Nr katalogowy PL02. Instrukcja obsługi. Mulczująca brona talerzowa Field Bird
|
|
- Krystyna Woźniak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Nr katalogowy PL02 Instrukcja obsługi Mulczująca brona talerzowa Field Bird
2
3
4
5 Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego uzytkowania maszyny oraz wskazówki, których dla zapewnienia wlasnego bezpieczenstwa nalezy bezwzglednie przestrzegac! Wyliczenie jest bardziej obszerne, niektóre wskazówki dotycza bowiem nie tylko dostarczanej maszyny. Podsumowanie wskazówek przypomina jednak o czesto nieznanych i nie branych pod uwage regulach bezpieczenstwa w codziennym uzytkowaniu maszyn i urzadzen. 1. Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzadzenie przeznaczone jest do uzytku podczas zwyklych prac rolniczych (uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem). Kazde uzycie wykraczajace poza granice zwyklych prac rolniczych jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. Za szkody wynikle wskutek uzycia niezgodnego z przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialnosci; ryzyko spoczywa wylacznie na uzytkowniku. Do uzytku zgodnego z przeznaczeniem nalezy takze przestrzeganie podanych przez producenta warunków obslugi, konserwacji i utrzymania urzadzenia w dobrym stanie. Urzadzenie moga obslugiwac, konserwowac i uruchamiac wylacznie z nim zapoznane i poinformowane o ewentualnych zagrozeniach. Wszelkie wskazówki odnosnie bezpieczenstwa nalezy tez przekazac kolejnym uzytkownikom. Poza tym nalezy przestrzegac odnosnych przepisów ochrony przed wypadkami oraz pozostalych ogólnie przyjetych technicznych i medycznych regul bezpieczenstwa pracy oraz przepisów o ruchu drogowym. Zmiany w urzadzeniu dokonywane na wlasna reke wylaczaja odpowiedzialnosc za wynikle wskutek tego szkody.
6 2. Podstawowe techniczne wskazówki bezpieczenstwa i przepisy ochrony przed wypadkami. Kazdorazowo przed uruchomieniem urzadzenia i ciagnika sprawdzic czy zapewniaja bezpieczna prace i jazde! Przestrzegac podstawowych obowiazujacych przepisów ochrony przed wypadkami i bezpieczenstwa! Tabliczki ostrzegawcze i informacyjne umieszczone na urzadzeniu zawieraja wazne wskazówki zapewniajace bezpieczna prace; stosowanie sie do nich sluzy Panstwa bezpieczenstwu! Podczas ruchu po drogach publicznych przestrzegac stosownych przepisów prawa o ruchu drogowym! Przed rozpoczeciem pracy zapoznac sie ze wszystkimi ukladami, elementami obslugowymi oraz z ich dzialaniem. Po rozpoczeciu pracy jest na to za pózno! Odziez operatora nie powinna byc zbyt obszerna. Unikac noszenia za luznej odziezy! W celu unikniecia niebezpieczenstwa pozaru utrzymywac urzadzenie w czystosci! Przed uruchomieniem i ruszeniem z miejsca sprawdzic najblizsze otoczenie urzadzenia i ciagnika! (Uwaga na dzieci!) Zwrócic uwage na odpowiednia widocznosc! Nie zezwala sie na jazde na urzadzeniu zarówno podczas pracy jak i transportu! Przepisowo dolaczyc urzadzenie do odpowiednich elementów mocujacych! Dolaczanie i odlaczanie urzadzenia od ciagnika wymaga szczególnej ostroznosci! Przy dolaczaniu i odlaczaniu urzadzenia ustawic wsporniki w odpowiedniej pozycji! (Stabilnosc!) Obciazniki mocowac zawsze na przewidzianych do tego celu elementach mocujacych! Przestrzegac dopuszczalnych nacisków na osie, dopuszczalnej masy calkowitej i gabarytów transportowych! Sprawdzic i zamontowac wyposazenie niezbedne do transportu jak np. oswietlenie, elementy ostrzegawcze i ewentualne oslony! Liny rozlaczajace szybkozlaczy musza luzno zwisac i nie moga sie samoczynnie odlaczac w dolnym polozeniu urzadzenia! Podczas jazdy nigdy nie opuszczac stanowiska operatora!
7 Zawieszone lub zaczepione urzadzenia oraz obciazniki wplywaja na zachowanie ciagnika podczas jazdy, jego sterownosc i droge hamowania. Nalezy wiec zwrócic szczególna uwage na te parametry! Na zakretach uwzglednic wiekszy zakres wychylenia i zwiekszona mase zestawu! Urzadzenie uruchamiac tylko przy zalozonych wszelkich niezbednych oslonach i w pozycji ochronnej! Zabrania sie przebywania w obszarze roboczym! Nie przebywac w przestrzeni obrotu i wychylania pluga! Hydrauliczne skladanie ramy uruchamiac tylko wtedy, gdy w przestrzeni wychylania nie ma zadnych osób! Na czesciach uruchamianych przez sily zewnetrzne (np. hydraulicznie) znajduja sie elementy tnace i zgniatajace moga spowodowac obrazenia ciala! Podczas szybkiej jazdy z urzadzeniami poruszajacymi sie po podlozu po ich podniesieniu bezwladny ruch ich masy moze byc niebezpieczny! Do urzadzenia podchodzic dopiero po jego calkowitym zatrzymaniu! Przed wyjsciem z kabiny ciagnika opuscic uradzenie na podloze., wylaczyc silnik i wyjac kluczyk ze stacyjki! Pomiedzy urzadzeniem a ciagnikiem nie wolno nikomu przebywac, jesli pojazdu nie zabezpieczono przed niepozadanym ruchem zaciagajac hamulec postojowy i/ lub podkladajac kliny! Zlozona rame oraz uklad podnoszenia zabezpieczyc w pozycji transportowej! Ramiona walów zlozyc przed transportem i zabezpieczyc! Znaczniki sladów zaryglowac w pozycji transportowej! 2.1 Urzadzenia zawieszane Przed dolaczeniem i odlaczeniem zawieszanego urzadzenia do trzypunktowego ukladu zawieszenia, jednostke obslugowa nalezy umiescic w pozycji uniemozliwiajacej jego niepozadane unoszenie lub opuszczanie! Przy trzypunktowym ukladzie zawieszenia kategorie ciagnika i urzadzenia musza byc bezwzglednie zgodne! W okolicy trzypunktowego ukladu zawieszenia istnieje niebezpieczenstwo doznania obrazen ciala spowodowanych przez elementy tnace i zgniatajace!
8 Podczas obslugi trzypunktowego ukladu zawieszenia z zewnatrz nie wchodzic pomiedzy urzadzenie a ciagnik! Gdy urzadzenie znajduje sie w pozycji transportowej zawsze zwracac uwage na wystarczajace zabezpieczenie trzypunktowego ukladu zawieszenia ciagnika po obu stronach! Podczas jazdy z podniesionym urzadzeniem dzwignie obslugowa nalezy zabezpieczyc przed zmiana polozenia na opuszczanie! 2.2 Urzadzenia zaczepiane Zabezpieczyc urzadzenia przed niepozadanym ruchem i staczaniem sie! Przestrzegac dopuszczalnego obciazenia zaczepów: dolnego, rolniczego lub zaczepu typu hitch! W razie zaczepiania przy pomocy dyszla zwrócic uwage na wystarczajacy zakres ruchu dyszla w miejscy zaczepienia! 2.3 Obsluga walka odbioru mocy (WOM) - dotyczy urzadzen napedzanych przez WOM Stosowac wylacznie walki dopuszczone przez producenta urzadzenia! Zalozyc znajdujace sie w dobrym stanie: rure ochronna, koncówke i oslona WOM - takze od strony urzadzenia Zwrócic uwage na odpowiednie osloniecie walka w pozycji transportowej i roboczej! Walek przegubowy montowac tylko przy wylaczonym WOM, wylaczonym silniku i zaplonie! Zwrócic uwage na prawidlowe zamontowanie i zabezpieczenie walka przegubowego! Zabezpieczyc walek przegubowy przed obracaniem sie wraz z walkiem zakladajac lancuch! Przed wlaczeniem WOM upewnic sie, ze wybrana liczba obrotów WOM ciagnika jest zgodna z liczba obrotów urzadzenia! Uzywajac zaleznego WOM zwrócic uwage na to, ze liczba obrotów zalezy od predkosci jazdy i ze przy jezdzie do tylu zmienia sie kierunek obrotu WOM! Przed wlaczeniem WOM upewnic sie, ze nikogo nie ma w strefie zagrozenia w poblizu urzadzenia! Nigdy nie wlaczac WOM przy wlaczonym silniku!
