MASS SCHEDULE. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, Have in you the same attitude that is also in Christ Jesus.

Podobne dokumenty
MASS SCHEDULE. First Sunday of Lent March 9, 2014

6949 W. Addison St. - Chicago, IL

MASS SCHEDULE. The Baptism of the Lord January 10, He saved us through the bath of rebirth and renewal by the Holy Spirit.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

MASS SCHEDULE. Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 12, I can do all things in him who strengthens me.

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Lent March 16, 2014

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

MASS SCHEDULE. Second Sunday in Ordinary Time January 18, Your body is a temple of the Holy Spirit within you. 1 Corinthians 6:19a

MASS SCHEDULE. Twentieth Sunday in Ordinary Time August 17, 2014

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Second Sunday of Lent February 24, The LORD is my light and my salvation; whom should I fear? Psalm 27:1

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 2, 2012

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 24, 2016

MASS SCHEDULE. The Ascension of the Lord June 1, He was lifted up, and a cloud took him from their sight. Acts 1:9

Reflecting on God s Word

MASS SCHEDULE. Twenty-fifth Sunday in Ordinary Time September 20, 2015

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Sixth Sunday of Easter May 5, May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! Psalm 67:6

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. Third Sunday in Ordinary Time January 25, The kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday in Ordinary Time February 9, 2014

MASS SCHEDULE. Second Sunday of Advent December 6, God has commanded that every lofty mountain be made low. -- Baruch 5:7

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Our Lord Jesus Christ the King November 24, I rejoiced because they said to me, We will go up to the house of the LORD.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Lent March 13, 2016

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

MASS SCHEDULE. Thirtieth Sunday in Ordinary Time October 26, 2014

MASS SCHEDULE. Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30, 2015

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Page Two July 24, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

Nineteenth Sunday in Ordinary Time August 7, Truth shall spring out of the earth, and justice shall look down from heaven.

Third Sunday of Lent March 3, The LORD secures justice and the rights of all the oppressed. Psalm 103:6

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday of Easter April 17, 2016

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday in Ordinary Time February 8, 2015 [The LORD] tells the number of the stars and calls them by name.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

MASS SCHEDULE. Fourth Sunday in Ordinary Time January 31, 2016

WEEKEND MASSES: 4:00 PM

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Zestawienie czasów angielskich

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 5, Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

MASS SCHEDULE. WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 14, Christ Jesus... is the head of the body, the church. Colossians 1:15, 18

St. Priscilla Church. BAPTISMS: Baptisms are held on Saturdays and Sundays throughout the year. Register by calling the Rectory.

MASS SCHEDULE. Third Sunday of Easter April 10, 2016

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

MASS SCHEDULE. Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 3, All you who are thirsty, come to the water! Isaiah 55:1a

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Page Two July 31, St. Priscilla Church. Welcome to St. Priscilla!

St. Priscilla Church MASS SCHEDULE

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

MASS SCHEDULE. The Epiphany of the Lord January 5, 2014

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Lesson 1. Czytanka i s³ownictwo

CHRZTY: Chrzty odbywają się w soboty i niedziele. Rejestracja w kancelarii parafialnej.

Reflecting on God s Word

Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday) April 7, Once I was dead, but now I am alive forever and ever.

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

MASS SCHEDULE. Eleventh Sunday in Ordinary Time June 12, I live, no longer I, but Christ lives in me. -- Galatians 2:20

MASS SCHEDULE. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 24, 2014


Twenty-third Sunday in Ordinary Time September 9, 2012

Saint Hedwig R. C. Church

Eighteenth Sunday in Ordinary Time July 31, All you who are thirsty, come to the water! Isaiah 55:1a

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 4, Teach us to number our days aright, that we may gain wisdom of heart.

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Pentecost Sunday May 27, 2012 There are different kinds of spiritual gifts but the same Spirit. 1 Corinthians 12:4

Twenty-eighth Sunday in Ordinary Time October 14, The word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword.

