ABP-10-30 Instrukcja obsługi DE ACHTUNG: Die Verwendung des Innotech-Produktes ist erst zulässig nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache gelesen wurde. DE EN ATTENTION: Use of the Innotech product is only permitted after the instruction manual has been read in the respective national language. EN IT ATTENZIONE: L utilizzo del prodotto Innotech è permesso solo previa lettura del manuale di istruzioni nella lingua del paese corrispondente. FR ATTENTION : L utilisation du produit Innotech n est autorisée qu après la lecture du mode d emploi correspondant dans la langue du pays. NL ATTENTIE: Het gebruik van dit Innotech product is pas toegestaan, nadat de gebruikshandleiding in de taal van het betreffende land gelezen werd. IT FR NL INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Pomyłki, błędy druku, zmiany techniczne zastrzeżone! INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. SE O B S : Denna Innotech-produkt får inte användas, förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom. DK BEMÆRK: Produktet fra Innotech må først anvendes efter at brugsanvisningen på det pågældende lands sprog er læst igennem. ES ATENCIÓN: El uso del producto Innotech sólo está permitido después de que se hayan leído las instrucciones de uso en el idioma del respectivo país. PT ATENÇÃO: O uso do produto Innotech apenas é permitido depois de ter lido as instruções de uso na respectiva língua nacional. UWAGA: korzystanie z produktu Innotech jest jedynie dozwolone po przeczytaniu podręcznika w języku narodowym. RO ATENŢIE: Utilizarea produsului Innotech este autorizată abia după ce au fost citite instrucţiunile originale de utilizare în limba ţării respective. SL POZOR: Uporaba izdelka Innotech je dovoljena šele po tem, ko navodila preberete v svojem jeziku. CZ POZOR: Práce s výrobkem Innotech je povolena až po prostudování návodu k použití v příslušném jazyce daného státu. SK POZOR: Používanie výrobku Innotech je povolené až potom, keď ste si prečítali návod na obsluhu v jazyku príslušnej krajiny. HU FIGYELEM: Az Innotech termékek használata csak az után engedélyezett, miután saját nyelvén elolvasta a használati utasítást. РУ ВНИМАНИЕ: Применение изделий Innotech допускается только после прочтения инструкции по эксплуатации на соответствующем языке. SE DK ES PT RO SL CZ SK HU РУ
1 ABP-10-30 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy uwzględnić poniższe wskazówki bezpieczeństwa i najnowszy stan techniki. Przeczytać całą instrukcję obsługi. Po montażu niniejszą instrukcję montażu i użytkowania powinien przechowywać inwestor i udostępnić ją użytkownikowi. Wypełnić starannie protokół odbioru, kartę kontrolną i protokół kontroli. Zrozumieć i zaakceptować możliwości i ograniczenia sprzętu asekuracyjnego oraz ryzyko związane z jego użyciem. System INNOTECH-ABP-10-30 powinien być montowany zgodnie z najnowszym stanem techniki wyłącznie przez odpowiednie, fachowe / kompetentne osoby, które są zaznajomione z systemami bezpieczeństwa pracy na dachach. System może być montowany lub używany wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją użytkowania, jak również z lokalnie obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, są zdrowe fizycznie i umysłowo oraz zostały przeszkolone w zakresie SOO (środków ochrony indywidualnej). Występowanie przeciwwskazań zdrowotnych (problemy z sercem i krążeniem, przyjmowanie leków, alkohol) może ujemnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Podczas montażu / użytkowania urządzenia kotwiczącego INNOTECH-ABP-10-30 należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa pracy (np.: dotyczących prac na dachu). Przed