9 Podczas pracy z WOM nikt nie moze przebywac w okolicy obracajacego sie walka odbioru mocy lub walka przegubowego! Zawsze wylaczac WOM, gdy urzadzenie ustawi sie pod zbyt duzym katem i gdy nie jest uzywane! Uwaga, po wylaczeniu WOM poruszajace sie ruchem bezwladnym urzadzenie moze byc niebezpieczne! Nie podchodzic przez ten czas zbyt blisko do urzadzenia. Mozna przy nim pracowac dopiero gdy calkowicie sie zatrzyma! Czyszczenia, smarowania lub ustawiania urzadzenia napedzanego przez WOM lub walka przegubowego dokonywac tylko przy wylaczonym WOM, wylaczonym silniku i zaplonie! Odlaczony walek przegubowy ulozyc na przeznaczonym do tego celu mocowaniu! Po odlaczeniu walka przegubowego nalozyc oslone na koncówke WOM! W razie wystapienia uszkodzen, usunac je niezwlocznie, zanim ponownie rozpocznie sie prace urzadzeniem! 2.4 Uklad hydrauliczny Uklad hydrauliczny znajduje sie pod wysokim cisnieniem! Przy podlaczaniu silowników i silników hydraulicznych nalezy zwrócic uwage na prawidlowosc przylaczenia przewodów hydraulicznych! Przy przylaczaniu przewodów hydraulicznych do hydrauliki ciagnika zwrócic uwage na to, aby uklad hydrauliczny ciagnika i urzadzenia byl wolny od cisnienia! Przy dzialajacych polaczeniach hydraulicznych miedzy ciagnikiem a urzadzeniem nalezy oznakowac tuleje sprzegów i wtyczki, aby wykluczyc bledy w obsludze i dzialaniu! Zamiana przylaczy moze spowodowac dzialanie odwrotne do oczekiwanego (np. podnoszenie/ opuszczanie) - niebezpieczenstwo spowodowania wypadku! Regularnie kontrolowac przewody hydrauliczne - w razie wystapienia uszkodzen i zuzycia wymienic! Nowe przewody musza odpowiadac technicznym wymogom producenta urzadzenia! Poszukujac nieszczelnosci stosowac odpowiednie srodki pomocnicze aby uniknac niebezpieczenstwa doznania obrazen ciala! Plyny wydostajace sie pod wysokim cisnieniem (olej hydrauliczny) moga przy kontakcie ze skóra spowodowac powazne obrazenia! W takim przypadku niezwlocznie skontaktowac sie z lekarzem! Niebezpieczenstwo infekcji! Prze rozpoczeciem prac przy ukladzie hydraulicznym opuscic urzadzenia, zlikwidowac cisnienie w ukladzie i wylaczyc silnik!
10 2.5 Uklad hamulcowy Przed kazda jazda skontrolowac dzialanie hamulców! Uklad hamulcowy nalezy regularnie poddawac dokladnej kontroli! Ustawien i napraw ukladu hamulcowego moga dokonywac jedynie fachowe warsztaty lub autoryzowane stacje obslugi! Stosowac jedynie przepisany przez producenta plyn hamulcowy i wymieniac go w zalecanych odstepach czasowych! Podczas prac przy ogumieniu zwrócic uwage na to czy urzadzenie zabezpieczono przed stoczeniem sie (kliny)! Montaz opon wymaga odpowiednich kwalifikacji i narzedzi! Napraw ogumienia i kól moga dokonywac jedynie wykwalifikowani pracownicy przy uzyciu odpowiednich narzedzi! Regularnie sprawdzac cisnienie w oponach! Przestrzegac przepisanych wartosci! 2.6 Konserwacja Uruchomienia, prac konserwacyjnych, czyszczenia i usuwania usterek dokonywac generalnie przy wylaczonym napedzie i silniku! - Wylaczyc zaplon! Regularnie sprawdzac dociagniecie srub i nakretek, w razie potrzeby dociagnac! Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych przy podniesionym urzadzeniu zwrócic uwage na zabezpieczenie urzadzenia przez odpowiednie podpory! Przy wymianie elementów roboczych wyposazonych w ostrza uzywac odpowiednich narzedzi i rekawic ochronnych! Odpowiednio usuwac oleje, smary i filtry! Prze rozpoczeciem prac przy instalacji elektrycznej odlaczyc zasilanie! Wykonujac spawanie spawarka elektryczna na ciagniku i zawieszonych urzadzeniach odlaczyc przewody pradnicy i akumulatora! Do napelniania zbiorników gazów uzywac tylko azotu - niebezpieczenstwo wybuchu! Czesci zamienne musza odpowiadac technicznym wymogom producenta urzadzenia! Zapewniaja to wylacznie oryginalne czesci zamienne!
11 2.7 Wskazówki dodatkowe: siewniki mechaniczne Podczas próbnego obrotu zwrócic uwage na niebezpieczne miejsca w okolicach obracajacych sie i oscylujacych elementów maszyny! Powierzchni, na które mozna stapac uzywac jedynie przy napelnianiu; podczas jazdy przebywanie na maszynie jest zabronione! Podczas transportu po drogach publicznych chronic lub zdjac tarcze sladów znaczników przedwschodowych! Przy napelnianiu zbiornika siewnika przestrzegac wskazówek producenta urzadzenia! Zabezpieczyc znaczniki sladów w pozycji transportowej! Nie wkladac do zbiornika zadnych czesci - walek mieszajacy obraca sie takze przy manewrowaniu! Przestrzegac podanych ilosci napelniania!