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter April 24, Behold, God s dwelling is with the human race. -- Revelation 21:3

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

MASS SCHEDULE. The Exaltation of the Holy Cross September 14, 2014

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

First Sunday of Advent November 28, 2010 You... must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come.

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

MASS SCHEDULE. Fifth Sunday of Easter May 18, I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.

Rev. Franciszek Florczyk, Pastor. 29th Sunday in Ordinary Time, October 18th, 2015 XXIX Niedziela Zwykła, 18 październik, 2015

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Transkrypt:

Welcome to St. Priscilla! Rev. Idzi Stacherczak, Pastor Mrs. Judy Banasiak, Coordinator of Religious Education Mrs. Anna Adamowski, Parish Secretary Mrs. Anna Knap, Business Manager Mrs. Anna Ewko, Music Director Ms. Elżbieta Molek, Bulletin Editor Mrs. Teresa Koziar, Sacristan Mr. Richard Koziar, Maintenance Rectory: 6949 W. Addison, Chicago, IL 60634 Phone: 773-545-8840 Fax: 773-545-8919 Religious Education Office: 773-685-3785 www.stpriscilla.org church@stpriscilla.org RITE OF RECONCILIATION: Monday Friday at 7:45 AM until 8:00 AM Saturday from 3:00 PM until 3:45 PM or by appointment. PARISH REGISTRATION: Registration can be completed by coming into the Rectory. PARISH RECTORY OFFICE HOURS Wednesday and Friday 9:00 AM to 7:00 PM Monday-Tuesday-Thursday 9:00 AM to 4:30 PM Saturday 9:00 AM to 4:00 PM MASS SCHEDULE WEEKEND MASSES: Saturday Evening: 4:00 PM Sunday: 8:30 A.M. - 12:15 PM Polish Mass: 10:30 AM - 6:00 PM WEEKDAY MASSES: Monday - Saturday: 8:00 AM Mass in Polish Wednesday & Saturday 8:30 AM HOLY DAY MASSES: 7:00 PM Vigil Mass, 8:00 11:00 AM (English) 9:00 AM 7:00 PM (Polish) WEDDINGS: Arrangement must be made with one of the priests at least six months before the date of the wedding. Confirm desired date at the church before making other arrangements. At least one of the engaged persons (or their parents) must be a registered and active parishioner of St. Priscilla. Weddings are not scheduled on Sunday. BAPTISMS: English Baptisms will be held on the second and fourth Sundays of the month at 1:30 PM. Polish Baptisms will be held on the first and third Sundays of the month at 1:30 PM. Attendance at Baptismal Preparation class is mandatory. Register by calling the Rectory. Twenty-sixth Sunday in Ordinary Time September 28, 2014 Have in you the same attitude that is also in Christ Jesus. Philippians 2:5

