Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus November 4, 2018 Thirty-first Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Treasures From Our Tradition Just two years ago, we engaged in one of the core activities of our democratic system: a presidential election. Actually, the institution of election can be traced to traditions in the Church, and although bishops are no longer chosen in this way, abbots and abbesses (heads of monastic communities) have almost always been elected by full voting members of their communities. The lifetime appointment begins when the monks or nuns are gathered in chapter at the death or resignation of the abbot, and fortunately for all involved, campaigning is not allowed! The members of the community discern, with prayer to the Holy Spirit, who among them is the best suited for leadership. Once chosen, the new leader requests the blessing of the local bishop, who usually presides at a ceremony of consecration or investiture. The ballots are always secret, and a simple majority must be achieved. In our American system the Electoral College is the determining voice in the presidential election, not the popular election on a November Tuesday, just as the monastic chapter is the electorate. Today, most religious orders elect general superiors in chapter by delegates of the professed members, and usually for a term of six years. A few, like the Jesuits, elect for life. At least we don t have that weight on our shoulders when we choose a president. Four years at a time will do! Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Thirty-first Sunday in Ordinary Time November 4, 2018 You shall love the LORD, your God, with all your heart, and with all your soul, and with all your strength. Deuteronomy 6:5
Page Two November 4, 2018 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, November 4th, Thirty-first Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Wincenty i Władysława Bobak oraz Franciszek Bednarczyk (Rodzina) - Władysław i Maria Gubała (Rodzina) - Zmarli z rodziny Domalików (Rodzina) - Jan Bafia (Mama) - Marian Mazur i Genowefa Kędzior (Krystyna Smolak) - Franciszek, Maciej i Katarzyna Komperda (Stanley Komperda) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) - Józef, Emilia i Eugeniusz Kowalczyk (Rodzina) - Anna Toczek i Amelia Marcisz (Rodzina Obrochtów) - Władysław i Stanisława Maćkowicz - Robert i Teresa Tobiaszewscy (Kowalczuk Family) - Maria i Stanisław Koprowscy (Ćorka z Rodziną) - Stanisław Majerczyk (Syn z Rodziną) 9:00 - Jan & Aleksandra Obyrtacz (Córka) - Stanisław Bachleda-Kubański on the 30 anniversary of his death (Family) - Laree & Peter Folga (Friend) 10:30 (PL) - Robert Koszarek (Rodzina) 7:00 PM (PL) - Za parafian - Zmarli z rodziny Bachulski - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - Ks. Stanisław Ziemba - Czesław Szywała (Żona) Monday, November 5th 7:00 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. 8:30 (PL) Walter & Helen Radziwonowicz (Sister) Tuesday, November 6th 7:00 Ks. Józef Leja 8:30 (PL) Jan i Stefania Murawski (Córka) Wednesday, November 7th 7:00 Maria & Józef Jarończyk 8:30 (PL) Maria i Stanisław Nowobilski (Córka z rodziną) Thursday, November 8th 9:00 For health & God s blessings for Katarzyna Pietraszek (Rodzice) 8:30 (PL) Za zmarłych z rodziny Komperdów (Stanley) Friday, November 9th, The Dedication of the Lateran Basilica 7:00 Msza św. wynagradzająca do Najświętszego Serca Pana Jezusa i Niepokalanego Serca Maryi (Straż Honorowa N.S.P.J.) 8:30 (PL) Franciszek i Andrzej Antolak (Helena i Stanisław Antolak) Saturday, November 10th, Saint Leo the Great, Pope & Doctor of the Church 7:00 Franciszka & Jan Bielański (Mary Bobek) 8:30 (PL) Józef Łaś (Pytlowie) 5:00 PM Dorothy Sendra on the 13 anniversary of her death (Husband & Son) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - Intencja Straży Honorowej N.S.P.J. COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. Sunday, November 11th, Thirty-second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarłych z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Józef Żukowski w 3 rocznicę śmierci (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Izabeli z okazji 5 urodzin (Babcia) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) - Józef, Emilia i Eugeniusz Kowalczyk (Rodzina) - Anna Toczek i Amelia Marcisz (Rodzina Obrochtów) 9:00 - Rudolph Marmol (Family) - Health & God s blessings for Halina on her 40 birthday (Family) 10:30 (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Anny i Andrzeja Janik 7:00 PM (PL) - Za parafian - Bronisław i Bronisława Naumowicz