montażem / użyciem systemu zabezpieczającego należy ustalić szybkie środki ratunkowe (plan awaryjny). Uwaga: po upadku z wysokości dłuższe wiszenie w sprzęcie ochrony osobistej może spowodować ciężkie obrażenia lub nawet śmierć (szok wiszenia). Przed rozpoczęciem prac należy odpowiednio zabezpieczyć stanowisko pracy, tak, aby uniemożliwić spadanie przedmiotów. Obszar pod stanowiskiem pracy (chodniki, itp.) musi być zawsze wolny. Monterzy muszą upewnić się, czy podłoże nadaje się do zamontowania w nim urządzenia kotwiczącego. W razie wątpliwości należy skontaktować się ze statykiem. Jeśli podczas montażu wystąpią niejasności, należy bezzwłocznie skontaktować się z producentem. (www.innotech.at) Uszczelnienie pokrycia dachu musi być wykonane fachowo zgodnie z obowiązującymi przepisami. Fachowe zamocowanie systemu zabezpieczającego budowli musi być udokumentowane przy pomocy protokołów montażu kołków i fotografii dla danej sytuacji montażowej. System zabezpieczający należy tak zaplanować, zamontować i użytkować, aby przy fachowym używaniu sprzętu ochrony osobistej nie był możliwy upadek przez krawędź upadku z wysokości. (Patrz dokumentacja planowania na stronie internetowej www.innotech.at) Wymaganą minimalną przestrzeń swobodną poniżej krawędzi oblicza się następująco: dane producenta dot. używanych środków ochrony indywidualnej włącznie z wychyleniem liny + wielkość ciała + 1 m odstępu bezpieczeństwa. 2
1 ABP-10-30 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA W systemie poziomym wolno używać tylko takich środków łączących, które nadają się dla danego zastosowania i są sprawdzone na odpowiednich krawędziach (ostre krawędzie, blacha trapezowa, dźwigary stalowe, beton itp.). Sprzęt zabezpieczający przed upadkiem z wysokości wolno używać tylko wtedy, gdy przez producenta jest dopuszczony dla poziomych systemów zabezpieczających linowych. Szczególnie uważać, aby ostre krawędzie nie zagrażały systemowi zabezpieczającemu. Kombinacja poszczególnych elementów wspomnianego wyposażenia może stworzyć zagrożenia pogarszając bezpieczne funkcjonowanie jednego z elementów. (Należy przestrzegać danych instrukcji użytkowania!) Niewłaściwe użycie może doprowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. Przy dostępie do systemu zabezpieczenia dachu należy udokumentować pozycje urządzeń kotwiczących przy pomocy planów (np.: szkicu rzutu poziomego dachu). Przed użyciem cały system zabezpieczający należy sprawdzić wzrokowo, czy nie ma widocznych wad (np. luźnych połączeń śrubowych, odkształceń, zużycia, śladów korozji, wadliwego uszczelnienia dachu itp.). W razie wątpliwości co do niezawodnego działania systemu bezpieczeństwa należy zlecić sprawdzenie systemu przez kompetentną / fachową osobę (dokumentacja pisemna). Całe urządzenie bezpieczeństwa podlega badaniom przez osobę fachową / kompetentną przynajmniej raz w roku. Wyniki badania przez osobę kompetentną / fachową dokumentuje się na dostarczonym protokole. Po obciążeniu przez upadek z wysokości należy cały system bezpieczeństwa wyłączyć z dalszej eksploatacji i poddać kontroli przez osobę kompetentną / fachową (części, zamocowanie do podłoża itp.). Urządzenie INNOTECH-ABP-10-30 zostało opracowane w celu zabezpieczenia osób i nie wolno go używać do innych celów. Nigdy nie zawieszać na systemie zabezpieczającym ciężarów o nieokreślonej masie. W razie silnego wiatru przekraczającego stan normalny nie wolno używać systemu zabezpieczającego. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian do urządzenia kotwiczącego. W przypadku dachów spadzistych należy zapobiec schodzeniu lawin z lodu i śniegu przy pomocy odpowiednich kratek zatrzymujących śnieg przy okapie. W przypadku przekazania systemu bezpieczeństwa zewnętrznemu zleceniobiorcy należy na piśmie potwierdzić zrozumienie instrukcji budowy i użytkowania. Jeśli sprzęt sprzedawany jest do innego kraju, instrukcje montażu i użytkowania muszą być udostępnione w języku danego kraju! W razie wątpliwości nie wolno używać produktu nie wyglądającego bezpiecznie i należy go natychmiast wymienić! 3