12
13 Instrukcja obsługi Talerzowa brona mulczująca Field Bird Przed rozpoczęciem eksploatacji maszyny, należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek dotyczących zasad bezpieczeństwa ( Bezpieczeństwo pracy ). Osoba obsługująca maszynę musi mieć odpowiednie kwalifikacje, być poinstruowana o zasadach stosowania, konserwacji i wymaganiach dotyczących bezpieczeństwa oraz zagrożeniach. Wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy należy przekazać również innym użytkownikom. Należy przestrzegać instrukcji odnośnie bezpieczeństwa pracy, jak również pozostałych ogólnie znanych przepisów: dotyczących bezpieczeństwa technicznego, medycyny pracy i przepisów ruchu drogowego. Zwrócić uwagę na znaki ostrzegawcze! (DIN 4844-W9) Wskazówki w niniejszej instrukcji z tym znakiem i tabliczką ostrzegawczą na maszynie, ostrzegają przed zagrożeniem! (Objaśnienia znaków ostrzegawczych, patrz dodatek Objaśnienia symboli piktogramów ). Symbol Uwaga, oznacza wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny i jej funkcji. Symbol Wskazówka, wskazuje na specyficzne właściwości maszyny, które muszą być uwzględnione, dla jej bezusterkowego działania. Utrata gwarancji Mulczująca brona talerzowa, jest przeznaczona do wykonywania zwykłych prac w rolnictwie. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i za wynikłe z tego szkody, producent nie odpowiada. Do zastosowania zgodnego z przeznaczeniem, należy także przestrzeganie zaleceń w zakresie warunków obsługi, konserwacji i napraw, oraz stosowanie oryginalnych części zamiennych RABE. Przy zastosowaniu obcego wyposażenia i/lub innych części (części ścieralne zamienne), które nie zostały dopuszczone przez RABE, gwarancja wygasa. Dokonywanie samowolnych napraw lub zmian w maszynie oraz zaniedbania podczas pracy, powodują wyłączenie odpowiedzialności producenta za powstałe w wyniku tego szkody. Ewentualne reklamacje dotyczące dostawy (uszkodzenia podczas transportu, niekompletność) należy natychmiast zgłaszać pisemnie. Roszczenia gwarancyjne jak również dotrzymanie warunków gwarancji, względnie zakończenie odpowiedzialności, według naszych warunków dostawy. 3
14 Spis treści Dane dotyczące maszyny Zaczepianie Dołączanie maszyny Hamulce Przyłącza elektryczne Przyłącza hydrauliczne Odstawianie maszyny Odłączanie hamulców Przyłącza hydrauliczne Przyłącza elektryczne Pozycja transportowa Maszyna zaczepiana Składanie narzędzi uprawiających glebę Maszyna zawieszana Bezpieczeństwo Przestawienie do pozycji roboczej Maszyna zaczepiana w pozycji roboczej Maszyna zawieszana Praca i ustawianie Poprzedzająca uprawa gleby Obrotowy spulchniacz Zestaw talerzy mulczujących Ustawienie p[przy Field Bird 3m (maszyna zawieszana) Ustawianie zestawu talerzy Pola zębów Zębowa włóka i spulchniacze śladów Wały Zębaty wał ugniatający Mulczujący wał ugniatający Zagarniacz Uwaga / transport Rozmieszczenie znaków ostrzegawczych na maszynie Zmiany techniczne zastrzeżone
15 Wyposażenie Dysponujący 3 m szerokości roboczej Field Bird jest, jako maszyna zawieszana, niesiona przez ciągnik i może być wyposażona w mulczujący wał ugniatający MPW 500. Głębokość robocza zestawu talerzy mulczujących wybierana jest alternatywnie albo na listwie ustawiającej albo poprzez siłownik hydrauliczny z zespołem sterującym. Talerze mulczujące mogą, dzięki elastycznemu zawieszeniu Rabeflex, odchylać się na kamieniach i wykonywać mulczowanie na całej powierzchni z prędkością roboczą 10 do 15 km/h. Field Bird o szerokościach roboczych 4,5 lub 6 m, są maszynami zaczepianymi, wyposażonymi w ramę nośną i podwozie. Wersje te, oferowane są z mulczującym wałem ugniatającym MPW 640. Poprzez ten wał oraz dyszel, Field Bird prowadzony jest na głębokości roboczej. Ułożyskowanie talerzy jest stabilne i bezobsługowe. Zębate talerze zapewniają wrzynanie się w glebę i redukują ścieranie się. Stałe prowadzenie głębokościowe jest konieczne dla płytkiej obróbki ścierniska i zabezpieczone jest poprzez system zawieszenia talerzy Rabeflex. O mechaniczne zwalczanie ślimaków i o szybkie wschody dba mulczujący wał ugniatający tworząc, dzięki ugnieceniu gleby, idealne warunki do kiełkowania. Mulczujący wał ugniatający, zapobiega dodatkowo szkodom powodowanym przez erozję, gdyż pozostawia za sobą dobrze wymieszaną glebę i gruzełkowatą strukturę, w jej górnej warstwie. Niewielkie zapotrzebowanie mocy tej, mulczującej brony talerzowej, wynika z ustawienia talerzy i dużej średnicy wału ugniatającego. Rama podstawowa wyposażona jest w tylnej części w 3 punkty przyłączeniowe tak, że może być wykorzystywana do narzędzi dodatkowych, takich, jak wały lub siewniki. Mulczowanie Równanie Ugniatanie Do różnych warunków pracy można wyposażyć Field Bird w różnorodne, poprzedzające narzędzia uprawowe. Zęby wibrujące do tworzenia struktury gruzełkowatej oraz równania zaoranego pola. Włókę zębową, do rozluźniania i mieszania gleby przy siewie w mulcz. Zestaw talerzy mulczujących, do intensywnego rozluźniania gleby przy siewie w mulcz i w orkę. Równanie gleby po mniej lub bardziej intensywnej uprawie narzędziami poprzedzającymi, może przejąć zagarniacz, tworząc optymalne warunki dla równomiernego ugniatania gleby podążającym z tyłu, wałem nośnym. Równanie takie nie jest wymagane w każdych warunkach pracy Wał nośny zapewnia równomierne ugniecenie gleby. Oferowane są tu 3 warianty. Rurkowy wał strunowy, do gleb średnich i ciężkich o dobrej nośności. Zębaty wał ugniatający, do gleb lekkich i średnich, o słabej nośności. Wał mulczujący, do gleb średnich i ciężkich, często wilgotnych, narażonych również na erozję. Zmiany techniczne zastrzeżone
16 Dane dotyczące maszyny Field Bird Typ podstawowy Field Bird 3000 Field Bird 3000 H Field Bird 4000 K Field Bird 3000 A Field Bird 4000 KA Field Bird 4500 KA Field Bird 6000 KA *Field Bird 8000 KA Masa w kg (ok.) Moc ciągnika do kw/km 66 / / / / / / / / 230 A: Szerokość robocza w mm (ok.) B: Długość maszyny w mm (ok.) C / od 4,5 m E: Wysokość transportowa w mm (ok.) D: Szerokość transportowa w mm (ok.) * Liczba talerzy mulczujących / odstęp w mm 24 / / / / / / / / 250 F: Długość podparcia ciężaru * Uwaga! W pozycji transportowej wysokość wynosi powyżej 4 m. Transport po drogach publicznych jest niedozwolony. Poziom hałasu (praca) na wysokości uszu kierowcy < 70 db (A) Zmiany techniczne zastrzeżone