Page Two September 28, 2014 Reflecting on God s Word In The Secret Life of Bees, August, an older black woman, is talking about the problem with people to Lily, a younger white woman who has run away from an abusive father. Lily has said that people don t really know what matters. But August says the deeper problem is that people do know what matters, but don t choose it. God tells Ezekiel that virtue s proof is in choosing to do the right thing. What you choose to do matters. So be careful not to go off the right path at the end of your days. On the other hand, you might be off the right path for years, but end up hopping back on at the very end, and you will have life. It doesn t sound very fair; nevertheless, it s where you are when the end comes that counts. And you don t know when the end will come. Jesus confronts the religious leaders with a parable. A father asks his two sons to do some work in the vineyard. One talks a good game but never makes it into the field; the other refuses outright, but then goes and does what his father asked. In telling this parable, Jesus compares these leaders unfavorably to the tax collectors and prostitutes. The elders must have been shocked. Have in you that same attitude that is also in Christ Jesus, writes Paul to his beloved Philippians. The attitude he urged on them was giving oneself for the sake of others even unto death. In this way, we not only speak but also do Yes. Choose to live Christ. James A. Wallace, C.Ss.R. Living God s Word In the Our Father we pray that God will not lead us into temptation but deliver us from evil. We pray that we will be obedient to the Father s will to the point of death so that we will be raised into eternal life and join in the song of exaltation, confessing Jesus Christ as Lord. Copyright 2012, World Library Publications. All rights reserved. PLEASE REMEMBER... DWAJ SYNOWIE... Co myślicie: pewien człowiek miał dwóch synów... Który z tych dwóch spełnił wolę Ojca? (Mt. 21, 28-31) Ludzi żyjących na świecie można podzielić na trzy grupy. Do pierwszej należą ci, którzy dużo mówią a nic nie robią. Do drugiej ci, którzy nic nie mówią a za to wiele robią. Do trzeciej grupy należa ci, którzy i dużo mówią i dużo czynią. Są to ludzie, których mowa zgadza się z ich czynami. Do której z tych trzech grup ty dziś należysz? Ewangelia dzisiejszej niedzieli mówi nam o dwóch synach. Jeden z nich dużo mówił, ale nic nie czynił. Obiecał ojcu, że pójdzie pracować, ale nie poszedł. W jego życiu mowa nie pokrywała się z czynami. Drugi syn powiedział, że nie będzie pracował, ale później się jednak opamiętał i poszedł do pracy. Przemyślał swoje powiedzenie, i zmienił zdanie. Możemy więc wyciągnąć z tego wniosek taki, że trzeba nieraz długo myśleć, zanim podejmie się jakąś decyzję. Każda decyzja jest ważna, jeśli jest roztropna i przemyślana. Pan Jezus zachęca nas do bardzo ostrożnego i przemyślanego wypowiadania swoich myśli. Mówi On: Niech wasza mowa będzie tak, tak, nie, nie. A co ponad to jest, od Złego pochodzi (Mt. 5, 37). Wielomóstwo wielu ludziom zaszkodziło, stało się przyczyną gniewów, nieporozumień i kłótni. Dlatego słusznie twierdzi nasze ludowe przysłowie: Choć pożyteczną jest mowa, powstrzymaj ust swych ochotę, srebrnymi bowiem są słowa milczenie jest szczerozłote. Wielomóstwo zgubiło wielu ludzi. Ostrożność i oszczędność w wypowiadaniu słów była zaletą wielu świętych. Bądźmy zatem bardzo ostrożni w wypowiadaniu swoich poglądów o drugich ludziach. Nikt bowiem z nas nie siedzi w drugim człowieku i nikt nie wie, jakimi racjami ktoś się kieruje, podejmując taką czy inną decyzję. Każdy człowiek jest wielką tajemnicą i przed tą tajemnicą trzeba zawsze pochylić głowę. Tylko jeden Bóg może obiektywnie oceniać człowieka, bo tylko On wie kim naprawdę jest człowiek. Starajmy się więc bardziej panować nad naszym językiem i wypowiadanymi przez nas słowami i opiniami. Ks. Idzi Friday, October 3, is the First Friday of the month. Please remember to pray in a special way to the Blessed Sacrament. Also, please remember that we have all day adoration beginning after the 8:00 A.M. Mass. Prosimy pamiętać, że w najbliższy piątek przypada Pierwszy Piątek miesiąca. Zapraszamy wszystkich do naszej świątyni na adorację Najświętszego Sakramentu, oraz na Mszę św. o godz. 7 mej wieczorem. Tadeusz Jamroz Albert Mazur