Thirty-first Sunday in Ordinary Time Page Three We would like to thank the parishioners that purchased raffle tickets. Thank you for helping our parish. Congratulations and God s blessings to our winners: Grand Prize: $1,000.00 Ms. Hanna Drewniak Ticket #1726 The staff of the Catholic Cemeteries of the Archdiocese of Chicago invites you to a day of faith, visitation, gratitude and prayer honoring your loved ones at the Catholic Cemeteries. At 2:00 PM we will gather as a community of faith in the Interment Chapels of these cemeteries where we will join together for a Prayer Service as your beloved are remembered in the recitation of the rosary. Your personal intentions will be remembered in the Prayers of the Faithful. 1st Prize: $700.00 Mr. & Mrs. Andrzej Stoch Ticket #0491 2nd Prize: $500.00 Mrs. Anna Strączek Ticket #2891 3rd Prize: $100.00 Mr. Józef Kieta Ticket #1376 4th Prize: $100.00 Mr. Rudolf Marmol Ticket #1425 W dniu dzisiejszym, na wszystkich większych cmentarzach Archidiecezji Chicagowskiej w godzinach południowych przewidziane są modlitwy w intencji zmarłych zakończone różańcem o godz. 2:00 po południu. 5th Prize: $100.00 Mrs. Theresa Wozniak Ticket #2330 Thank you Raffle Committee GOD S LAWS God s laws are not intended to burden or torment us. Instead they are guideposts that point us in the direction of good living. Accordingly, good living requires loving God and loving one another. We should not follow God s laws out of fear of what might happen if we don t, but rather view them as a foundation for building relationships and trust with one another and with God. The Shema prayer of Orthodox Jews is based on the reading from Deuteronomy today, Hear, O Israel. Every morning people recite the prayer as a profession of their love for God and pledge their obedience to God throughout the day. They pass on their love of God to their children, from one generation to the next. Copyright J. S. Paluch Co., Inc. Saturday, November 10th, at 7:00 PM Holy Mass Rosary Special prayers for our intentions Act of offering ourselves under the care of Our Mother of Perpetual Help Sobota, 10 listopada, godz. 7:00 wieczorem Msza święta Różaniec Modlitwy w powierzonych intencjach Akt oddania się w opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny From 11/04/2018 to 11/10/2018 For our Parishioners $1,645.00 RECEIVED IN 161 ENVELOPES $1,782.00 LOOSE MONEY $1,835.00 MISSION CO-OPERATION $3,427.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 10-21-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.
2018 Annual Catholic Appeal Pledge Report Come, Follow Me. The monthly pledge billings for the Annual Catholic Appeal pledges have been mailed. It is very important that these pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the pledge payments have exceeded our goal, all of the additional funds are returned to our parish for use in our ministries. PARISH GOAL: $14,669.27 AMOUNT PLEDGED: $23,535.00 AMOUNT PAID: $22,635.00 REMAINING BALANCE: $900.00 Doroczna Kwesta Katolicka 2018 Pójdź za mną Miesięczny raport otrzymanych zobowiązań Archidiecezjalnej Dorocznej Kwesty Katolickiej został wysłany. Bardzo ważnym jest, aby zobowiązania zadeklarowane podczas Kwesty zostały spłacone. Dzięki temu nasza parafia osiągnie, i miejmy nadzieję, przekroczy kwotę docelową. Kiedy płatności zobowiązań przekroczą kwotę docelową, dodatkowe fundusze uzyskane ze złożonych ofiar zostaną zwrócona naszej parafii na nasze potrzeby duszpasterskie. KWOTA DOCELOWA PARAFII: $14,669.27 KWOTA ZADEKLAROWANA: $23,535.00 KWOTA SPŁACONYCH ZOBOWIĄZAŃ: $22,635.00 KWOTA DO SPŁACENIA: $900.00 Words Worth Noting When the heart is right the mind and body will follow. - Coretta Scott King
THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. GRAND OPENING! HERITAGE ROOFING F I ULLY NSURED Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 773.259.7869 Call About Our New Patient Specials! 773.435.9933 Se Habla Español Mowimy Po Polsku 5672 S. Archer Ave., Chicago www.abdentalchicago.com GEORGE S Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps The Most Complete Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Download Our Free App or Visit MY.ONEPARISH.COM Full Time Realtor Since 2005 Sewers Inspected by camera Directory of Check It Out Today! Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 CST 2117990-70 Foundation Leaks Repaired an Official Travel Agency of Apostleship Battery Backup Systems of the Sea-USA Quality Work - Reasonable Prices Catholic Parishes www.catholiccruisesandtours.com Maria s Hair Creations EMERGENCY PLUMBERS LIC# SL-2763 Parishioner Discount FREE Estimates 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku BELCHER LAW OFFICE 773.424.0363 RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 708.420.0806 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher PANCAKE HOUSE Buying? Selling? Investing? DAMIAN CISZEK Broker Associate 773.599.9155 GreatAreaHomes@gmail.com www.dciszek.illinoisproperty.com ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., Quality Work Reasonable Prices THREE SONS 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. 43 yrs. exp. Lic #058196966 FAMILY RESTAURANT www.infinity247.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku (773) 585-1893 10 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Online National For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170