17 Montaż ciężkich narzędzi Ważna informacja dodatkowa, dotycząca kombinacji ciągnika i maszyn zawieszanych Montaż maszyn na przednim i tylnym TUZ nie może doprowadzić do przekroczenia dopuszczalnej masy całkowitej, dopuszczalnego obciążenia osi oraz nośności opon ciągnika. Przednia oś ciągnika musi być zawsze obciążona, przez co najmniej 20% masy własnej ciągnika. Przed dołączeniem maszyny należy sprawdzić, czy powyższe warunki zostaną spełnione. Można się w tym celu posłużyć przedstawionymi niżej przeliczeniami, lub zważyć kombinację maszyny i ciągnika. Ustalenie masy całkowitej, obciążenia osi i nośności opon, jak również wymaganego, minimalnego balastowania. Do przeliczeń potrzebne będą następujące dane: T L (kg) Masa własna ciągnika 1 T V (kg)obciążenie przedniej osi pustego ciągnika 1 T H (kg)obciążenie tylnej osi pustego ciągnika 1 T G (kg)dopuszczalna masa całkowita ciągnika 1 Kombinacja narzędzi montowanych z przodu, względnie z tyłu ciągnika G H (kg) G V (kg) Masa całkowita montowanej z tyłu ciągnika maszyny / balast tylny 2 Masa całkowita maszyny montowanej z przodu ciągnika/balast przód. 2 1) WYLICZENIE MINIMALNEGO BALASTOWANIA PRZODU G V min a(m) odległość między punktem ciężkości maszyny montowanej z przodu / balastu przedniego a środkiem przedniej osi ciągnika. 2, 3 b(m) rozstaw osi ciągnika 1, 3 Prosimy nanieść do tabeli wyliczone, minimalne balastowanie, które konieczne jest z przodu ciągnika. 2) WYLICZENIE MINIMALNEGO BALASTOWANIA TYŁU G H min c(m) odstęp między środkiem tylnej osi ciągnika a środkiem kulek dźwigni dolnych 1, 3 d(m) odstęp między środkiem kulek dolnych dźwigni a środkiem ciężkości zamontowanej maszyny / balastu tylnego 2 1 Patrz, Instrukcja obsługi ciągnika 2 Patrz, Instrukcja obsługi maszyny 3, Zważyć, względnie zmierzyć Zmiany techniczne zastrzeżone
18 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przy do- i odłączaniu od ciągnika nikt nie może znajdować się między ciągnikiem i maszyną; także przy uruchamianiu hydrauliki z zewnątrz nie wchodzić między ciągnik i maszynę. Niebezpieczeństwo wypadku! Hydraulikę ciągnika, przed do- i odłączaniem maszyny, ustawić w regulacji pozycyjnej. Przed każdym uruchomieniem ciągnika i maszyny sprawdzić je pod względem bezpieczeństwa w pracy i w ruchu drogowym. Do transportu, należy założyć wszystkie niezbędne osłony i zabezpieczenia! Przy ruszaniu z miejsca, względnie przed uruchomieniem maszyny sprawdzić, czy nikt nie przebywa w zasięgu jej rozkładania i pracy! Wchodzenie na maszynę, jazda na niej oraz przebywanie w zasięgu jej pracy, jest zabronione! Przed opuszczeniem ciągnika oraz w celu wykonania prac konserwacyjnych, należy opuścić przód i tył maszyny. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki! W obrębie trzypunktowego układu zawieszenia (TUZ), przy jego hydraulicznym podnoszeniu względnie przy składaniu maszyny lub uruchamianiu znaczników, występują miejsca możliwego zranienia przez przygniecenie i przycięcie! Niebezpieczeństwo ze strony bezwładnościowego ruchu talerzy / wałów. Gdy maszyna po szybkiej jeździe zostanie podniesiona, to można do niej podejść dopiero po całkowitym bezruchu talerzy i segmentów wału. Podczas pracy zachować ostrożność przy dotykaniu przewodów hydraulicznych, są one gorące! W pozycji transportowej, hydraulikę ciągnika zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem! Ustawień maszyny dokonywać tylko wtedy, gdy jej przód i tył jest opuszczony! Przed rozpoczęciem pracy i długim postoju maszyny sprawdzić smarowanie wszystkich łożysk, zamocowanie wszystkich śrub, szczelność hydrauliki i ciśnienie w oponach! - Maksymalna długość zespołu (maszyny i ciągnika) 18 m - Szerokość 2,55 m, maksymalnie 3 m - Wysokość maksymalnie 4 m - Maksymalna masa całkowita zespołu, 16 t z czego 20% na przedniej osi ciągnika Ciśnienie robocze hydrauliki może wynosić maksymalnie 200 bar! Tabliczka znamionowa (1) posiada wartość dokumentu i nie może być zmieniana ani zamazywana! Zmiany techniczne zastrzeżone
19 1. Zaczepianie 1.1 Dołączanie maszyny Przyłączyć oś zaczepu do dźwigni dolnych (6/1). Zabezpieczyć zaczep. Dolne dźwignie zaczepu ciągnika ustawić po środku. Przy maszynach zaczepianych, unieść wspornik (6/2) 1.2 Hamulce Przyłączyć żółty przewód hamulcowy (7/2). Przyłączyć czerwony przewód hamulcowy (7/1). Po wzroście ciśnienia w układzie hamulcowym, zwolni się hamulec. 1.3 Przyłącza elektryczne Na przedniej stronie maszyny znajduje się przyłącze elektryczne. - Przewód łączący (8/1) do oświetlenia Field Bird. 1.4 Przyłącza hydrauliczne (8/2) Zależnie od wyposażenia maszyny, konieczne będą następujące przyłącza hydrauliczne. Działający dwukierunkowo zespół sterujący dla podwozia Działający dwukierunkowo zespół sterujący dla narzędzi poprzedzających Działający dwukierunkowo zespół sterujący dla składania maszyny Składanie i rozkładanie maszyny wykonywać tylko w pozycji całkowicie uniesionej. Dokonywanie zmian na akumulatorze hydraulicznym (8/1) poprzez jego obróbkę maszynową, spawanie lub inne czynności, jest zabronione. Przed każdą ingerencją w układ hydrauliki, akumulator hydrauliczny musi być całkowicie odciążony od ciśnienia, po stronie olejowej. Konserwacje, naprawy i / lub zdejmowanie części z akumulatora hydraulicznego, może być wykonywane tylko przez wyszkolony w tym zakresie personel. Pozostale zagrozenia Zakres zagrozenia Skladane czesci boczne Pozycja transportowa Akumulator hydrauliczny Wskazówka Wskazówki dotyczace bezpieczenstwa, z Instrukcji obslugi Instrukcja obslugi Instrukcja obslugi. Konserwacja Zmiany techniczne zastrzeżone
20 2. Odstawianie maszyny Maszyna zaczepiana może być odstawiana zarówno w stanie złożonym (9) jak też rozłożonym. Do przezimowania, zalecamy odstawianie w stanie rozłożonym (9/1) i całkowicie opuszczonym. Odstawianie w stanie złożonym: Podwozie opuścić tak nisko, jak to możliwe. Zabezpieczyć maszynę klinami (9.2), przed przypadkowym przetoczeniem. Maszyny zawieszane ustawić na ziemi. Dla ochrony podłoża, podłożyć deski pod talerze. 2.1 Odłączanie hamulców Odłączyć czerwony przewód hamulcowy i zawiesić w uchwycie (7/1). Odłączyć żółty przewód hamulcowy i zawiesić w uchwycie (7/2). Maszyna jest zahamowana hamulcem otrzymującym ciśnienie ze zbiornika ciśnieniowego. Przy pełnym zbiorniku ciśnieniowym można, za pomocą czerwonego uchwytu (10.1/1) na zaworze hamowania, zwolnić hamulce, bez konieczności dołączania przewodów hamulcowych. 2.2 Przyłącza hydrauliczne Wszystkie przyłącza hydrauliczne należy odłączyć od ciągnika i zabezpieczyć kołpakami ochronnymi, przed zanieczyszczeniem, a następnie ułożyć je w uchwytach. 2.3 Przyłącza elektryczne Odłączyć przewód elektryczny od ciągnika. Przewód składować w miejscu suchym. Zabezpieczyć gniazda po stronie maszyny i ciągnika. Zmiany techniczne zastrzeżone
21 3. Pozycja. transportowa 3.1 Maszyna zaczepiana Unieść tył i przód maszyny tak, żeby rama ustawiona była poziomo (11) Składanie narzędzi uprawowych / wałów przy 4,5 m 6 m szerokości roboczej: Do składania i rozkładania, maszyna musi być maksymalnie podniesiona! (11). Części składane należy składać działającym dwukierunkowo zespołem sterującym. W pozycji złożonej, części składane są hydraulicznie ryglowane Maszyna zawieszana Maszynę unieść na ok. 5 cm nad podłoże, zdemontować zespoły talerzy z przodu po prawej i z tyłu po lewej stronie (13/1) i wsunąć je w ramę środkową (13/2). Zespoły talerzy zabezpieczyć sworzniami (13/3) i sprężystymi zawleczkami. Zdemontować przedłużenie zagarniacza (13/ 4), obrócić o 90º, wsunąć we wspornik (13/5), przesunąć do ostatniego otworu i zabezpieczyć sworzniami (13/6) i sprężystymi zawleczkami (13/ 7). Uwaga: Podczas transportu, zespoły sterowania hydrauliką ciągnika, muszą być zaryglowane przed przypadkowym uruchomieniem Bezpieczeństwo Do transportu po drogach publicznych, można obniżyć punkt ciężkości poprzez opuszczenie maszyny. Prześwit powinien wynosić wtedy 25 cm 30 cm. (11) Przed rozpoczęciem transportu po drogach publicznych należy założyć wszystkie konieczne osłony i sprawdzić działanie oświetlenia. Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu. 4.1 Maszyna zaczepiana w pozycji roboczej (14/1) Składane narzędzia robocze rozłożyć działającym dwukierunkowo zespołem sterującym. (od 4,5 m). Całkowicie wysunąć siłowniki. Opuścić przód i tył maszyny. 4.2 Maszyna zawieszana Opuścić maszynę na ok. 5 cm od ziemi, zewnętrzne zespoły talerzy, przedni prawy i tylny lewy (12/1) oraz przedłużenie zagarniacza (12/4), ustawić w pozycji roboczej. Zespoły talerzy i przedłużenie zagarniacza, zabezpieczyć sworzniami (12/5) i sprężystymi zawleczkami (12/ 6) Zmiany techniczne zastrzeżone
