VKE 4000 K K, 8000 K

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VKE 4000 K K, 8000 K"

Transkrypt

1 Nr zamówienia PL05 Instrukcja eksploatacji Brona karuzelowa Corvus VKE 4000 K K, 8000 K od szer. 5 Corvus VKE 6000 K od szer. 4

2

3

4

5 Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego uzytkowania maszyny oraz wskazówki, których dla zapewnienia wlasnego bezpieczenstwa nalezy bezwzglednie przestrzegac! Wyliczenie jest bardziej obszerne, niektóre wskazówki dotycza bowiem nie tylko dostarczanej maszyny. Podsumowanie wskazówek przypomina jednak o czesto nieznanych i nie branych pod uwage regulach bezpieczenstwa w codziennym uzytkowaniu maszyn i urzadzen. 1. Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzadzenie przeznaczone jest do uzytku podczas zwyklych prac rolniczych (uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem). Kazde uzycie wykraczajace poza granice zwyklych prac rolniczych jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody wynikle wskutek uzycia niezgodnego z przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialnosci; ryzyko spoczywa wylacznie na uzytkowniku. Do uzytku zgodnego z przeznaczeniem nalezy takze przestrzeganie podanych przez producenta warunków obslugi, konserwacji i utrzymania urzadzenia w dobrym stanie. Urzadzenie moga obslugiwac, konserwowac i uruchamiac wylacznie z nim zapoznane i poinformowane o ewentualnych zagrozeniach. Wszelkie wskazówki odnosnie bezpieczenstwa nalezy tez przekazac kolejnym uzytkownikom. Poza tym nalezy przestrzegac odnosnych przepisów ochrony przed wypadkami oraz pozostalych ogólnie przyjetych technicznych i medycznych regul bezpieczenstwa pracy oraz przepisów o ruchu drogowym. Zmiany w urzadzeniu dokonywane na wlasna reke wylaczaja odpowiedzialnosc za wynikle wskutek tego szkody.

6 2. Podstawowe techniczne wskazówki bezpieczenstwa i przepisy ochrony przed wypadkami. Kazdorazowo przed uruchomieniem urzadzenia i ciagnika sprawdzic czy zapewniaja bezpieczna prace i jazde! Przestrzegac podstawowych obowiazujacych przepisów ochrony przed wypadkami i bezpieczenstwa! Tabliczki ostrzegawcze i informacyjne umieszczone na urzadzeniu zawieraja wazne wskazówki zapewniajace bezpieczna prace; stosowanie sie do nich sluzy Panstwa bezpieczenstwu! Podczas ruchu po drogach publicznych przestrzegac stosownych przepisów prawa o ruchu drogowym! Przed rozpoczeciem pracy zapoznac sie ze wszystkimi ukladami, elementami obslugowymi oraz z ich dzialaniem. Po rozpoczeciu pracy jest na to za pózno! Odziez operatora nie powinna byc zbyt obszerna. Unikac noszenia za luznej odziezy! W celu unikniecia niebezpieczenstwa pozaru utrzymywac urzadzenie w czystosci! Przed uruchomieniem i ruszeniem z miejsca sprawdzic najblizsze otoczenie urzadzenia i ciagnika! (Uwaga na dzieci!) Zwrócic uwage na odpowiednia widocznosc! Nie zezwala sie na jazde na urzadzeniu zarówno podczas pracy jak i transportu! Przepisowo dolaczyc urzadzenie do odpowiednich elementów mocujacych! Dolaczanie i odlaczanie urzadzenia od ciagnika wymaga szczególnej ostroznosci! Przy dolaczaniu i odlaczaniu urzadzenia ustawic wsporniki w odpowiedniej pozycji! (Stabilnosc!) Obciazniki mocowac zawsze na przewidzianych do tego celu elementach mocujacych! Przestrzegac dopuszczalnych nacisków na osie, dopuszczalnej masy calkowitej i gabarytów transportowych! Sprawdzic i zamontowac wyposazenie niezbedne do transportu jak np. oswietlenie, elementy ostrzegawcze i ewentualne oslony! Liny rozlaczajace szybkozlaczy musza luzno zwisac i nie moga sie samoczynnie odlaczac w dolnym polozeniu urzadzenia! Podczas jazdy nigdy nie opuszczac stanowiska operatora!

7 Zawieszone lub zaczepione urzadzenia oraz obciazniki wplywaja na zachowanie ciagnika podczas jazdy, jego sterownosc i droge hamowania. Nalezy wiec zwrócic szczególna uwage na te parametry! Na zakretach uwzglednic wiekszy zakres wychylenia i zwiekszona mase zestawu! Urzadzenie uruchamiac tylko przy zalozonych wszelkich niezbednych oslonach i w pozycji ochronnej! Zabrania sie przebywania w obszarze roboczym! Nie przebywac w przestrzeni obrotu i wychylania pluga! Hydrauliczne skladanie ramy uruchamiac tylko wtedy, gdy w przestrzeni wychylania nie ma zadnych osób! Na czesciach uruchamianych przez sily zewnetrzne (np. hydraulicznie) znajduja sie elementy tnace i zgniatajace moga spowodowac obrazenia ciala! Podczas szybkiej jazdy z urzadzeniami poruszajacymi sie po podlozu po ich podniesieniu bezwladny ruch ich masy moze byc niebezpieczny! Do urzadzenia podchodzic dopiero po jego calkowitym zatrzymaniu! Przed wyjsciem z kabiny ciagnika opuscic uradzenie na podloze., wylaczyc silnik i wyjac kluczyk ze stacyjki! Pomiedzy urzadzeniem a ciagnikiem nie wolno nikomu przebywac, jesli pojazdu nie zabezpieczono przed niepozadanym ruchem zaciagajac hamulec postojowy i/ lub podkladajac kliny! Zlozona rame oraz uklad podnoszenia zabezpieczyc w pozycji transportowej! Ramiona walów zlozyc przed transportem i zabezpieczyc! Znaczniki sladów zaryglowac w pozycji transportowej! 2.1 Urzadzenia zawieszane Przed dolaczeniem i odlaczeniem zawieszanego urzadzenia do trzypunktowego ukladu zawieszenia, jednostke obslugowa nalezy umiescic w pozycji uniemozliwiajacej jego niepozadane unoszenie lub opuszczanie! Przy trzypunktowym ukladzie zawieszenia kategorie ciagnika i urzadzenia musza byc bezwzglednie zgodne! W okolicy trzypunktowego ukladu zawieszenia istnieje niebezpieczenstwo doznania obrazen ciala spowodowanych przez elementy tnace i zgniatajace!

