Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Podobne dokumenty
Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci.

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)

RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00

Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY

Restauracja Dwór Zbożenna

MENU - KOLACJE - 40 ZŁ / OSOBA

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

menu ***

Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00

List of allergens is on the last page of the menu card.

PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą

Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Zupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł

PRZYSTAWKI / STARTERS

Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan

Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Restauracja Sosnowa. w Ośrodku. Wypoczynkowym Bursztyn

Przystawki / Appetizers

Filet z pstrąga wędzonego podawany na krążkach cebuli w złocistej panierce

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel

Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00

MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)

Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Dania Regionalne / Regional Dishes

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

ŚNIADANIA / BREAKFAST

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)

Menu Restauracji Deseo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI / STARTERS

Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

Restauracja. À La Carte

Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers


CARPACCIO Z BURAKA RUKOLA / GRUSZKA / SER FETA / SOS MALINOWY TATAR WOŁOWY GRILLOWANE KREWETKI NA SAŁACIE KREM SZPARAGOWY ROSÓŁ Z MAKARONEM

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00

ŚNIADANIE: Breakfast: Starters:

Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

MENU. ,,Człowiek nie żyje, aby jeść, ale je, aby żyć. Sokrates

*** MENU RESTAURACJA

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality

Restauracja Pod Parowozem MENU

Menu FIT. Krem z marchwi, pomarańczy i imbiru z grzankami kolendrowymi (240 ml) Carrot, orange & ginger soup with coriander croutons

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

Propozycja menu na przyjęcie weselne 170 zł/os

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł

Przystawki / Starters

Przekąski. Śledź na trzy sposoby (trzy śledzie podawane z trzema sałatkami) Pomidor z mozzarellą

ŚNIADANIA. [serwowane do 12:00]

MENU. 24 listopad 2014

MENU MENU SZEF KUCHNI POLECA ZESTAWY OBIADOWE ZUPY

P R Z Y S T A W K I Z I M N E

Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela

Witamy w restauracji Hotelu Legnickiego. Chcemy zabrać Państwa w kulinarną podróż z tradycyjnymi daniami kuchni polskiej z nutą kuchni

Restauracja Paradise. Zaprasza. Od do Organizacja imprez okolicznościowych, bankietów, szkoleń. Polecamy dania na szczególne zamówienia.

NASZ SZEF KUCHNI POLECA

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Śniadania. 1. Śniadanie Misia 10 zł jajecznica z 3 jaj, pieczywo, masło

Menu. Zapraszamy Państwa od godziny 14:00-21:00 We invite you from 2 p.m. till 9 p.m.

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

Przekąski / Starters

MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU

Dworek Biała Dama. w Dworku Biała a Dama. w Nieborowie.

Rustykalna zupa pomidorowa z przypalaną serową grzanką The rustic tomato soup with cheese toast

Przystawki Appetizers

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

PIERWSZE DANIA APPETIZERS

Przystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym

lunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Przystawki / Appetizers

Transkrypt:

Kucharz jest twórcą nietrwałych dzieł. Na szczęście ( ) pozostają one na długo w pamięci. A cook is a creator of evanescent works. Fortunately, (...) they long remain in our memory. Restauracja hotelowa jest czynna w godzinach: 7.00-10.00 (śniadania) oraz 13.00-23.00 (serwis). Kuchnia przyjmuje zamówienia na dania do godziny 21.30. Bar restauracji jest czynny w godzinach 12.00-23.00. Po godz. 23.00 doliczana jest opłata serwisowa nocna w wysokości 20% wartości rachunku Restaurant open: 7AM -10AM (breakfast) and 1PM-11PM (servis) We kindly inform that you can place an order for the dinner till 09.30 PM Bar open: 12.00 AM 11.00 PM. After 11.00 PM. we are adding a service charge in amount of 20% of the bill

Przystawki - Appetizers Smalec z gęsi z chlebkiem razowym (100ml) The goose lard served with rye bread (100ml) Wątróbka drobiowa smażona z jabłkiem, cebulką i żurawiną (150 g) Fried chicken liver with apple, onion and cranberry (150g) Śledź w sosie śmietanowym z cebulką i jabłkiem (90g) Herring in cream sauce with onion and apple (90g) Krewetki Black Tiger podane na sosie z białego wina i czosnku (5 szt.) Black Tiger Shrimps In white wine sauce with garlic (5 pc) Tatar z polędwicy wołowej (100g) z dodatkami: ogórkiem konserwowym, cebulą, pieczarką konserwową, żółtkiem i musztardą (200g) Steak tartare (100g) with gherkin, pickled mushrooms, onion, egg yolk and mustard (200g) Deska sandomierskich serów podpuszczkowych oraz pleśniowych (300g) Cheeseboard with blue cheese and regional cheese (300g) 8 zł 25 zł 29 zł 45 zł Sałatki - Salads Sałatka grecka z serem feta, oliwkami, nasionami lnu i grzankami czosnkowymi (350g) Greek salad with feta cheese, olives, flax seeds and garlic croutons (350g) Sałatka z grillowanym kurczakiem, jajkiem i grzankami czosnkowymi (350g) Grilled chicken salad with egg and garlic croutons (350g) 17 zł 20 zł

