* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30, 10:15, 11:30 (dzieci), 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00 (wtorek-sobota); 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-18:55, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-19:30. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00, 17:00-18:00 wieczorem oraz w soboty od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: T-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 6:55 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 7:30 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM, 5:00PM-6:00PM Saturdays: 9:00AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 June 9, 2019 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Paweł Zych CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn Saturday, June 8 - sobota, 8 czerwca 6:30am Stanisław Żelazek-Susan Anuszkiewicz 7:00am Stanisław i Józef Kubis-rodzina Konc. O zdrowie, Boże bł., potrzebne łaski, i Dary Ducha Św. dla Krystyny Uszyńskiej z ok. urodzin-siostra Zofia 8:00am Edward Zalewski-family 5:30pm Janina Olszewska (2anniv.)-rodzina 7:00pm Jacob Siemiaszko (2r.śm.)-rodzice i brat Sunday, June 9 - niedziela, 9 czerwca 7:30am O zdrowie, opiekę i Boże bł. dla Zofii i Andrzeja z okazji rocz. ślubu 9:00am Anna Kiełbiowska-daughter Marysia and family 10:15am Jakub Kizer-R. Kieliszek z rodz. 11:30am Andrzej Sochoń (r.śm.)-syn z rodz. 1:00pm ZBIOROWE INTENCJE: John Nemeth Stefania i Antoni Wiącek-córka z rodz. -- O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla żyjących członków Róż Różańcowych a dla zmarłych o zbawienie wieczne // Mieczysława Pielak (r.śm.)-mąż Zofia i Józef Kołdys (r.śm.)-córka Stanisław Malinowski-rodz. Stefańskich Jadwiga Sosińska-syn z rodziną 8:00pm Margaret Lipski (1r.śm.)-Kasia i Beata z rodz. Konc.: Czesław Żakiewicz (r.śm.)-rodzina Monday, June 10 poniedziałek, 10 czerwca 6:30am Wawrzyniec Kempski (r.śm.)-irena 7:00am Zenon Szczyglak (w 30 dni po śm.)-wnuk Ronnie 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Charles Miller-Tomczyk family Tuesday, June 11 Wtorek, 11 czerwca 6:30am Marian Wojdyło (r.śm.)-siostra 7:00am Teresa Wieczorkowska-Ewa Hatak 8:00am Martin Celmer (r.śm.)-rodzice i rodzeństwo 7:00pm W int. Grupy Pro-Life św. Maksymiliana Kolbe i III świeckiego zakon św. Franciszka Wednesday, June 12 środa, 12 czerwca 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Czesławy Konefał z okazji urodzin 7:00am Antoni Rogalski-sąsiad 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 7:00pm ZBIOROWA Thursday, June 13 czwartek, 13 czerwca 6:30am Antoni Szereszewski-rodzice 7:00am Regina Choinska-mąż i dzieci z rodz. 8:00am Andrzej Ochmański-Wnuk family 7:00pm Stanisław Pieklik-siostra Janina Konc.: Teresa Wieczorkowska-rodz. Nosal Friday, June 14 - piątek, 14 czerwca 6:30am O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla Moniki z okazji urodzin-tata 7:00am Irena Życzynska-Bałoniak-niece Irena Życzynska 8:00am Jeane Bembenek-daughters 7:00pm ZBIOROWA Saturday, June 15 - sobota, 15 czerwca 6:30am Agnieszka i Edward Konik-synowa 7:00am Ludwik Stec-Edward Sawicki z rodz. 8:00am Marcin Celmer (r.śm.)-w. & M. Kawczynski 5:30pm ALL FATHERS 7:00pm ZA WSZYSTKICH OJCÓW Sunday, June 16 - niedziela, 16 czerwca 7:30am ZA WSZYSTKICH OJCÓW 9:00am ALL FATHERS 10:15am ZA WSZYSTKICH OJCÓW Konc: Barbara Świtowska (1r.śm.)-od syna i przyjaciół oraz o Boże bł. i duchowe wsparcie dla Piotra Świtowskiego 11:30am ZA WSZYSTKICH OJCÓW 1:00pm ZA WSZYSTKICH OJCÓW ZBIOROWE INTENCJE: Helena Kwaśnik-córka Anna Walerian Radziwon (8r.śm)-żona i córka, Stanisław Malinowski-żona i córki Andrzej Kwaśnik-dzieci Marek Zakrzewski-Krzysztof Chrostowski z rodz. Zenon Szczyglak-wnuczek Ronnie Zofia Zięba (3r.śm.)-siostry z rodzinami Aleksander Biedrzycki (r. śm.) 8:00pm ZA WSZYSTKICH OJCÓW THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,965.00