8 Podczas obslugi trzypunktowego ukladu zawieszenia z zewnatrz nie wchodzic pomiedzy urzadzenie a ciagnik! Gdy urzadzenie znajduje sie w pozycji transportowej zawsze zwracac uwage na wystarczajace zabezpieczenie trzypunktowego ukladu zawieszenia ciagnika po obu stronach! Podczas jazdy z podniesionym urzadzeniem dzwignie obslugowa nalezy zabezpieczyc przed zmiana polozenia na opuszczanie! 2.2 Urzadzenia zaczepiane Zabezpieczyc urzadzenia przed niepozadanym ruchem i staczaniem sie! Przestrzegac dopuszczalnego obciazenia zaczepów: dolnego, rolniczego lub zaczepu typu hitch! W razie zaczepiania przy pomocy dyszla zwrócic uwage na wystarczajacy zakres ruchu dyszla w miejscy zaczepienia! 2.3 Obsluga walka odbioru mocy (WOM) - dotyczy urzadzen napedzanych przez WOM Stosowac wylacznie walki dopuszczone przez producenta urzadzenia! Zalozyc znajdujace sie w dobrym stanie: rure ochronna, koncówke i oslona WOM - takze od strony urzadzenia Zwrócic uwage na odpowiednie osloniecie walka w pozycji transportowej i roboczej! Walek przegubowy montowac tylko przy wylaczonym WOM, wylaczonym silniku i zaplonie! Zwrócic uwage na prawidlowe zamontowanie i zabezpieczenie walka przegubowego! Zabezpieczyc walek przegubowy przed obracaniem sie wraz z walkiem zakladajac lancuch! Przed wlaczeniem WOM upewnic sie, ze wybrana liczba obrotów WOM ciagnika jest zgodna z liczba obrotów urzadzenia! Uzywajac zaleznego WOM zwrócic uwage na to, ze liczba obrotów zalezy od predkosci jazdy i ze przy jezdzie do tylu zmienia sie kierunek obrotu WOM! Przed wlaczeniem WOM upewnic sie, ze nikogo nie ma w strefie zagrozenia w poblizu urzadzenia! Nigdy nie wlaczac WOM przy wlaczonym silniku!

9 Podczas pracy z WOM nikt nie moze przebywac w okolicy obracajacego sie walka odbioru mocy lub walka przegubowego! Zawsze wylaczac WOM, gdy urzadzenie ustawi sie pod zbyt duzym katem i gdy nie jest uzywane! Uwaga, po wylaczeniu WOM poruszajace sie ruchem bezwladnym urzadzenie moze byc niebezpieczne! Nie podchodzic przez ten czas zbyt blisko do urzadzenia. Mozna przy nim pracowac dopiero gdy calkowicie sie zatrzyma! Czyszczenia, smarowania lub ustawiania urzadzenia napedzanego przez WOM lub walka przegubowego dokonywac tylko przy wylaczonym WOM, wylaczonym silniku i zaplonie! Odlaczony walek przegubowy ulozyc na przeznaczonym do tego celu mocowaniu! Po odlaczeniu walka przegubowego nalozyc oslone na koncówke WOM! W razie wystapienia uszkodzen, usunac je niezwlocznie, zanim ponownie rozpocznie sie prace urzadzeniem! 2.4 Uklad hydrauliczny Uklad hydrauliczny znajduje sie pod wysokim cisnieniem! Przy podlaczaniu silowników i silników hydraulicznych nalezy zwrócic uwage na prawidlowosc przylaczenia przewodów hydraulicznych! Przy przylaczaniu przewodów hydraulicznych do hydrauliki ciagnika zwrócic uwage na to, aby uklad hydrauliczny ciagnika i urzadzenia byl wolny od cisnienia! Przy dzialajacych polaczeniach hydraulicznych miedzy ciagnikiem a urzadzeniem nalezy oznakowac tuleje sprzegów i wtyczki, aby wykluczyc bledy w obsludze i dzialaniu! Zamiana przylaczy moze spowodowac dzialanie odwrotne do oczekiwanego (np. podnoszenie/ opuszczanie) - niebezpieczenstwo spowodowania wypadku! Regularnie kontrolowac przewody hydrauliczne - w razie wystapienia uszkodzen i zuzycia wymienic! Nowe przewody musza odpowiadac technicznym wymogom producenta urzadzenia! Poszukujac nieszczelnosci stosowac odpowiednie srodki pomocnicze aby uniknac niebezpieczenstwa doznania obrazen ciala! Plyny wydostajace sie pod wysokim cisnieniem (olej hydrauliczny) moga przy kontakcie ze skóra spowodowac powazne obrazenia! W takim przypadku niezwlocznie skontaktowac sie z lekarzem! Niebezpieczenstwo infekcji! Prze rozpoczeciem prac przy ukladzie hydraulicznym opuscic urzadzenia, zlikwidowac cisnienie w ukladzie i wylaczyc silnik!

10 2.5 Uklad hamulcowy Przed kazda jazda skontrolowac dzialanie hamulców! Uklad hamulcowy nalezy regularnie poddawac dokladnej kontroli! Ustawien i napraw ukladu hamulcowego moga dokonywac jedynie fachowe warsztaty lub autoryzowane stacje obslugi! Stosowac jedynie przepisany przez producenta plyn hamulcowy i wymieniac go w zalecanych odstepach czasowych! Podczas prac przy ogumieniu zwrócic uwage na to czy urzadzenie zabezpieczono przed stoczeniem sie (kliny)! Montaz opon wymaga odpowiednich kwalifikacji i narzedzi! Napraw ogumienia i kól moga dokonywac jedynie wykwalifikowani pracownicy przy uzyciu odpowiednich narzedzi! Regularnie sprawdzac cisnienie w oponach! Przestrzegac przepisanych wartosci! 2.6 Konserwacja Uruchomienia, prac konserwacyjnych, czyszczenia i usuwania usterek dokonywac generalnie przy wylaczonym napedzie i silniku! - Wylaczyc zaplon! Regularnie sprawdzac dociagniecie srub i nakretek, w razie potrzeby dociagnac! Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych przy podniesionym urzadzeniu zwrócic uwage na zabezpieczenie urzadzenia przez odpowiednie podpory! Przy wymianie elementów roboczych wyposazonych w ostrza uzywac odpowiednich narzedzi i rekawic ochronnych! Odpowiednio usuwac oleje, smary i filtry! Prze rozpoczeciem prac przy instalacji elektrycznej odlaczyc zasilanie! Wykonujac spawanie spawarka elektryczna na ciagniku i zawieszonych urzadzeniach odlaczyc przewody pradnicy i akumulatora! Do napelniania zbiorników gazów uzywac tylko azotu - niebezpieczenstwo wybuchu! Czesci zamienne musza odpowiadac technicznym wymogom producenta urzadzenia! Zapewniaja to wylacznie oryginalne czesci zamienne!

11 2.7 Wskazówki dodatkowe: siewniki mechaniczne Podczas próbnego obrotu zwrócic uwage na niebezpieczne miejsca w okolicach obracajacych sie i oscylujacych elementów maszyny! Powierzchni, na które mozna stapac uzywac jedynie przy napelnianiu; podczas jazdy przebywanie na maszynie jest zabronione! Podczas transportu po drogach publicznych chronic lub zdjac tarcze sladów znaczników przedwschodowych! Przy napelnianiu zbiornika siewnika przestrzegac wskazówek producenta urzadzenia! Zabezpieczyc znaczniki sladów w pozycji transportowej! Nie wkladac do zbiornika zadnych czesci - walek mieszajacy obraca sie takze przy manewrowaniu! Przestrzegac podanych ilosci napelniania!

