Office hours: Monday through Friday 9:00 AM 11:00 AM 5:00 PM 7:00 PM The Voice from Saint Camillus December 16, 2018 Third Sunday of Advent Parish Bulletin Administrator Rev. Waclaw Lech, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Parish Secretaries Mrs. Renata Stoch Miss Emilia Nienajadlo Business Manager Connie McLaughlin Bulletin Editor Miss Emilia Nienajadlo Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Henryk Zygmunt St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 Fax (773)284-3812 www.stcamilluschicago.org Treasures From Our Tradition Years ago, the trick question on religion quizzes would be to name all the liturgical colors, or the colors of the vestments worn at Mass. Rose is a color seldom seen, used at most two days a year. Today, Gaudete Sunday, is one of those days. The name of the day is drawn from an opening verse in the old Latin Mass texts: Gaudete is Latin for Rejoice! This year s Gospel certainly reflects that mood as Elizabeth feels her infant within her leaping for joy at the presence of Mary. Mary s visit to her aged cousin is an act of compassion between women, as two kinswomen who are bearing children into the world share their joy. Some churches retain the custom of having the priest wear rose vestments today, and many will use a rose candle in the Advent wreath. Violet is the official color for Advent and Lent, but many parishes employ different hues for each season, trying to keep them distinct. In medieval times, dye was costly, and poor parishes used unornamented plain cloth for vestments. Dyes were expensive and some colors, particularly purple, difficult to achieve. In England, purple dye was made from mollusks, yielding at best a deep indigo or blue and not the desired violet. Thus, the color of Advent in the British Isles has long been a deep blue, reminding many people of Mary s presence at the heart of the Advent mystery. That theology is largely unplanned: it s all because of the clams! Rev. James Field, Copyright J. S. Paluch Co. Third Sunday of Advent December 16, 2018 The King of Israel, the LORD, is in your midst, you have no further misfortune to fear. Zephaniah 3:15b
Page Two December 16, 2018 Mass Intentions-Intencje Mszalne Sunday, December 16th, Third Sunday of Advent 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarłych z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Sandry Zarembski z okazji urodzin (Stanley) - Włodzimierz Dziechciowski (Żona) - Hermina, Karol i Ignacy Oskwarek oraz Karol Torba (Rodzina) - Anna Toczek i Amelia Marcisz (Rodzina Obrochtów) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Andrzeja Stoch z okazji urodzin (Żona) 9:00 - Clara Augustine (Theresa & Maryann Wozniak) - For health & God s blessings for Lucy Quatraro (Daughter) 10:30 (PL) - Jan Makuch (Żona) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże i dary Ducha św. dla Mateusza z okazji 21 urodzin 7:00 (PL) - Za parafian - Mariusz Mroczek Monday, December 17th 7:00 Intention known to God 10:30 (PL) Za dusze w czyśćcu cierpiące 7:00 PM (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Bobak Tuesday, December 18th 7:00 Ludwik Mrowca 10:30 (PL) Rozalia Kowalczyk (Rodzina) 7:00 PM (PL) Anna i Władysław Kulawiak Wednesday, December 19th 7:00 Ludwik Mrowca 10:30 (PL) Jan i Krzysztof Komperda (Mama z rodziną) 7:00 PM (PL) Robert Koszarek (Rodzina) Thursday, December 20th 7:00 Ludwik Mrowca 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ani Pytel z okazji urodzin (Dziadkowie) 7:00 PM (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże w życiu dla Czesławy Szymusiak Friday, December 21st, Saint Peter Canisius, Priest & Doctor of he Church 7:00 For deceased members of Czesława Szymusiak Family 10:30 (PL) Agnieszka Komperda (Syn) 7:00 PM (PL) Henryk Stachowski Saturday, December 22nd 7:00 Stella Jarvis (Frank Nykiel) 10:30 (PL) Stanisława i Jan Zachemski 5:00 PM Casimir Kurdziel (Wife) 7:00 PM (PL) Maria Jurowska COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM & 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment. First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 11:30 AM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place by appointment only. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 11:30 AM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w terminie uzgodnionym z kapłanem. - Franiczek Bednarczyk oraz Maria i Ludwik Wiczek (Rodzina) - Anna Toczek i Amelia Marcisz (Rodzina Obrochtów) 9:00 - Stefan & Ana Grah (Frank & Julie Grah & Family) 10:30 (PL) - Jan Makuch (Żona z rodziną) 7:00 (PL) - Za parafian Sunday, December 23rd, Fourth Sunday of Advent 7:30 (PL) - Wincenty i Władysława Bobak oraz Maria i Władysław Gubała (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodzin Bobaków, Gubałów, Bednarczyków i Lenartów - Maria Tylka (Córka) Myśl przewodnia tegorocznych Misji parafialnych: Odnów Nas Boże, a będziemy zbawieni. (Ps. 80)