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS PENTECOST SUNDAY June 9, 2019 SUNDAY: The second collection today is to help pay for the airconditioning which will cool our church during the summer months. Our parish Flea Market is open Saturday and Sunday and our Cafe is open on Sunday from 10:00am - 2:30PM. Please come in! MONDAY: Novena to Our Lady of the Miraculous Medal and Mass at 7:00pm. Please come. During the month of June, the Litany to the Sacred Heart of Jesus will be recited after the English weekday Mass in the morning and after the Monday evening Mass. Our Parish Library is open Mondays from 6:30-8:00pm. FRIDAY: The Graduation Ceremony for the 8 th Grade Class from St. Stanislaus Kostka Catholic Academy will be held during a special Mass on Friday at 7:00PM. We express our sincere congratulations and best wishes to all the Graduates. God Bless You. Due to the Graduation in the upper church at 7:00pm, this coming Friday only, the Mass in the Polish language will be celebrated at 7:00pm in the lower church. The month of June is dedicated to the Sacred Heart of Jesus. Therefore, every Friday immediately following the 7:00pm Mass, devotions will be conducted to the Sacred Heart of Jesus in the Polish language. We invite all the Faithful to participate in these Devotions. SATURDAY: We invite everyone to the monthly Night Vigil which will begin with the 7:00PM Mass and will end at 9:30pm with Benediction. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Parish Building Maintenance Fund. INFORMATION: On June 16, we celebrate FATHER S DAY. All Masses on that day will be offered for the intention of all Fathers, living and deceased. Remembrance envelopes are available in the vestibule of the Church and can be dropped off in the rectory mailbox or placed in the collection plate. Let us remember in prayer our beloved Fathers. On Sunday, June 23, we will celebrate the Feast of the Most Holy Body and Blood of Christ. As in past years, our parishioners will go into the streets of our neighborhood, for Christ's blessing. We invite all parishioners to participate in the procession, and especially, the First Holy Communion children, the altar servers, children in Polish folk costumes as well as students from St. Stanislaus Kostka Catholic Academy in uniforms. The 1:00pm Mass on this day will be immediately following the procession. OGŁOSZENIA PARAFIALNE ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO 9 czerwca 2019 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na koszty związane z chłodzeniem kościoła w miesiącach letnich. Pchli Targ jest otwarty w sobotę i niedzielę a Kawiarenka w niedzielę od 10:00 do 14:30. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cud. Med. o 9:00. Biblioteka parafialna jest otwarta od 18:30 do 20:00. PIĄTEK: W piątek 14 czerwca o godz. 19:00 w górnym kościele zostanie odprawiona Msza św. w intencji tegorocznych absolwentów Akademii. Bezpośrednio po Mszy św. odbędzie się uroczyste wręczenie dyplomów. Składamy serdeczne gratulacje tegorocznym absolwentom Akademii! UWAGA!!!! Ze względu na uroczystości związane z zakończeniem roku szkolnego, w piątek wieczorna Msza św. oraz Nabożeństwo o godz. 19:00 będą odprawione wyjątkowo w dolnym kościele. Nabożeństwo do Serca Pana Jezusa jest odprawiane po polsku w każdy piątek z wystawieniem Najświętszego Sakramentu bezpośrednio po mszy świętej o godzinie 19.00. W pozostałe dni tygodnia po wieczornej mszy świętej odmawiamy Litanię do Najświętszego Serca Pana Jezusa bez wystawienia Najświętszego Sakramentu. SOBOTA: W każdą III sobotę miesiąca, w tym miesiącu 15 czerwca, w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej od 20:00 do 21:30. NAJBLIŻSZY WEEKEND: W przyszłą niedzielę druga składka będzie przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. INFORMACJE: W niedzielę 16 czerwca obchodzić będziemy Dzień Ojca. W tym dniu wszystkie msze św. będą odprawione w intencji ojców, którzy zostaną poleceni naszej modlitwie. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojego ojca znajdują się w przedsionku kościoła. W niedziela 23 czerwca obchodzimy Uroczystość Bożego Ciała. Tradycyjnie, po mszy świętej o godzinie 11:30 rozpocznie się procesja z Najświętszym Sakramentem ulicami naszej dzielnicy. Zachęcamy organizacje parafialne do wzięcia udziału w procesji wraz ze sztandarami i oznakami wiary. Do procesji zapraszamy wszystkie grupy społeczne, dzieci z Katolickiej Akademii, dzieci po pierwszej Komunii świętej w strojach komunijnych, dzieci do sypania kwiatków, ministrantów i młodzież bierzmowaną. Zapraszamy grupy parafialne do przygotowania ołtarzy, wiernych do wystrojenia okien, wszystkich do wspólnej modlitwy oraz udziału w procesji. To jest wyznanie naszej wiary w prawdziwa obecność Boga w Najświętszym Sakramencie, ale także nasze wołanie do Boga, aby odmienił ten świat na lepsze, idąc przez ulice naszych miast i błogosławiąc nam. Po procesji Bożego Ciała będzie odprawiona Msza święta o godzinie 13.00