Twenty Sixth Sunday in Ordinary Time Page Three TWENTY SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME (28) 8:30 Health and Birthday Blessings for Michelle (Family) +Fernando V. Abella Jr. 40 days after death (Daughter and Family) 10:30 O bł. Boże dla Ojczyzny i wszystkich Polaków na całym świecie, święte owoce działalności Ligi Katolickiej oraz dusze w Czyśćcu cierpiące O zdrowie i Boże Bł. dla Emilii Tytro w dniu urodzin (Rodzice) O zdrowie, Boże Bł. i wszelkie potrzebne łaski dla Elżbiety i Ryszarda Wróblewskich oraz całej rodziny O Boże Bł. i opiekę M. Bożej dla Mateusza Tołwińskiego z racji 6-tych urodzin (Rodzina) O łaskę zdrowia i opiekę M. Bożej dla Władysławy Kułaga O Boże Bł. i opiekę M. Bożej dla Mikołaja i Victorii (Rodz.) O łaskę zdrowia i opiekę M. Bożej dla Filipka (Rodzina) Podziękowanie za otrzymane łaski z prośbą o dalszą Bożą opiekę dla Kazimierza i całej rodziny Podziękowanie od Aldony za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę M. Bożej O radość w wieczności dla: +Dominik Kalinowski (Żona i dzieci) ++Katarzyna i Paweł Dziura (Tato z rodziną) +Patrycja Tytro w rocz. urodzin (Rodzice) +Antoni Borysiewicz w 5-tą rocz. śmierci (Córka) +Henryka Gil i za zmarłych z rodziny (Rodzina) ++Zofia, Andrzej i Władysław Jakubczyk (Siostra) ++Maria i Antoni Kandefer (Córka) +Karol Kinel (Żona) ++Władysław i Władysława Gucwa (Rodzina) ++Jan i Anna Bratko (Rodzina) +Maria Rzeszuto (Rodzina) +Józef Gieracki (Rodzina) +Stanisława Tymoszuk w rocz. śmierci (Rodzina) 12:15 ++Frank and Wanda Karbarz (Fr. Idzi) 6:00 O zdrowie, Bł. Boże i wszelkie łaski potrzebne dla Józefa Kułaga z racji urodzin (Mama) Dziękczynna w 2-gą rocz. ślubu Iwony i Radka z prośbą o dalsze Bł. dla całej rodziny O Boże Bł. dla Anny z racji urodzin O Boże Bł. i potrzebne łaski dla Jakuba O zdrowie, Boże Bł. i opiekę Matki Bożej dla Hugo Gabriela i Róży Marii w dniu Chrztu Św. MONDAY (29) Sts. Michael, Gabriel, and Raphael, Archangels 8:00 ++Frank and Harriet Ziober (Friend) TUESDAY (30) St. Jerome, Priest and Doctor of the Church 8:00 +Fernando V. Abella Jr. WEDNESDAY (1) Saint Therese of the Child Jesus, Virgin 8:00 St. Priscilla Parishioners 8:30 O Bożą opiekę dla dzieci THURSDAY (2) The Holy Guardian Angels 8:00 +Anton Marienfeld Death Anniversary (Jim Miketta) FIRST FRIDAY (3) Weekday 8:00 All Poor Souls in Purgatory (Barcebal Family) Thanksgiving and Birthday Blessings for Frances Rusiana 7:00pm O zdrowie i Bł. Boże dla Michaliny z rodziną (Rodzina) FIRST SATURDAY (4) Saint Francis of Assisi 8:00 +Francesco De Biase Death Anniversary (Family) 8:30 Za parafian Św. Pryscylli 4:00 +Rose Petty (Brother and sister) +Casimer Gaik Birthday Remembrance (L. Ross) Pat Abella Ann Aitken Joe Bargi Lorraine Belokon Evelyn Cademartrie Maria Ceglarek Jan Drożdż Dorothy Heck Jennifer Hebda Marian Henaghan Andrew Jennings Carrie Kacen Marie Kane Janet Kaplan Maureen Kearney Chester Kmiec Laverne Kmiec Helen Kumiega Helen Lapore WEDDING BANNS Maria Lech Peter Leyden Joseph LoPiccolo Mary Lund Mary Lynch Michael Manczko Barbara McDonald Mike Muka Antoni Nierzejewski Carol Niewinski Anna Oracz Henry Orry Joseph Rath Marge Reavis Alice Reckmann Augusto Sandoval Norbert Schultz Neil Steppan Helen Sterling Gina Swensen Roger Vlasos Jola Wolfe Katie Young Carla and Adam If you would like to have a name added or removed from our Parish Pray For sick list, please call the rectory at 773-545-8840 ext. 221. Thank you! If anyone knows of cause or just impediment why these persons should not be joined together in Holy Matrimony, they must contact the Pastor. II. Michael Czarnecki Jr. and Nicole Bobrowski Jeśli ktoś wie o przeszkodach uniemożliwiających zawarcie Sakramentu Małżeństwa przez te osoby, prosimy o powiadomienie księdza proboszcza. September 14, 2014 Currency $ 3,839.00 Checks $ 2,474.00 Loose Coin $ 3.56 Total $ 6,316.56 Weekly Goal $ 7,500.00 Budget Year to Date $ 82,500.00 Collections Year to Date $ 63,687.60 Under Budget $<18,812.40 > Thank you for your generosity and support of our Parish.