Third Sunday of Advent Page Three Niedziela - 16 grudnia Rozpoczęcie Misji na polskich Mszach św. Po Mszy św. o godz. 10:30 - spotkanie i nauka dla dzieci, m.in. Szkoła Cholewińskiego Kazania misyjno-adwentowe na angielskich Mszach św. Poniedziałek - 17 grudnia 10:30 AM - Msza św. z kazaniem ogólnym Po Mszy św. - nauka stanowa dla kobiet 7:00 PM - Msza św. z kazaniem ogólnym Po Mszy św. - nauka stanowa dla kobiet Wtorek - 18 grudnia 10:30 AM - Msza św. z kazaniem ogólnym Po Mszy św. - nauka stanowa dla mężczyzn 7:00 PM - Msza św. z kazaniem ogólnym Po Mszy św. - nauka stanowa dla mężczyzn 16-22 grudnia, 2018 Czwartek - 20 grudnia 10:00 AM - Spowiedź 10:30 AM - Msza św. z kazaniem misyjnym: Sakrament pokuty i pojednania Po Mszy św. - krótkie nabożeństwo pokutne 6:30 PM - Spowiedź 7:00 PM - Podobnie jak rano Piątek - 21 grudnia 10:00 AM - Spowiedź 10:30 AM - Msza św. dwujęzyczna z kazaniem misyjnym: Cierpienie i krzyż W czasie Mszy św. - Sakrament namaszczenia dla osób chorych i starszych 6:30 PM - Spowiedź 7:00 PM - Msza św. z kazaniem misyjnym: Eucharystia darem Wieczernika i Krzyża Po Mszy św. - Droga Krzyżowa Środa - 19 grudnia 10:00 AM - Spowiedź 10:30 AM - Msza św. z kazaniem misyjnym: Opowiadanie się za Chrystusem konsekwencją Sakramentu chrztu św. Odnowienie przyrzeczeń chrzcielnych 6:30 PM - Spowiedź 7:00 PM - Podobnie jak rano Sobota - 22 grudnia 10:30 AM - Msza św. z kazaniem misyjnym: Maryja w naszym życiu Po Mszy św. - nabożeństwo Maryjne/Adwentowe 3:30 - Spowiedź 7:00 PM - Msza św. z kazaniem misyjnym: Małżeństwo i Rodzina chrześcijańska W czasie Mszy św. - odnowienie ślubów małżeńskich, błogosławieństwo matek w stanie błogosławionym oraz dzieci, błogosławieństwo końcowe i zakończenie misji Our sincere thanks is extended to owner of and director at the Richard Midway Funeral Home, Jeffrey Anderzunas, for his gracious donation to St. Camillus of the 2019 religious appointment calendars in both English & Polish. Składamy serdeczne podziękowanie właścicielowi i dyrektorowi Domu Pogrzebowego Richard Midway Jeffrey Anderzunas, za wydrukowanie i ofiarowanie kalendarzy religijnych na rok 2019. Bóg zapłać! Dzisiaj 16 grudnia, do naszego kościoła zostanie wniesione przez harcerzy tzw. Betlejemskie Światło Pokoju w czasie Mszy świętych o godz. 7:30 i 10:30 rano. Od tego światła wierni mogą zapalić własną świecę i przenieść światło do swojego domu i rodziny. Świece będzie można nabyć w cenie $2.00. W ten sposób włączymy się i weźmiemy udział w ogólnoświatowej akcji prowa-dzonej przez harcerzy, roznoszących przed Bożym Narodze-niem światło zaczerpnięte w Betlejem, jako symbol pokoju między ludźmi i narodami.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Grazyna Babicz Loretta Bartola Kimberlee Brown Liam Brown Kristina Cristofaro Bronislaw Czubiak Frances Danno Aleksandra Głąb Victoria Grzyb Jean Kozmic Władysława Kwak Regina Lewis Helen Nowicki Emily Paciga Georgianne Pencak Zachary Ramos Josephine Regnier Agnes Turziak Anna Wrobel Stanley Zapotoczny From 12/16/2018 to 12/22/2018 O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla rodziny Bobek $2,010.00 RECEIVED IN 163 ENVELOPES $1,359.00 LOOSE MONEY $2,119.00 PARISH MAINTENANCE $3,369.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 12-2-2018 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Składamy serdeczne Bóg zapłać dla wszystkich, którzy pomagają przy sprzątaniu naszego kościoła. Osoby, które chciałyby włączyć się w pomoc zapraszamy w każdą sobotę po Mszy św. o godz. 8:30 rano. At the entrance to the church is a donation box dedicated to flowers for our church. Please consider donating, so that we can regularly display fresh flowers that will decorate our church. Przy wejściu do kościoła znajduje się skarbonka na ofiary na kwiaty do naszego kościoła. Prosimy o dobrowolne datki na ten cel, przez co będziemy mogli regularnie starać się o świeże kwiaty, które będą ozdabiać naszą świątynię.
During the Polish retreat from Monday, December 19 through Friday, December 21 from 10:00 to 11:30 AM and in the evening from 6:30 to 8:00 PM. W czasie Misji Parafialnych od środy, 19 grudnia do piątku, 21 grudnia od 10:00 do 11:30 rano oraz od 6:30 do 8:00 wieczorem Saturday, Dec. 22nd..from 3:30 to 5:00 PM Sobota, 22 grudzień...od 3:30 do 5:00 po południu Monday, Dec. 24 - VIGIL OF CHRISTMAS Poniedziałek, 24 grudzień - WIGILIA BOŻEGO NARODZENIA Morning Holy Masses... 7:00 AM (Eng) 8:30 AM(Pol.) Christmas Carols......from 9:30 PM English Midnight Mass.........10:00 PM Śpiew kolęd......od 11:30 PM Msza św. Pasterka po polsku......12:00 AM Tuesday, Dec. 25 - CHRISTMAS DAY Wtorek, 25 grudzień - BOŻE NARODZENIE 9:00 AM in the English Language 7:30 AM; 10:30 AM w języku polskim NO EVENING MASS on Christmas Day NIE BĘDZIE MSZY ŚW. WIECZORNEJ w Boże Narodzenie Wednesday, December 26, St. Stephen Środa, 26 grudzień, św. Szczepana 7:00 AM in the English Language 10:30 AM; 7:00 PM w języku polskim Monday, December 31, NEW YEAR S EVE Poniedziałek, 31 grudzień 7:00 AM in the English Language 8:30 AM; 7:00 PM w języku polskim 5:00 PM in the English Language (Vigil Mass) Po Mszy św. o godz. 7:00 PM Nabożeństwo połączone z błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem na zakończenie Starego Roku Tuesday, January 1st, 2019 NEW YEARS DAY Wtorek, 1 styczeń, 2019 NOWY ROK 7:30 AM w języku polskim 9:00 AM in the English Language 10:30 AM; 7:00 PM w języku polskim These are like the 10 commandments to follow in life all the time 1. Prayer is not a spare wheel that you pull out when in trouble, but it is a steering wheel that directs the right path throughout.
THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku (773) 436-8889 PLUMBING & SEWER CO. LIC#13458 Parishioner Discount Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. GRAND OPENING! Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 Call About Our New Patient Specials! 773.435.9933 Se Habla Español Mowimy Po Polsku 5672 S. Archer Ave., Chicago Grow in your faith, find a Mass, and connect with your Catholic Community with OneParish! Download Our Free App or Visit www.abdentalchicago.com MY.ONEPARISH.COM GEORGE S Please Cut Out This Thank You Ad PLUMBING & SEWER and Present It The Next Time You Patronize One of Our Advertisers Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps The Most Complete Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Online National Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Directory of Quality Work - Reasonable Prices Catholic Parishes Saint Margaret Sunday Missal An ideal companion for personal prayer. (773) 585-1893 Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku In Stock & Ready to Order Today. CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 BELCHER LAW OFFICE RIDGE FUNERAL HOME EDWARD A. TYLKA & SEWER Lic: 102246 Ask for a PARISHIONER DISCOUNT Best Homemade Soup in Chicago Open 7 Days at 7 AM BREAKFAST LUNCH DINNER EMERGENCY SERVICE 773.380.1900 demmisplumbing@yahoo.com 912024 St Camillus Church 773.229.9208 6435 W. ARCHER 10% OFF w/this ad Matt Belcher Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship of the Sea-USA CST 2117990-70 www.catholiccruisesandtours.com ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Richard-Midway FUNERAL HOME TRADITIONAL FUNERALS ~ CREMATION 5749 ARCHER AVE., CHICAGO Family Owned & Operated BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE, DEMMIS PLUMBING Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION., Quality Work Reasonable Prices PANCAKE HOUSE 6200 S. ARCHER 773.585.2767 DIRECTOR/MANAGER 25 YEARS OF SERVICE TO YOUR COMMUNITY 773.586.7900 THREE SONS Open 7 6am to Days 3pm & CREMATION SERVICES 6620 W. ARCHER AVE. Serving Your Community Since 1975 Thank You For Your Patronage! FAMILY RESTAURANT 800-566-6150 www.wlpmusic.com SPECIAL DISCOUNT TO PARISHIONERS FOR PRE-ARRANGEMENTS Mowimy Po Polsku 43 yrs. exp. Lic #058196966 1-800-ADWOKAT.com 1-800-239-6528 www. www.jspaluch.com 773-767-1840 773-767-8807 Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Michael T. Grabowski, Director. Oferujemy takze uslugi w jezyku polskim. www.richardmidwayfh.com, Check It Out Today! Thank you for advertising in our church bulletin. I am patronizing your business because of it! For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170