Page 4 June 9, 2019 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY PENTECOST SUNDAY June 9 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Prayers to Our Lady of Fatima - 5:45pm June 13 Modlitwy do M.B. Fatimskiej - 17:45 Graduation Mass SSKCA - 7:00pm June 14 Graduacja 8 klasa KASSK - 19:00 HOLY TRINITY SUNDAY June 16 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ Evening Adoration of the Blessed Sacrament -8:00pm June 22 Wieczor uwielbienia przed Bożym Ciałem-8:00pm THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA June 23 CORPUS CHRISTI SUNDAY CORPUS CHRISTI Outdoor procession with Blessed Sacrament-11:30am June 23 Procesja Bożego Ciała - po Mszy Św. o godz 11:30 Feast of the Sacred Heart of Jesus June 28 Najśw. Serca Pana Jezusa USA Independence Day July 4 Święto Niepodległości USA 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p July 5 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. Prayers to OL of Fatima 5:45 PM July 13 Modlitwy do MB Fatimskiej 17:45 ADORATION 8-9:30 PM July 20 ADORACJA NS 20:00-21:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania August 1 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM August 2 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p August 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Healing Mass and Sacrament of the Sick (in Polish) 1 PM August 4 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00 DIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL The Annual Catholic Appeal 2019 has begun. Please note that the ACA supports many important works of the Catholic Church in our Diocese, among them: -Catholic Charities - allowing them to work for the people they serve with the love of Christ -Migration Services - assists those seeking a new life in our country as citizens. -Faith Formation - provides support both spiritually and financially for those who teach religious education, give sacramental instruction and organize parish ministries. -Hospital Chaplains, who bring the sacraments of the church to those who are ill. -Vocations - helping to build the Church, one vocation at a time. Our parish share is only $67,597 for this year. Remember, that we all share in the responsibility of caring for God s people, especially those who are in need of our help. In supporting the ACA, you are supporting yourselves, because you and your family may use the services provided by the Diocese as well. Your donations will also help our parish. If we donate more than our goal, our parish will receive the overflow amount. If we do not collect the assigned amount, our parish will have to use our reserves to pay the balance. In the near future we will hold a pledge Sunday. Please remember that Christianity is based on love and charity. Helping others is important. One day we too, might need help. Let us be grateful that we can support Catholic Organizations already in existence which help those in need rather than having to labor to create them. Let us all do our part. DIECEZJALNY DOROCZNY APEL KATOLICKI Przypominamy, że rozpoczął się Doroczny Apel Katolicki (ANNUAL CATHOLIC APPEAL) znany jako ACA2019. Fundusze uzbierane w czasie tego Apelu wspierają wiele dzieł charytatywnych prowadzonych przez naszą diecezję, pośród których wyliczyć można następujące: -Catholic Charities- organizacja udzielająca wszechstronnej pomocy najbiedniejszym mieszkańcom miasta. -Migration Services - organizacja pomagająca imigrantom pragnącym żyć w nowym miejscu. -Katechizacja - programy nauczania dla nawracających się na katolicyzm. -Kapelanów szpitalnych - wspieranie programów pomocy duchowej niesionej chorym w szpitalach. -Powołania - troska o nowe powołania do życia poświęconego Bogu. Nasza parafia jest zobowiązana do złożenia w tym roku 67,597 dolarów. Może wygląda to na wielką sumę, ale wiemy, że w przeliczeniu na wszystkich parafian jest to znikoma suma, którą możemy zebrać. Pomożemy w ten sposób innym, a może i sami kiedyś skorzystamy z pomocy którejś z organizacji dobroczynnych. Na pewno przyczynimy się do rozwoju wiary i pomożemy naszej parafii, która musi taką sumę i tak złożyć. Jeżeli nasze datki przewyższą zobowiązania parafii, to otrzymamy zwrot dla nas. Jeżeli zbierzemy mniej, to będziemy musieli uszczuplić nasze oszczędności. W najbliższym czasie będzie wyznaczony przez diecezję okres podejmowania zobowiązań. Pamiętajmy, że chrześcijaństwo to troska i dzielenie się z drugim człowiekiem. Robią to za nas w sposób zorganizowany organizacje diecezjalne. Bądźmy im za to wdzięczni.
June 9, 2019 Page 5 CCD ENGLISH RELIGIOUS INSTRUCTION Students who achieved "Perfect Attendance" in the English CCD Religious Education Program: a.- Grade 3: Haylee Bartkowski, Samantha Negron, Natalie White b.- Grade 4: Olivia Merriam c.- Grade 6: Alexandra Zyskowski d.- Grade 7: Mateo Czajkowski, Oscar Gaska, Dominik Wasik ****************************************************************************************************************************************************** Dates for Registration for the 2019-2020 English CCD Religious Education Program: A.- Thursday, June 13, 2019, 5:30-7:30 PM in the school auditorium B.- Thursday, September 5, 2019, 5:30-7:30 PM in the school auditorium Registration Fee: $160.00 for one child $240.00 for two or more children When registering for the first time, parents must bring in the baptismal certificate. ******************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: The Blessed Virgin Mary, Mother of the Church TUE / WTO St. Barnabas, Apostle THU / CZW St. Anthony of Padua FRI / PIĄ Flag Day SAT / SOB Blessed Virgin Mary Polska Szkoła Sobotnia im. Marii Konopnickiej informuje, że zapisy na nowy rok szkolny będą dnia 14 września 2019. Szkoła będzie przyjmowała dzieci w wieku 4 i 5 lat do grupy przedszkolnej, oraz dzieci do klas od 1 do 9. dbronchard@msn,com - 718-609-0557 CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 10 do 16 czerwca są ofiarowane za duszę ś.p. ANTONIEGO SZERESZEWSKIEGO proszą rodzice ******************************** WIECZNA LAMPKA - SANCTUARY LAMP during the week of 10-16 June are being offered in memory of BERTHA LESCANEC by friends B. & Z. Zapisy na lekcje religii po polsku odbędą się w dniu: 13 CZERWCA (czwartek) w kancelarii parafialnej w godzinach od 17.00 do 18.30. Formularz do zapisania dziecka na lekcje religii znajduje się na naszej stronie parafialnej www.ststanskostka.org w dziale katecheza. Rodzice zapisujący swoje dzieci do Klasy 3, która przygotowuje do Sakramentu Pokuty i Eucharystii, proszeni są w dniu zapisu o wypełnienie specjalnego formularza i pozostawienie go w kancelarii. Ks. Paweł Zych, zgodnie z treścią zawartą w formularzu, skontaktuje się z Rodzicami dziecka i osobiście przyjmie kwalifikujące się dziecko na katechezę.
Page 6 June 9, 2019 APRIL and MAY 2019 DONATIONS OFIARY Z KWIETNIA i MAJA 2019 THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ: 2,500.00-St. Aloysius YMCC 1,000.00-St. Stan s Athletic League, K. & H. Gieraltowski, 800.00-J. & M. Cepak, 500.00-B. Bonczek-Nagy, S. Czarnecki, K. Komosinska, 150.00-J. & Z. Patalan 200.00-T. Kruk, 50.00-A. Baran, S. Janasik, 25.00-M. Herban FLOWERS/KWIATY: 15.00-R. Pielak We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the months of March and April 2019 in support of our parish. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii w marcu i kwietniu 2019. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w Swojej opiece. ******************************************************************************************************************************************************************** MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU ZOFIA STACZEK, (94), died on April 6. Interment on April 10 at St. Charles Cemetery. ZYGMUNT BANACH, (78), died on April 15. Interment on April 18. REGINA SZULC, (92), died on April 15. Interment on April 23 at St. John s Cemetery. DANUTA KĘDZIERSKA, (86), died on April 23. Interment on April 27 at Maple Grove Cemetery. ZOFIA JANICKA, (93), died on May 1. Interment on May 4 at Calvary Cemetery. STANLEY OLECKI, (73), died on May 4. Interment on May 9 at Mount St. Mary Cemetery. ZENON SZCZYGLAK, (85), died on May 10. Interment on May 14 at St. John s Cemetery. MILDRED MISAIET, (84), died on May 25. Interment on May 31 at Linden Hill Methodist Cemetery. ******************************************************************************************************************************************************************** COME TO US, SPIRIT OF HOLINESS Holy Spirit, you banish fear from our hearts; you bear witness in us that we are children of God; we pray to you: Remove from our hearts the spirit of slaves; place in us the spirit of adopted children to make us cry out, Abba, Father! From Come, Lord Jesus by Lucien Deiss, CSSp, copyright 1976, 1981, Lucien Deiss. Published by World Library Publications. p. 184 BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S!!! CAIDEN MATTHEW PARRILLA, s. of Raymond and Elaine (Lupenowicz), born on October 30, 2018, baptized on April 13 by Rev. Marek Sobczak, C.M. RAFAL WALSH, s. of Joseph and Kinga (Trypus), born on January 4, 2019, baptized on April 27 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. AMELIA GOLASZEWSKI, d. of Wiesław and Magdalena (Ciapinska), born on August 14, 2018, baptized on April 27 by Rev. Grzegorz Markulak, C.M. SEBASTIAN ALEXANDER OSTROWSKI, s. of Rafał and Agnieszka (Domitrz), born on November 15, baptized on April 28 by Rev. Marek Sobczak, C.M. OLAF BANASZEK, s. of Piotr and Anna (Biernacka), born on October 26, 2012, baptized on April 27 by Rev. Marek Sobczak, C.M. ALICJA MYA WILSON, d. of Anna Malinowska born on February 20, 2013, baptized on April 27 by Rev. Marek Sobczak, C.M. AZELYA RENEE WILSON, d. of Anna Malinowska born on May 24, 2018, baptized on April 27 by Rev. Marek Sobczak, C.M. KORNELIA EWA KRAWIEC, d. of Przemysław and Milena (Milewska), born on April 30, 2018, baptized on May 4, 2019 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. AMANDA OBRYCKI, d. of Michał and Anna (Pieniążek), born on October 16, 2018, baptized on May 11 by Rev. Grzegorz Markulak, C.M. CHRISTOPHER MAXIMILIAN SANTAMARIA, s. of Frank and Christina (Cascione), born on January 24, 2019, baptized on May 19 by Rev. Grzegorz Markulak, C.M. LIAM KULIG, s. of Pawel and Wioleta (Baba), born on October 9, 2018, baptized on May 25 by Rev. Marek Sobczak, C.M. JAN TUROWSKI, s. of Piotr and Angelika (Letowska), born on December 15, 2018, baptized on May 26 by Rev. Grzegorz Markulak, C.M. ********************************************************************************************************************************************************************* Grupa Pro-Life Św.M.Kolbe zaprasza do udziału w Krucjacie Rożańcowej z Fatimy w Obronie Życia Poczętego. W czwartek 13 czerwca, 12:00, południe, przed kościołem św. Antoniego i Alfonsa, Greenpoint. Będziemy się modlić z transparentami o: "Zaniechanie aborcji, eutanazji, małżeństw tej samej płci; oraz o powrót Ameryki do Boga". LOOKING FOR Live-in Super for eight family home. Building in excellent condition. Minimal work. Please contact: Chris at 917-620-1121. Thank you HOUSEKEEPER NEEDED: One bedroom apartment, Manhattan. 8 hours, 1 day a week. Steady position. Experienced. Good organizational skills. Understands English and references required. Contact 212-734-8950