Page Four September 28, 2014 ST. PRISCILLA PARISH Fiscal Year ending June 30, 2014 June 30, 2014 marks the end of the fiscal year for the Parish, and we would like to provide Parishioners the financial report. The 2014 Fiscal Year ended without any outstanding loans or unpaid obligations and with a surplus of $129,239.00. We received a donation from the estate of Joseph S. Tiritilli Trust Fund in the amount of $50,000. The funds were deposited into St. Priscilla s Building Fund, whish is designated for future repairs and improvements in the Parish. Another Donation came from Donald and Mary Ann Patricia Smith Trust Fund totaling $145,681.33. The donation was received in July 2014, which we applied to the next fiscal year. According to the deceased s wishes, the funds were deposited into the St. Priscilla Building Fund. Please keep our generous donors in your prayers. Catholic Women s Club and the Polish Group organized very successful fundraisers. C.W.C. donated from different events like the rummage sale and Baker s Square dinner totaling $4,454. Polish Group collected $12,840.82 from the Fall Dance and the Valentine s Day Dance. The Filipino Group organized the Simbang Gabi Mass and raised $368.00 for the parish. Thank you all for your support. Annual Catholic Appeal goal for 2013 was $26,646.54. We collected $5,360.46 more, and the surplus was received in March. As noted in our weekly bulletin, we report a deficit in our budget but a surplus on the financial report. The financial report includes the rental income from the St. Priscilla School building. Our goal is to base the budget only on collections from our Parishioners, donations and fundraisers. The rental income has been helping us to pay for the increased cost of utilities, maintenance and repairs. Last year we informed Parishioners about the formation of Interfaith Coalition of all churches in Chicago against the City of Chicago. The City planned to cancel the water bills exemption for the religious institutions. After months of negotiations, the Interfaith Coalition headed by Rev. Elder Kevin Anthony Ford of the St. Paul Church God in Christ, the exemption was upheld. We would like to thank our Alderman Mr. Nicholas Spasato for all of his help and support during the negotiations with the City. This year our sponsored church St. Kevin received $7,816.55 from our monthly charing collections. As Pastor of St. Priscilla and on behalf of the staff of St. Priscilla I would like to extend my sincerest thanks to all of St. Priscilla s Parishioners for your generosity in helping fulfill the Eucharistic Mission. Please see the next page for additional fiscal report information. Annual Fall Dance The Polish community from St. Priscilla is hosting its Annual Fall Dance, which will be held on Saturday, October 25, 2014, at 7:00 PM in McGowan Hall. Music will be provided by the Gwiazda Band. The ticket price is $15. Food and drinks are not included in the price. We hope to see you all there!