12

13 Instrukcja eksploatacji Brona karuzelowa Corvus VKE...K (składana brona karuzelowa) Przed uruchomieniem brony karuzelowej należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji i wskazówki bezpieczeństwa - ("Dla własnego bezpieczeństwa") oraz przestrzegać ich zaleceń. Osoba obsługująca musi zostać przeszkolona w zakresie eksploatacji, konserwacji urządzenia i wymogów bezpieczeństwa, a także musi zostać pouczona o zagrożeniach.wskazówki bezpieczeństwa należy przekazać również innym użytkownikom urządzenia. Należy przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa pracy oraz pozostałych powszechnie stosowanych zasad dotyczących techniki bezpieczeństwa, medycyny pracy i ruchu drogowego. Przestrzegać "Znaków ostrzegawczych! Wskazówki w niniejszej instrukcji opatrzone tym znakiem oraz znaki ostrzegawcze na urządzeniu ostrzegają przed niebezpieczeństwem!(objaśnienia znaków ostrzegawczych, zob. załącznik "Piktogramy".) Utrata gwarancji Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do wykonywania standardowych prac rolniczych. Inne zastosowanie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem i za powstałe z tego tytułu szkody nie ponosi się odpowiedzialności. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się również dotrzymanie ustalonych przez producenta warunków eksploatacyjnych, konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem: np. ograniczenia kw/km oraz stosowania wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W przypadku zastosowania akcesoriów i/lub części (zużywalnych i zamiennych) innych producentów, które nie zostały dopuszczone przez RABE GmbH wygasa jakakolwiek gwarancja. Samowolne naprawy bądź zmiany na maszynie wyłączają odpowiedzialność za powstałe z tego tytułu szkody. Ewentualne reklamacje związane z dostawą (uszkodzenia transportowe, kompletność) należy zgłaszać niezwłocznie w formie pisemnej. Roszczenia gwarancyjne i obowiązujące warunki gwarancji oraz wyłączenie odpowiedzialności zgodne z naszymi warunkami dostawy. Zmiany techniczne zastrzeżone

14 2

15 Spis treści Dane maszyny...5 Montaż urządzeń ciężkich...6 Napęd wału przegubowego między przekładniami...7 Wskazówki dotyczące załadunku...7 Wskazówki bezpieczeństwa...8 Montaż...9 Wał przegubowy (ciągnik/urządzenie)...9 Położenie transportowe...10 Położenie robocze...10 Odłączyć bronę karuzelową...10 Eksploatacja...11 Prędkości obrotowe brony karuzelowej...12 Wyjście przekładni środkowej...12 Prędkość obrotowa...12 Przelotowy wał napędowy odbioru mocy...13 Blachy prowadzące glebę...13 Blacha równoległa...13 Konserwacja...14 Wymiana oleju...15 Wymiana oleju środkowej przekładni zmianowej i przekładni bocznej...15 Wymiana oleju skrzyni przekładniowej...16 Wymiana oleju skrzyni przekładniowej...16 Wymiana oleju środkowej przekładni zmianowej...16 Wymiana oleju przekładni bocznej...16 Wał zębaty...17 Wymiana noży...17 System szybkiej wymiany...17 Uwaga / transport...18 Rozmieszczenie znaków ostrzegawczych na urządzeniu

16 4

17 Dane maszyny D B C A F E Brona karuzelowa Corvus VKE...K Typ podstawowy Ciężar w kg ok. VKE, V 4000 K 2870 dla ciągnika do kw/km Długości w mm (ok.) A B C D E F VKE, V 4500 K VKE, V 5000 K / VKE, V 6000 K *VKE, V 8000 K * Uwaga! w położeniu transportowym wysokość przekracza 4m, transport po drogach publicznych jest niedozwolony. Zmiany techniczne zastrzeżone

18 Montaż urządzeń ciężkich Ważne informacje dodatkowe dotyczące połączenia ciągnika i urządzeń doczepianych Doczepianie urządzeń w trzypunktowym zawieszeniu przednim i tylnym nie może doprowadzić do przekroczenia dopuszczalnego ciężaru całkowitego, nacisku na osi i nośności opon ciągnika.przednia oś ciągnika musi być zawsze obciążona w stopniu równym minimum 20% ciężaru własnego ciągnika. Przed zawieszeniem urządzenia należy się upewnić, że te warunki zostały spełnione wykonując następujące obliczenia lub ważąc ciągnik z urządzeniem. Ustalenie ciężaru całkowitego, nacisku na osi i nośności opon oraz minimalnego wymaganego balastowania. Do obliczenia niezbędne są następujące dane: G v T v T H G H a b c d Urządzenie doczepione z tyłu lub połączenie przód-tył 1) OBLICZENIE BALASTOWANIA MINIMALNEGO Z PRZODU GV min GH x (c+d) - TV x 0,2 x TL x b GVmin = a + b Wpisać do tabeli obliczone balastowanie minimalne wymagane z przodu ciągnika. Urządzenie doczepione z przodu 2) OBLICZENIE BALASTOWANIA MINIMALNEGO Z TYŁU GV min GHmin = GV x a - TH x b + 0,45 x TL x b b + c + d TL(kg) Ciężar własny ciągnika TV(kg) Nacisk na oś przednią ciągnika TH(kg) Nacisk na oś tylną ciągnika TG(kg) Dopuszczalny ciężar całkowity ciągnika GH(kg) Ciężar całkowity urządzenia doczepionego z tyłu / balastu tylnego GV(kg) Ciężar całkowity urządzenia doczepionego z przodu / balastu przedniego a(m) b(m) c(m) d(m) odstęp pomiędzy punktem ciężkości urządzeń doczepionych z przodu / balastu przedniego a środkiem osi przedniej rozstaw osi ciągnika odstęp pomiędzy środkiem osi tylnej a środkiem kuli cięgła dolnego odstęp między środkiem kuli cięgła dolnego a punktem ciężkości urządzenia doczepionego z tyłu / balastu tylnego Instrukcja eksploatacji ciągnika Zmiany techniczne zastrzeżone 6 2 Patrz instrukcja eksploatacji urządzenia lub ustalenie ciężaru. 3 Pomiar