Zupy - Soups Rosół drobiowy z makaronem (300g) Chicken broth with noodles (300g) Zupa pomidorowa krem z grzankami (250ml) Tomato potage with croutons (250ml) Galicyjski kapuśniak z kiełbasą i grochem (250ml) Galician cabbage soup with peas and sausages (250ml) Barszcz czerwony z krokietem (250ml/150g) Red borscht with croquette (250ml/150g) Zupa chrzanowa z placuszkami ziemniaczanymi i bekonem (350g) Horseradish soup with potato pancakes and bacon (350g) Zupa z czarnej fasoli, pomidorów i wołowiny po sandomiersku (350g) Black beans stew with, tomatoes and beef (350g) 9 zł 15 zł

Dania wegetariańskie Pomidory nadziewane warzywami na sosie z czerwonej cebuli (300g) Tomatoes stuffed with vegetables on a red onion sauce (300g) 16 zł Risotto na grillowanej cukinii podane z sosem Alfredo (300g) Risotto on grilled courgette served with Alfredo sauce (300g) 18 zł Gołąbki z kaszą gryczaną i grzybami w sosie pomidorowym z ziemniakami i surówkami (300g) Stuffed cabbage in tomato sauce served with potatoes and raw salad (300g) 19 zł Pierogi - Dumplings Pierogi ruskie na masełku podsmażane z cebulką i kwaśną śmietaną (10 szt.) Dumplings with potatoes and cottage cheese stuffing with stewed onions and sour cream (10 pcs.) Pierogi z gęsiną i kaszą jęczmienną (10 szt.) Dumplings stuffed with goose and pearl barley (10 pcs.) Pierogi z mięsem podane ze szpinakiem i sosem pieczeniowym (10 szt.) Dumplings with meat stuffing served with spinach and gravy (10 pcs.) 18 zł 21 zł 21 zł

Ryby - Fish Dorsz w otulinie z cukini na sosie kurkowym z ziemniaczkami purre i kalafiorem Romanesco (170g) Cod fillet wrapped in courgette slices on chantelle sauce served with potato puree and Romanesco cauliflower (170g) Łosoś pieczony podany z dipem chrzanowym z ziemniakami i sałatką Primavera (150g) Baked salmon served with horseradish dip, potatoes and Primavera salad (150g) Sandacz na sosie śmietanowo-cytrynowym z ziemniakami i marchewką imbirową (150g) Zander on lemon-cream sauce with potatoes and ginger carrots (150g) 28 zł 42 zł 45 zł Potrawy z drobiu - Poultry Filet z kurczaka grillowany podany z risotto i warzywami z wody (150g) Grilled chicken fillet served with risotto and vegetables (150g) Grillowany filet z kurczaka podany z makaronem tagliatelle w kremowym sosie z kurek okraszany bekonem i ziołami (150g) Grilled chicken fillet served with tagliatelle pasta in creamy chanterelle sauce with bacon and chives (150g) 24 zł 29 zł Kaczka konfitowana (1/4 kaczki) na sosie z czerwonego wina i miodu gryczanego podana z regionalnymi pampuchami i sandomierskim jabłkiem pieczonym (250g) Duck confit (1/4) with red wine and buckwheat honey sauce served with regional noodles and baked apple (250g) 42 zł

Dania z wieprzowiny - Pork Tradycyjny kotlet schabowy podany z mizerią i ziemniakami opiekanymi (150g) Traditional pork chop with baked potatoes and cucumber salad (150g) Karkówka grillowana z dipem czosnkowym i opiekanymi ziemniaczkami i warzywami (160g) Grilled pork loin with fired vegetables and potatoes(160g) Schab z rusztu na sosie borowikowym podany z kaszą pęczak i zestawem surówek (150g) Grilled pork chop served with pearl barley and raw salad (150g) Sarmacka roladka ze schabu nadziewana serem, pieczarkami i szynką podana na sosie pieczeniowym z ziemniaczkami opiekanymi i miksem sałat (150g) Pork loinroulade stuffed with cheese, mushrooms and ham served on a gravy with baked potatoes and mix of salad (150g) Polędwiczka w ziołach marynowana na sosie żubrowym z ziemniaczkami opiekanymi i warzywami (160g) Pork tenderloin marinated in herbs on sweet-grass sauce with baked potatoes and vegetables (160g) 25 zł 28 zł 28 zł 29 zł 36 zł

Dania z wołowiny - Beef Befsztyk wołowy podany z masłem czosnkowym, ziemniaczkami i brokułami (150g) Beef steak with garlic butter, potatoes and broccoli (150g) 55 zł Grillowana polędwica wołowa na sosie z rukoli i białego wina z warzywami (150g) Grilled beef tenderloin on rocket and white wine sauce with vegetables (150g) 55 zł Desery - Desserts Naleśniki z serem na słodko i bitą śmietaną (2 szt.) Pancakes with sweet cottage cheese and whipped cream (2 pc) Lody z bitą śmietaną (3 gałki) / Ice cream with whipped cream (3 scoops) Panna cotta z malinowym sorbetem / Panna cotta with raspberry sorbet Sernik z polewą toffi i gałką lodów / Cheese cake with toffi glaze Served with a scoop of cream Szarlotka z gałką lodów / Apple pie served with a scoop of ice cream Creme brule / Crème brûlée