2 ABP-10-30 KONTROLA / OKRES UŻYTKOWANIA KONTROLA ROCZNA: (= rozdział 12) System zabezpieczający musi przynajmniej raz w roku sprawdzić fachowa / kompetentna osoba zaznajomiona z systemem bezpieczeństwa, ponieważ bezpieczeństwo użytkownika zależy od skuteczności i trwałości wyposażenia. Sprawdzenie przez osobę kompetentną musi być udokumentowane w karcie kontroli i protokole badań i przechowywane razem z instrukcją użytkowania. W razie wątpliwości co do niezawodnego działania systemu bezpieczeństwa nie wolno go używać i zlecić sprawdzenie systemu przez kompetentną / fachową osobę (dokumentacja pisemna). UWAGA! NIE UŻYWAĆ, GDY: widoczne są uszkodzenia lub zużycie części sprzętu upadek z wysokości spowodował naprężenia stwierdzono usterki podczas regularnej kontroli oznakowanie produktu nie jest czytelne 3 ABP-10-30 GWARANCJA W normalnych warunkach eksploatacji gwarancja na wszystkie części wynosi 2 lata i obejmuje wady produkcyjne. Jeśli system używany jest w szczególnie korodujących atmosferach, okres ten może ulec skróceniu. W razie obciążenia (upadku z wysokości) następuje utrata gwarancji na każdą część, która została zaprojektowana do pochłaniania energii lub ewentualnie odkształciła się i wymaga wymiany. Uwaga: w przypadku niewłaściwego montażu nie udziela się gwarancji. 4 ABP-10-30 NORMY Urządzenie INNOTECH ABP-10-30 zostało sprawdzone i certyfikowane jako urządzenie kotwiczące zgodnie z: EN 795:2012 Typ A i CEN/TS16415 JEDNOSTKA NOTYFIKUJĄCA ODPOWIEDZIALNA ZA WERYFIKACJĘ ZGODNOŚCI ZE WZOREM KONSTRUKCYJNYM: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum C 0158 Sprawdzenie typu konstrukcyjnego następuje zgodnie z normą EN 795:2012 4
5 ABP-10-30 SYMBOLE I OZNAKOWANIA A) Nazwa lub logo producenta / sprzedawcy: INNOTECH B) Oznaczenie typu: ABP-10-30 C) Numer odpowiedniej normy: EN 795:2012 Typ A CEN/TS 16415 D) Rok produkcji i numer seryjny producenta: JJJJ-.. E) Maksymalna liczba asekurowanych osób: EN795:2012 Typ A 3 (w tym jedna osoba udzielająca pierwszej pomocy) System dostępu linowego 1 osoba E) Symbol, że należy przestrzegać instrukcji użytkowania: JJJJ-..-... 6 ABP-10-30 ZASTOSOWANIE Dopuszczone jako punkt zakotwiczenia dla 3 osób (w tym 1 osoba udzielająca pierwszej pomocy) Nadaje się do następujących systemów zabezpieczających przed upadkiem z wysokości zgodnie z EN 363:2008 systemy zaczepowe tylne systemy pozycjonujące miejsca pracy system dostępu ze wspomaganiem linowym systemy powstrzymujące upadek systemy ratunkowe W celu bezpiecznego użytkowania należy przestrzegać odpowiednich danych producentów sprzętu ochrony osobistej (SOO). Dopuszczone jako ucho liny dla 1 osoby (+ 1 osoba udzielająca pierwszej pomocy). 5
6 ABP-10-30 ZASTOSOWANIE Ucho jako punkt zakotwiczenia dla dalszych SOO przed upadkiem z wysokości 7 ABP-10-30 ZAKRES DOSTAWY / MATERIAŁ 7.1 CZĘŚCI WCHODZĄCE W ZAKRES DOSTAWY 1x Opis produktu 1x Śruba z łbem sześciokątnym bez trzonka M16 x 50 DIN 933 A4 1x Nakrętka sześciokątna M16 DIN 934 A4 1x Punkt zakotwiczenia / ucho liny M16 / odlew 1.4571 V4A 6