19 Szerokość transportowa: ok. 275 cm Poziom ciśnienia akustycznego: Zwiększenie hałasu docierającego do kierowcy ciągnika przy normalnej prędkości obrotowej wału odbioru mocy < 70 db(a) Maksymalna długość zaprzęgu (ciągnik + urządzenie) 12m. - szerokość 2,55m, maksymalna 3m - wysokość maksymalna 4m - maksymalny ciężar całkowity zaprzęgu 16t, z czego 20% na osi przedniej. 1 Wyposażenie: Przyłącze cięgła dolnego kat. II i III, składanie hydrauliczne (podwójnego działania), segmentowa szyna ochronna przed uchwytami noży, wsparte na sprężynach blachy boczne, zębaty wał Cambella Ø 510 mm przestawny wtykowo, przekładnia środkowa z wałem napędowym przelotowym, 2 przekładnie z kołem zębatym lub przekładnia zmianowa, wał przegubowy ze sprzęgłem ciernym. Wyposażenie dodatkowe:blachy prowadzące glebę (przykręcane do blach bocznych), blacha równoległa, nóż rotacyjny z utwardzoną powłoką Rabid, zgarniacz z utwardzoną powłoką (dla zębatego wału Cambella), wał przegubowy z krzywkowym sprzęgłem włączalnym, zestaw kół zmianowych, jednostka oświetleniowa z tablicami ostrzegawczymi Napęd wału przegubowego między przekładniami Ta sama pozycja przy ponownym zakładaniu wałów przegubowych! Pracować wyłącznie przy całkowicie zabezpieczonym napędzie. Zamocować łańcuchy mocujące wewnętrznych rur ochronnych (2/1). Używać wyłącznie dostarczonych wałów przegubowych. W przypadku wymiany wały przegubowe - patrz wykaz części zamiennych - należy dopasować na długość; mierzyć w stanie rozłożonym i złożonym. Wskazówki dotyczące załadunku Ładować tylko w stanie rozłożonym. Brona karuzelowa z wałem Cambella: do zawieszania (2/2) używać sworznia cięgła górnego. Brona karuzelowa/wał Cambella z szyną wysiewającą: Rozmieścić elementy chwytające przy (2/2) i w zależności od (2/3). Przestrzegać nośności środków pomocniczych. Nie przebywać w pobliżu podniesionego ładunku. Podnosić wyłącznie za punkty oznaczone piktogramem. 2 Zmiany techniczne zastrzeżone

20 Wskazówki bezpieczeństwa Podczas sprzęgania / rozprzęgania pomiędzy ciągnikiem a urządzeniem nie może przebywać żadna osoba, również podczas uruchamiania zewnętrznego panelu obsługi układu hydraulicznego nie wchodzić w środek!niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Przed sprzęganiem / rozprzęganiem ustawić hydraulikę podnoszenia na Regulację położenia! Przed każdym uruchomieniem skontrolować ciągnik i urządzenie pod kątem bezpieczeństwa pracy i bezpieczeństwa w ruchu drogowym! Zwrócić uwagę na dostateczne bezpieczeństwo kierowania; umieścić odpowiednie obciążniki przednie na ciągniku! Stanowisko pracy operatora znajduje się na fotelu kierowcy ciągnika, gdzie następuje obsługa maszyny. Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń (składanie/ rozkładanie) lub rozpoczęciem jazdy skontrolować, czy nikt nie znajduje się w obszarze urządzenia! W obszarze zawieszenia trzypunktowego, składania i wału Cambella istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w miejscach miażdżenia i cięcia! Wchodzenie i przewożenie osób na urządzeniu i przebywanie w obszarze zagrożenia są zabronione! Przed wyjściem z ciągnika wyłączyć wał odbioru mocy, opuścić urządzenie, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk! Prace nastawcze i konserwacyjne wykonywać wyłącznie przy opuszczonym urządzeniu! Zachować ostrożność przy dotykaniu części przekładni rozgrzanych podczas pracy! Do eksploatacji założyć koniecznie wszystkie urządzenia zabezpieczające! Przed włączeniem wału odbioru mocy zwrócić uwagę na to,... by nikt nie znajdował się w obszarze urządzenia!... by wybrana prędkość obrotowa wału odbioru mocy zgadzała się z dopuszczalną prędkością obrotową urządzenia!... by wał przegubowy pracował z zaleconą zakładką rury (i by przy podnoszeniu w poziomie - lub przy najkrótszej odległości - nie był zbyt długi)! Przy stromym nachyleniu zbocza (przy pracy w poprzek stoku) uwzględnić punkt ciężkości przy składaniu. Do transportu zablokować urządzenia sterujące układu hydraulicznego ciągnika przed przypadkowym uruchomieniem! Przed pierwszym zastosowaniem - i po długim przestoju - sprawdzić poziom oleju w przekładniach (zob. konserwacja), dostateczne smarowanie łożysk, prawidłowe osadzenie wszystkich śrub i szczelność instalacji hydraulicznej! Zmiany techniczne zastrzeżone

21 Montaż Zwracać uwagę na zgodność wymiarów skojarzonych (kat.ciągnik/brona karuzelowa); przy kat. III-krótka używać tulejek nasadowych. Cięgło dolne ciągnika ustawić na tej samej wysokości i po zamontowaniu ograniczyć na niewielki boczny luz; do transportu bez luzu z boku. W celu zmniejszenia sił tarcia w haku doczepnym cięgła dolnego i uniknięcia uszkodzeń części sprzęgających cięgła zaleca się zastosowanie tulejki kulistej (5.1/1) o profilu zaciskowym (5.1/2). Kulę można przy tym obracać na nasmarowanym czopie cięgła dolnego. Cięgło górne przymocować tak, by w położeniu roboczym unosiło się tylko trochę w stosunku do urządzenia (pozwala to na mniej więcej równoległe prowadzenie urządzenia, a tym samym spokojny bieg wału przegubowego przy podnoszeniu tuż nad powierzchnią podłoża). Ustawić bronę karuzelową w poziomie na cięgle górnym. Zabezpieczyć urządzenie sprzęgające (zawieszenie trzypunktowe) w prawidłowy sposób (sworzeń cięgła dolnego i górnego również przed przekręceniem). Sprząc przewody hydrauliczne - urządzenie sterujące podwójnego działania; zwrócić uwagę na prawidłowe połączenie: Funkcja Podnoszenia - składanie Opuszczanie - rozkładanie Podpory (8/1) umieścić wysoko. Wał przegubowy (ciągnik/urządzenie) 4 Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa i montażu/ustawienia/konserwacji wału przegubowego lub sprzęgła przeciążeniowego w instrukcji wału przegubowego! Montaż i demontaż wału przegubowego tylko przy wyłączonym wale odbioru mocy, zatrzymanym silniku i wyciągniętym kluczyku! Używać wyłącznie dostarczonego wału przegubowego. Umieścić sprzęgło przeciążeniowe po stronie urządzenia. W celu dopasowania długości trzymać połówki wału przegubowego obok siebie w poziomie (lub najkrótszej odległości) w pozycji wysuniętej. Całkowicie zsunięty wał przegubowy nie może być dłuższy niż najkrótszy odstęp między urządzeniem a ciągnikiem. W pozycji opuszczonej (największa głębokość robocza) rury profilowe muszą być wsunięte w siebie na minimum 200 mm (4/X). W razie konieczności skrócenia wału przegubowego rury ochronne i rury profilowe należy skrócić za każdym razem o tę samą długość. Usunąć grat po obróbce i wióry. Nasmarować profile przesuwne. Pracować wyłącznie przy całkowicie zabezpieczonym napędzie. Zamocować łańcuchy mocujące rur ochronnych. Zmiany techniczne zastrzeżone

22 1 Położenie transportowe Wyłączyć wał odbioru mocy!podnieść urządzenie i zabezpieczyć wał Cambella w dolnym położeniu - wtyczką zawsze na zewnątrz w listwie perforowanej (5/1). Po złożeniu siłowniki składania blokują się samoczynnie hydraulicznie. Zwrócić uwagę na dostateczną ilość miejsca przy wystawionej szynie tylnej. 5 Zamknąć zawory odcinające na końcach przewodów (8.1/1). Zabezpieczyć urządzenia sterujące ciągnika-. Unieruchomić cięgło dolne po bokach. Zwrócić uwagę na dostateczny prześwit podłużny, uwzględnić wysokość transportową. Założyć jednostkę oświetleniową z tablicami ostrzegawczymi (6/1 = wyposażenie dodatkowe). Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, strona 12! Położenie robocze Otworzyć zawory odcinające na końcach przewodów. W położeniu złożonym połówki składane są hydraulicznie zablokowane i można je odblokować przez wywarcie nacisku na funkcję Rozkładania. Wysunąć całkowicie siłownik (położenie w poziomie można skorygować na gniazdach kulistych tłoczysk 8/2). Przepiąć wtyczkę (5/1) na żądaną głębokość roboczą Składać/rozkładać tylko w stanie wysuniętym! Przed złożeniem zamocować wał!zdejmować w płaskim położeniu roboczym (5/1). Uwaga! Wyłączyć wał odbioru mocy! Odłączyć bronę karuzelową Odłączać tylko w stanie rozłożonym - na podporze (8/1) i wale (wtyki 5/1 we wszystkich listwach perforowanych na tej samej pozycji). Zwrócić uwagę na stabilność ustawienia. Umieścić wał przegubowy w uchwycie (8/3). Zamknąć zawory odcinające na końcach przewodów. Zabezpieczyć wtyk sprzęgła hydraulicznego przed zabrudzeniem. Zmiany techniczne zastrzeżone

23 Eksploatacja Używać brony karuzelowej z wałem odbioru mocy Wał odbioru mocy włączać i wyłączać, gdy noże rotacyjne znajdują się kilka cm nad ziemią. Przy podnoszeniu brony karuzelowej wyżej wyłączyć wał odbioru mocy. Podczas pracy brona karuzelowa - i tym samym wał wejściowy przekładni - musi znajdować się w położeniu poziomym; ustawić na cięgle górnym (nie używać cięgła górnego do ustawiania głębokości!). Za pomocą wtyczek (9/1) ustawić głębokość roboczą - wszystkie tak samo; w tym celu unieść lekko bronę karuzelową. Układ hydrauliczny z tyłu ciągnika ustawić w pozycji pływającej ; przez wał Cambella utrzymywana jest równa głębokość robocza. Urządzenie sterujące składania w pozycji pływającej podczas pracy - dla lepszego dostosowania do gleby; dla uzyskania większego działania wyrównującego, urządzenie sterujące na neutralne (siłownik całkowicie wysunięty). Wsparte na sprężynach płyty boczne (9/2) ustawić po odkręceniu śrub (9/3) zgodnie z głębokością roboczą - przy luźnym podłożu krawędź dolna maks.1 cm w ziemi. Podczas jazdy nie wykonywać ostrych skrętów - a przed cofnięciem unieść bronę karuzelową! Zmiany techniczne zastrzeżone

24 Prędkości obrotowe brony karuzelowej Prędkości obrotowe brony karuzelowej oraz prędkość jazdy (maks. ok. 8 km/h) mają znaczny wpływ na kształt pożądanej struktury gruzełkowatej.wybrać najniższą możliwą prędkość obrotową, przy której uzyskany wynik będzie wciąż satysfakcjonujący. Bardzo wysokie prędkości obrotowe brony karuzelowej powodują większe zużycie noży. Środkowa przekładnia zmianowa 3 biegi (11/1,2,3). Uwaga: przełączać tylko w stanie bezruchu! Do przełączania i sprzęgania wałów przegubowych układ przeniesienia napędu przekładni można poruszyć kluczem oczkowym (SW 24) na każdej śrubie z łbem sześciokątnym na wyjściu przekładni od przekładni środkowej (11/4) do przekładni bocznej. Prędkości obrotowe brony karuzelowej 4 11 Wał odbioru mocy obr./ min Położenie przełączenia Wyjście przekładni środkowej Prędkość obrotowa Zmiany techniczne zastrzeżone

25 Przelotowy wał napędowy odbioru mocy Przelotowy wał napędowy odbioru mocy posiada taką samą prędkość obrotową, jak napęd ciągnika - i pracuje zawsze razem z nim. Zabezpieczenie wału odbioru mocy pozostawiać zawsze na urządzeniu! Blachy prowadzące glebę (13/1) Prowadzą glebę do wewnątrz i zamykają lukę między blachą boczną a wałem Cambella - w celu uniknięcia tworzenia wałów na glebach lekkich Blacha równoległa (bez rys.) Ustawić wysokość za pomocą trzpieni - obie blachy równoległe tak samo. Nie ustawiać zbyt nisko, by ziemia nie była przesuwana wcześniej. W przypadku gleby kamienistej blachę równoległą podnieść do góry! MOMENT OBROTOWY DLA ŚRUB METRYCZNYCH Wielkość Klasa jakości 8.8 lub Klasa jakości 4.8 Klasa jakości 10.9 Klasa jakości Naoliwione Suche Naoliwione Suche Naoliwione Suche Naoliwione Suche N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft N-m Ib-ft M M M M M M M M M M M M M M Zmiany techniczne zastrzeżone

26 Konserwacja Przy pracach na zamontowanym urządzeniu wyłączyć wał odbioru mocy, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk! Nie pracować na wysuniętym urządzeniu! - podniesione urządzenia dodatkowo dobrze podeprzeć i zabezpieczyć w ten sposób przed przypadkowym opuszczeniem! Przed rozpoczęciem prac przy układzie hydraulicznym urządzenie opuścić w pozycji rozłożonej, a układ pozbawić ciśnienia! Usunąć olej w prawidłowy sposób (oleje na bazie olejów mineralnych)! Po pierwszym zastosowaniu (ok.8 h) dociągnąć wszystkie śruby, następnie regularnie kontrolować pod kątem prawidłowego osadzenia - używać klucza dynamometrycznego! Dokręcić śruby mocujące noży z użyciem momentu 380 Nm, Śruby zaciskowe: (16/1) M 20/ Nm (17/1) M 16/ Nm (16/2, 17/2) M 20/ Nm Śruby rozciągane (19/1): Nm Codziennie sprawdzać poziom oleju w przekładniach - przy bronie karuzelowej ustawionej poziomo:wykręcić śrubę kontrolną poziomu oleju, olej powinien sięgać do dolnej krawędzi gwintu. Przy ponownym wkręcaniu zwrócić uwagę na czystość Środkowa przekładnia zmianowa - śruba kontrolna (15/1), Przekładnia boczna - śruba kontrolna (17/1), Skrzynia przekładniowa - wskaźnik prętowy (17/4), 3 Kontrola wzrokowa szczelności. Uwaga!Odpowietrznik (17/3) zamontowany na górze na przekładni środkowej nie jest prętowym wskaźnikiem poziomu oleju! Łożyska smarować regularnie smarowniczką; codziennie: Łożyska wału Cambella wały przegubowe (również profile przesuwne i łożysko ochronne) zgodnie z planem smarowania producenta wałów przegubowych. Naoliwić przeguby, utrzymywać sprawność trzpieni. Usunąć uszkodzenia lakieru. Kontrolować regularnie giętkie przewody hydrauliczne i w przypadku uszkodzeń lub utraty elastyczności wymienić (wykaz części zamiennych).przewody giętkie ulegają naturalnemu starzeniu się, czas stosowania nie powinien przekraczać 5-6 lat. Po użyciu wyczyścić bronę karuzelową i spód urządzenia, noże i wał Cambella pokryć środkiem ochrony przeciwkorozyjnej. Podczas czyszczenia strumieniem wody (szczególnie pod wysokim ciśnieniem) nie kierować strumienia wody bezpośrednio na łożyska. Zmiany techniczne zastrzeżone

27 Wymiana oleju Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo oparzenia na skutek dotknięcia gorących powierzchni. Podczas eksploatacji olej przekładniowy, a tym samym przekładnia bardzo się nagrzewa wskutek tarcia. Pracy przy przekładniach oraz przy skrzynkach przekładniowych nie wykonywać bezpośrednio po użytkowaniu maszyny, ale jedynie po ostygnięciu przekładni. Podczas pracy przy przekładni należy zakładać rękawice robocze. Ostrzeżenie Oleje zagrażają zdrowiu. Przestrzegać karty charakterystyki stosowanego oleju (dostawca oleju). Wskazówka Oleje oraz szmatki zabrudzone olejem należy utylizować zgodnie z regionalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji i środowiska. Syntetyczny olej przekładniowy oraz olej mineralny należy utylizować oddzielnie w formie odpadu o charakterze specjalnym. Terminy wymiany Oznaczenie po 50 h co 500 h wzgl. co 2 lata co 1000 h wzgl. co 3 lata Przekładnia środkowa X* X Przekładnia boczna X* X Skrzynia przekładniowa X* X * tylko pierwsza wymiana oleju Wymiana oleju środkowej przekładni zmianowej i przekładni bocznej Stosowany smar: Syntetyczny olej przekładniowy Mobil Glygoyle 30 (PGLP 220) Wskazówki Ich nieprzestrzeganie prowadzi do wygaśnięcia roszczeń gwarancyjnych. Olej przekładniowy zastępować wyłącznie olejami syntetycznymi wymienionymi w poniższej tabeli. Należy unikać mieszania olejów syntetycznych. Mieszanie może być przeprowadzane wyłącznie po uzyskaniu zgody producenta oleju. Oleju syntetycznego nie wolno mieszać z olejem mineralnym. Oleje syntetyczne stosowane alternatywnie Producent Olej przekładniowy (PGPL 220) Mobil Glygoyle HE 220 Aral Degol GS 220 BP Enersyn SG-XP 220 Castrol Alphasyn PG 220 Fuchs Renolin PG 220 Klüber Syntheso HT 220 Klübersynth GH Optimol Optiflex 220 Shell Tivela WB Tivela S220 Esso Glycolube 220 Zmiany techniczne zastrzeżone

28 2 1 2 Przekładnia środkowa (12.1/1) Przekładnia boczna (12.1/2) Ilość napełnienia 6,8 l maks. 4,5 l 12.1 Wskazówka Zbyt duża ilość oleju prowadzi do przegrzania przekładni. Wymiana oleju środkowej przekładni zmianowej Złożyć maszynę, podniesione urządzenia podeprzeć dodatkowo solidnie przed przypadkowym opuszczeniem!podstawić pojemnik zbiorczy, wykręcić śrubę spustową oleju (15/2). Wymiana oleju przekładni bocznej Śruba spustowa oleju, przekładania boczna (17/2). Wymiana oleju skrzyni przekładniowej 3 3 Stosowany smar: Hypoid EP 85W-90, API GL-5, MIL-L-2105 C/D Wskazówki Te gatunki olejów można mieszać wyłącznie z olejami o takiej samej lepkości (85W-90) i klasie API (GL-5). Nie mieszać z olejami syntetycznymi Ilość napełnienia na każdą skrzynię Wersja przekładniową (12.2/3) 4000 K 16 l 4500 K 18 l 5000 K 20 l 6000 K 24 l 8000 K 32 l 1 20 Wskazówka Zbyt duża ilość oleju prowadzi do przegrzania przekładni. Wymiana oleju skrzyni przekładniowej Śruba spustowa króćca magnetycznego (20/1) - wewnętrzna strona - w tym celu złożyć bronę karuzelową i podeprzeć. Za każdym razem stawiać urządzenie pochyło, by olej wyciekł. Napełnić olej przez otwór wskaźnika prętowego lub śruby odpowietrzające (17/3). Zmiany techniczne zastrzeżone

29 Wał zębaty regularnie nastawiać zgarniacze.zgarniacze przesunąć aż do wału - powinny lekko przylegać. Podczas dokręcania nakrętek zwrócić uwagę, by zgarniacz przylegał całą szerokością. Zgarniacze utwardzone (24/1) montować powłoką do góry w kierunku wału - odległość od wału ok 2 mm. Wał zębaty można łatwo utrzymywać w czystości, czyszcząc go i zabezpieczając środkiem antykorozyjnym po każdym zastosowaniu. L Wymiana noży Zużyte noże należy wymieniać w odpowiednim czasie. Noże rotacyjne zamontować tak, by były ustawione w kierunku obrotu (25 = widok z góry). koło obrotowe obracające się w prawo (26/1) 2 prawe noże koło obrotowe obracające się w lewo (26/2) 2 lewe noże Lewe noże oznaczone są dodatkowo literą "L". Do mocowania noży używać oryginalnych śrub; zamontować od dołu (główka śruby po stronie noża). Dokręcić kluczem dynamometrycznym: 380 Nm RABE zaleca, by przy glebach powodujących większe zużycie stosować noże rotacyjne z utwardzoną powłoką RABID = znacznie dłuższa żywotność. Pozostałe zagrożenia Strefa zagrożeń Części wciągane przez narzędzia robocze Niebezpieczeństwo zmiażdżenia w obszarze tarczy bocznych, sprężyn zabezpieczających przed kamieniami, ramienia łożyska wału Cambella Przekładnia i olej mogą być gorące Wskazówka Napęd wału przegubowego przestrzegać rys. (2/1) Przestrzegać instrukcji eksploatacji Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa 2 Wymianę noży przeprowadzać tylko przy wyłączonym silniku i wyjętym kluczyku! Należy przy tym nosić rękawice i obuwie ochronne. Używać odpowiedniego narzędzia. 29 System szybkiej wymiany Poluzować sworzeń (29/1) przekładając i wyciągając zawleczkę (29/2). Unieść sworzeń (29/1) na tyle, aby można było wyciągnąć nóż rotacyjny z kieszeni. Włożyć nowy nóż, opuścić sworzeń i zabezpieczyć zawleczką. Zmiany techniczne zastrzeżone

30 1 30 Uwaga / transport Ustawić bronę karuzelową (lubukład urządzeń) w położeniu transportowym; sprawdzić przystosowanie do transportu. Unieruchomić cięgła dolne po bokach. Przewożenie osób na urządzeniu i przebywanie w obszarze zagrożenia są zabronione! Prędkość jazdy dopasować do warunków panujących na drodze. Ostrożnie na zakrętach: doczepione urządzenie zachodzi! Przestrzegać przepisów ruchu drogowego (StVZO - niem. przepisów o dopuszczeniu osób i pojazdów do ruchu po drogach publicznych).zgodnie z przepisami ruchu drogowego użytkownik odpowiada za bezpieczne połączenie ciągnika i urządzenia podczas poruszania się po drogach publicznych. Doczepione urządzenia nie mogą powodować przekroczenia dopuszczalnego nacisku na osie, ciężaru całkowitego i nośności opon (zależnie od prędkości i ciśnienia powietrza). Dla bezpieczeństwa prowadzenia pojazdu obciążenie osi przedniej musi wynosić minimum 20 % ciężaru pojazdu. Największa dopuszczalna szerokość transportowa wynosi 3 m.przy szerszych urządzeniach konieczne jest posiadanie zezwolenia wyjątkowego. Na obrysie maszyny nie mogą wystawać żadne elementy, które mogłyby znacznie zagrażać ruchowi drogowemu - 32 StVZO (niem. przepisy o dopuszczeniu osób i pojazdów do ruchu po drogach publicznych). Jeżeli nie da się uniknąć wystających części, należy je osłonić i odpowiednio oznakować. Do oznaczenia konturów zewnętrznych urządzenia (przód i tył) konieczne są również środki bezpieczeństwa w formie tablic ostrzegawczych 423 x 423 mm w biało-czerwone pasy, jeżeli urządzenie wystaje po bokach więcej niż 40 cm poza światła pozycyjne lub tylne światła ciągnika; lub też do zabezpieczenia z tyłu przy odległości od świateł tylnych do końca urządzenia większej niż 1 m.czarno białe pasy tablic ostrzegawczych muszą przebiegać zawsze na zewnątrz/w dół. Instalacja oświetleniowa jest niezbędna, gdy doczepione urządzenia zasłaniają światła ciągnika lub gdy wymagają tego warunki pogodowe: np. do przodu i do tyłu, gdy urządzenie wystaje po bokach więcej niż 40 cm poza światła pozycyjne lub tylne światła ciągnika lub też do zabezpieczenia z tyłu przy odległości od świateł tylnych do końca urządzenia większej niż 1 m. Następnie należy również uzyskać od RABE instalację oświetleniową - z tablicami ostrzegawczymi. Do transportu po drogach publicznych w Polsce należy na środku maszyny umieścić trójkąt ostrzegawczy (30/1). Zmiany techniczne zastrzeżone

31 Rozmieszczenie znaków ostrzegawczych na urządzeniu A 7 A Seitenplatten entsprechend der Arbeitstiefe einstellen -Unterkante max. 1 cm im Boden- Tôles latérales à régler selon profondeur de travail -bord intérieur maxi. 1 cm en terre. Sideplates adjust according to working depth -max. 1 cm in the soil. Płyty boczne Nr zam Objaśnienie, patrz następujące znaki ostrzegawcze! Zmiany techniczne zastrzeżone

32

33 Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać w nienagannym stanie (nie mogą być zabrudzone), a w wypadku uszkodzenia wymienić je dostępne są pod numerami Rabe umieszczonymi na rysunkach. Nr. katalogowy Rys nr. 1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Przestrzegać wskazówek odnośnie transportu i montażu Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem regularnie kontrolować ich dokręcenie. Specjalne momenty dociągania patrz instrukcja obsługi lub katalog części zamiennych. Używać klucza dynamometrycznego Jazda na urządzeniu podczas pracy i transportu jest zabroniona. Na pomost roboczy lub platformę schodzić tylko, gdy maszyna nie pracuje i jest odpowiednio podparta. 4 Rozkładane boczne elementy. Zachować odstęp. Nie wchodzić w zakres wychylenia. Przy rozkładaniu zwrócić uwagę czy jest wystarczająco dużo miejsca Pług obraca się i wychyla. Zachować odstęp. Nie przebywać w zakresie wychylenia

34 6 Niebezpieczeństwo zgniecenia. Zachować odstęp Obracające się narzędzia. Zachować odstęp. Nie chwytać za osłony zabezpieczające, blachy osłaniające itp. Przed rozpoczęciem pracy przy maszynie lub w jej pobliżu unieruchomić narzędzia Zagrożenie życia przez ciężar na górze. Turbodrill zawieszać wyłącznie na uchach transportowych. Nigdy jednocześnie nie unosić siewnika i urządzenia uprawowego Zagrożenie życia przez wiszący ciężar. Multidrill zawieszać na ściance grodziowej skrzyni wysiewającej. Stosować tylko pasy tekstylne, żadnych łańcuchów Zagrożenie życia przez wiszący ciężar. Multidrill A zawieszać wyłącznie na uchach transportowych. Nigdy jednocześnie nie unosić siewnika i urządzenia uprawowego. 11 Tu założyć elementy mocujące (ograniczające). Nie przebywać w okolicy podniesionego ciężaru

35 12 Nagle wychylające się lub wysuwające się elementy mogą uszkodzić nogi. Zachować odstęp Nasmarować zabezpieczenie przeciwkamieniowe w miejscach oznaczonych oliwiarką. Siłę wywoływania działania zabezpieczenia zwiększa się przekręcając śrubę (kn) w lewo (!), redukuje obracając tę śrubę w prawo. Szczelina a nie może być większa niż na 1 mm. Uwaga! sprężyna jest mocno naprężona. Nigdy samodzielnie nie rozmontowywać zabezpieczenia przeciwkamieniowego Przy włączonym napędzie nigdy nie usuwać osłon zabezpieczających. Zachować odstęp Zagrożenie życia przez wiszący ciężar. Multidrill zawieszać na ściance grodziowej skrzyni wysiewającej i uchach transportowych. Stosować tylko pasy. Nigdy jednocześnie nie unosić siewnika i urządzenia uprawowego Niebezpieczeństwo przygniecenia między maszyną a ciągnikiem! Przy dołączaniu kombinacji maszyn nikt nie może przebywać między ciągnikiem i maszyną! Przy obsłudze TUZ z zewnątrz ciągnika nie wchodzić między ciągnik a maszynę Zagrożenie przez wyrzucane ciała obce! Usunąć wszystkich ludzi z obszaru zagrożenia!

36 Zbiornik znajduje się pod ciśnieniem. Demontaż i naprawy wykonywać wyłącznie zgodnie z podręcznikiem napraw Kierunek przepływu oleju: Do przodu podnoszenie Kierunek przepływu oleju: Do tyłu opuszczanie względnie zbiornik max.1000/min max.200 bar Ciśnienie robocze instalacji hydraulicznej może wynosić maksymalnie 200 bar! Liczba obrotów WOM może wynosić maksymalnie 1000/ min! Przed odłączeniem lub odstawieniem zabezpieczyć maszynę klinami przed przypadkowym przetoczeniem Zawór na przepływ i blokadę Przy transporcie po drogach ustawić w pozycji zablokowanej, podczas pracy otworzyć zawór blokujący

37 Blokada transportowa do transportu po drogach na kole podporowym Do pracy w polu odryglować blokadę transportową.

38

39

40 Rabe Agri GmbH D Bad Essen Am Rabewerk 1 Telefon: +49((0) Telefax: +49(0) Geräteverkauf Telefax: +49(0) Ersatzteilverkauf info.rabewerk@t-online.de

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Dla Panstwa bezpieczenstwa

Dla Panstwa bezpieczenstwa Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego uzytkowania maszyny oraz wskazówki, których dla zapewnienia wlasnego bezpieczenstwa

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy PL02. Instrukcja obsługi. Mulczująca brona talerzowa Field Bird

Nr katalogowy PL02. Instrukcja obsługi. Mulczująca brona talerzowa Field Bird Nr katalogowy 9900.01.10PL02 Instrukcja obsługi Mulczująca brona talerzowa Field Bird Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W

Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18

Bardziej szczegółowo

Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona wirnikowa VKE 600 K VKE 400 K K, 800 K

Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona wirnikowa VKE 600 K VKE 400 K K, 800 K Nr. zamówienia 9900.00.6PL02 Instrukcja obsługi Brona wirnikowa VKE 600 K VKE 400 K - 500 K, 800 K Spis treści Wprowadzenie... 3 Dane techniczne maszyny z wałem Campbella względnie wałem UPE 900... 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP

Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Nr. zamówienia 9900.00.37PL02 Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Przed rozpoczęciem eksploatacji wału, należy starannie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Informacja serwisowa

Informacja serwisowa Niebezpieczeństwo poparzenia podczas kontaktu z gorącym olejem. Możliwość odniesienia lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Nosić okulary ochronne. Nosić rękawice ochronne. Nosić odzież ochronną. Możliwość

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe nieskładane

Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe Corvus PKE 011 Duże łożyska wałków noży umieszczone są w podstawie obudowy i w jej pokrywie. Duży odstęp łożysk gwarantuje wysoką stabilność zespołu. Corvus

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250

Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm

Bardziej szczegółowo

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obslugi. Plug obracalny zawieszany. (Super-) Albatros / -HydroAvant

Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obslugi. Plug obracalny zawieszany. (Super-) Albatros / -HydroAvant Nr katalogowy 9900.00.0PL0 Instrukcja Obslugi Plug obracalny zawieszany (Super-) Albatros / -HydroAvant Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly

Bardziej szczegółowo

Nr: Numer identyfikacyjny EDP.

Nr: Numer identyfikacyjny EDP. Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde

Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa C-Max 1.6 Ti o kodzie silnika HXDA, SIDA W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Samochody z silnikiem TDI 2.5l

Samochody z silnikiem TDI 2.5l Strona 1 z 7 Samochody z silnikiem TDI 2.5l Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Klucz maszynowy płaski -3312- t Trzpień blokujący -T10060 A- Wymontowanie Odłączyć

Bardziej szczegółowo

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32

Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32 Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01

Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01 Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Siewnik zaczepiany MegaSeed. Nr katalogowy PL04

Instrukcja obsługi Siewnik zaczepiany MegaSeed. Nr katalogowy PL04 Instrukcja obsługi Siewnik zaczepiany MegaSeed Nr katalogowy 9900.01.08PL04 Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie

Bardziej szczegółowo

Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona talerzona Königsadler K 42, 54

Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona talerzona Königsadler K 42, 54 Nr. zamówienia 9900.00.PL0 Instrukcja obsługi Brona talerzona Königsadler K, 5 Instrukcja obsługi Brona talerzona Königsadler K Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie

Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 43 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instrukcja obsługi Maszyna do zbioru

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Forda Focusa 2.0 l 16V o kodach silnika EDDB, EDDC, EDDD ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2

Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2 Nr. zamówienia 9900.00.75PL03 Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2 Instrukcja obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE, Corvex M Przed rozpoczęciem eksploatacji brony wirnikowej,

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Opis techniczny 1.1. Przeznaczenie urządzenia W skład motoreduktora wchodzi silnik elektryczny i przekładnia różnicowa. Zadaniem przekładni różnicowej jest zmiana momentu

Bardziej szczegółowo

Nr. zamówienia PL01. Instrukcja obslugi. Kultywator blue bird GH(F) K

Nr. zamówienia PL01. Instrukcja obslugi. Kultywator blue bird GH(F) K Nr. zamówienia 9900.00.57PL0 Instrukcja obslugi Kultywator blue bird GH(F) 3000-6000 K Instrukcja obslugi Kultywator blue bird GH (F) Przed rozpoczeciem pracy z kultywatorem powinni Panstwo uwaznie przeczytac

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

Brona karuzelowa Corvus PKE 2511, 3011, 3511, 4011 Seria 0. Nr maszyny. PL: Instrukcja obsługi

Brona karuzelowa Corvus PKE 2511, 3011, 3511, 4011 Seria 0. Nr maszyny. PL: Instrukcja obsługi Brona karuzelowa 25, 30, 35, 40 Seria 0 Nr maszyny PL: Instrukcja obsługi Prawo autorskie i prawo do użytkowania (Copyright) posiada firma Grégoire-Besson GmbH, Niemcy. Zabrania się kopiowania, przejmowania

Bardziej szczegółowo

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika

Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault Dci; 1.9; 1.9 Td. Instrukcja użytkownika Kompletny Zestaw Do Ustawiania Rozrządu W Silnikach Renault 1.5-1.9-2.2-2.5 Dci; 1.9; 1.9 Td Instrukcja użytkownika 007935063510 Magneti Marelli Aftermarket Spółka z.o.o. Plac Pod Lipami 5, 40-476 Katowice

Bardziej szczegółowo

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead

Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki

Bardziej szczegółowo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo PL/07/LLP-LdV/IVT/140359 24.02 15.03.2008 Zespół Szkół Samochodowych Ul. Klonowaci 14 71-244 Szczecin Zestaw rozrządu dla silników benzynowych 1,6 l

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r. Dziennik Ustaw Nr 47 3102 Poz. 242 242 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz zakresu ich niezbędnego

Bardziej szczegółowo

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?

ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Charly 1

Instrukcja obsługi Charly 1 ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425

Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425 Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425 Czynności wstępne Ostrożnie usunąć opakowanie i materiały mocujące Uważnie sprawdzić urządzenie czy nie zostało uszkodzone w czasie transportu. Jeżeli urządzenie

Bardziej szczegółowo

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina

Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina Parametry techniczne 1880 FSD 1880 kabina Dane silnika Producent Perkins Perkins Typ silnika 404D-22 404D-22 Liczba cylindrów 4 4 Moc (maks.) kw (KM) 36,3 (50) 36,3 (50) przy (maks.) obr./min. 2800 2800

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III

Bardziej szczegółowo