June 9, 2019 Page 7 Uroczystość Zesłania Ducha Świętego to okazja do przypomnienia sobie, że każdy z nas otrzymał siedem darów Ducha świętego, abyśmy mogli w sposób dojrzały swiadczyć o Chrystusie wobec innych ludzi. Oto jak rozumieć Jego Dary: 1. Dar mądrości Jest on uczestniczeniem w mądrości Jezusa, czyli widzeniem ludzi, rzeczy i ich relacji takimi, jakimi widzi je On. Jest to dar patrzenia na rzeczywistość oczami Boga, widzenia wszystkiego w perspektywie wieczności. 2. Dar rozumu Jest on sztuką wnikania w tajemnice Boże. Dar rozumu pojmuje relację między moim krzyżem a miłością Boga - w konkretnej perspektywie mojego życia, losu. Pomaga on rozumieć głęboko to, co najważniejsze: życie, miłość, śmierć. 3. Dar rady Pozwala radować się życiem, pozwala się nie gubić, niweluje niepokój rodzący wątpliwości, z których powodu człowiek odwleka podjęcie moralnych decyzji. Dar rady przynosi duchowy pokój, uzdalnia do entuzjazmu i do działania. Jest źródłem pasji życia. 4. Dar męstwa Jest pokarmem nadziei. To głównie ten dar uwalnia człowieka od lęku przed największym wrogiem - śmiercią. Daje siłę Ducha, potrzebną w trudnych doświadczeniach życia, takich jak choroby, rozłąki, sytuacje, o których wiemy, że nie będą miały ziemskiego szczęśliwego zakończenia. Dar męstwa pomaga czerpać siłę do życia z samego źródła witalności: z Boga samego. 5. Dar wiedzy (umiejętności) Jest on poznawaniem prawdy o Bogu i budowaniem wiedzy o sobie, ludziach i świecie na tej właśnie prawdzie. A święta Teresa z Lisieux: Wiedza Miłości, och tak! (...) Tylko takiej wiedzy pragnę!. 6. Dar bojaźni Pańskiej Jest on prawdziwą miłością do Boga. To lęk przed tym, aby nie zerwać z Nim relacji, to lęk przed tym, że nie jest się w stanie sprostać wielkiej, Boskiej miłości. To dar, który owocuje odpowiedzialnością za siebie i innych. Bojaźń wobec Pana nie jest czymś, co miażdży, ale czymś, co poszerza serce i daje radość. W tym sensie jest syntezą biblijnej duchowości. 7. Dar pobożności Jest on zdolnością traktowania Boga jako Ojca - prosto, z ciepłym szacunkiem, czule; wychwalając Go i adorując. Pobożność wyraża się również w sposobie odnoszenia się do ludzi, a poznać ją mozna po wrażliwości, delikatności, serdeczności, łagodności. Pobożność ma po prostu swoje źródło w świadomości, że jest się dzieckiem Boga. I jest tej świadomości siłą oraz owocem. A jeśli się tego poczucia nie ma, to źle się traktuje zarówno Boga, jak i ludzi... SUMMER OFFICE HOURS: During summer vacation, starting Monday, June 24th until September 4th, our Parish Office hours will be adjusted as follows: Monday through Friday 9:00am to 3:00pm. Evening office hours and Saturdays by appointment only! The feast of the Pentecost is an opportunity to remind us that we each received the seven gifts of the Holy Spirit. These gifts help us bear witness in a mature way that Christ is among us. Here is how to understand his gifts: 1. Gift of Wisdom: The gift of Wisdom is participating in the wisdom of Jesus, that is, seeing people, things and their relationships as they are viewed by Jesus. It is the gift of seeing things through the eyes of God, and seeing everything from the perspective of eternity. 2. Gift of Understanding: It is the gift that gives insight into the mystery of God. The gift of understanding captures the relationship between my cross and God s love - specifically as it pertains to my life and fate. It gives me a deep understanding of that which is most important: life, love, death. 3. Gift of Counsel: This gift affords us the ability to discern life, and enables us to not stray. It eliminates the anxiety that creates doubt which keeps us from making moral decisions. The gift of Counsel brings spiritual peace, enabling enthusiasm and a desire to act. It is the source of the passion for life. 4. Gift of Fortitude: It is the food of hope. It is this gift that frees us from the fear of our worst enemy - death. It gives us the strength of the Spirit, needed in the difficult times of life, such as illness, separation, and situations that we know will not have an earthly happy outcome. The gift of fortitude helps us gather strength from the source of vitality to live: from God Himself. 5. Gift of Knowledge (skills) It is becoming familiar with the truth about God and gaining knowledge about oneself, people and the world based on this truth. Saint Theresa of Lisieux: Knowledge of Love, oh yes! ( ) Only such knowledge I want! 6. Gift of Fear of the Lord It is true love of God. The fear of doing something that would sever our relationship with God. The fear of not deserving God s divine love. The gift, that results in feeling responsibility for oneself and others. This fear of the Lord is not something that crushes, but something that expands the heart and brings joy. In this sense, it is the creation of biblical spirituality. 7. Gift of Piety It is the ability to treat God as our Father - straight, with warm respect, tenderness; praise and adoration. Piety is also expressed through how we treat other people, and can be recognized in sensitivity, gentleness, sincerity and kindness. The source of piety is found in our awareness that we are a child of God; and, piety is the strength and fruit of this awareness. And if this awareness does not exist, we treat God badly, and people too. BIURO PARAFIALNE W okresie wakacyjnym, mianowicie w dniach od 24 czerwca do 4 września kancelaria parafialna będzie otwarta w następujących godzinach: od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00. Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się.
Page 8 June 9, 2019 PROTEZY ZĘBOWE O ile potrzebujesz natychmiastowej i fachowej naprawy swojej protezy to nie musisz szukać daleko. Naprawy wykonujemy na Greenpoincie szybko i dobrze. Dzwoń: Beata 718-383-7207 ***** ***** ***** REPAIRS of DENTAL PROSTHESIS If you are in need of immediate repairs of your dental prosthesis you do not have to look far. We offer quick, professional and inexpensive repairs and additions in Greenpoint. Call: Beata 718-383-7207 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Świecki Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych. ************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy picie alkoholu jest problemem w Twoim zyciu? Jeżeli tak, to dołącz do nas. My Tobie pomożemy. Spotkania odbywaja się w miłej, serdecznej atmosferze, przy kawie. Są darmowe wraz z całkowita dyskrecją. A więc czekamy na Ciebie w każdą niedzielę o godz 4:30 PM. Nam się udało. Adres: 607 Humboldt Street, Brooklyn, NY 11222 MODLITWA DO MATKI BOSKIEJ FATIMSKIEJ Róże Różańcowe zapraszają na modlitwy do Matki Boskiej Fatimskiej każdego 13 dnia miesiąca o godz. 17:45 w górnym kościele. Zapraszamy wszystkich do wspólnej modlitwy
002825 St Stanislaus Kostka Church (C) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
ROMUALD P. MAGDA, ESQ. Attorney At Law a p t e k a f a r m a c i a Lorven Pharmacy LLC 942 Manhattan Ave. Greenport, NY 11222 Tel: 718-349-2255 -wszelkie sprawy dotyczace nieruchomosci : spory dotyczace wlasnosci, closingi, sprawy landlord tenant, umowy o najem lokali; -wszelkie sprawy spadkowe; spory sadowe, testamenty, trusty, pelnomocnictwa; -sprawy rodzinne; -wypadki, odszkodowania za bledy medyczne; ADWOKAT MOWI PO POLSKU 776A Manhattan Ave. ~ 718-389-4112 Fax: 718-349-2260 Manager COMPOUNDING SPECIALTY DRUGS FREE DELIVERY CONTRACTOR Breakfast Lunch Dinner CATERING Maciej Jablonski web: lorvenrx.com e-mail: info@lorvenrx.com Heating & Plumbing Park Deli We Deliver 209 Nassau Ave. 718-383-2080 www.parkdeligreenpoint.com AMN Corporation Violations Removed New Boiler Installation Oil to Gas Conversion Free Estimates Licensed and Insured Mowimy po Polsku LMP #1884 Tel: (718) 326-9090 Grow in your faith, find a Mass, 53-28 61 St. Maspeth and connect with your Get this Consider Remembering Your Parish in Your Will. Catholic Community with OneParish! weekly bulletin Download Our Free App or Visit delivered by For further information, please call the Parish Office. MY.ONEPARISH.COM DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELL NETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY? email - for FREE! J.S. PALUCH COMPANY NATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS Sign up here: Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential! Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available https://www.jspaluch.com/bulletinsubscribe.aspx Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc. Excellent Commission Compensation Program Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823 or Email Resume to RECRUITING@JSPALUCH.COM www.jspaluch.com Brian or Sally, coordinators EARN MONEY! DO GOOD! MAKE A an Official Travel of Apostleship 860.399.1785 Agency of the Sea-USA CST 2117990-70 POSITIVE IMPACT! www.catholiccruisesandtours.com Grow Your Business, Advertise Here. Porcelain, Composite Veneers Bonding Whitening Aesthetic Fillings Prophylaxis, Fluoride Treatment Crown, Bridges Removable Dentures Implants Root Canal Treatment Oral Surgery Support Your Church & Bulletin. Free professional ad design & my help! www.jspaluch.com email: sales@jspaluch.com 146 DRIGGS AVENUE BROOKLYN, NY 11222 For Information... Call 718.472.4344 800.524.0263 w w w. d o c t o r b o z e n a p i e k a r z. c o m M&R ELECTRICAL, INC. 149 Franklin Street, Brooklyn, NY 11222 (718) 389-2159 LICENSED ELECTRICIAN 002825 St Stanislaus Kostka Church (B) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263
TAX PREPARATION SERVICES Teresa Piasecki, CPA, PC Minimize your tax liabilities Maximize your cash flow 156 Nassau Avenue (718)349-2171 www.cpapiasecki.com Michal Pankowski 896 Manhattan Ave., Ste. 27 718-609-1560 Income Tax Preparation Accounting Consulting Email: Info@mpankowski.com ONE ON ONE PHYSICAL THERAPY Greenpoint 705 Manhattan Ave 718-609-0006 Mowimy Po Polsku Brooklyn Ports Realty 754 Manhattan Avenue Greenpoint Licensed R.E. Broker Sales Rentals mówimy po polsku 347.916.0049 POLKA DOT POLISH RESTAURANT OPEN 7 DAYS CATERING AVAILABLE 726 MANHATTAN AVE. 718-349-2884 EASTER ORDERS Busy Bee FOOD EXCHANGE 185 Nassau Avenue 389-2188 EVERGREEN Funeral Home,Inc. Services Available in all Communities Free off Street Parking 383-8600 Leslie P. Rago 383-0320 131 Nassau Ave. Manager-Funeral Director Handicapped Facility Dr. Moysik Multispecialty Clinic HEALTH & BEAUTY FAMILY PRACTICE CARDIOLOGY GASTROENTEROLOGY PULMONARY COMPREHENSIVE SKIN CARE GYNECOLOGY PODIATRY 419 Humbolt St. 718-635-2222 WHY IS IT A man wakes up after sleeping under an ADVERTISED blanket on an ADVERTISED mattress and pulls off ADVERTISED pajamas bathes in an ADVERTISED shower shaves with an ADVERTISED razor brushes his teeth with ADVERTISED toothpaste washes with ADVERTISED soap puts on ADVERTISED clothes drinks a cup of ADVERTISED coffee drives to work in an ADVERTISED car and then.... refuses to ADVERTISE believing it doesn t pay. Later if business is poor he ADVERTISES it for sale. WHY IS IT? Bert Levine Attorney 718-383-0111 KASIA BEAUTY SALON Mon - Sat 106 Norman Ave. 718-389-4110 347-371-1287 kasiabeautysalon@gmail.com 945 Manhattan Ave Greenpoint, N.Y. Gwarantujemy Polska profesjonalna obsluge 24/7 718-389-8500 207 Nassau Avenue Brooklyn, NY 11222 www.arthursfuneralhome.com Arthur Dybanowski Adwokat Andrzej Kaminski Tel. 718-389-0450 Bezplatna konsultacja w sprawach wypadkowych Wypadki na Budowie Sol Baer Baer Tax Service 718-389-0549 Medicare Plans Money Saving Programs Retirement Planning Help with Medicaid 117 A. Nassan Ave. 718-383-0314 Mowimy Po Polsku Workers Compensation Sprawy Cywilne i Kryminalne Your ad could be in this space! 79 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY 11222 002825 St Stanislaus Kostka Church (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263