8 ABP-10-30 WYMIARY GŁÓWNE 61 100,4 Beschriftung Napisy 29,5 96,3 42 Wymiary w [mm] M16 9 ABP-10-30 MONTAŻ 9.1 PODŁOŻE MOCOWANIA Warunkiem jest, aby statycznie nośna konstrukcja podstawy (zależnie od sytuacji montażowej [rozdział 9.4]) lub punkt mocowania były sprawdzony i montowany zgodnie z EN 795:1996 lub EN 795:2012 (np.: INNOTECH STA-10-300, INNOTECH FALZ-45,...). W razie wątpliwości należy skontaktować się ze statykiem. Jeśli urządzenie Innotech ABP-10-30 używane jest jako ucho liny, przewidziany punkt mocowania musi posiadać stateczność własną większą niż 400 kg. 7
9 ABP-10-30 MONTAŻ 9.2 UWAGI MONTAŻOWE 9.3 NARZĘDZIA DO MONTAŻU 2 x 8
9 ABP-10-30 MONTAŻ 9.4 DŹWIGAR STALOWY PODŁOŻE MONTAŻOWE Mocowanie do dźwigara stalowego: Minimalny przekrój stali 4 mm Dokręcić nakrętkę kontrującą lub samo zabezpieczającą się Kontrolować zamocowanie! Oczko ustawić przy pomocy nakrętki samozabezpieczającej się lub kontrującej tak, aby po zamontowaniu mogło obracać się wokół własnej osi. Po skontrowaniu nakrętką należy sprawdzić zamocowanie punktu kotwiczącego lub punktu linowego min. 4 0,5 > 2 min. 20 9
9 ABP-10-30 MONTAŻ 9.4 BETON PODŁOŻE MONTAŻOWE Mocowanie w betonie: Klej: HILTI HY 150, FISCHER FIS V360S lub przynajmniej podobny. Bezwzględnie przestrzegać oryginalnej instrukcji producenta kleju! W betonie konstrukcyjnym nawiercić otwór Ø 18mm o głębokości 125 mm. Wytrzymałość betonu min. C 20/25. Nawiercony otwór oczyścić przez wydmuchanie i szczotkowanie. Drążek gwintowany (nie wchodzi w zakres dostawy) głębokość 125 mm, przykleić zgodnie z instrukcją montażu i użytkowania producenta kleju. Skontrolować zamocowanie. Urządzenie ABP-10-30 (oczko) ustawić przy pomocy nakrętki samozabezpieczającej się (nie wchodzi w zakres dostawy) lub kontrującej (nie wchodzi w zakres dostawy) tak, aby po zamontowaniu mogło obracać się wokół własnej osi. > 125 > 2 0,5 Ø 18 min. 100 10
9 ABP-10-30 MONTAŻ 9.4 DREWNO PODŁOŻE MONTAŻOWE Mocowanie w drewnie: Min. przekrój drewna: 14/14 cm, bezwzględnie nawiercić środkowo. Dokręcić nakrętkę kontrującą lub samo zabezpieczającą się. (nie wchodzą w zakres dostawy) Skontrolować zamocowanie. Urządzenie ABP-10-30 (oczko) ustawić przy pomocy nakrętki samozabezpieczającej się (nie wchodzi w zakres dostawy) lub kontrującej (nie wchodzi w zakres dostawy) tak, aby po zamontowaniu mogło obracać się wokół własnej osi. Po skontrowaniu nakrętki należy sprawdzić zamocowanie punktu kotwiczącego lub punktu linowego. > 2 = = 0,5 140 min. min. 140 10 ABP-10-30 KIERUNKI OBCIĄŻENIA Z X Y! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO ZAGROŻENIE ŻYCIA w razie obciążania w niedozwolonych kierunkach. INNOTECH-ABP-10-30 może być używany tylko w dozwolonych kierunkach obciążenia. 11
11 WZÓR DO KOPIOWANIA PROTOKÓŁ ODBIORU PROTOKÓŁ ODBIORCZY A B P - 1 0-3 0 WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA NUMER ZLECENIA: PROJEKT: ZLECENIODAWCA: Referent: Adres firmy: ZLECENIOBIORCA: Referent: Adres firmy: MONTAŻ: ( zakreślić odpowiednie!) PRODUKT: Punkt kotwiczący Ucho liny Referent: Adres firmy: szt. ABP-10-30 Rok budowy / numer seryjny: DOKUMENTACJA MOCOWANIA / DOKUMENTACJA FOTOGRAFICZNA PRODUKT: szt. Rok budowy / numer seryjny: Oznaczenie typu punktu mocowania (n.p.: INNOTECH STA-10-300, INNOTECH FALZ-45,...) lub podłoże montażowe [rozdział 9.4]: (Np.: beton lity, gatunek betonu: C16/20; rozmiar krokwi drewnianej; dla konstrukcji stalowych: wymiary, profil itd.) Data: Miejsce: Rodzaj kołków: BEF / klej? / nazwa Niżej podpisana firma montażowa gwarantuje właściwy montaż (odstępy od krawędzi, sprawdzenie podłoża itd.) Głębokość osadzenia: Zleceniodawca dokonuje odbioru usług wykonanych przez zleceniobiorcę. Instrukcje montażowe i użytkowania, dokumentacje mocowania, dokumentacje fotograficzne i karty badań zostały przekazane zleceniodawcy (inwestorowi) i udostępnione użytkownikowi. Przy dostępie do systemu zabezpieczenia inwestor musi udokumentować pozycje urządzeń kotwiczących przy pomocy planów (np.: szkicu rzutu poziomego dachu). Monter specjalista zaznajomiony z systemami bezpieczeństwa potwierdza, że prace montażowe zostały wykonane fachowo, według aktualnego stanu techniki i zgodnie z instrukcjami montażowymi i eksploatacyjnymi producenta. Zakład montażowy potwierdza niezawodność pod względem bezpieczeństwa. Przekazanie: (np.: wózków szynowych, sprzętu ochrony osobistej SOO, sprzętu zabezpieczającego przed upadkiem z wysokości HSG, szafy magazynowej itp.) szt. szt. szt. szt. mm mm Wiertło Ø: mm mm Fotografie: (Lokalizacja) Nazwisko: Zleceniodawca Monter Data, stempel firmy, podpis Data, stempel firmy, podpis 12
12 WZÓR DO KOPIOWANIA UWAGI DO SYSTEMU ZABEZPIECZENIA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ISTNIEJĄCEGO SYSTEMU BEZPIECZEŃSTWA Inwestor powinien umieścić niniejszą wskazówkę w sposób widoczny przy dostępie do systemu! Użytkowanie następuje według stanu techniki i zgodnie z instrukcjami montażu i użytkowania. Miejsce przechowywania instrukcji montażowych i użytkowania, protokołów prób itp. jest następujące: Plan przeglądowy z położeniem urządzeń kotwiczących: Oznaczyć obszary stwarzające zagrożenie przebicia (np.: kopuły świetlikowe i / lub naświetla)! Maksymalne wartości graniczne dla urządzeń kotwiczących zamieszczone są w danych instrukcjach montażu i użytkowania lub na tabliczce znamionowej urządzenia. W razie naprężeń spowodowanych upadkiem z wysokości lub istniejących wątpliwości urządzenie kotwiczące należy bezzwłocznie wyłączyć z ruchu i odesłać do producenta lub fachowego warsztatu w celu sprawdzenia i naprawy. Dotyczy to również uszkodzeń środków kotwiczących. WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA 13
13 WZÓR DO KOPIOWANIA PROTOKÓŁ BADAŃ PROTOKÓŁ KONTROLI (Część 1/2) WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA NUMER ZLECENIA: PROJEKT: ABP-10-30 PRODUKT: Rok budowy / numer seryjny: (Oznaczenie typu PUNKT ZAKOTWICZENIA / PUNKT LINOWY) ROCZNA KONTROLA SYSTEMU WYKONANA W DNIU: ZLECENIODAWCA: Referent: Adres firmy: ZLECENIOBIORCA: Referent: Adres firmy: PUNKTY KONTROLI: R sprawdzone i są w porządku DOKUMENTACJA: Instrukcje montażu i użytkowania Protokół odbioru / dokumentacja mocowania / dokumentacja fotograficzna SOI (Sprzęt ochrony indywidualnej przed upadkiem z wysokości): Sprawdzenie według danych producenta Data upływu ważności Wykonano doroczny przegląd okresowy Nie sprawdzono (brak autoryzacji) USZCZELNIENIE DACHU: Brak uszkodzeń USTALONE BRAKI: (Opis braków / środków) Brak korozji 14
13 WZÓR DO KOPIOWANIA PROTOKÓŁ BADAŃ PROTOKÓŁ KONTROLI (Część 2/2) NUMER ZLECENIA: PROJEKT: Wynik odbioru: System bezpieczeństwa zgodny jest z instrukcją montażu i użytkowania producenta i aktualnym stanem techniki. Potwierdza się niezawodność techniczną pod względem bezpieczeństwa. Uwagi: Nazwisko: Zleceniodawca Data, stempel firmy, podpis ABP-10-30 PRODUKT: Rok budowy / numer seryjny: (Oznaczenie typu PUNKT ZAKOTWICZENIA / PUNKT LINOWY) PUNKTY KONTROLI: R sprawdzone i są w porządku WIDOCZNE CZĘŚCI URZĄDZENIA KOTWICZĄCEGO: Brak zniekształceń Możliwość obrócenia ucha mocowania Brak korozji Połączenia śrubowe dokręcone Stabilne zamocowanie... Sprawdzenie: Zleceniobiorca (osoba fachowa / kompetentna, zaznajomiona z systemem bezpieczeństwa) Data, stempel firmy, podpis USTALONE BRAKI: (Opis braków / środków) WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA WZÓR DO KOPIOWANIA 15
14 ABP-10-30 PROJEKTOWANIE I DYSTRYBUCJA INNOTECH Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham/Austria www.innotech.at 16