Twenty Sixth Sunday in Ordinary Time Page Five ST. PRISCILLA PARISH FINANCIAL REPORT FOR FISCAL YEAR FROM 07/01/13 ENDING 06/30/14 REVENUES: Church Operations: 1. Sunday and Holy Day Collections $351,095 2. Christmas Collection 35,750 3. Easter Collection 20,904 4. Stipend and Stole Collection 21,670 5. Votive Candles 36,169 6. Maintenance and other collections 68,078 7. Fundraising and Donations 23,480 8. Religious Education Tuition and Fees 14,815 9. Rental Income 368,814 10. Interest on Investment 7,491 Total Church Operations: $948,266 EXPENSES: Church Operations: 1. Salaries $310,753 2. Benefits 70,810 3. Archdiocese Assessment 61,656 4. PRMAA Assessment / Priests Retirement Fund 21,576 5. Property & Casualty Insurance 43,380 6. Utilities (gas, electric, phones) 106,328 7. Maintenance and Repairs 92,917 8. Altar and Liturgical Supplies 47,973 9. Book and non-liturgical publications 7,522 10. Administrative Expenses 9,873 11. Food and Special Occasion Events 21,462 12. Gifts and Donations 19,300 13. Miscellaneous 5,477 Total Church Operations: $819,027 TOTAL OPERATION OF CHURCH Revenue: 948,266 Expenses: - 819,027 Total: EXCESS of $129,239 Zabawa Jesienna Wspólnota polsko-języczna w parafii św. Pryscylii organizuje kolejną Zabawę Jesienną, która odbędzie się w dniu 25-go października br. o godz. 7:00 wieczorem w hali McGowan pod kościołem. Do tańca będzie przygrywać orkiestra Gwiazda. Cena biletów $15. Bufet obfitcie zaopatrzony. Do miłego zobaczenia!

Page Six September 28, 2014 COMMUNAL ANOINTING AND MASS FOR THE SICK (Bi-lingual Mass) SUNDAY, OCTOBER 19, 2014 AT 2:00 PM WHO MAY BE ANOINTED? 1. Anyone who is seriously sick and has not been recently anointed during the last six months. 2. Anyone whose physical condition has worsened since their last anointing, no matter how recently. 3. Anyone preparing for surgery in the near future. 4. Anyone suffering from chronic (continuing) ailments, that is arthritis, diabetes, etc. 5. Anyone who is growing older and feeling the weakening effect of growing older (especially senior citizens). If you have a neighbor or friend who would like to participate, please pass on this article. This Mass will fulfill your Sunday obligation. If you are interested, please fill out the form at the bottom of this page and return it to the rectory or in a Sunday collection. Thank You! SAKRAMENT NAMASZCZENIA Dwu-języczna Msza św. NIEDZIELA, 19 PAŻDZIERNIKA 2014, O GODZ. 2:00 PM KTO MOŻE PRZYJĄĆ SAKRAMENT NAMASZCZENIA? 1. Każdy, kto jest poważnie chory i nie był w ostatnich 6 miesiącach namaszczony. 2. Każdy, kto osłabł fizycznie od czasu poprzedniego namaszczenia. Czas nie gra tu roli. 3. Każdy, kto ma być operowany w najbliższym czasie. 4. Każdy, kto cierpi chroniczne bóle jak artretyzm, cukrzyce, itp. 5. Każdy, kto jest bliski starości i z powodu starszego wieku odczuwa ubytek sił (senior citizen). Jeżeli znacie kogoś z sąsiadów lub przyjaciół, kto pragnąłby przyjąć ten Sakrament to prosimy o poinformowanie tej osoby o takiej możliwości i wypełnienie dla nich formy rejestracyjnej. Formy rejestracyjne prosimy wypełnić i zostawić w kancelarii parafialnej lub wrzucić w koszyczek w niedziele na Mszy św. COMMUNAL ANOINTING SAKRAMENT NAMASZCZENIA REGISTRATION FORM - FORMA REJESTRACYJNA Please return this form as soon as possible. Prosimy oddać tę formę jak najwcześniej. I WILL attend the Anointing of the Sick. / Przyjdę w ten dzień aby przyjąć sakrament Namaszczenia. I am unable to attend; I wish to receive the sacrament at HOME. / Nie mogę przyjść. Chciał(a)bym przyjąć ten Sakrament, ale w domu. First Name - Last Name/ Imię - Nazwisko: Age/Wiek: Phone/Telefon: