wsuwając dźwignię pomiędzy częścią dolną pokrywy i korpusem; prawidłowy luz to około 0,2 mm, taki jaki zwykle jest pomiędzy kulkami łożyska. Gdy luz jest większy od dopuszczalnego, należy odkręcić pokrywę i śruby, wyczyścić i ponownie całość zamontować. Należy rozprowadzić na śruby Loctite nr 243 i dokręcić do momentu jaki jest wskazany w punkcie 3.6. Co 2000 godzin pracy, oprócz powyższych czynności, należy sprawdzić: 3

a) Funkcjonalność redukcji, sprawdzić luz w przekładni w przejściu w martwym punkcie z ładunkiem; nadmierny luz wymaga dodatkowej kontroli poprzez otwór nad pokrywą koła zębatego (po odkręceniu górnej pokrywy). Jeśli luz jest tylko pomiędzy kołem i uzębieniem łożyska oporowego należy wymienić tylko koło, w innym przypadku należy wymienić ślimak koło śrubowe. b) Łożyska redukcji podczas obrotu; zbyt duży hałas lub wibracje w okolicy redukcji (hałaśliwsze po odkręceniu pokrywy koła) wymaga wymiany łożysk. c) Uszczelka obracającego się łącza (wersja do wywrotu tulei); wyciek oleju wymaga wymiany uszczelek, ale po odmontowaniu urządzenia od wózka w celu ułatwienia dostępu do części czołowej obracającej się płyty. Uszczelki są już zamontowane na sworzniu środkowym złącza, które można ściągnąć po odmontowaniu listew blokujących. d) Stan uszczelek filcowych na obracającym się łączu (wersja z wywrotką tulei i w przypadku użytkowania urządzenia w środowisku zakurzonym lub niszczącym); słaby styk uszczelki (spowodowany zużyciem) wymaga jej wymiany podczas ogólnej kontroli wózka ponieważ niezbędne będzie odmontowanie naciskacza z korpusu obracającej się płyty.. Wymienić uszczelki według wskazówek znajdujących się w instrukcji w punkcie 4. 4 AWARIE I ROZWIĄZANIA 4.1 Awaria: Prędkość rotacji słaba i / lub moment niewystarczający. 1. Pęcherze powietrza w instalacji: Opróżnić instalację. 2. Zapchania lub zwężenia w instalacji hydraulicznej: Odszukać i usunąć przyczyny. 3. Silnik hydrauliczny z uszczelkami wewnętrznymi i koła zębate napędowe pozwalają na wyciek oleju: Naprawić lub wymienić silnik. 4. Obniżenie ciśnienia i ilości oleju wózka: Naprawić lub wymienić dystrybutor. 5. Pompa wózka zużyta: Naprawić lub wymienić. 4.2 Awaria: Skok obrotu w punkcie martwym lub zmiany kierunku obrotu. 1. Moment wyższy od dopuszczonego: Zmniejszyć współosiowość obciążenia i ładunku. 2. Luz w przekładni zębatej: Sprawdzić przekładnie kół zębatych i ślimaka, ewentualnie wymienić części zniszczone. 4.3 Awaria: Wyciek smaru na zewnątrz. 1. Uszczelnienia filcowe zniszczone: Nie jest to ryzykiem dla funkcjonowania ale kwestią utrzymania czystości i większym zużyciem smaru: Wymienić filc i przykleić BOSTIKiem 524 2C. 4.4 Awaria: Hałaśliwość lub niezwykła wibracja redukcji. 1. Przewody rurowe zasilające wózka ze słabym przepływem oleju. Wymienić. 2. Przepływ oleju zwolniony spowodowany zwężeniami lub zapchaniem: Odszukać i usunąć przyczyny. UWAGA: w przypadku trudności związanych z wykonaniem tych napraw należy skontaktować się z serwisem Technicznym firmy BOLZONI S.p.A. 5 GWARANCJA 4

BOLZONI S.p.A. udziela 12 miesięcznej gwarancji na swoje produkty przy 8 godzinnej pracy począwszy od daty wysyłki. W przypadku użytkowania przez więcej niż 8 godzin na dzień gwarancja proporcjonalnie zostanie skrócona. W ramach gwarancji części wadliwe, lub jakie zostaną ustalone za wadliwe z winy surowca czy wykonania, mają być wymienione w Firmie BOLZONI S.p.A. Koszty pracy czy transfertu pokrywa kupujący. Gwarancja zostanie utracona, jeżeli wady w funkcjonowaniu będą spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu, gdy jego próby odbiorcze nie zostały wykonane zgodnie z instrukcjami firmy BOLZONI S.p.A. lub zostały zastosowane nieoryginalne części zamienne. Produkty BOLZONI S.p.A nie są przeznaczone do pracy w warunkach innych od wskazanych na tabliczce znamionowej maszyny i w załączonej dokumentacji. Wszystkie urządzenia wyprodukowane przez BOLZONI S.p.A. są ubezpieczone na przypadek ewentualnych szkód spowodowanych innym osobom w wyniku wadliwej pracy lub spowodowane wadliwymi częściami; wyłączone są z tego ubezpieczenia szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia. OBRACAJĄCA SIĘ PŁYTA 5

6