22 Praca i ustawianie 5.1 Poprzedzająca uprawa gleby Obrotowy spulchniacz Dwurzędowy, obrotowy spulchniacz może być ustawiany pod kątem natarcia bezstopniowo, ściągaczem (15), niezależnie od ramy głównej. Przednie i tylne zespoły noży powinny pracować na takiej samej głębokości. Na glebach lekkich nieco unieść przedni zestaw noży. Obrotowym spulchniaczem nie należy jechać zbyt szybko (maks. 12 km/h). Głębokość roboczą (siłę nacisku) ustawiać siłownikiem (15/2), przez działający dwukierunkowo zespół sterujący w ciągniku. może się mylę Zestaw talerzy mulczujących Zestaw talerzy mulczujących można, niezależnie od ramy głównej, ustawić bezstopniowo, pod kątem natarcia, ściągaczem (15.1/1). Przednie i tylne talerze mulczujące powinny pracować na jednakowej głębokości. Na glebach lekkich nieco unieść przedni zestaw talerzy. Głębokość robocza (siła nacisku), ustawiana jest siłownikiem (15.1/2) przez działający dwukierunkowo zespół sterujący w ciągniku. größer kleiner Ustawienie przy Field Bird 3 m (maszyna zawieszana) Podczas pracy nie wykonywać żadnych ciasnych zakrętów przed cofaniem, unieść maszynę. Talerzy mulczujących nie dociskać ciśnieniowo hydrauliką TUZ ciągnika. Górną dźwignią zaczepu, ustawić talerze mulczujące równolegle do dolnych dźwigni zaczepu. Talerze mulczujące obsługiwać hydrauliką w pozycji mieszanej, względnie z regulacją siły uciągu; przy bardzo płytkiej uprawie, z małym zapotrzebowaniem siły uciągu, także w pozycji pływającej. Ustawienia kąta natarcia dokonywać ściągaczem (16.2/1), dopasowania głębokości przestawieniem w otworach (16.2/2), głębokość roboczą, sworzniami (16.2/3). Sworzniami (16.2/4) zestawy talerzy łączone są na sztywno z umieszczonym z tyłu, wałem ugniatającym. Takie ustawienie zalecane jest na glebach bardzo zwięzłych Tiefer Flacher Ustawianie zestawu talerzy Zależnie od zwięzłości gleby konieczna jest korekta zestawu talerzy kluczem (płaskim, 36) (17.1/1). Fabrycznie zestaw ten, ustawiony jest w pozycji 3 (17.1/2). Zestaw przedni i tylny musi być ustawiony tak samo. 0 oznacza brak przestawienia (rozstaw talerzy równomierny), ustawienie 5, talerze przestawione wzajemnie o 130 mm. Im cięższa gleba, tym większe ma być przestawienie talerzy. Przy maszynach ze składanymi częściami bocznymi uważać, aby zestawy talerzy ustawione były na taką samą wartość Pola zębów Do wstępnej uprawy gleby, stosowane mogą być pola zębów ze stromo ustawionymi zębami wibrującymi lub z zębami wleczonymi. Ustawienie głębokości pracy brony: Za pomocą ściągacza (15/1) i siłownika (15/2) można bezstopniowo ustawić głębokość roboczą i kąt nachylenia. Zmiany techniczne zastrzeżone
23 Zębowa włóka i spulchniacz śladów Sprężysta włóka zębowa, równa glebę przed sprężystą broną i rozbija duże bryły prowadzona jest niezależnie od głębokości pracy brony. Zębatą włókę opuścić na trzonkach (16/1) tak, żeby przesuwała tylko niewielki wałek gleby. Kąt nachylenia włóki, ustawia się wkładanymi sworzniami, na siłowniku przestawiającym (16/2). Przesuwane nagle do przodu wały gleby, mogą być usuwane przez hydraulicznie odchylaną, zębową włókę. Wibrujące zęby spulchniacza śladów (16.1). (sztywne lub sprężyste) należy dopasować do rozstawu kół. Ustawienie głębokości (16.1/1) na sworzniach. - Spulchniaczy nie ustawiać zbyt głęboko. Redlice spulchniaczy są obracalne. 2mm Wały Zębaty wał ugniatający Regularnie dosuwać zgarniacze. Zgarniacze dosuwać aż do wału. - Pozwolić, aby lekko przylegały. Przy dociąganiu nakrętek uważać, aby zgarniacze przylegały całą szerokością. Pokryte utwardzoną warstwą zgarniacze (17/1) należy montować utwardzoną warstwą do wału. Odstęp od wału, ok. 2 mm. - Zębaty wał ugniatający łatwo utrzymuje się w czystości, gdy zostanie umyty po każdej pracy i zabezpieczony przed korozją Mulczujący wał ugniatający Regularnie dosuwać zgarniacze. Zgarniacze ustawiać środkowo w rowkach wału. Mulczujący wał ugniatający łatwo utrzymuje się w czystości, gdy zostanie umyty po każdej pracy i zabezpieczony przed korozją 5.3 Zagarniacz Zagarniacz przestawia się wysokościowo, poprzez przełożenie śrub (20/1) w listwie z otworami (20/2) Zmiany techniczne zastrzeżone
24 5. Uwaga / transport Ustawić maszynę w pozycji transportowej. Uważać na przydatność maszyny do transportu. Jazda na maszynie i przebywanie w jej niebezpiecznym zasięgu, są zabronione. Maszyny zaczepiane o masie powyżej 3 t muszą posiadać świadectwo homologacyjne, przy obciążeniu większym, niż 3 t na oś, muszą posiadać układ hamulcowy. Najwyższa, dopuszczalna prędkość jazdy maszyn zaczepianych wynosi, zależnie od świadectwa homologacji, 25 km/h lub 40 km/h. Przy maszynach zawieszanych przestrzegać dopuszczalnych prędkości jazdy ciągnika. Prędkość jazdy należy zawsze dopasować do warunków drogowych. Zachować ostrożność na zakrętach i pochyłościach! Uważać na położenie punktu ciężkości! Należy przestrzegać obowiązujących przepisów Prawa o ruchu drogowym. Zgodnie z nim, za zachowanie bezpieczeństwa w ruchu drogowym, odpowiada użytkownik. Maszyny robocze nie mogą negatywnie wpływać na bezpieczne prowadzenie pojazdu. Zamontowana na ciągniku maszyna nie może powodować przekroczenia dopuszczalnego obciążenia osi ciągnika, dopuszczalnej masy całkowitej oraz nośności opon (zależnie od prędkości jazdy i ciśnienia powietrza w oponach). Przednia oś ciągnika musi, dla zachowania zdolności kierowania, być zawsze obciążona, przez co najmniej 20% masy własnej ciągnika. Najwyższa, dopuszczalna szerokość transportowa wynosi 3 m. Całkowita długość zespołu maszyny i ciągnika może wynosić 18 m. Jeśli przekroczone zostaną najwyższe dopuszczalne wymiary, to konieczne jest uzyskanie specjalnego zezwolenia na przejazd. Na obwodzie maszyny nie mogą wystawać żadne części, zagrażające bezpieczeństwu ruchu drogowego. Jeśli nie można uniknąć wystawania takich części, należy je osłonić i odpowiednio oznakować. Środkiem zabezpieczającym służącym także do oznaczenia konturów pojazdu są tablice ostrzegawcze o wymiarach 423 x 423 mm, pomalowane w czerwono białe pasy (szerokość pasów 100 mm, kąt pochylenia 45º, przebieg na zewnątrz/w dół). Maszyny zaczepiane względnie mocowane siodłowo oznakowane muszą być tylnymi światłami odblaskowymi czerwonymi, bocznymi żółtymi i zawsze włączonymi światłami (pozycyjnymi także w dzień - gdy maszyna wystaje poza ciągnik więcej niż 400 mm). Konieczne do transportu po drogach osłony, można zamówić w RABE. Również w RABE można otrzymać świadectwa homologacyjne TUV. Przy transporcie po drogach publicznych w Polsce, konieczne jest posiadanie trójkąta ostrzegawczego, umieszczonego p[o środku, z tyłu maszyny. Maszyny zaczepiane o masie własnej powyżej 3 t oraz przyczepy rolnicze wymagają świadectwa homologacyjnego. Zmiany techniczne zastrzeżone
