FluidAqua Mobil FAM 60/75/95-OLF

Podobne dokumenty
FluidAqua Mobil E FAM 45E / FAM 75E

Agregat stacjonarny do filtracji bocznikowej OLF 5

FluidAqua Mobil FAM 60/75/95-OLF

FAM 10 FAM 10/15. FluidAqua Mobil. Instrukcja obsługi i konserwacji, część 1/2. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216

FluidAqua Mobil FAM seria Economy

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Wymiana układu hydraulicznego

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

OffLine Filter OLF 15/30/45/60

CSI-D-5 Kit. ConditionSensor Interface. Instrukcja podłączenia / instrukcja instalacji. Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr: c

Filtr ciśnieniowy DFDK przełączalny

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

OLFP-1 OffLine Filter Pressure

RPL 27518/02.03 Zastępuje Podwójny zawór dławiący zwrotny Typ Z2FS 10 Spis treści Cechy Zawartość Strona Kod zamówienia

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

FMM-P-S FMM-P-M. FluidMonitoring Module. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokumentacja nr:

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

Filtr DF...M A, DF...Q E, DF... MHA, DF...MHE z bocznym mocowaniem kołnierzowym

OffLine Filter Compact Seria OLF-5

CM-RE. ConditioningModule- Reservoir Extraction. Instrukcja obsługi i konserwacji. Język polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

OFU. Agregat do filtracji i przepompowywania oleju. Instrukcja obsługi i konserwacji. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

Lista części zamiennych Filtr sieciowy NF

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Przepustnica typ 57 L

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

Agregat odwadnianiająco odgazowująco - filtrujący serii FAM 5 - FluidAqua Mobil

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

FluidAqua Mobil FAM 5

Filtr sieciowy RFLD przełączany wykonanie odlewane

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Filtr sieciowy NF. do 3500 l/min., do 25 bar NF 1350 NF 500 NF 330 NF 950 NF DANE TECHNICZNE FILTRA. Ciśnienie nominalne

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Zawór ograniczający ciśnienie, sterowany wstępnie

Lista części zamiennych Filtr sieciowy RFLD z możliwością przełączania wykonany jako odlew

TTW S / TTW S

INSTRUKCJA OBSŁUGI POMPY PRÓŻNIOWEJ

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

Zawór odciążający sterowany pośrednio typ UZOD6

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

FluidAqua Mobil FAM Seria 25/45/60/75/95

Konwektory w obudowach kołpakowych

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

ODWADNIACZ TERMODYNAMICZNY:

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Zawór upustowy typ 620

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

FT 5. Urządzenie do filtracji i transportu beczek. Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Dokument nr: d

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

R295SP-F. Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Jednorurowe filtry do oleju opałowego V 500, V Jednorurowe filtry do oleju opałowego z powrotem R

FN 060 FN 300 Montaż liniowy Maksymalne ciśnienie robocze do 12 bar Nominalne natężenie przepływu do 650 l/min

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

ZNPHS Sp. z o.o. MOBILNY AGREGAT FILTRACJNO-PRZEPOMPOWUJĄCY AGF-15 AGF-25 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Bielsko-Biała; ul.

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Kompresor programowalny Nr produktu

FNS 060 Wyposażony w regulator przepływu Ciśnienie robocze do 320 bar Maksymalne natężenie przepływu do 6 l/min

Transkrypt:

FluidAqua Mobil FAM 60/75/95-OLF Instrukcja obsługi i konserwacji, część Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Zachować na przyszłość. Dokument nr 4170102

Dane teleadresowe Dane teleadresowe Wydawca odpowiedzialny za treść: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Niemcy Telefon: +49 6897 509 01 Telefax: +49 6897 509 9046 e-mail: filtersystems@hydac.com Strona główna: www.hydac.com Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216 Zarząd: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Pełnomocnicy dokumentacji Herr Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Telefon: +49 6897 509 1511 Telefax: +49 6897 509 1394 e-mail: guenter.harge@hydac.com HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna z części niniejszego dokumentu nie może być w jakiejkolwiek formie (drukowanej, w formie fotokopii lub przy zastosowaniu innych metod) reprodukowana bez pisemnej zgody wydawcy lub modyfikowana, powielana albo rozpowszechniana przy wykorzystaniu systemów elektronicznych. Niniejsza dokumentacja została sporządzona i sprawdzona z największą starannością. Mimo to nie można z całą pewnością wykluczyć ewentualnych błędów. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. Zmiany w treści tej instrukcji zastrzegamy sobie bez ogłaszania. pl Strona 2 / 84

Spis treści Spis treści Dane teleadresowe... 2 Pełnomocnicy dokumentacji... 2 Spis treści... 3 Wstęp... 6 Wsparcie techniczne... 6 Zamiany w produkcie... 6 Gwarancja... 6 Korzystanie z dokumentacji... 7 Wskazówki bezpieczeństwa... 8 Symbole zagrożeń... 8 Hasła sygnalizacyjne i ich znaczenie we wskazówkach bezpieczeństwa... 9 Forma wskazówek bezpieczeństwa... 10 Przestrzeganie przepisów... 10 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 11 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem... 13 Kwalifikacje personelu/grupy docelowej... 13 Noszenie odpowiedniej odzieży... 15 Niebezpieczeństwa wywołane energią elektryczną... 15 Wyłączenie w razie awarii (WYŁĄCZENIE AWARYJNE)... 16 Rozpakowanie agregatu... 16 Transport agregatu... 17 Transport wózkiem widłowym... 17 Transport żurawiem... 18 Transport pociągiem/samochodem ciężarowym... 18 Tabliczka znamionowa... 19 Sprawdzanie zakresu dostawy... 21 Opis agregatu FAM... 22 Wersja FAM - stacjonarna (FAM-xx-x-1- )... 22 Wersja FAM - stacjonarna (FAM-xx-x-2- )... 22 Wymiary agregatu (FAMxx-x-x-x-60- )... 23 Wymiary agregatu (FAMxx-x-x-x-10- )... 24 Części składowe agregatu (FAMxx-x-x-x-60- )... 25 Części składowe agregatu (FAMxx-x-x-x-10- )... 27 Schemat hydrauliczny (FAMxx-x-x-x-10- )... 29 Schemat hydrauliczny (FAMxx-x-x-x-60- )... 30 Opis funkcjonowania... 31 pl Strona 3 / 84

Spis treści Oczyszczanie w przepływie pobocznym tryb konserwacji... 33 Przepompowywanie z filtracją tryb powrotny (opcja)... 33 Instalacja i podłączanie agregatu... 34 Instalowanie agregatu... 34 Wskazówki odnośnie podłączenia rur/węży hydraulicznych... 35 Podłączanie hydrauliczne agregatu... 37 Podłączanie wlotu (IN)... 38 Podłączanie wylotu (OUT)... 39 Przyłącze powrotne (opcja)... 40 Podłączanie przyłącza powrotnego... 40 Przygotowanie łopatkowej pompy próżniowej... 41 Napełnianie łopatkowej pompy próżniowej... 42 Podłączenie elektryczne agregatu... 43 Kontrola kierunku obrotów silnika elektrycznego... 44 Elementy obsługi na agregacie FAM... 45 Włączanie, wyłączanie, uruchamianie i komunikaty o błędach... 46 Przeprowadzanie napraw... 47 Częstotliwość przeglądów... 47 Kontrola działania lampki awaryjnej... 49 Wymiana filtra powietrza... 49 Kontrola AquaSensor... 50 Wymiana/czyszczenie wkładu filtracyjnego... 51 Konserwacja łopatkowej pompy próżniowej... 53 Wymiana oleju do pompy próżniowej i filtra oleju (FAM 45-95)... 54 Wymiana wkładu oddzielającego olej w pompie próżniowej... 55 Wymiana wkładu filtracyjnego w filtrze cieczy... 56 OLF-5 Toploader (FAM-xx-x-x-x-10- )... 57 Wymiana/montaż wkładów filtracyjnych (FAM-xx-x-x-x-60- )... 61 Kontrola czujnika poziomu w kolumnie próżniowej... 66 Stan przełączenia - czujnik poziomu w kolumnie próżniowej/plc... 67 Sprawdzanie przełącznika pływakowego w wannie olejowej... 68 Konserwacja oddzielacza mgły olejowej... 69 Wymiana wkładu filtracyjnego w oddzielaczu mgły olejowej... 70 Lista części zamiennych i osprzętu... 71 FAM60 / 75 / 95 - materiały eksploatacyjne do pracy przez 2 lata... 72 Składowanie/wyłączenie agregatu z eksploatacji... 73 Utylizacja agregatu... 73 Dane techniczne... 74 Załącznik... 76 Kontakt z działem obsługi klienta/serwisem... 76 pl Strona 4 / 84

Spis treści Oznaczenie typu... 77 Deklaracja zgodności UE... 78 Objaśnienia pojęć i skrótów... 79 Terminologia... 81 pl Strona 5 / 84

Wstęp Wstęp Niniejszą instrukcję obsługi stworzyliśmy w oparciu o naszą najlepszą wiedzę i doświadczenie. Pomimo zachowania maksymalnej staranności przy jej sporządzaniu nie można wykluczyć ewentualnych błędów. W związku z tym prosimy o zrozumienie, że nie ponosimy odpowiedzialności w zakresie wszelkich podstaw prawnych za informacje podane w niniejszej instrukcji obsługi, o ile w dalszej części tekstu nie podano inaczej. W szczególności nie ponosimy odpowiedzialności za utracone korzyści lub inne straty majątkowe. To wyłączenie odpowiedzialności nie dotyczy działania umyślnego i rażącego niedbalstwa. Nie obowiązuje ono również w przypadku braków, które zostały podstępnie przemilczane, jak również zawinionych uszczerbków na zdrowiu, obrażeń ciała oraz w razie utraty życia. Jeśli z powodu zaniedbania nie dopełnimy ważnego obowiązku wynikającego z umowy, nasza odpowiedzialność ogranicza się do przewidywalnych szkód. Nie narusza to roszczeń z tytułu odpowiedzialności za produkt. Wsparcie techniczne Jeżeli macie Państwo pytania do naszych produktów prosimy skontaktować się z naszym działem technicznym. Przy zgłoszeniu prosimy podać zawsze oznaczenie, nr seryjny i nr artykułu produktu. Faks: +49 6897 509 9046 e-mail: filtersystems@hydac.com Zamiany w produkcie Zwracamy uwagę na to, że poprzez zmiany w produkcie (np. dokupienie opcjonalnych części, itd.) dane w tej instrukcji obsługi częściowo nie są obowiązujące lub wystarczające. Po zmianach lub naprawach tych części, które wpływają na bezpieczeństwo produktu, może być on ponownie używany dopiero po kontroli i dopuszczeniu przez wykwalifikowany personel firmy HYDAC. Dlatego prosimy o informacje o każdej zmianie, którą chcecie Państwo przeprowadzić lub zlecić. Gwarancja Udzielamy gwarancji zgodnie z ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Znajdą je Państwo na stronie www.hydac.com -> Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS). pl Strona 6 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Korzystanie z dokumentacji Proszę zwrócić uwagę na to, że opisane możliwości ukierunkowanego dostępu do określonych informacji nie zwalniają Państwa z przeczytania instrukcji przed pierwszym uruchomieniem i później w regularnych odstępach. Co chcę wiedzieć? Przyporządkowuję wybraną informację któremuś obszarowi tematycznemu. Gdzie znajdę tą informację? Dokumentacja zawiera na początku spis treści. Z niego wybiaramy odpowiedni rozdział z numerem strony. oznaczenie rozdziału Produkt / Kapitel liczba stron HYDAC Filtertechnik GmbH BeWa 123456a de de Seite x 200x-xx-xx data edycji nr dokumentacji z indeksem/ nazwa pliku język dokumentacji Nr dokumentacji z indeksem służy do identyfikacji i przy dodatkowym zamówieniu instrukcji. Indeks zwiększa się o jeden przy przerabianiu / zmianie instrukcji. pl Strona 7 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Agregat jest zbudowany zgodnie z przepisami obowiązującymi w momencie dostawy i z aktualnym stanem wiedzy technicznej. Ewentualne zagrożenia resztkowe są sygnalizowane przez wskazówki bezpieczeństwa i opisane w instrukcji obsługi. Przestrzegać wszystkich znajdujących się na agregacie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Zawsze muszą one być w pełnej liczbie i czytelne. Agregat należy użytkować tylko wtedy, gdy dostępne są wszystkie urządzenia zabezpieczające. Zabezpieczyć niebezpieczne miejsca znajdujące się pomiędzy agregatem a innymi urządzeniami. Przestrzegać wymaganej przez przepisy częstotliwości kontroli instalacji. Dokumentować wyniki kontroli w formie świadectwa kontroli i przechowywać takie świadectwo aż do następnej kontroli. Symbole zagrożeń Symbole te znajdują się przy wszystkich wskazówkach bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi, które informują o szczególnych zagrożeniach dla osób, mienia i lub środowiska. Należy przestrzegać tych wskazówek i zachowywać się szczególnie ostrożnie w takich przypadkach. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa przekazać również innym użytkownikom. Ogólne niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo spowodowane przez napięcie/prąd elektryczny Niezabezpieczone komponenty elektryczne Niebezpieczeństwo spowodowane przez porażenie prądem pl Strona 8 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo spowodowane przez ciśnienie pracy Niebezpieczeństwo oparzeń przez gorące powierzchnie Substancje szkodliwe dla zdrowia lub powodujące podrażnienia Niebezpieczeństwo związane z atmosferą wybuchową Hasła sygnalizacyjne i ich znaczenie we wskazówkach bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji zamieszczone są opisane niżej hasła sygnalizacyjne. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO - to hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o dużym stopniu ryzyka, które doprowadzi do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, jeśli nie zapobiegnie mu się w porę. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE - to hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci, jeśli nie zapobiegnie mu się w porę. OSTROŻNIE OSTROŻNIE - to hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o małym stopniu ryzyka, które może doprowadzić do nieznacznych lub średnich obrażeń ciała, jeśli nie zapobiegnie mu się w porę. WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA - to hasło sygnalizacyjne oznacza zagrożenie o dużym stopniu ryzyka, które doprowadzi do szkód materialnych, jeśli nie pl Strona 9 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa zapobiegnie mu się w porę. Forma wskazówek bezpieczeństwa Wszystkie ostrzeżenia w tej instrukcji obsługi są opatrzone piktogramami i hasłami sygnalizacyjnymi. Piktogram i hasło sygnalizacyjne informują o stopniu niebezpieczeństwa. Ostrzeżenia dotyczące wszystkich procesów wyglądają następująco: HASŁO SYGNALIZACYJNE SYMBOL NIEBEZPIECZEŃSTWA Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa Skutek niebezpieczeństwa Sposoby uniknięcia niebezpieczeństwa Przestrzeganie przepisów Należy przestrzegać między innymi następujących przepisów i wytycznych: ogólnych i lokalnych przepisów ochrony środowiska, postanowień specyficznych dla danego kraju i zależnych od organizacji. pl Strona 10 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Agregat wykorzystywać wyłącznie w opisanych poniżej zastosowaniach. Agregat FAM służy do odwadniania, filtracji i odgazowywania olejów hydraulicznych i smarnych, a dodatkowo usuwa wodę rozpuszczoną, zemulgowaną i dużą część wody wolnej. Do prawidłowego stosowania należy także: przestrzeganie wszystkich wskazówek z instrukcji obsługi, dotrzymywanie terminów prac serwisowych i konserwacji. WSKAZÓWKA Niedopuszczalne media robocze Agregat może ulec uszkodzeniu. Stosować agregat FAM tylko w połączeniu z mediami podanymi w oznaczeniu typu. Nie stosować agregatu FAM w połączeniu z wodą lub emulsjami o dużej zawartości wody, które mogą uszkodzić pompy na skutek słabego działania smarującego. Stosować tylko media eksploatacyjne, które nie reagują z materiałami agregatu. pl Strona 11 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Zależnie od wersji (patrz oznaczenie typu) stosować FAM tylko z następującymi mediami: Typ FAM FAM-xx-M- Odpowiednie medium eksploatacyjne Olej mineralny, badany z olejem mineralnym. Oleje mineralne wg DIN 51524 Oleje przekładniowe wg DIN 51517, 51524 Inne oleje hydrauliczne i smarowe, do których konieczne lub z którymi kompatybilne są uszczelnienia NBR. Materiał uszczelniający NBR Węże NBR FAM-xx-I- Olej transformatorowy, badany z (np. Shell Diala). NBR NBR Oleje mineralne wg DIN 51524 Oleje przekładniowe wg DIN 51517, 51524 Inne oleje hydrauliczne i smarowe, do których konieczne lub z którymi kompatybilne są uszczelnienia NBR. FAM-xx-B- Biologiczne, badane z cieczą szybko biodegradowalną na bazie estrów. Estry syntetyczne (HEES) DIN 51524/2 Oleje roślinne (HETG, HTG) Oleje hydrauliczne i smarowe, do których konieczne lub z którymi kompatybilne są uszczelnienia Viton. FAM-xx-X- Ciecze HFD-R, badany z (np. Fyrquel). Nie do estrów fosforanowych, które wymagają uszczelnień EPDM. FKM (FPM, Viton ) FKM (FPM, Viton ) NBR UPE/ PE- PA pl Strona 12 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo spowodowane przez niezgodne z przeznaczeniem użycie agregatu Obrażenia ciała i szkody materialne przy niedopuszczalnej pracy. Nie eksploatować agregatu w atmosferze wybuchowej. Używać agregatu tylko z dopuszczalnymi mediami. Inne zastosowanie lub zastosowanie wykraczające poza powyższe uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Firma HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenia lub uszkodzić agregat. Zastosowaniami niezgodnymi z przeznaczeniem są np.: eksploatacja w atmosferze wybuchowej, praca z niedopuszczalnym medium, praca w niedopuszczalnych warunkach eksploatacyjnych, praca przy uszkodzonych urządzeniach zabezpieczających, samowolne zmiany w budowie agregatu, niedostateczna kontrola części urządzenia, które ulegają zużyciu, niewłaściwie przeprowadzanie napraw. Kwalifikacje personelu/grupy docelowej Osoby, które pracują przy agregacie, muszą znać niebezpieczeństwa związane z jego obsługą. Personel pomocniczy i specjaliści przed rozpoczęciem prac muszą zapoznać się z instrukcją obsługi, zwłaszcza ze wskazówkami bezpieczeństwa oraz obowiązującymi przepisami. pl Strona 13 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcję obsługi i obowiązujące przepisy należy przechowywać w miejscu dostępnym dla personelu obsługującego i specjalistów. Instrukcja obsługi jest skierowana do: personelu pomocniczego: osoby te zapoznały się z agregatem i znają możliwe niebezpieczeństwa związane z niewłaściwym postępowaniem, specjalistów: osoby te mają odpowiednie fachowe wykształcenie oraz wieloletnie doświadczenie zawodowe. Osoby te są one w stanie ocenić i wykonać wyznaczoną im pracę oraz rozpoznać możliwe niebezpieczeństwa. czynność Osoba Wiedza Transport/magazynowanie Spedytor Specjaliści Potwierdzenie przeszkolenia w zakresie bezpieczeństwa załadunku Bezpieczna obsługa podnośników i zawiesi Instalacja hydrauliczna/elektryczna Pierwsze uruchomienie Konserwacja Usuwanie awarii Naprawa Wyłączenie z eksploatacji Demontaż Obsługa, eksploatacja Monitorowanie pracy Specjaliści Specjaliści Bezpieczna obsługa narzędzi Przenoszenie i łączenie hydraulicznych rurociągów i przyłączy Przenoszenie i podłączanie elektrycznych przewodów, maszyn, gniazdek itd. Kontrola kolejności faz Wiedza specyficzna dla produktu Wiedza specyficzna dla produktu Wiedza z zakresu postępowania z mediami eksploatacyjnymi. Wiedza na temat skażenia materiałami stałymi i wodą Usuwanie odpadów Specjaliści Prawidłowe i ekologiczne usuwanie odpadów materiałów i substancji Dekontaminacja substancji szkodliwych Wiedza o odzyskiwaniu odpadów pl Strona 14 / 84

Wskazówki bezpieczeństwa Noszenie odpowiedniej odzieży Noszenie luźnej odzieży wiąże się z większym niebezpieczeństwem pochwycenia lub nawinięcia na obracające się części oraz niebezpieczeństwem zaczepienia o wystające elementy. Może to być powodem ciężkich obrażeń lub śmierci. Należy nosić przylegającą odzież. Nie nosić pierścionków, łańcuszków ani innej biżuterii. Nosić robocze obuwie ochronne. Niebezpieczeństwa wywołane energią elektryczną NIEBEZPIECZEŃSTWO Porażenie prądem Obrażenie ciała, które może doprowadzić do śmierci Prace przy wyposażeniu elektrycznym może wykonywać tylko elektryk. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezabezpieczone komponenty elektryczne w szafie sterowniczej Zagrożenie życia spowodowane przez porażenie prądem Wszelkie prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać tylko elektryk. Wyposażenie elektryczne FAM należy sprawdzać co miesiąc. Wszystkie luźne połączenia, uszkodzone kable i węże należy natychmiast wymieniać na oryginalne części zamienne. pl Strona 15 / 84

Rozpakowanie agregatu Wyłączenie w razie awarii (WYŁĄCZENIE AWARYJNE) W przypadku awarii należy przekręcić wyłącznik główny o 90 w lewo, aby wyłączyć całe urządzenie. W takim położeniu wyłącznika urządzenie jest w stanie beznapięciowym i bezciśnieniowym. W kolumnie próżniowej po 1 minucie ciśnienie powraca do wartości normalnej. Rozpakowanie agregatu Przed dostarczeniem FAM jest sprawdzany pod względem funkcji oraz szczelności i jest rzetelnie zapakowany. Przy odbiorze i rozpakowaniu proszę zwrócić uwagę na uszkodzenia transportowe. Materiał opakowaniowy należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. pl Strona 16 / 84

Transport agregatu Transport agregatu Przed przetransportowaniem agregatu należy go całkowicie opróżnić oraz zamknąć otwory wlotowe i wylotowe. Węże ssawne i ciśnieniowe oraz kabel przyłączeniowy są nawijane i mocowane na przeznaczonych do tego celu uchwytach. OSTROŻNIE Duża masa własna (> 550 kg w zależności od wersji) Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Agregat FAM należy przesuwać przynajmniej w 2 osoby WSKAZÓWKA Przesuwanie/ciągnięcie za elementy urządzenia Prowadzi do uszkodzenia agregatu FAM Nigdy nie ciągnąć/przesuwać agregatu FAM, chwytając za jego elementy. Do przesuwania używać specjalnych uchwytów. Agregat FAM należy przesuwać ręcznie za pomocą rolek. Do przesuwania korzystać wyłącznie ze specjalnych uchwytów na ramie FAM. Przed przesunięciem poluzować hamulce na kółkach skrętnych. Gdy FAM znajdzie się na nowym miejscu, zablokować hamulec na kółkach skrętnych. Transport wózkiem widłowym Do transportu za pomocą wózka widłowego używać uchwytów na wózek widłowy. pl Strona 17 / 84

Transport agregatu Transport żurawiem WSKAZÓWKA Nieodpowiednie zawiesia Uszkodzenie agregatu/uszkodzenie lub zniszczenie komponentów Do podnoszenia/mocowania agregatu FAM stosować tylko odpowiednie zawiesia. Zwracać uwagę, aby zawiesia nie wywierały żadnych sił na elementy FAM. Do transportu za pomocą suwnicy stosować znajdujące się na ramie FAM ucha do zawieszania. Należy stosować odpowiednie zawiesia. Transport pociągiem/samochodem ciężarowym Do transportu pociągiem/samochodem ciężarowym mobilny agregat FAM należy wyposażyć w kółka, tak aby nie były one obciążone. FAM należy zabezpieczyć odpowiednimi pasami. pl Strona 18 / 84

Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa Dane służące do identyfikacji agregatu filtracyjnego znajdują się na tabliczce znamionowej na agregacie i innych komponentach. pl Strona 19 / 84

Tabliczka znamionowa Poz. -> Opis (1) -> Tabliczka znamionowa agregatu (2) -> Tabliczka znamionowa elektrycznej szafy sterowniczej, znajduje się w jej wnętrzu (3) -> Tabliczka znamionowa silnika elektrycznego pompy opróżniającej (4) -> Tabliczka znamionowa silnika elektrycznego pompy napełniającej (5) -> Tabliczka znamionowa pompy próżniowej (6) -> Oznaczenie typu, szczegóły patrz strona 76 Na tabliczce znamionowej agregatu znajdują się następujące dane: Nagłówek -> Opis Part No. -> Numer artykułu S/N -> Numer seryjny/rok produkcji Power -> Pobór mocy Voltage/Grid -> Zasilanie/sieć Frequency -> Częstotliwość Current -> Pobór prądu Protection Class -> Klasa ochrony, elektryczna Pressure max. -> Maksymalne ciśnienie pracy Pressure IN -> Maksymalne dopuszczalne ciśnienie na przyłączu IN Pressure OUT -> Maksymalne dopuszczalne ciśnienie na przyłączu OUT Weight -> Ciężar własny Flow rate -> Przepływ Temp. Oil -> Dopuszczalny zakres temperatury oleju Temp. Amb. -> Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia Visc range -> Dopuszczalny zakres lepkości roboczej pl Strona 20 / 84

Sprawdzanie zakresu dostawy Sprawdzanie zakresu dostawy Przy dostawie należy sprawdzić czy urządzenie FAM nie jest uszkodzone. Tylko nieuszkodzone urządzenie FAM może zostać zainstalowane. Ewentualne uszkodzenia wywołane transportem należy zgłaszać firmie przewozowej lub jednostce odpowiedzialnej, jeśli to konieczne; uruchomienie jest wykluczone. W zakres dostawy wchodzi: Szt. Nazwa 1 FluidAqua Mobil 1 Klucz nasadowy, sześciokątny 6 mm 1 Dokumentacja techniczna, w której skład wchodzą: - instrukcja obsługi i konserwacji, część - instrukcja obsługi i konserwacji, część 2/2 - schemat instalacji elektrycznej - dokumenty dodatkowe - protokół/certyfikat 1 1 litr oleju do pompy próżniowej pl Strona 21 / 84

Opis agregatu FAM Opis agregatu FAM Agregat FluidAqua Mobil został zaprojektowany do odwadniania, filtracji i odgazowywania olejów hydraulicznych i smarujących. Usuwa rozpuszczoną, zemulgowaną wodę i dużą część wody znajdującej się w roztworze. Zamontowany filtr cieczy zapewnia efektywną separację cząstek stałych. Osuszanie i odgazowywanie medium jest osiągane za pomocą podciśnienia w kolumnie próżniowej. Wersja FAM - stacjonarna (FAM-xx-x-1- ) Wersja FAM - stacjonarna (FAM-xx-x-2- ) W porównaniu z wersją stacjonarną wersja mobilna jest wyposażona w: - 2 kółka skrętne, 2 kółka stałe - Wąż ssawny, L= 5 m* - Wąż powrotny, L= 5 m* - Kabel przyłączeniowy 10 m (bez wtyczki)* - Uchwyt do węża *Możliwe odchylenia pl Strona 22 / 84

Opis agregatu FAM Wymiary agregatu (FAMxx-x-x-x-60- ) Wszystkie wymiary podane są w mm. Wymiary wersji stacjonarnej i mobilnej są takie same. pl Strona 23 / 84

Opis agregatu FAM Wymiary agregatu (FAMxx-x-x-x-10- ) Poz. S Nazwa Zalecany obszar roboczy Wszystkie wymiary podane są w mm. Wymiary wersji stacjonarnej i mobilnej są takie same. pl Strona 24 / 84

Opis agregatu FAM Części składowe agregatu (FAMxx-x-x-x-60- ) pl Strona 25 / 84

Opis agregatu FAM Poz. Nazwa 1 Filtr ssący 2 Pompa napełniająca 3 Zawór zwrotny 4 Kolumna próżniowa 5 Czujnik poziomu w kolumnie próżniowej 6 Oddzielacz mgły olejowej 7 Próżniowa dysza ssąca 8 Zawór dławiący do ustawiania wymaganego ciśnienia w kolumnie próżniowej 9 Filtr powietrza 10 Pompa próżniowa 11 Czujnik ciśnienia 12 Opróżnianie kolumny próżniowej 13 Filtr powietrza i suszarka pompy opróżniającej 14 Filtr precyzyjny do separacji cząstek stałych 15 Przełącznik różnicy ciśnień filtra precyzyjnego 16 Opróżnianie filtra precyzyjnego 17 Zawór zwrotny 18 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny 19 Szafa sterownicza złożona z: - wyłącznika głównego - lampki awaryjnej - panelu obsługowego 20 Opróżnianie wanny olejowej 21 Przełącznik pływakowy wanny olejowej (przeciekowy) 22 AquaSensor AS1000 23 Zawór zwrotny (przyłącze powrotne, opcja) 24 Czujnik poziomu w pompie próżniowej 25 Opróżnianie pompy próżniowej pl Strona 26 / 84

Opis agregatu FAM Części składowe agregatu (FAMxx-x-x-x-10- ) pl Strona 27 / 84

Opis agregatu FAM Poz. Nazwa 1 Filtr ssący 2 Pompa napełniająca 3 Zawór zwrotny 4 Kolumna próżniowa 5 Czujnik poziomu w kolumnie próżniowej 6 Oddzielacz mgły olejowej 7 Próżniowa dysza ssąca 8 Zawór dławiący do ustawiania wymaganego ciśnienia w kolumnie próżniowej 9 Filtr powietrza 10 Pompa próżniowa 11 Czujnik ciśnienia 12 Opróżnianie kolumny próżniowej 13 Filtr powietrza i suszarka pompy opróżniającej 14 3x filtr precyzyjny do separacji cząstek stałych 15 Przełącznik różnicy ciśnień filtra precyzyjnego 16 Opróżnianie filtra precyzyjnego 17 Zawór zwrotny 18 2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny 19 Szafa sterownicza złożona z: - wyłącznika głównego - lampki awaryjnej - panelu obsługowego (SIEMENS) 20 Opróżnianie wanny olejowej 21 Przełącznik pływakowy wanny olejowej (przeciekowy) 22 AquaSensor AS1000 23 Zawór zwrotny (przyłącze powrotne, opcja) 24 Czujnik poziomu w pompie próżniowej 25 Opróżnianie pompy próżniowej pl Strona 28 / 84

Schemat hydrauliczny (FAMxx-x-x-x-10- ) Schemat hydrauliczny (FAMxx-x-x-x-10- ) Alarm G1 G1 SAE 1 SAE 1 M Max Min SAE 1 SAE 1 G1 G1 M 7 G 6 G 4 G G 1 G1 G1 19 2 3 5 13 Austritt Eintritt G1/4 M A G3/4 B 25 10 9 8 G1 20 22 26 17 G3/4 11 28 24 12 AS 14A 14B 14C 21 18 2 1 16 15 OUT IN 23 27 optional 3 pl Strona 29 / 84

Schemat hydrauliczny (FAMxx-x-x-x-60- ) Schemat hydrauliczny (FAMxx-x-x-x-60- ) G1 G1 SAE 1 SAE 1 Alarm M 2 19 3 Max 5 Min 13 M 26 G G1/4 M A G3/4 B 25 10 9 8 7 24 6 G 17 14 SAE 1 SAE 1 G1 G1 4 23 16 15 G1 12 20 AS G G 22 18 1 G3/4 G1 G1 11 2 1 OUT IN Austritt Eintritt 3 28 27 21 optional pl Strona 30 / 84

Opis funkcjonowania Opis funkcjonowania 1 2 Tryb konserwacji: 3 Agregat FAM jest podłączany w przepływie pobocznym do zbiornika, którego zawartość ma być oczyszczana (przyłącza 1 i 2). Po włączeniu pompa napełniająca (2) zaczyna tłoczyć ciecz ze zbiornika przez filtr ssący (1) do kolumny próżniowej (4). Pompa próżniowa (10) wytwarza w kolumnie próżniowej (4) podciśnienie niezbędne do odwadniania i odgazowywania. Podciśnienie jest regulowane za pomocą układu regulacji podciśnienia (8), stale mierzone za pomocą czujnika podciśnienia (11) i wyświetlane na panelu SIMATIC w szafie sterowniczej. W kolumnie próżniowej ciecz spływa w dół przez specjalny korpus i gromadzi się w dolnej części. Po osiągnięciu poziomu maksymalnego [02] włącza się pompa opróżniająca (13) i stale tłoczy ciecz przez filtr precyzyjny (14) do wylotu. Ze względu na większy przepływ objętościowy pompy opróżniającej poziom napełnienia w kolumnie próżniowej spada do poziomu minimalnego [01]. Po jego osiągnięciu otwiera się zawór zwrotny (2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny) (18) i część przepływu objętościowego jest pl Strona 31 / 84

Opis funkcjonowania doprowadzana z powrotem do kolumny próżniowej. Po osiągnięciu poziomu maksymalnego [02] zawór zwrotny (2/2-drogowy zawór elektromagnetyczny) (18) z powrotem się zamyka. Ze względu na podciśnienie w kolumnie próżniowej (4) powietrze jest zasysane przez filtr powietrza (9). Powietrze w przepływie przeciwprądowym pochłania wilgotność cieczy, jest odsysane przez oddzielacz mgły olejowej (6) z pompy próżniowej (10) i wydalane z niej w postaci pary wodnej. Za pomocą zamontowanego czujnika AquaSensor (22) stale mierzony jest stopień nasycenia zasysanej cieczy i wyświetlany na panelu SIMATIC. Stopień nasycenia informuje, ile procent maksymalnej ilości wody znajduje się w oleju. Wartość 0% oznaczałaby przy tym olej pozbawiony wody, a 100% olej nasycony całkowicie wodą. Możliwe jest sterowanie agregatem FluidAqua Mobil za pomocą stopnia nasycenia. Wszystkie funkcje można wybierać na panelu SIMATIC z wyjątkiem ustawienia podciśnienia. Elektryczny sterownik serii Siemens S7 monitoruje działanie agregatu. Komunikaty o awariach i błędach są wyświetlane w postaci tekstowej w dostępnym języku. Wszystkie komunikaty o wyłączeniu awaryjnym prowadzą do natychmiastowego wyłączenia agregatu. Po zamknięciu agregatu FAM za pomocą panelu obsługowego pompy napełniająca i próżniowa są wyłączane. Pompa opróżniająca jest również wyłączana po upływie czasu dobiegu wynoszącego 90 sekund. Po wyłączeniu agregatu FAM za pomocą wyłącznika głównego agregat po użyciu wyłącznika jest wolny od napięcia. Tryb powrotny (przyłącze 3): W zależności od wersji agregat jest wyposażony w przyłącze powrotne (23). Wykorzystując to przyłącze, można przetłaczać ciecz za pomocą zewnętrznej pompy odprowadzającej z oddzielnego zbiornika przez filtr precyzyjny do zbiornika oleju smarującego. pl Strona 32 / 84

Opis funkcjonowania Oczyszczanie w przepływie pobocznym tryb konserwacji Agregat FAM jest podłączany do zbiornika za pomocą przewodu ssawnociśnieniowego i oczyszcza znajdujące się w nim medium w przepływie pobocznym. Przepompowywanie z filtracją tryb powrotny (opcja) Z kolejnego zbiornika (1) ciecz jest przepompowywana za pomocą zewnętrznej pompy odprowadzającej przez filtr precyzyjny do zbiornika 2. Poziom napełnienia zbiornika czystego oleju należy przy tym stale monitorować, aby zapobiec przepełnieniu. Trwałą poprawę wyników czyszczenia można osiągnąć przez stałą eksploatację w przepływie pobocznym. Pompa odprowadzająca musi być podłączona elektrycznie do agregatu FAM, gdyż w przeciwnym razie filtr precyzyjny nie jest monitorowany. pl Strona 33 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Instalacja i podłączanie agregatu Instalowanie agregatu Przy instalowaniu agregatu przestrzegać następujących punktów: Ustawić agregat FAM poziomo na równej powierzchni. Specjalne mocowanie nie jest konieczne. Zablokować hamulce na kółkach, aby zapobiec niezamierzonemu przesuwaniu. Ustawić agregat w bezpośrednio przy oczyszczanym zbiorniku. Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia zasysania. Proszę przestrzegać temperatury otoczenia podanej na tabliczce znamionowej agregatu. Zawsze musi być zapewniony swobodny dostęp do wyłącznika głównego. Wokół agregatu powinno być przynajmniej 0,8 m wolnej przestrzeni do celów konserwacyjnych. Proszę zwrócić uwagę, aby panel obsługowy był zawsze dostępny i aby szafa sterownicza dawała się całkowicie otworzyć. pl Strona 34 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Wskazówki odnośnie podłączenia rur/węży hydraulicznych WSKAZÓWKA Niedozwolone ciśnienie na wlocie IN/wylocie OUT Niebezpieczeństwo zakłóceń działania Proszę obliczyć przewidywane ciśnienie na wlocie/wylocie na podstawie zadanych wartości. Proszę pamiętać, że przekrój przewodów przyłączeniowych musi odpowiadać przekrojowi gwintu przyłączeniowego. Aby strata ciśnienia była jak najmniejsza, należy zastosować możliwie jak najmniej złączy gwintowanych. Podłączyć wszystkie przyłącza do FAM bez naprężenia wstępnego. Ciśnienie na wlocie (IN)/wylocie (OUT) zależy od różnicy wysokości między przyłączem FAM, powierzchnią cieczy w zbiorniku (wysokość zasysania P (wysokość) ) a stratami w przewodzie ( P (przewód) ). Jeśli FAM znajduje się powyżej powierzchni cieczy w zbiorniku, obliczyć w przybliżeniu ciśnienie w następujący sposób: P(IN) = - P (wysokość) - P (przewód) P(OUT) = - P (wysokość) + P (przewód) Jeśli FAM znajduje się poniżej powierzchni cieczy w zbiorniku, obliczyć w przybliżeniu ciśnienie w następujący sposób: P(IN) = + P (wysokość) - P (przewód) P(OUT) = + P (wysokość) + P (przewód) Stratę ciśnienia P (wysokość) należy obliczyć w przybliżeniu w następujący sposób: P (wysokość) [bar] = h/10. gdzie h oznacza odległość między wlotem (IN)/wylotem (OUT) FAM a powierzchnią cieczy w zbiorniku Strata ciśnienia w przewodzie hydraulicznym ( P (przewód) jest zależna od: Wielkości przepływu lepkości kinematycznej wymiarów instalacji Gęstości medium pl Strona 35 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Stratę ciśnienia w rurociągach prostych ( P (przewód) ) można obliczyć następująco: Δp = Różnica ciśnień w [bar] Δp 6,8 * L / d 4 * Q * V * D L d Q V = Długość przewodu [m] = Średnica wewnętrzna przewodu [mm] = przepływ [l/min] = Lepkość kinematyczna [mm²/s] D = Gęstość [kg/dm³] Gęstość oleju hydraulicznego na bazie oleju mineralnego wynosi 0,9 kg/dm³. Gęstość (D) wynosi dla: mineralnego oleju hydraulicznego HLP 0,85 0,90 kg/dm³ estru fosforanowego HFDR 1,00 1,10 kg/dm³ oleju transformatorowego 0,90 1,00 kg/dm³ Olej smarujący 0,90 0,95 kg/dm³ Wartości przepływu objętościowego można znaleźć w rozdziale Dane techniczne na stronie 74. Dodatkowe złącza gwintowane i kolanka rurowe zwiększają różnicę ciśnień i muszą zostać uwzględnione. Różnica wysokości między agregatem a poziomem oleju powinna być jak najmniejsza. Należy unikać zwężeń w przewodach przyłączeniowych. Zmniejszają one wydajność i zwiększają niebezpieczeństwo kawitacji. Należy zwrócić uwagę, aby poprzez mocowanie rur nie przenoszone były żadne naprężenia i wibracje na agregat, względnie na obudowę filtra. W razie potrzeby zastosować węże lub kompensatory. pl Strona 36 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Podłączanie hydrauliczne agregatu W wersji standardowej agregat posiada dwa przyłącza hydrauliczne: IN oraz OUT. FAMxx-M-x-x-10 FAMxx-M-x-x-60 IN = Wlot OUT = Wylot pl Strona 37 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Podłączanie wlotu (IN) Dopuszczalne ciśnienie ssania na wlocie agregatu FAM wynosi: -0,2 1 bar. Do podłączenia po stronie ssącej należy zastosować elastyczny, odporny na podciśnienie przewód lub rurociąg. Proszę pamiętać, że przekrój przewodów przyłączeniowych musi odpowiadać przekrojowi gwintu przyłączeniowego. Średnica przewodu przyłączeniowego musi wynosić przynajmniej DN50. Wykonać przyłącze zbiornika w takiej formie, aby zawsze znajdowało się ono poniżej poziomu oleju w zbiorniku. WSKAZÓWKA Wysokie zanieczyszczenie Agregat może ulec uszkodzeniu. Nie odsysać bezpośrednio z dna zbiornika Nie odsysać bezpośrednio z dna zbiornika. Nigdy nie odsysać bez wbudowanego kosza ssawnego. Na dnie zbiornika znajduje się największe zanieczyszczenie. Wszystkie zanieczyszczenia i inne cząsteczki odkładają się na dnie zbiornika. pl Strona 38 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Podłączanie wylotu (OUT) Proszę zwrócić uwagę, aby na wylocie nie zostało przekroczone maksymalne ciśnienie wyn. 3,5 bar. WSKAZÓWKA Zamknięte przyłącze OUT Agregat może ulec uszkodzeniu. Przed każdym uruchomieniem sprawdzić, czy zawory odcinające na wylocie znajdują się w pozycji otwarte. Aby zapobiec wzbogacaniu się medium w powietrze, należy pilnować aby wąż ciśnieniowy z lancą podczas pracy znajdował się zawsze poniżej poziomu oleju. pl Strona 39 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Przyłącze powrotne (opcja) W zależności od wersji agregat FAM jest wyposażony w opcjonalne przyłącze powrotne. FAMxx-M-x-x-10 FAMxx-M-x-x-60 IN = Wlot OUT = Wylot R = Przyłącze powrotne Podłączanie przyłącza powrotnego Należy zwrócić uwagę, aby maksymalne ciśnienie na przyłączu powrotnym nie zostało przekroczone. WSKAZÓWKA Przestrzegać maksymalnego ciśnienia na przyłączu Agregat może ulec zniszczeniu. Sprawdzić, czy podłączona do agregatu zewnętrzna pompa odprowadzająca nie może przekroczyć maksymalnego ciśnienia pracy wynoszącego 6 bar. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie na przyłączu powrotnym wynosi 6 bar. pl Strona 40 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Zwrócić uwagę, aby średnica przewodów przyłączeniowych nie była mniejsza od średnicy przyłącza agregatu. Średnica przewodu przyłączeniowego musi wynosić przynajmniej DN50. Wykonać przyłącze zbiornika w takiej formie, aby zawsze znajdowało się ono poniżej poziomu oleju w zbiorniku. Przygotowanie łopatkowej pompy próżniowej Łopatkowa pompa próżniowa, dostarczana wraz z agregatem FAM, nie jest napełniona olejem. W zakresie dostawy znajduje się olej do pompy próżniowej w ilości wystarczającej do pierwszego napełnienia. WSKAZÓWKA Praca bez oleju do pompy próżniowej Może doprowadzić do zniszczenia pompy łopatkowej Medium niezbędnym do pracy pompy łopatkowej jest olej. Przed uruchomieniem sprawdzić poziom oleju, w razie potrzeby uzupełnić olej do pompy próżniowej VE 101. Maksymalna ilość wlewanego oleju do pompy próżniowej VE101 wynosi 1 litr. Podczas pracy agregatu FAM poziom oleju jest monitorowany przez zamontowany przełącznik pływakowy. Po osiągnięciu poziomu MIN/MAKS na panelu obsługowym pojawia się komunikat. Do uzupełnienia użyć syntetycznego oleju do pompy próżniowej zgodnego z DIN 51506, grupa VDL, ISO VG100. W rozdziale Lista części zamiennych i osprzętu na stronie 71 można dobrać odpowiedni olej do pompy próżniowej. pl Strona 41 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Napełnianie łopatkowej pompy próżniowej Wyjąć śrubę zamykającą (1). Wlać olej do króćca wlewowego (1) pompy próżniowej VE 101. Sprawdzić poziom oleju przez wziernik (2). Wlać olej do pompy próżniowej maksymalnie do oznaczenia MAKS. Zalecamy poziom między oznaczeniem MIN i MAKS. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Jeśli wlana została zbyt duża ilość oleju, spuścić nadmiar oleju za pomocą zaworu opróżniającego (25). Zamontować uchwyt na zaworze opróżniającym, otworzyć zawór i spuścić olej do odpowiedniego pojemnika. Zamknąć zawór i zdjąć uchwyt, aby zapobiec niezamierzonemu otwarciu zaworu podczas eksploatacji. Zamocować uchwyt na zaworze, np. za pomocą opaski kablowej. pl Strona 42 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Podłączenie elektryczne agregatu NIEBEZPIECZEŃSTWO Niezabezpieczone komponenty elektryczne w szafie sterowniczej Zagrożenie życia spowodowane przez porażenie prądem Wszelkie prace przy instalacji elektrycznej może wykonywać tylko elektryk. Elektryczne przyłącze agregatów bez wtyczek podłączeniowych do sieci elektrycznej może wykonać tylko specjalista o odpowiedniej wiedzy i kompetencjach. Dane napięcia i częstotliwości z tabliczki znamionowej muszą się zgadzać z napięciem sieciowym FAM. Jeśli na agregacie FAM znajduje się lub zostanie zamontowana wtyczka, agregat FAM musi być podłączony do zabezpieczonego gniazda. pl Strona 43 / 84

Instalacja i podłączanie agregatu Kontrola kierunku obrotów silnika elektrycznego Sprawdzić kierunek obrotów silnika przez krótkie włączenie go (praca impulsowa). Agregat wymaga skierowanego w prawo pola wirującego w gniazdku podłączeniowym. WSKAZÓWKA Niewłaściwa kolejność faz/kierunek obrotów silnika Pompy ulegną zniszczeniu. Sprawdzić kierunek obrotów silników za pomocą pracy impulsowej. Strzałka obrotów silnika na osłonie wentylatora na silniku wskazuje właściwy kierunek obrotów. Zwrócić uwagę, aby pole wirujące było skierowane w prawo. W przeciwnym razie we wtyczce przyłączeniowej 16 A/32 A za pomocą inwertera fazy można odwrócić fazy. W wersji 63 A należy zamienić obie fazy na listwie zaciskowej X0 (np. L1 i L2). Po włączeniu przekaźnik kolejności faz sprawdza ich prawidłową kolejność. W przypadku nieprawidłowej kolejności faz na panelu obsługowym pojawia się komunikat o błędzie nr 29. pl Strona 44 / 84

Elementy obsługi na agregacie FAM Elementy obsługi na agregacie FAM Na agregacie FAM znajdują się następujące elementy obsługi: Poz. A B C D Opis Wyłącznik główny z funkcją WYŁĄCZENIA AWARYJNEGO Lampka awaryjna (żółta) Korzystanie z panelu obsługowego oraz komunikaty o błędach/sposób usunięcia błędu patrz instrukcja obsługi i konserwacji, część 2/2 Zawór dławiący do ustawiania ciśnienia w kolumnie próżniowej pl Strona 45 / 84

Włączanie, wyłączanie, uruchamianie i komunikaty o błędach Włączanie, wyłączanie, uruchamianie i komunikaty o błędach Szczegóły dot. włączania, wyłączania, uruchamiania oraz komunikatów o błędach i sposobu ich usunięcia można znaleźć w instrukcji obsługi i konserwacji, część 2/2. pl Strona 46 / 84

Przeprowadzanie napraw Przeprowadzanie napraw Częstotliwość przeglądów Wymienione tu czynności przeglądowe i konserwacyjne są warunkiem zagwarantowania długiego czasu użytkowania i bezawaryjnej eksploatacji agregatu. Ponadto więcej informacji znajdą Państwo w instrukcjach obsługi dostarczonych przez producentów komponentów, wysyłanych razem z agregatem. Patrz strona 24 godziny/ codziennie 500 godzin/ co miesiąc 3000 godzin/ co pół roku 6000 godzin/ co rok Informacje ogólne Kontrola wzrokowa pod kątem przecieków Sprawdzenie połączeń śrubowych i w razie potrzeby ich dokręcenie Sprawdzenie techniki pomiarowej/ czujnika ciśnienia w kolumnie próżniowej/ manometru różnicowego w filtrze cieczy/ AquaSensor na przyłączu IN/ ETS na kolumnie próżniowej (opcja) - X - X - X Działanie lampki awaryjnej 49 X Wymiana filtra powietrza (jeśli nie była konieczna wcześniej) 49 X Czyszczenie filtra ssawnego 51 X Pompa łopatkowa Sprawdzenie poziomu oleju 41 X Wymiana oleju, filtra oleju i wkładu oddzielacza oleju 53 X Czyszczenie i sprawdzenie osłony 53 X pl Strona 47 / 84

Przeprowadzanie napraw Patrz strona 24 godziny/ codziennie 500 godzin/ co miesiąc 3000 godzin/ co pół roku 6000 godzin/ co rok wentylatora Pompa opróżniająca/napełniająca Czyszczenie i sprawdzenie osłony wentylatora - X Filtr Wymiana wkładu filtracyjnego (jeśli nie była wymagana wcześniej) 56 X Opróżnienie i oczyszczenie obudowy filtra - X Oddzielacz mgły olejowej Wymiana wkładu filtracyjnego w oddzielaczu mgły olejowej 69 X Instalacja elektryczna Sprawdzenie, czy przepusty kablowe nie są uszkodzone, w razie potrzeby wymiana Pomiar poboru prądu przez wszystkie silniki i porównanie wartości z tabliczką znamionową - X - X Kontrola AquaSensor 50 X Kontrola bezpieczeństwa elektrycznego zgodnie z DIN VDE 0702 lub odpowiednimi przepisami krajowymi. - X Test działania Kontrola i czyszczenie czujnika poziomu w kolumnie próżniowej 66 X pl Strona 48 / 84

Przeprowadzanie napraw Kontrola przełącznika pływakowego w wannie olejowej Patrz strona 24 godziny/ codziennie 500 godzin/ co miesiąc 68 X 3000 godzin/ co pół roku 6000 godzin/ co rok Wymienić wszystkie węże po 5 latach. Ilustracje w opisach są przykładami. Nie przedstawiają wszystkich wariantów produktu. Kontrola działania lampki awaryjnej Aby przeprowadzić test działania lampki awaryjnej, należy wykonać następujące czynności: 1. Włączyć agregat za pomocą wyłącznika głównego (A). 2. Po włączeniu następuje automatyczny test lampek. Na chwilę zapala się przy tym lampka awaryjna (B). 3. Test działania lampki awaryjnej jest zakończony. Wymiana filtra powietrza Wymieniać filtr powietrza (1) raz na pół roku. Jeśli agregat jest używany w bardzo zapylonym/wilgotnym otoczeniu, należy odpowiednio zwiększyć częstotliwość konserwacji. 1. Ręcznie odkręcić filtr powietrza (1). 2. Zutylizować filtr powietrza w sposób przyjazny dla środowiska. 3. Ręcznie przykręcić, po czym mocno dokręcić nowy filtr powietrza (1). 4. Wymiana filtra powietrza jest zakończona. pl Strona 49 / 84

Przeprowadzanie napraw Kontrola AquaSensor Skontrolować AquaSensor raz do roku za pomocą zestawu kalibracyjnowyrównawczego (HYDAC nr artykułu 3122629) lub zlecić kontrolę pracownikom działu obsługi klienta HYDAC. W przypadku znacznych różnic wymienić AquaSensor. Nr artykułu jest podany na liście części zamiennych. pl Strona 50 / 84

Przeprowadzanie napraw Wymiana/czyszczenie wkładu filtracyjnego Aby wymienić wkłady filtrujące, należy wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Zamknąć armaturę odcinającą na wlocie. 2. Odkręcić obudowę filtra (4.2) kluczem płaskim 27 mm. 3. Ciecz z obudowy filtra (4.2) wlać z powrotem do zbiornika. 4. Wyjąć wkład filtracyjny (1.1) z głowicy filtra (4.1), pociągając go w dół, i oczyścić, myjąc i przedmuchując sprężonym powietrzem, lub zutylizować wkład filtracyjny (1.1) w sposób przyjazny dla środowiska. 5. Wyczyścić obudowę filtra (4.2) i głowicę filtra (4.1) niestrzępiącą się szmatką. 6. Sprawdzić, czy obudowa filtra (4.2) i głowica filtra (4.1), a zwłaszcza powierzchnie uszczelniające nie są uszkodzone mechanicznie. 7. Sprawdzić, czy pierścień samouszczelniający typu o-ring (3.2) nie jest pl Strona 51 / 84

Przeprowadzanie napraw uszkodzony. Jeżeli to konieczne należy go wymienić. 8. Zwilżyć cieczą powierzchnie uszczelniające gwintu obudowy filtra (4.2) i głowicy filtra (4.1) oraz pierścienie typu o-ring. 9. Włożyć nowy wkład filtracyjny (1.1) od dołu do góry w mocowanie wkładu w głowicy filtra (4.1) 10. Wkręcić obudowę filtra (4.2) do oporu w głowicę (4.1), a następnie poluzować o jedną czwartą obrotu. 11. Wymiana wkładu filtracyjnego jest zakończona. Podczas eksploatacji sprawdzić, czy filtr ssawny jest szczelny. pl Strona 52 / 84

Przeprowadzanie napraw Konserwacja łopatkowej pompy próżniowej Poz. Nazwa 1 Oddzielacz oleju 2 Kołnierz ssawny 3 Wziernik poziomu oleju 4 Spust oleju 5 Śruba zamykająca do napełniania olejem 6 Zawór odpowietrzający 7 Suwak wirnika 8 Wirnik 9 Wkład oddzielacza oleju 10 Pokrywa odpowietrzająca 11 Filtr oleju 12 Odmgławiacz 13 Wanna olejowa 14 Pokrywa serwisowa 15 Sprężyna płytkowa Poniższe opisy dotyczą tych pozycji. pl Strona 53 / 84

Przeprowadzanie napraw Wymiana oleju do pompy próżniowej i filtra oleju (FAM 45-95) Pierwszy raz wymienić olej po 100 roboczogodzinach. Następnie częstotliwość wymiany zwiększa się do 3000 godzin lub pół roku. Wymianę oleju wykonywać tylko po rozgrzaniu pompy próżniowej do temperatury roboczej. Wyłączyć agregat na co najmniej 10 minut, a następnie wyłączyć go za pomocą wyłącznika głównego. Poczekać, aż ciśnienie w kolumnie próżniowej spadnie do poziomu ciśnienia atmosferycznego ( 1000 mbar ciśnienia bezwzględnego). Aby wykonać te prace, potrzebne są następujące narzędzia/materiały: Olej do pompy próżniowej VE101 (nr art. patrz Lista części zamiennych) Pojemnik na stary olej Zestaw konserwacyjny, składający się z filtra oleju, wkładu oddzielacza oleju, uszczelki pokrywy odpowietrzającej (nr art. patrz lista części zamiennych) Klucz płaski SW 27/SW 32 Aby dokonać wymiany oleju, należy wykonać następujące czynności: 1. Przygotować odpowiedni zbiornik na stary olej. 2. Otworzyć śrubę zamykającą (4) i spuścić stary olej z pompy próżniowej do pojemnika. Zutylizować stary olej w sposób przyjazny dla środowiska. 3. Gdy olej spływa coraz wolniej, zamknąć śrubę zamykającą. Włączyć pompę ponownie na kilka sekund. 4. Ponownie otworzyć śrubę zamykającą i spuścić pozostały olej. 5. Wkręcić śrubę zamykającą ręcznie i dokręcić ją. 6. Usunąć filtr oleju (11) i zutylizować go zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. 7. Włożyć nowy filtr oleju (11). 8. Przez śrubę wlewu oleju (5) wlewać nowy olej do pompy próżniowej, aż jego poziom sięgnie do oznaczenia MAKS (3). 9. Wymiana oleju do pompy próżniowej i filtra oleju jest zakończona. pl Strona 54 / 84

Przeprowadzanie napraw Wymiana wkładu oddzielającego olej w pompie próżniowej Wydostająca się mgła olejowa lub zwiększony pobór prądu przez silnik napędowy (uruchamianie się wyłącznika silnikowego) to oznaki zanieczyszczenia wkładu oddzielającego olej. Aby wymienić wkład oddzielacza oleju, należy wykonać następujące czynności: 1. Wykręcić 4 śruby mocujące z osłony odpowietrzającej (10). 2. Poluzować śrubę zabezpieczającą sprężyny płytkowej (15). 3. Usunąć sprężynę płytkową (15). 4. Wyjąć wkład oddzielający olej (9) i wymienić go na nowy. 5. Wymienić uszczelkę pokrywy odpowietrzającej (10). 6. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Podczas eksploatacji wkład oddzielacza oleju nasyca się olejem. Lekki spadek poziomu oleju po wymianie wkładu oddzielającego olej jest więc całkowicie normalny. pl Strona 55 / 84

Przeprowadzanie napraw Wymiana wkładu filtracyjnego w filtrze cieczy OSTRZEŻENIE System hydrauliczny znajduje się pod ciśnieniem. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Przed rozpoczęciem prac w systemie należy zredukować ciśnienie. Wkład filtracyjny należy wymieniać wyłącznie po wyłączeniu agregatu FAM W zależności od wersji agregat FAM może być wyposażony w różne filtry cieczy. Poniżej podane są różne wersje wraz z odpowiednimi wskazówkami dot. postępowania: Wersja filtra cieczy Oznaczenie typu Szczegóły patrz strona - OLF-5 z wkładami filtracyjnymi ładowanymi od góry FAM-xx-x-x-x-10-57 - OLF z obudową filtra FAM-xx-x-x-x-60-61 pl Strona 56 / 84

Przeprowadzanie napraw OLF-5 Toploader (FAM-xx-x-x-x-10- ) Wymienić wkład filtracyjny, gdy tylko optyczny wskaźnik ciśnienia różnicowego pokaże kolor czerwony. Zamek bagnetowy na wkładzie filtracyjnym ułatwia jego wymianę. Obrócić wkład filtracyjny o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby odłączyć go od mocowania. 1. Wyłączyć instalację i upewnić się, że żadne medium robocze nie może napłynąć do filtra OLF-5 z przewodów oraz zabezpieczyć się przed ponownym uruchomieniem agregatu FAM podczas prac konserwacyjnych. Należy zredukować ciśnienie w obudowie filtra. W tym celu ostrożnie otworzyć śrubę odpowietrzającą (Air Bleed) na pokrywie obudowy filtra. Zachować ostrożność przy wypływaniu medium roboczego. 2. Przygotować odpowiedni pojemnik na ciecz znajdującą się w obudowie filtra. Objętość każdej obudowy filtra wynosi 3 litry. Opróżnić obudowę filtra za pomocą zaworu opróżniającego (290). 3. Zdemontować klamry zaciskowe na pokrywie obudowy filtra, odkręcając całkowicie nakrętkę. Zdjąć klamry zaciskowe. pl Strona 57 / 84

Przeprowadzanie napraw 4. Wyciągnąć ostrożnie pokrywę obudowy filtra do góry. Obracać lekko w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. To gwarantuje, że wkład filtracyjny pozostanie zablokowany na pokrywie. Przekręcenie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara może spowodować odłączenie się wkładu filtracyjnego od pokrywy i/lub kosza na zanieczyszczenia od wkładu. 5. Wyciągnąć kosz na zanieczyszczenia. 6. Wyjąć wkład filtracyjny z pokrywy obudowy filtra. Zutylizować wkład filtracyjny w sposób przyjazny dla środowiska. 7. Zdemontowane części wyczyścić i sprawdzić, czy nie są ewentualnie uszkodzone. Sprawdzić, czy pierścień samouszczelniający w pokrywie filtra nie jest uszkodzony. W razie potrzeby należy go wymienić. Lekko zwilżyć medium roboczym pierścienie samouszczelniające w pokrywie filtra i nowym wkładzie filtracyjnym. Nie należy stosować żadnych smarów lub innych mediów. pl Strona 58 / 84

Przeprowadzanie napraw 8. Założyć pokrywę filtra na nowy wkład filtracyjny i zablokować za pomocą zamka bagnetowego. 9. Założyć kosz na zanieczyszczenia na dół wkładu filtracyjnego i zablokować go, obracając o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 10. Włożyć wkład filtracyjny z pokrywą i zbiornikiem na zanieczyszczenia do obudowy filtra. 11. Zamontować klamry zaciskowe. Przestrzegać momentu dokręcenia wyn. maks. 5 Nm. pl Strona 59 / 84

Przeprowadzanie napraw 12. Zamknąć zawór opróżniający (290). Włączyć agregat FAM. Odpowietrzyć wszystkie obudowy filtra za pomocą śruby odpowietrzającej (A) w pokrywie. 13. Wymiana wkładu filtracyjnego jest zakończona. Skontrolować filtr podczas pracy pod kątem nieszczelności. pl Strona 60 / 84

Przeprowadzanie napraw Wymiana/montaż wkładów filtracyjnych (FAM-xx-x-x-x-60- ) W celu wymiany wkładu filtracyjnego należy wykonać następujące czynności: 1. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. 2. Zamknąć armaturę odcinającą na wejściu i wyjściu 3. Przy pomocy klucza imbusowego SW 10 mm całkowicie odkręcić śrubę odpowietrzającą (x) 4. (1) Przygotować odpowiedni zbiornik do gromadzenia cieczy. (2) Otworzyć armaturę spustową i zebrać wypływającą ciecz do odpowiedniego zbiornika. Jeśli zbiornik jest całkowicie opróżniony, należy zamknąć armaturę spustową. 3. Zakręcić ręcznie śrubę odpowietrzającą (x) zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara i dokręcić kluczem imbusowym SW 10 mm. pl Strona 61 / 84

Przeprowadzanie napraw 4. Poluzować klamry zaciskowe obudowy (1) i je zdjąć. Zdjąć pokrywę (a), pociągając ją do góry. Zdjąć element pośredni (b), pociągając go do góry. 5. Przekręcić zamknięcie nakładane o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1) i zdjąć je, pociągając do góry (2). pl Strona 62 / 84

Przeprowadzanie napraw 6. Wszystkie wkłady filtracyjne należy przekręcić o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć, pociągając je do góry. 7. Zużyte wkłady filtracyjne zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. 8. Należy wyczyścić wnętrze obudowy filtra z dużych zanieczyszczeń. Sprawdzić pierścienie samouszczelniające obudowy filtra pod kątem uszkodzeń. Jeżeli to konieczne, należy je wymienić. pl Strona 63 / 84

Przeprowadzanie napraw 9. Wkłady filtracyjne zamocować w uchwycie bagnetowym (1) i każdy z nich zablokować przez obrót o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara (2). 10. Założyć zamknięcie na górny wkład filtracyjny (1). Zamknięcie obrócić o 90 zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby je zablokować. Brak zamknięcia = brak filtrowania. pl Strona 64 / 84

Przeprowadzanie napraw 11. Element pośredni (b) nałożyć od góry na dolną część (c). Należy zamontować dolną klamrę zaciskową obudowy (1) i dokręcić ją momentem obrotowym 20 Nm. Zabezpieczyć ją za pomocą nakrętki sześciokątnej. Nałożyć pokrywę (a) od góry na element pośredni (b). Zamontować górną klamrę zaciskową obudowy (2) i dokręcić ją momentem obrotowym 20 Nm. Zabezpieczyć ją za pomocą nakrętki sześciokątnej. W celu utrzymania swobody ruchów klamr zaciskowych obudowy zalecamy smarowanie gwintów lakierem przeciwciernym przy każdej wymianie wkładów filtra. Lakier przeciwcierny - HYDAC Nr artykułu: 3066287 12. Otworzyć armaturę odcinającą na wejściu i wyjściu. Włączyć ewentualnie dostępną pompę. 13. Powoli napełnić obudowę filtra. Lekko odkręcić śrubę odpowietrzającą (x). Powietrze znajdujące się w obudowie filtra może uciec przez szczelinę śruby odpowietrzającej. Odpowietrzyć obudowę filtra przez śrubę odpowietrzającą (x) aż do wycieku cieczy. Dokręcić śrubę odpowietrzającą. 14. Wymiana wkładu filtracyjnego jest zakończona. Skontrolować filtr podczas pracy pod kątem nieszczelności. pl Strona 65 / 84

Przeprowadzanie napraw Kontrola czujnika poziomu w kolumnie próżniowej Aby zdemontować czujnik poziomu w kolumnie próżniowej, należy wykonać następujące czynności: 1. Poluzować śrubę zabezpieczającą (A) na wtyczce (B). Wyciągnąć wtyczkę (B). Wykręcić czujnik poziomu (C) za pomocą klucza płaskiego SW30. 2. Oczyścić czujnik poziomu. 3. Sprawdzić działanie czujnika poziomu, kontrolując sygnał na wejściu PLC. W tym celu włączyć agregat FAM wyłącznikiem głównym. Podczas kontroli trzymać czujnik poziomu w położeniu montażowym, czyli wtyczką skierowaną w dół. Następnie ręką przesunąć dolny pływak na czujniku poziomu w górę i w dół. Dla sprawdzenia podłączyć wtyczkę. Patrz rysunek Stan przełączenia na stronie 67. Jeśli górny pływak zostanie przesunięty w górę, na wyświetlaczu musi się pojawić komunikat o usterce Przepełnienie kolumny próżniowej. Proszę opróżnić kolumnę próżniową i ustalić przyczynę" Na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat. Potwierdzić komunikat przyciskiem RESET/F3. 4. Montaż wykonać w odwrotnej kolejności. pl Strona 66 / 84

Przeprowadzanie napraw Stan przełączenia - czujnik poziomu w kolumnie próżniowej/plc [01] [02] [03] Minimum Maksimum Maksimum, wyłączenie awaryjne Poziom Czujnik poziomu I0.3 I0.4 I0.5 I0.3 I0.4 I0.5 I0.3 I0.4 I0.5 wł. wył. wł. wył. wł. wł. wył. wł. wył. PLC pl Strona 67 / 84

Przeprowadzanie napraw Sprawdzanie przełącznika pływakowego w wannie olejowej Aby sprawdzić przełącznik pływakowy w wannie olejowej, należy wykonać następujące czynności: 1. Palcami podnieść przełącznik pływakowy w wannie olejowej. 2. Agregat musi się wyłączyć i na wyświetlaczu panelu obsługowego musi się pojawić komunikat o usterce Przepełnienie wanny. 3. Puścić przełącznik pływakowy i potwierdzić komunikat o usterce, naciskając przycisk F3. 4. Agregat kontynuuje pracę -> wynik kontroli działania przełącznika pływakowego jest pozytywny. 5. Jeśli po podniesieniu przełącznika pływakowego agregat nie wyłączy się i nie wyświetli komunikatu o błędzie, skontaktować się z serwisem HYDAC. pl Strona 68 / 84

Przeprowadzanie napraw Konserwacja oddzielacza mgły olejowej Poz. Nazwa 1 Głowica oddzielacza 2 Obudowa oddzielacza 3 Wskaźnik zanieczyszczeń 4 Wskaźnik poziomu Oddzielacz mgły olejowej znajduje się między kolumną próżniową i pompą próżniową. Mgła olejowa i olej są zatrzymywane w oddzielaczu za pomocą wkładu filtracyjnego, olej zbiera się w obudowie oddzielacza, skąd jest stale odsysany i doprowadzany z powrotem do kolumny próżniowej. Wkład filtracyjny (nr art. patrz Lista części zamiennych) należy regularnie wymieniać zgodnie z planem konserwacji. Wskaźnik poziomu zanieczyszczenia (3) oddzielacza mgły olejowej nie działa. pl Strona 69 / 84

Przeprowadzanie napraw Wymiana wkładu filtracyjnego w oddzielaczu mgły olejowej Aby wymienić wkład filtracyjny w oddzielaczu mgły olejowej, należy wykonać następujące czynności: 1. Zakończyć tryb automatyczny. Następnie odczekać 1 minutę, aż w kolumnie próżniowej ustawi się normalne ciśnienie (ciśnienie otoczenia). 2. Wyjąć obudowę oddzielacza (2), obracając o 1/8 obrotu w lewo (zamek bagnetowy) i pociągając w dół. 3. Obrócić stary wkład filtracyjny w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wyjąć go i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Włożyć wkład filtracyjny i wkręcić go w obudowę oddzielacza w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Do demontażu i montażu wkładu filtracyjnego nie używać żadnego narzędzia. 4. Włożyć obudowę oddzielacza (2) do głowicy oddzielacza (1) i zamocować zamkiem bagnetowym, obracając o 1/8 obrotu w prawo. 5. Wymiana wkładu filtracyjnego w oddzielaczu mgły olejowej jest zakończona. pl Strona 70 / 84

Lista części zamiennych i osprzętu Lista części zamiennych i osprzętu W celu zagwarantowania bezpieczeństwa pracy agregatu dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych i osprzętu. W zamówieniu części zamiennych należy zawsze podać oznaczenie agregatu (typ, nr artykułu, nr seryjny, rok produkcji). Nazwa Materia ł Liczba zamontowan ych sztuk Nr artykułu Klucz widełkowy 3-11-60 1 1007270 Filtr powietrza 0160 MU 003 M 1 1265765 Lakier przeciwcierny MoS2 3066287 Zestaw kalibracyjnowyrównawczy do kalibracji AquaSensor 1 3122629 Filtr ssawny Wkład filtra ssącego 0280 D 200 W/HC 1 1269748 Oddzielacz mgły olejowej Wkład filtracyjny, 5 µm 1 3584078 Łopatkowa pompa próżniowa Olej do pompy próżniowej VE101 Olej do pompy próżniowej VE101 Zestaw do konserwacji składający się z: - filtra oleju - wkładu oddzielacza oleju - uszczelnienia 1 litr 1 6018128 5 litr 1 6018129 1 6018123 Filtr cieczy FAM-x-x-x-10 Wkład filtracyjny, 2 µm N10DM002 FPM 3 3539235 Filtr cieczy FAM-x-x-x-60 Wkład filtracyjny, 2 µm N15DM002 FPM 4 1251590 *) na zapytanie pl Strona 71 / 84

Lista części zamiennych i osprzętu FAM60 / 75 / 95 - materiały eksploatacyjne do pracy przez 2 lata W celu zabezpieczenia normalnej pracy przez okres 2 lat, zalecamy posiadanie wymienionych niżej części zamiennych. Łopatkowa pompa próżniowa Zestaw konserwacyjny, składający się z: - wkładów oddzielacza oleju - uszczelki - filtra oleju 4x 6018223 Olej do pompy próżniowej, 5 l 4x 6018129 Pompa próżniowa z wirującym pierścieniem wodnym Filtr wody 4x 6023886 Środek czyszczący do pomp próżniowych, 5 litrów 2x 3161264 Zestaw uszczelek, składający się z pierścieni o-ring do chłodnicy kondensacyjnej 2x 3166766 Pompa napełniająca Zestaw uszczelek 1x * Pompa opróżniająca Zestaw uszczelek 1x * filtr napowietrzający Wkład filtracyjny 4x 1265765 Filtr ssący Wkład filtracyjny, NBR ** 1269748 Wkład filtracyjny, FKM ** 1271978 Oddzielacz mgły olejowej Wkład filtracyjny 4 3584078 Filtr cieczy OFU2600 Wkład filtracyjny, 3 µm (NBR) 4x 1263071 Wkład filtracyjny, 3 µm (FKM) 4x 1263784 Wkład filtracyjny, 5 µm (NBR) 4x 1263072 Wkład filtracyjny, 5 µm (FKM) 4x 1263785 Wkład filtracyjny, 10 µm (NBR) 4x 1263073 pl Strona 72 / 84

Składowanie/wyłączenie agregatu z eksploatacji Wkład filtracyjny, 10 µm (FKM) 4x 1263786 Wkład filtracyjny, 20 µm (NBR) 4x 1263074 Wkład filtracyjny, 20 µm (FKM) 4x 1263787 *) na zapytanie **) W zależności od zastosowanego agregatu Składowanie/wyłączenie agregatu z eksploatacji Przed zmagazynowaniem należy całkowicie opróżnić agregat wraz ze wszystkimi jego komponentami. Wyciągnąć wtyczkę i przymocować węże oraz kabel sieciowy do agregatu. Agregat należy zawsze przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu (bez skraplającej się pary). Należy przestrzegać zakresu temperatur składowania, podanego na stronie 74. Utylizacja agregatu Materiał opakowaniowy należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Agregat należy zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska po wykonaniu demontażu i posortowaniu wszystkich komponentów. pl Strona 73 / 84

Dane techniczne Dane techniczne FAM 60 FAM 75 FAM 95 Przepływ objętościowy na wlocie (IN) @ 50 Hz* Przepływ objętościowy na wlocie (IN) @ 60 Hz* Przepływ objętościowy na wylocie (OUT) @ 50 Hz* Przepływ objętościowy na wylocie (OUT) @ 60 Hz* 60 l/min 75 l/min 95 l/min 72 l/min 90 l/min 114 l/min 70 l/min 85 l/min 105 l/min 84 l/min 102 l/min 126 l/min Ciężar własny 550 kg 590 kg 620 kg Pobór mocy elektrycznej* 5,9 kw/32a 7,5 kw/32a 7,5 kw/32a Materiał uszczelniający Filtr cieczy (typ, rozmiar konstrukcyjny) NBR OLF10 lub OLF60 Wskaźnik zanieczyszczeń VM 2 C.0 Typ pompy próżniowej Typ pozostałych pomp Ciśnienie pracy* Dopuszczalne ciśnienie na przyłączu ssawnym* Dopuszczalne ciśnienie na wylocie OUT* Dopuszczalny zakres lepkości roboczej* Dopuszczalny zakres temperatur cieczy* Dopuszczalny zakres temperatury otoczenia Dopuszczalny zakres temperatur składowania* Względna wilgotność Łopatkowa pompa próżniowa Pompa zębata 0 6 bar -0,2 1 bar 0 3,5 bar 15 350 mm²/s (bez zintegrowanej grzałki) 10 80 C 10 40 C 10 50 C maks. 90%, niekondensująca Rodzaj ochrony IP 55 pl Strona 74 / 84

Dane techniczne Kabel zasilający, długość Długość węży Materiał węży 10 m (tylko mobilny FAM) 5 m (tylko mobilny FAM) NBR (tylko mobilny FAM) Wlot G 1½ Wylot G 1½ Wymiary (dł. x szer. x wys. (z grzałką)) 1800 x 850 x 1895 (1960) mm Możliwa do uzyskania resztkowa zawartość wody < 100 ppm - oleje hydrauliczne i smarujące < 50 ppm - oleje turbinowe (ISO VG32/46) < 10 ppm - oleje transformatorowe *) Dane standardowe możliwe różnice, patrz tabliczka znamionowa. pl Strona 75 / 84

Załącznik Załącznik Kontakt z działem obsługi klienta/serwisem Jeżeli będą Państwo potrzebować informacji o produkcie, wsparcia technicznego lub mają Państwo propozycje ulepszeń do niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Telefon: +49 6897 509 1174 Telefax: +49 6897 509 846 e-mail: filtersystems@hydac.com Aby zapewnić bezawaryjną pracę i długą żywotność Państwa urządzenia, konieczne są regularne prace konserwacyjne i naprawcze. Nasz serwis HYDAC oferuje Państwu te prace w uzgodnionych ramach czasowych i po ustalonych cenach. HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Str. 15A, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Niemcy Telefon: +49 681 509 9518 Telefax: +49 681 509 2324 e-mail: service@hydac.com pl Strona 76 / 84

Załącznik Oznaczenie typu FAM 75 M 2 A - 60 - R - Z - C - A - 00 /- Produkt FAM = FluidAqua Mobil Wielkość 60 = 60 l/min @ 50 Hz 75 = 75 l/min @ 50 Hz 95 = 95 l/min @ 50 Hz Medium robocze M = Olej mineralny - uszczelki NBR Wersja mechaniczna 1 = Stacjonarny 2 = Mobilny (z kółkami i uchwytem węża) Napięcie/częstotliwość/zasilanie A B C D E F G H I K L N O X = 400 V, 50 Hz, 3 Ph = 415 V, 50 Hz, 3 Ph = 200 V, 50 Hz, 3 Ph = 200 V, 60 Hz, 3 Ph = 220 V, 60 Hz, 3 Ph = 230 V, 60 Hz, 3 Ph = 380 V, 60 Hz, 3 Ph = 440 V, 60 Hz, 3 Ph = 500 V, 50 Hz, 3 Ph = 480 V, 60 Hz, 3 Ph = 220 V, 50 Hz, 3 Ph = 575 V, 60 Hz, 3 Ph = 460 V, 60 Hz, 3 Ph = Inne napięcie Wielkość filtra cieczy 10/3 = OLF 10, 3x 60 = OLF 60 Typ pompy próżniowej R = Łopatkowa pompa próżniowa Grzałka Z = bez grzałki Sterowanie C = Comfort Oprzyrządowanie techniczno-pomiarowe A = AquaSensor Liczba zmiany 00 = Zawsze podana jest aktualna wersja Dane uzupełniające pl Strona 77 / 84

Załącznik Deklaracja zgodności UE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 12 51 66273 Sulzbach / Saar Germany Industriegebiet 66280 Sulzbach / Saar Germany Telefon: +49 6897 509 01 Internet: www.hydac.com Deklaracja zgodności CE Nr. Niniejszym deklarujemy, że produkt zdefiniowany poniżej z racji swojej koncepcji i konstrukcji, jak również w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu, spełnia zasadnicze wymogi odnośnie bezpieczeństwa i zdrowia zawarte w wymienionych poniżej dyrektywach i normach. W przypadku dokonania samowolnych nie uzgodnionych z nami pisemnie zmian w produkcie, niniejsza deklaracja traci swoją ważność. Nazwa Agregat do filtracji i odwadniania Typ FAM 25/45/45E/60/75/75E/95 - seria Nr seryjny - Dyrektywa w sprawie maszyn 2006/42/WE, artykuł 1, 1a) 2015-05-07 Dr. Andreas Schunk Data Nazwa (Pełnomocnik ds. CE) Zarząd: Pełnomocnik ds. dokumentacji: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Herr Günter Harge Siedziba spółki: 66280 Sulzbach/Saar c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Telefon: +49 6897 509 1511 Sąd rejestrowy: Saarbrücken, HRB 17216 Nr identyfikacji podatkowej: DE 815001609 Telefax: +49 6897 509 1394 Numer podatkowy: 040/110/50773 e-mail: guenter.harge@hydac.com Seite pl Strona 78 / 84

Załącznik Objaśnienia pojęć i skrótów Poniżej znajdują się objaśnienia pojęć i skrótów. abs. AC Air Bleed AquaSensor AS Bezwzględny(-e) (np. przy wartości ciśnienia) Napięcie zmienne Przyłącze do napowietrzania/odpowietrzania Czujnik nasycenia parą wodną w % i temperatury AquaSensor ATEX ATmosphères Explosibles = środowisko wybuchowe BA ContaminationSensor CS DC DIN DN Drain EG EU FAM Zanieczyszczenie cząstkami stałymi FPM (FKM/Viton ) HFD HFD-R HLP Rodzaj pracy Czujnik zanieczyszczenia cieczy cząstkami stałymi ContaminationSensor Napięcie stałe Deutsche Industrie Norm, norma Niemieckiego Instytutu Normalizacyjnego Średnica nominalna Przyłącze do opróżniania Wspólnota Europejska (WE) Unia Europejska (UE) FluidAqua Mobil W cieczy mogą znajdować się cząsteczki stałe, takie jak brud, cząstki metali nieżelaznych lub opiłki metali. Kauczuk fluorowy Bezwodne ciecze syntetyczne o większej gęstości niż oleje mineralne lub woda. Tego typu ciecze mogą powodować problemy podczas zasysania ich przez pompy. Są też przyczyną uszkodzeń wielu materiałów uszczelniających. Jest to ciecz trudnopalna. Ester kwasu fosforowego Ciecze hydrauliczne na bazie olejów mineralnych z substancjami antykorozyjnymi, dodatkami wysokociśnieniowymi i zwiększającymi żywotność (również HLP wg DIN 51 524, część 2) pl Strona 79 / 84

Załącznik IN INLET ISO NAS NBR Nm OFF OLF ON OUT OUTLET PPM SAE SW Toploader VE101 Vent Water Saturation Wlot/wejście Wlot/wejście Klasyfikacja zanieczyszczenia cząstkami stałymi Klasyfikacja zanieczyszczenia cząstkami stałymi Kauczuk nitrylowy Niutonomierz (dane dot. momentu obrotowego) Wyłączony Filtr OffLine = agregat z filtrem bocznikowym Włączony Wylot/wyjście Wylot/wyjście Parts per million, liczba części na milion (miara nasycenia) Klasyfikacja zanieczyszczenia cząstkami stałymi Rozwartość klucza (dla narzędzia) Wersja agregatu z filtrem bocznikowym, w którym wkład filtracyjny jest wyjmowany do góry. Typ oleju do pompy próżniowej Przyłącze do napowietrzania/odpowietrzania Nasycenie wodą pl Strona 80 / 84

Załącznik Terminologia A AquaSensor 26, 28, 32, 47, 48, 50, 71, 77, 79 ATEX 79 C Ciężar własny 20, 74 ContaminationSensor 79 Częstotliwość przeglądów 47 Czujnik 26, 28, 67, 79 Czujnik poziomu 26, 28, 67 D Dane teleadresowe 2 Data 78 Deklaracja zgodności 78 Deklaracja zgodności CE 78 Długość przewodu 36 Dyrektywa 78 E Elementy obsługi 45 Estry syntetyczne 12 F Filtr 26, 28, 48, 53, 71, 72, 74, 80 Filtr powietrza 26, 28, 71 Fyrquel 12 G Gęstość 36 Grzałka 77 H Hasła sygnalizacyjne 9 HFD 12, 79 I IN 20, 35, 37, 38, 40, 47, 74, 80 INLET 80 ISO 41, 75, 80 K Klasa ochrony 20 Kolumna próżniowa 26, 28 Konserwacja 14, 53, 69 Kwalifikacje 13 L Lampka awaryjna 45 Lepkość 36 M Materiał opakowaniowy 16, 73 Materiał uszczelniający 12, 74 N NAS 80 O Oddzielacz oleju 53 OFF 80 Olej do pompy próżniowej 54, 71, 72 Olej mineralny 12, 77 Olej smarujący 36 Olej transformatorowy 12 Opis 20, 22, 31, 45 Opis funkcjonowania 31 OUT 20, 35, 37, 39, 40, 74, 80 OUTLET 80 Oznaczenie typu 20, 56, 77 P Pełnomocnicy dokumentacji 2 Pełnomocnik ds. CE 78 Personel pomocniczy 13 Pobór mocy 20, 74 Pomiar 48 Pompa 26, 28, 31, 32, 33, 47, 48, 72, 74 Pompa łopatkowa 47 Pompa próżniowa 26, 28, 31, 72 Pompa zębata 74 Praca 41 Przepływ 20, 74 Przyłącze 40, 79, 80 pl Strona 81 / 84

Załącznik R Rodzaj ochrony 74 Różnica ciśnień 36 S SAE 80 Schemat hydrauliczny 29, 30 Specjaliści 14 Spedytor 14 Średnica wewnętrzna przewodu 36 Stopień nasycenia 32 Strata ciśnienia 35 Symbol niebezpieczeństwa 10 T Tabliczka znamionowa 19, 20 Transport 14, 17, 18 U Usuwanie awarii 14 Usuwanie odpadów 14 W Wanna olejowa 53 Wąż ssawny 22 Wielkość 77 Wkład filtracyjny 56, 69, 71, 72, 73 Wlot 37, 40, 75, 80 Wskaźnik 69, 74 Wskaźnik poziomu 69 Wskaźnik zanieczyszczeń 69, 74 wybierać 32 Wydawca 2 Wyłącznik 45 Wyłącznik główny 45 Wylot 37, 40, 75, 80 Wymiana wkładu filtracyjnego 48, 52, 56, 60, 65, 70 Wymiary 23, 24, 75 Względna wilgotność 74 Wziernik poziomu oleju 53 Z Zamknięcie 64 Zanieczyszczenie cząstkami stałymi 79 Zastosowanie 11, 13 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 11 Zawór dławiący 26, 28, 45 Zawór zwrotny 26, 28 pl Strona 82 / 84

HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach 1251 66280 Sulzbach/Saar 66273 Sulzbach/Saar Niemcy Niemcy Tel: +49 (0) 6897 509 01 Centralny Fax: +49 (0) 6897 509 9046 Technologia Fax: +49 (0) 6897 509 577 SprzedaÅ Internet: www.hydac.com e-mail: filtersystems@hydac.com