25 7. Rozmieszczenie znaków ostrzegawczych na maszynie Objaśnienia, patrz poniższe znaki ostrzegawcze! C C B B A A Einklappen Folding Repliage Vorwerkzeuge front cultivation Outils Fahrwerk Transport wheels chariot de transport B Oznakowanie węży Nr. Kat of 4,5 m C Skala przestawiania Nr. Kat Skala głębokości narzędzi poprzedzających Zmiany techniczne zastrzeżone
26
27 Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać w nienagannym stanie (nie mogą być zabrudzone), a w wypadku uszkodzenia wymienić je dostępne są pod numerami Rabe umieszczonymi na rysunkach. Nr. katalogowy Rys nr. 1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. Przestrzegać wskazówek odnośnie transportu i montażu Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem regularnie kontrolować ich dokręcenie. Specjalne momenty dociągania patrz instrukcja obsługi lub katalog części zamiennych. Używać klucza dynamometrycznego Jazda na urządzeniu podczas pracy i transportu jest zabroniona. Na pomost roboczy lub platformę schodzić tylko, gdy maszyna nie pracuje i jest odpowiednio podparta. 4 Rozkładane boczne elementy. Zachować odstęp. Nie wchodzić w zakres wychylenia. Przy rozkładaniu zwrócić uwagę czy jest wystarczająco dużo miejsca Pług obraca się i wychyla. Zachować odstęp. Nie przebywać w zakresie wychylenia
28 6 Niebezpieczeństwo zgniecenia. Zachować odstęp Obracające się narzędzia. Zachować odstęp. Nie chwytać za osłony zabezpieczające, blachy osłaniające itp. Przed rozpoczęciem pracy przy maszynie lub w jej pobliżu unieruchomić narzędzia Zagrożenie życia przez ciężar na górze. Turbodrill zawieszać wyłącznie na uchach transportowych. Nigdy jednocześnie nie unosić siewnika i urządzenia uprawowego Zagrożenie życia przez wiszący ciężar. Multidrill zawieszać na ściance grodziowej skrzyni wysiewającej. Stosować tylko pasy tekstylne, żadnych łańcuchów Zagrożenie życia przez wiszący ciężar. Multidrill A zawieszać wyłącznie na uchach transportowych. Nigdy jednocześnie nie unosić siewnika i urządzenia uprawowego. 11 Tu założyć elementy mocujące (ograniczające). Nie przebywać w okolicy podniesionego ciężaru
29 12 Nagle wychylające się lub wysuwające się elementy mogą uszkodzić nogi. Zachować odstęp Nasmarować zabezpieczenie przeciwkamieniowe w miejscach oznaczonych oliwiarką. Siłę wywoływania działania zabezpieczenia zwiększa się przekręcając śrubę (kn) w lewo (!), redukuje obracając tę śrubę w prawo. Szczelina a nie może być większa niż na 1 mm. Uwaga! sprężyna jest mocno naprężona. Nigdy samodzielnie nie rozmontowywać zabezpieczenia przeciwkamieniowego Przy włączonym napędzie nigdy nie usuwać osłon zabezpieczających. Zachować odstęp Zagrożenie życia przez wiszący ciężar. Multidrill zawieszać na ściance grodziowej skrzyni wysiewającej i uchach transportowych. Stosować tylko pasy. Nigdy jednocześnie nie unosić siewnika i urządzenia uprawowego Niebezpieczeństwo przygniecenia między maszyną a ciągnikiem! Przy dołączaniu kombinacji maszyn nikt nie może przebywać między ciągnikiem i maszyną! Przy obsłudze TUZ z zewnątrz ciągnika nie wchodzić między ciągnik a maszynę Zagrożenie przez wyrzucane ciała obce! Usunąć wszystkich ludzi z obszaru zagrożenia!
30 Zbiornik znajduje się pod ciśnieniem. Demontaż i naprawy wykonywać wyłącznie zgodnie z podręcznikiem napraw Kierunek przepływu oleju: Do przodu podnoszenie Kierunek przepływu oleju: Do tyłu opuszczanie względnie zbiornik max.1000/min max.200 bar Ciśnienie robocze instalacji hydraulicznej może wynosić maksymalnie 200 bar! Liczba obrotów WOM może wynosić maksymalnie 1000/ min! Przed odłączeniem lub odstawieniem zabezpieczyć maszynę klinami przed przypadkowym przetoczeniem Zawór na przepływ i blokadę Przy transporcie po drogach ustawić w pozycji zablokowanej, podczas pracy otworzyć zawór blokujący
31 Blokada transportowa do transportu po drogach na kole podporowym Do pracy w polu odryglować blokadę transportową.
32
33
34 Rabe Agri GmbH D Bad Essen Am Rabewerk 1 Telefon: +49(0) Telefax: +49(0) Geräteverkauf Telefax: +49(0) Ersatzteilverkauf info@rabe-agri.eu
1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Dla Panstwa bezpieczenstwa
Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego uzytkowania maszyny oraz wskazówki, których dla zapewnienia wlasnego bezpieczenstwa
Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L
Nr katalogowy 9900.00.20PL02 Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Instrukcja Obsługi Przedsiewny zestaw uprawowy Sturmvogel L Przed rozpoczęciem eksploatacji zestawu, należy starannie
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA. Nr. zamówienia PL01
Instrukcja obsługi Sprosser Sprosser / HA Nr. zamówienia 9900.00.28PL0 Instrukcja obsługi Sprosser, Sprosser HA 2,3,4 Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać niniejszą
Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP
Nr. zamówienia 9900.00.37PL02 Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Instrukcja obsługi Czołowy kołowy wał ugniatający FRP Przed rozpoczęciem eksploatacji wału, należy starannie przeczytać
Nr. katalogowy PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W
Nr. katalogowy 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18
Nr. zamówienia PL02. Instrukcja obsługi. Brona talerzona Königsadler K 42, 54
Nr. zamówienia 9900.00.PL0 Instrukcja obsługi Brona talerzona Königsadler K, 5 Instrukcja obsługi Brona talerzona Königsadler K Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia, należy starannie przeczytać
Instrukcja obsługi Siewnik zaczepiany MegaSeed. Nr katalogowy PL04
Instrukcja obsługi Siewnik zaczepiany MegaSeed Nr katalogowy 9900.01.08PL04 Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania i prawidlowego
VKE 4000 K K, 8000 K
Nr zamówienia 9900.00.61PL05 Instrukcja eksploatacji Brona karuzelowa Corvus VKE 4000 K - 5000 K, 8000 K od szer. 5 Corvus VKE 6000 K od szer. 4 Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji
Nr katalogowy PL02. Instrukcja Obslugi. Plug obracalny zawieszany. (Super-) Albatros / -HydroAvant
Nr katalogowy 9900.00.0PL0 Instrukcja Obslugi Plug obracalny zawieszany (Super-) Albatros / -HydroAvant Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly
COMBIBIRD CB KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI. KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA
KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 250 DO 450 KM KRÓTKA BRONA TALERZOWA Z ZĘBAMI PODSTAWOWA CHARAKTERYSTYKA www.rabe-gb.de UPROSZCZENIE UPRAWY Świat rolniczy jest dzisiaj konfrontowany
Brony wirnikowe nieskładane
Brony wirnikowe nieskładane Brony wirnikowe Corvus PKE 011 Duże łożyska wałków noży umieszczone są w podstawie obudowy i w jej pokrywie. Duży odstęp łożysk gwarantuje wysoką stabilność zespołu. Corvus
Nr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
Krótki agregat uprawowy Quarz
Krótki agregat uprawowy Quarz LEMKEN Krótki agregat uprawowy Quarz Idea Agregat Quarz firny LEMKEN jest doskonałą alternatywą dla brony wirnikowej przy wykorzystaniu w zestawie uprawowo-siewnym, na glebach
KOMBI. agregaty uprawowe.
KOMBI PŁUGI UŻYTKÓW ZIELONYCH TRANSPORT SIEWNIKI KOMBI oś zawieszenia kat. II wał przedni strunowy ø320 mm cztery rzędy zębów sprężynowych SU (32 12 mm) podwójny wał strunowy zębaty ø320 / 280 mm z regulacją
Brony wirnikowe Hk25 - Hk31 - Hk32
Brony wirnikowe HK25 - HK31 - HK32 Brona wirnikowa HK 25 Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej wielkości, które posiadają ciągniki o mocy około 130 KM. Wychodząc naprzeciw
Nr. zamówienia PL01. Instrukcja obslugi. Kultywator blue bird GH(F) K
Nr. zamówienia 9900.00.57PL0 Instrukcja obslugi Kultywator blue bird GH(F) 3000-6000 K Instrukcja obslugi Kultywator blue bird GH (F) Przed rozpoczeciem pracy z kultywatorem powinni Panstwo uwaznie przeczytac
Brony wirnikowe. HK 25, HK 31 i HK 32. Powered by Kongskilde
Brony wirnikowe HK 25, HK 31 i HK 32 Powered by Kongskilde Brona wirnikowa HK 25 HK 25 z wałem strunowym i sprzęgiem hydraulicznym. Brona aktywna HK 25 jest maszyną przeznaczoną dla gospodarstw średniej
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
No PL01. Instrukcja Obsługi. Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W
No. 9900.00.46PL01 Instrukcja Obsługi Pierścieniowy wał ugniatający UPE 900/7 - UPE 900/18 B+W DUPE 7/6 - DUPE 18/17 B+W Przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy i przestrzegać ich Spis treści
EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu Układ graficzny CKE 2018 Nazwa kwalifikacji: Użytkowanie pojazdów, maszyn, urządzeń i narzędzi stosowanych w rolnictwie Oznaczenie
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Zgrabiarka 1-wirnikowa. Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R Moving agriculture ahead
Zgrabiarka 1-wirnikowa Zgrabiarka 1-wirnikowa R 285 DS / R 315 DS / R 365 DS R 420 DS / R 460 DS R+ 420 / R+ 460 Moving agriculture ahead Niezawodny układ przeniesienia napędu Podstawę konstrukcji zgrabiarki
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250
Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 i WS 250 Dane techniczne Stabilizator doczepny WS 220 Stabilizator doczepny WS 250 Maksymalna szerokość robocza 2.150 mm 2.500 mm Głębokość robocza 0-500 mm
MANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
liczba [szt.] 1 Charakterystyka
nr 1 Glebogryzarka Wymiary: szer. robocza x głębokość robocza (cm) 36x20 +/-5% Moc silnika: min. 1,8 kw Ilość noży: min. 4 wirniki Ilość biegów: 1P Prędkość maksymalna: 3200 rpm Regulacja kierownicy Nr
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce?
Czy w przyczepach do podwózki potrzebne są hamulce? Producent, Dealer: "TAK" - bezpieczeństwo - obowiązujące przepisy Kupujący "TO ZALEŻY" - cena O jakich kosztach mówimy Wartość dopłaty do hamulaców w
Kultywatory ścierniskowe zawieszane, z zębami Blue Bird GH
Kultywatory z zębami Kultywatory ścierniskowe zawieszane, z zębami Blue Bird GH Na ramie 2-belkowej, przeznaczone do prac ścierniskowych o średniej głębokości Blue Bird GHF 4000 K Blue Bird GHF 000 K Wyposażenie:
Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09
Zespół sterowania jedną dźwignią Instrukcja montażu A874 PL Stoll I-No: 3484800 C Stan: 09.04.09 Montaż Dźwignia obsługowa: Dźwignię obsługową należy zamontować w kabinie ciągnika w miejscu wygodnym dla
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Brony wirnikowe. Szeroka gama maszyn dla każdych warunków glebowych
Brony wirnikowe Szeroka gama maszyn dla każdych warunków glebowych 1 Kverneland szeroka gama bron wirnikowych wykonanych w technologii heavy-duty 2 Aby sprostać ciągle rosnącym wymaganiom nowoczesnego
Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
CLAAS Ciągniki i transport. Nowości i trendy. dr inż. Barbara Raba
CLAAS Ciągniki i transport. Nowości i trendy. dr inż. Barbara Raba barbara.raba@claas.com Agenda 1. Przepisy polskiego prawa 2. Istotne elementy dotyczące maszyn rolniczych w transporcie 3. Rozwiązania
Instrukcja obsługi. Głębosz TL 302
Instrukcja obsługi az Głębosz TL 302 MG3203 BAH0003-1 04.09 Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi! Przechowywać do wykorzystania w przyszłości! NIE MOŻNA Czytać instrukcji
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm
Wózek wysokiego unoszenia z obrotnicą do beczek DS 500/1490 E111 162 nośność 500 kg, wysokość unoszenia 1490 mm 1. Zastosowanie Ręczny wózek wysokiego unoszenia do beczek przeznaczony jest do łatwego podnoszenia
Instrukcja obsługi Tabele wysiewu
Nr. kat. 9198.02.01PL Instrukcja obsługi Tabele wysiewu Siewniki Turbodrill L A Turbodrill XL A Dla Panstwa bezpieczenstwa Niniejszy zalacznik do instrukcji obslugi zawiera podstawowe reguly postepowania
NOWOŚĆ SYSTEM MULTILINE. Siew i uprawa uproszczona z kultywatorem lub broną wirnikową PL.0814
NOWOŚĆ SYSTEM MULTILINE Siew i uprawa uproszczona z kultywatorem lub broną wirnikową 97+395.PL.0814 2 Koncepcja MULTILINE Rozszerz swoje pole działania z broną TERRADISC i kultywatorem SYNKRO POETTINGER
Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 6 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Klucz dynamometryczny
Agregat uprawowo-siewny " LIGHT SERIRES " AS
Agregat uprawowo-siewny " LIGHT SERIRES " AS Szerokości robocze: 2,5m 2,7m 3,0m oraz 4,0m Dwa rzędy zębów sprężynowych z płynną regulacją głębokości w zakresie 0-12cm Wał przedni ułożyskowany o średnicy
Kostrzyn nad Odrą, dnia r.
Kostrzyn nad Odrą, dnia 27.11.2015r. związku z otrzymanymi pytaniami do specyfikacji istotnych warunków zamówienia w przetargu nieograniczonym na dostawę przegubowego nośnika narzędzi oraz maszyn do prac
MM600 MM900 MM1200 MM1500
NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r.
Dziennik Ustaw Nr 47 3102 Poz. 242 242 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 21 lutego 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz zakresu ich niezbędnego
Siewniki zbożowe pneumatyczne XEOS TF
NOWOŚĆ 2012! z czołowym zbiornikiem na ziarno i sekcjami wysiewającymi, montowanymi z tyłu ciągnika. Możliwe sekcje wysiewające można dopasować do zastosowania i warunków glebowych. Możliwe są redlice
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My: "INVENTOR" Joński Jan ul. Leśna 0, 08-4 Mokobody Deklarujemy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że wyrób: Przetrząsaczo-zgrabiarka zawieszana Z-50 (Z-50/) Numer fabryczny...
35 KM, 4x4, kg
35 KM, 4x4, 1 100 kg SIŁA - sztywna rama ze skrętnymi kołami wahliwej osi przedniej. - Silnik włoskiej marki LOMBARDINI, 4 cylindrowy o mocy 35 KM KOMFORT - wygodne z łatwą regulacją siedzenie operatora,
CLAAS Ciągniki i transport. Nowości i trendy. dr inż. Barbara Raba
CLAAS Ciągniki i transport. Nowości i trendy. dr inż. Barbara Raba barbara.raba@claas.com Agenda 1. Przepisy polskiego prawa 2. Istotne elementy dotyczące maszyn rolniczych w transporcie 3. Rozwiązania
Wszechstronność zastosowania: uprawa ścierniska, uprawa podstawowa, głębokie spulchnianie i uprawa przedsiewna
Centaur Wszechstronność zastosowania: uprawa ścierniska, uprawa podstawowa, głębokie spulchnianie i uprawa przedsiewna Szukacie Państwo uniwersalnej maszyny uprawowej? Maszyny do płytkiej uprawy ścierniska,
Do wszelkiego rodzaju upraw, od płytkiej obróbki ściernisk do głębokiego spulchniania
Centaur Wprowadzenie Do wszelkiego rodzaju upraw, od płytkiej obróbki ściernisk do głębokiego spulchniania Istotne argumenty: Dwa typoszeregi za sobą wolną od słomy powierzchnię podstawowy Z tych właśnie
OPIS OCHRONNY PL 61248
EGZEMPLARZ ARCHIWALNY RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej OPIS OCHRONNY PL 61248 WZORU UŻYTKOWEGO Y1 [2U Numer zgłoszenia: 110352 @ Data zgłoszenia: 03.12.1999 @ Intel7: A01B
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
Instrukcja obsługi. HyCLICK. Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów. ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M
Instrukcja obsługi az HyCLICK Wstępny wybór przełączeń dla rozrzutników nawozów ZA-M i ZG-B ZG-B ZA-M MG3719 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS
AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS Hartowane talerze Malowanie proszkowe Dwa rzędy talerzy Dwa rzędy talerzy, hydropack pod siewnik, amortyzatory gumowe, ekrany boczne, wał rurowy lub strunowy 500mm,
Brony talerzowe zawieszane i ciągane. Optymalne pocięcie i wymieszanie resztek pożniwnych z ziemią
Brony talerzowe zawieszane i ciągane Optymalne pocięcie i wymieszanie resztek pożniwnych z ziemią 1 Kverneland Qualidisc Kompaktowa brona talerzowa zawieszana charakteryzująca się wysoką jakością wykonania.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem
Maksymalna wysokość podnoszenia: 17,56 m Maksymalny zasięg: 14,26 m Silnik: JCB ECOMAX 93 KW - 126 KM Przekładnia hydrostatyczna ze sterowaniem elektronicznym Automatyczne poziomowanie RTH5.18 OPIS MASZYNY
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Systemy czołowe do traktorów marki John Deere i oprzyrządowanie
Systemy czołowe do traktorów marki i oprzyrządowanie Systemy czołowe firmy Degenhart do traktorów marki : Estetyczna integracja podnośnika czołowego w traktorze Spawana budowa ramowa Konstrukcja dostosowana
Instrukcja obsługi. Brona wirnikowa. KE 253 KE 303 Special. Maszyna do uprawy gleby
Instrukcja obsługi az Brona wirnikowa KE 253 KE 303 Special Maszyna do uprawy gleby MG 1527 BAG0011.2 07.07 Printed in Germany Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać i przestrzegać instrukcję obsługi!
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia... 2010 r.
Projekt z dnia 6 września 2010 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia... 2010 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie warunków technicznych pojazdów oraz zakresu ich niezbędnego wyposażenia
Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R
Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik
AGREGAT UPRAWOWY TALERZOWY TAURUS AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS. Podane ceny są cenami netto należy doliczyć do nich podatek VAT + 23%
AGREGAT UPRAWOWO-SIEWNY TALERZOWY TAURUS AGREGAT UPRAWOWY TALERZOWY TAURUS Hartowane talerze Dwa rzędy talerzy, hydropack pod siewnik, amortyzatory gumowe, ekrany boczne, wał rurowy lub strunowy gładki
Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie
Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną
Technika w szczegółach.
w szczegółach. ładunku (LSP) 00 mm z blokadą osi z blokadą osi ładunku (LSP) 00 mm bez blokady osi bez blokady osi 0,0 LSP 00 w szczegółach. SCORPION 70 SCORPION 700 ładunku (LSP) 00 mm SCORPION 70 SCORPION
SUNBIRD KRÓTKIE BRONY TALERZOWE SERIA KRÓTKICH BRON TALERZOWYCH. DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 110 DO 300 KM SUNBIRD DMX SUNBIRD SP
SUNBIRD KRÓTKIE BRONY TALERZOWE DO CIĄGNIKÓW O MOCY OD 110 DO 300 KM SUNBIRD DMX SUNBIRD SP SERIA KRÓTKICH BRON TALERZOWYCH CHARAKTERYSTYKA PODSTAWOWA www.rabe-gb.de UPRAWA ŚCIERNISKA Podorywka jest pierwszym
Agregaty bierne CULTILINE VR
Agregaty bierne Sulky CULTILINE VR są przeznaczone do pracy na ziemiach lekkich i mieszanych, gdzie po wykonaniu orki nie jest wymagana praca broną aktywną, lecz potrzebne jest pozostawienie na powierzchni
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Linie pługów. IBIS pługi obracalne, zawieszane. VIS pługi obracalne, półzawieszane. 2
Linie pługów IBIS M super lekkie pługi na ramie 100 100 8 z odkładnią MX o szerokości roboczej do 42 cm na korpus. L lekkie pługi na ramie 120 120 8 z odkładnią MX o szerokości roboczej do 45 cm, dostępne
Hoftrac. Parametry techniczne FSD 1880 kabina
Parametry techniczne 1880 FSD 1880 kabina Dane silnika Producent Perkins Perkins Typ silnika 404D-22 404D-22 Liczba cylindrów 4 4 Moc (maks.) kw (KM) 36,3 (50) 36,3 (50) przy (maks.) obr./min. 2800 2800
Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.2012
Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.01 Przegląd montażu i wskazówki odnośnie montażu systemu manewrowania firmy Truma Mover, SE (R), H SE (R), TE (R)(4) i H TE (R) do podwozi różnych producentów.
VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
BTM0020 Brona mulczowa 7.5 m (piktogramy) LISTA CZĘŚCI NUMER KATALOGOWY
BTM0020 Brona mulczowa 7.5 m (piktogramy) Rysunek R1 NR ILOŚĆ NUMER KATALOGOWY 1 1 EW00060 2 1 EW00061 3 1 EW00068 4 3 EW00063 5 1 EW00067 6 3 EW00066 7 2 EW00254 8 8 EW00062 OPIS Piktogram ostrzegawczy
(12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) (13) B1
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11)166520 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 291923 Urząd Patentowy (22) Data zgłoszenia: 02.10.1991 Rzeczypospolitej Polskiej (51) IntCl6: A01B 49/02 (54)
KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/
UNIA-FAMAROL sp. z o.o. 76-00 Słupsk Ul. Przemysłowa 100 Tel. +48 59 84 18 04 KRÓTKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEWNIK GAMMA 8 /wyciąg z instrukcji pełnej/ Słupsk. 1.1.016 1 SPIS TREŚCI 7..3 SMAROWANIE... STR.
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240
SPRAWDZANIE STANU TECHNICZNEGO. SAMOCHODU CIĘŻAROWEGO MAN 12240 Podstawa Rozp. MI z dnia 27.10.2005r. w sprawie szkolenia, egzaminowania i uzyskiwania uprawnień przez kierujących pojazdami, załącznik nr
Instrukcja obsługi. Pegasus SG 3002 / SG 4002 / SG / SG / SG
Instrukcja obsługi Pegasus SG 3002 / SG 4002 / SG 4003-2 / SG 5003-2 / SG 6003-2 MG 2000 DB 3060.1 (PL) 04.03 Printed in Germany Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Podzespoły wyposażenia hydraulicznego. Informacje ogólne. Działania przeprowadzane przed uruchomieniem nowego układu hydraulicznego
Informacje ogólne Informacje ogólne Istnieje możliwość zamówienia podzespołów wyposażenia hydraulicznego w fabryce. Dostępne są następujące podzespoły: Element sterujący Zbiornik oleju układu hydraulicznego
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2
Nr. zamówienia 9900.00.75PL03 Instrukcja Obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE od Br.1 Corvex M od Br.2 Instrukcja obsługi Brona wirnikowa Corvus MKE, Corvex M Przed rozpoczęciem eksploatacji brony wirnikowej,
Profesjonalny i niezawodny dostawca
Profesjonalny i niezawodny dostawca Przyczepy: SF-6,5; SF-7,5; SF-8; SF-9; SF-10; SF-11; SF-12 Nowa generacja profesjonalnych przyczep szwedzkich Möre Maskiner o ładowności od 7,5 tony do 14 ton charakteryzuje
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Vibro Flex. Kultywator ścierniskowy
Vibro Flex Kultywator ścierniskowy Kultywatory Kongskilde Vibro Flex 2000/4200/4300/4000 to ciężkie kultywatory ścierniskowe do różnych zastosowań, od uprawy wstępnej do wtórnej. Kultywatory te są dostępne
Komora spalania i dno szczelinowe
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL
Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół