JĘZYK WŁOSKI KLASA III LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCEGO
|
|
- Karol Żurek
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 JĘZYK WŁOSKI KLASA III LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCEGO TREŚCI NAUCZANIA SZKOŁY BENEDYKTA
2 TREŚCI NAUCZANIA ETAP EDUKACYJNY WERSJA ORIENTACYJNA ILOŚĆ GODZIN W TYGODNIU IV.0 kurs podstawowy C 2 IV.I kurs kontynuacyjny PODSTAWOWY ROZSZERZONY B A 2 (drugi język obcy) lub 3 (pierwszy język obcy) minimum 3 KLASA I KLASA II KLASA III Affresco italiano A1 Affresco italiano A1/A2 Affresco italiano A2/B1 Affresco italiano A1/A2 Affresco italiano A2/B1 Affresco italiano B1/B2 Affresco italiano A2 Affresco italiano B1 Affresco italiano B2 OCZEKIWANY POZIOM NA KONIEC ETAPU WG SKALI ESOKJ A2+ B1/B1+ B2/B2+ MOŻLIWY EGZAMIN Nie przygotowuje do matury Matura podstawowa Matura rozszerzona Podany plan pracy z podręcznikiem Affresco Italiano A2 dotyczy wersji C, czyli kursu podstawowego IV.0. (Na podstawie: D. Kozik Program nauczania języka włoskiego dla początkujących w szkołach ponadgimnazjalnych, Wyd. NOWELA.) 1
3 PLAN PRACY Z PODRĘCZNIKIEM AFFRESCO ITALIANO A2 ODNIESIENIE DO PODRĘCZNIKA Cominciamo s. 2-3 conoscenza s. 3-4 bene s. 5 ćw. 7 s. 6 ćw. 7B bene s.5 ćw. 5, 6 JEDNOSTKI DYDAKTYCZNE Z PROPOZYCJAMI TYTUŁÓW LEKCJI ZADANIA I FUNKCJE KOMUNIKACYJNE 1. Ciao Italia! Opisywanie ilustracji. Zadawanie pytań i odpowiadanie z odpowiednią intonacją. Ćwiczenia leksykalne. 2. La carta d identità 3.Un, uno,una Rozumienie ze słuchu krótkich zdań. Przedstawianie się i zadawanie pytań o dane osobowe. ELEMENTY LEKSYKALNE I MORFOSYNTAKTYCZNE Unità 1. L ITALIA. DALLA A ALLA Z. Powtórzenie słownictwa. Wyrażenia i zwroty używane do opisu ilustracji (z uwzględnieniem wymagań ustnego egzaminu maturalnego), np. nella foto vedo si trova al centro della fotografia Powtórzenie słownictwa: narodowości, dane osobowe. Stosowanie czasowników avere i essere. Powtórzenie form i zasad stosowania rodzajników nieokreślonych oraz tworzenia liczby mnogiej ELEMENTY SOCJOKULTUROWE Cultura alta i geografia Włoch (fontanna di Trevi, La Scala w Mediolanie, malarstwo Sandro Botticceli) SUGESTIE DLA NAUCZYCIELA Ćwiczenie B na s. 3 można przeprowadzić w formie quizu. Odgrywanie scenki: wydawanie dokumentu tożsamości zadawanie pytań w języku urzędowym (dialogi urzędnika z imigrantem, studentem Erasmusa itp.), można wykorzystać włoskie formularze dostępne na portalach gmin, linki typu modulistica; wniosek o wydanie dowodu osobistego: efareper/?act=i&fid=183&id= #modulistica Ćw. dodatkowe: S. Simula, Conoscere l italiano 1 lub ze strony index.htm 1 S. Simula, Conoscere l italiano. Praktyczna gramatyka włoska z ćwiczeniami, Wydawnictwo Naukowe PWN,
4 bene s.6 ćw C è/ Ci sono... Czytanie ze zrozumieniem tekstu adaptowanego o historii Włoch. Odpowiadanie na pytania o miejsca, w których znajdują się zabytki. rzeczowników i przymiotników. Zwroty: c è / ci sono powtórzenie. Elementy historii Włoch: cywilizacje Etrusków, Greków i Rzymian na półwyspie Apenińskim; ciekawostka: pismo etruskie. Dodatkowe materiały na lub urali.it strona Muzeum Etruskiego w Perugii. Link do: cippo Perugino (napisy w języku etruskim). bene s. 7 ćw. 9 a, b 5. B come bere Czytanie ze zrozumieniem, opracowywanie informacji, np. sporządzenie zestawienia regionów i charakterystycznych dla nich win. Odmiana czasowników w trybie oznajmującym, w czasie teraźniejszym powtórzenie.. Przyimek in przed nazwą regionu. Elementy kulturowe: jak i gdzie produkuje się słynne włoskie wina. Nazwy regionów włoskich. Ćw. dodatkowe utrwalające koniugacje: S. Simula, Conoscere l italiano 2 lub na stronie s. 11, 12, 13 ćw. 19 bene s. 9, s.10 ćw H come hotel 7. D come donna Wyszukiwanie informacji szczegółowych w tekście słuchanym, odpowiadanie na pytania o położenie miejsca, obiektu, bazę hotelową, personel hotelu. Rozumienie ze słuchu, słuchanie kreatywne : umieszczanie nieznanych słów w zrozumiałym kontekście. Zaimki i przysłówki pytajne: quanto?, quale?, chi?, come?, dove? Przymiotniki. Zwroty dotyczące elementów ubioru. Krótkie biografie znanych Włoszek (Rita Levi Montalcini, Sophia Loren, Mina). Ćw. dodatkowe: S. Simula, Conoscere l italiano 3 2 Tamże. 3 Tamże. 3
5 bene s. 8 ćw. 10B s. 14 ćw. 21 s.13 ćw.20 Lessico s. 15 s.16 ćw. 24 s.16 ćw Piatti italiani 9. Teatro La Fenice Formułowanie krótkich opisów potraw włoskich. Tworzenie spójnych wypowiedzi na podstawie kilku tekstów i wskazówek nauczyciela (np. wg schematu: opera lirica teatro lirico Venezia come sede del teatro La Fenice descrizione dell interno del teatro. Przymiotniki do opisu potraw. Zwroty dotyczące potraw włoskich (składu, wyglądu, smaku). Leksyka dotycząca teatru (scena, widz, aktor, kurtyna, fotel, bilet ), opery i jej twórców. Dieta śródziemnomorska. Informacje o kompozytorach G.Verdim i G.Puccinim. Materiały dodatkowe: ilustracje z produktami kuchni włoskiej, piramida żywieniowa, itp. ze strony mide/piramide.asp Słuchanie fragmentów znanych arii (np. chór z Nabucco, aria Che gelida manina z La Boheme itp.). Viaggiamo in Italia s La popolazione italiana Wyszukiwanie informacji w tekście publicystycznym zawierającym zwroty z języka specjalistycznego. Leksyka dotycząca demografii. Zmiany w strukturze społeczeństwa włoskiego. Viaggiamo in Italia s. 22, s L arte in Italia Formułowanie prostej opinii. Wyrażenia pensare a qc/qu i parlare di qc/qu. (A che cosa pensi quando senti parlare dell Italia?, Che cosa pensi quando senti parlare di Venezia, Milano, Roma? Quando sento parlare di Roma penso al papa, ai Musei Vaticani ) Najważniejsze zabytki symbole miast włoskich. Dla chętnych można wprowadzić formę congiuntivo sia w zwrocie z przymiotnikiem: Penso che.. sia bella/grande/carina/meravi gliosa (bez dodatkowych objaśnień gramatycznych). 12. Ewaluacja bieżąca: Verifica, s
6 Cominciamo s. 24 ćw. 1 s. 25 ćw. 2 bene s.27 Lessico s. 37 Cominciamo s. 25 ćw. 3 bene s. 28, 29 Cominciamo s.26 ćw. 3B ćw. 4 bene s. 30 bene s Che lavoro fa? 14. Faccio il cantante. 15. La presentazione. 16. Alcune preposizioni italiane. 17. La vita in camapagna. Unità 2 Informowanie o wykonywanym zawodzie. Rozumienie globalne ze słuchu (informacje o wykonywanej pracy, zawody wykonywane we Włoszech). Dłuższa wypowiedź ustna wg podanego schematu: informacje o wykonywanej pracy i miejscu zamieszkania. Rozumienie globalne tekstu. Porządkowanie informacji. IL LAVORO IN ITALIA Nazwy zawodów. Powtórzenie rodzajników określonych. Przypomnienie zwrotów: fare + rodz. okr. + zawód; essere + (rodz. nieokr.) + zawód Rozpoznawanie form rodzajników określonych i rodzajników ściągniętych. Szczególne przypadki tworzenia liczby mnogiej rzeczowników (np. il re i re, la moto le moto, il problema i problemi, il dialogo i dialoghi ) Rozpoznawanie rodzajników określonych i rodzajników ściągniętych ciąg dalszy. Powtórzenie przyimków prostych i form rodzajnika ściągniętego oraz zasad ich stosowania (di, a,da, in, per, su, fra). Leksyka dotycząca życia i pracy na wsi włoskiej, nazwy uprawianych warzyw i Współcześni artyści włoscy: Umberto Eco, Roberto Benigni, Renzo Piano, Ennio Morricone. Życie na wsi na południu Włoch. Uczniowie uczą się na pamięć ze słuchu (na podstawie nagrania na CD) jednej z modelowych prezentacji. Ćw. dodatkowe: A. De Giuli, Le preposizioni italiane 4, także na stronie Praca w sztuce (podręcznik s. 45), prezentacja zainteresowanych 4 A. De Giuli, Le preposizioni italiane: grammatica, esercizi, giochi, Alma Edizioni,
7 Situazione s. 33 s. 34, 35, 36 Lessico s. 38 Viaggiamo in Italia s Offerte di lavoro. 19. Attività professionali e quotidiane. 20. Le professioni più richieste in Italia. Relacjonowanie informacji wybranych z tekstu w formie krótkiej wypowiedzi w 3 os. l. poj. Rozwijanie umiejętności samodzielnej pracy ze słownikiem. Czytanie ze zrozumieniem ogłoszeń o pracy. Zadawanie pytań o szczegóły oferty. Opowiadanie historii, w której występują nazwy czynności typowych dla wykonywanej profesji: pani domu, nauczyciela, lekarza. Odczytywanie informacji statystycznych, analizowanie związków, wyciąganie wniosków z zestawień słowno-liczbowych. owoców, nazwy hodowanych zwierząt. Wyrażenia z języka urzędowego, skróty stosowane w ogłoszeniach, opuszczanie rodzajników. Słownictwo związane z wykonywaniem zawodu gospodyni domowej, lekarza, dentysty, nauczyciela. Nazwy współczesnych, nowych zawodów Powtórzenie liczebników powyżej tysiąca. Czynności wykonywane przez kobiety i przez mężczyzn we włoskich gospodarstwach domowych. uczniów (lub nauczyciela) jak wyglądała dawniej praca na Maremmie. Piosenka Bella ciao 5 w wersji oryginalnej, (jej tematem jest praca na ryżowiskach) /Bella_ciao lub: /Bella_ciao 21. Ewaluacja bieżąca: Verifica, s G.Vettori, I Canti popolari italiani, Grandi Tascabili Economici Newton, Roma 1995, s.52. 6
8 Cominciamo s. 46 s. 47 ćw. 3 s.48 ćw. 5 Lessico s. 59, 60 s. 55 ćw. 15 Cominciamo s. 47 ćw. 2 bene s. 49 ćw. 6 bene s. 50, 51 bene s. 52 s. 55/56 ćw. 16 s. 57 ćw Stile italiano. 23.Una famiglia al lavoro. 24. I nostri amici. 25. Questo o quello? 26. La familia Russo. Unità 3 Opisywanie przedmiotów, wyrażanie krótkiej opinii o nich. Czytanie tekstu opowiadającego o rodzinnej firmie. Wyszukiwanie informacji szczegółowych na temat podziału pracy w firmie. Określanie stopni pokrewieństwa w rodzinie (własnej i innych osób). IL MADE IN ITALY Nazwy przedmiotów wytwarzanych we Włoszech (ceramiche, merletti, aceto balsamico, mobili, vetro, cristillo...) i w Polsce. Przyimek di + materiał, z którego wykonany jest przedmiot. Czasowniki zwrotne w czasie presente trybu indicativo. Powtórzenie zaimków dzierżawczych: formy i stosowanie. Zaimki wskazujące questo i quello. Quello jako zaimek wskazujący i w funkcji przymiotnikowej przed rzeczownikiem (budowa zdania i formy quello). Nazwy stopni pokrewieństwa w rodzinie. Stosowanie zaimków dzierżawczych w przypadkach szczególnych (członkowie rodziny). Szopka włoska historia i kontynuacja tradycji dziś. Ćw. dodatkowe: Chętni uczniowie robią zdjęcia przedmiotów związanych z Włochami. Na lekcji uczniowie opisują je kolegom, którzy próbują odgadnąć ich nazwy. Ćw. dodatkowe dotyczące czasowników w czasie presente: S. Simula, Conoscere l italiano. 6 Ćwiczenia dodatkowe: S. Simula, Conoscere l italiano. 7 6 S. Simona, Conoscere... jak wyżej. 7 Tamże. 7
9 bene s. 52 ćw. 11 A s. 53 ćw. 11B s. 53 ćw. 12 La situazione s. 54 Parliamo s. 54 Viaggiamo in Italia s. 66 s. 58 ćw. 20 i Nel 2008 Zadawanie pytań, uzyskiwanie informacji o datach przeszłych wydarzeń. 28. Compriamo qualcosa? 29. Dalla Vespa ai Baci. Posługiwanie się słownictwem i zwrotami używanymi podczas zakupów, w rozmowie ze sprzedawcą. Negocjowanie ceny, prośba o upust. Zadawanie pytań i udzielanie odpowiedzi dotyczących preferencji, upodobań. Formułowanie swoich preferencji informowanie o Przyimki di, in, da; tra, a, nel, dal, al, per do określenia czasu i trwania czynności. Porównanie zastosowania tych przyimków w innych, wcześniej poznanych, kontekstach. Zwroty grzecznościowe: desidera, vorrei vedere/comprare/provare, stare bene (o przedmiotach), aver bisogno di, quanto spendo, pagare con la carta di credito, scontare. Zwroty typu: (non) ti piacciono / (non) mi piacciono, agli stranieri piacciono / agli italiani piacciono. Historia znanych włoskich produktów: Baci firmy Perugina i Vespa inżyniera Piaggio. Ćw. dodatkowe: A. De Giuli, Le preposizioni italiane lekcja utrwalająca materiał gramatyczny. Konkurs między grupami uczniów na temat ważnych wydarzeń historycznych: Che cosa è successo nell anno? s.57 ćw. 18 preferencjach innych osób. 30. Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 65; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych odpowiedzi na pytania dotyczące obrazu Colazione in giardino znajdującego się w podręczniku na s
10 Cominciamo s. 68, 69 ćw. 1, 2, 3 s.70 ćw. 5 Cominciamo s /4 s. 76 ćw.15 s. 77 ćw.17 s. 71 La situazione s. 75 ćw. 12 A La situazione s. 75 ćw. 12B Unità 4 BELLA ITALIA 31. L Italia è Wyszukiwanie informacji z Słownictwo dotyczące tekstu słuchanego i czytanego. geografii, atrakcji Sporządzanie spójnej notatki o turystycznych, historii Włoszech na podstawie Włoch. uzyskanych danych. 32. Guida turistica. 33. Mi, ti, lo (zaimki dopełnienia bliższego). 34. Partiamo per una vacanza. 35. In un agenzia di viaggio. Formułowanie krótkiego test pisanego: informacji turystycznej o Pulii lub Umbrii. Formułowanie krótkich odpowiedzi z zaimkami dopełnienia bliższego (complemento diretto). Uzgadnianie planów wakacyjnych rozmowa w agencji turystycznej. Rozumienie tekstu czytanego z podręcznika, wyszukiwanie informacji z tekstów w Internecie. Uzyskiwanie informacji o ofercie biura podróży, udzielanie informacji, negocjowanie warunków wyjazdu na wakacje Zwroty pomocne do opisu miejsca, miasta, atrakcji turystycznych. Dopełnienie bliższe: miejsce w zdaniu, forma rzeczownikowa pełna i zaimkowa. Słownictwo występujące w ofertach turystycznych. Stosowanie zwrotów, np. vorrei/vorremmo alcune informazioni, andiamo a trovare qu, visitare qc (np. la città), è possibile prenotare, pernottamento, BB (pernottamento con prima colazione), mezza pensione. Regiony Włoch i ciekawe miejsca do zwiedzania. Regiony Włoch: Pulia i Umbria. W fazie motywacji do lekcji można wykorzystać zdjęcia uczniów z pobytu we Włoszech, przewodniki po Rzymie, Urbino itd. Ćwiczenia dodatkowe: S. Simula, Conoscere l italiano. 8 Po lekturze tekstu 12 na s. 75 uczniowie opracowują analogiczny dialog (w parach w klasie lub indywidualnie w domu) na podstawie informacji ze stron www z ofertami włoskich agencji turystycznych. Uczniowie w parach opracowują krótkie dialogi wzorowane na przykładowych dialogach z matury ustnej na poziomie podstawowym. 8 Tamże. 9
11 s. 71, 72, 73 s. 76 ćw. 13, 14 s. 77 ćw. 16 s. 78 s. 74 Le regioni italiane nell arte s. 87 Lessico s. 79, 80 Grammatica s. 82, 83, Un immigrato a Torino 37. Regioni da scoprire Opowiadanie o wydarzeniach z przeszłości: krótki tekst biograficzny Opowiadanie o swojej podróży, o podróży kolegi. 38. Bello! Wyrażenie podziwu/zachwytu w opisie wrażeń z wakacji i w opisie obrazu włoskiego malarza. 39. Powtórzenie form gramatycznych i leksykalnych. Opracowanie informacji do informatora turystycznego (o regionach włoskich, o swoim mieście). Powtórzenie czasu przeszłego passato prossimo: formy czasowników i zasady użycia. Stosowanie form czasu passato prossimo w piśmie i mowie. Stosowanie form przymiotnika bello w pozycji przed rzeczownikiem. Leksyka dotycząca wakacji i regionów turystycznych Włoch, atrakcji turystycznych miasta, regionu, w którym mieszkają uczniowie; czas passato prossimo, zaimki dopełnienia bliższego. Dodatkowe ćwiczenia gramatyczne: S. Simula, Conoscere l italiano. 9 Malarstwo pejzażowe włoskie (od Canaletta do macchiaioli ) prezentacja przygotowana przez uczniów (lub nauczyciela). Ćwiczenia dodatkowe: A. M. Errico, Twoje testy. Język włoski Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 85; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych odpowiedzi na pytania dotyczące jednego z obrazów znajdujących się w podręczniku na s Tamże. 10 A.M.Errico, Twoje testy. Język włoski, PWN,
12 Cominciamo s.88 ćw. 1 s.88 ćw. 2 s.89 ćw. 3 Cominciamo s. 90 ćw. 4 s.97 ćw. 18 A, 98 ćw. 18B Cominciamo s. 90 ćw. 5 s. 91 ćw. 6 s.91ćw. 7 s. 92 ćw. 8, B s. 93 ćw. 10, La mia casa 42. Che strada fai? 43. Zaimki dopełnienia w czasie passato pros simo. 44. La settimana di Katia Unità 5 VITA ITALIANA Słuchanie ze Słownictwo dotyczące typów zrozumieniem i budynków, ich wyglądu. porządkowanie Przymiotniki np. fragmentów usłyszanego alto/basso/grande/antico /moderno oraz konstrukcje di tekstu. + proprietario, di + materiale Formułowanie ustnego (mattone, biscotti, legno, opisu budynku. paglia ) Rozumienie ze słuchu Stosowanie słownictwa tekstu z opisem miasta i dotyczące przemieszczania drogi dojazdu do celu. się w mieście, pytania o Mówienie: opis trasy na drogę i udzielania informacji podstawie mapy na ten temat. internetowej. Odczytywanie informacji, znaków drogowych. Czytanie i uzupełnianie fragmentów tekstu. Odpowiadanie na pytania. Opowiadanie o wydarzeniach dnia codziennego. Rozpoznawanie różnych typów dopełnień. Rozpoznawanie dopełnienia bliższego. Stosowanie zaimków dopełnienia bliższego. Stosowanie czasowników zwrotnych w czasie passato prossimo. Ci jako okolicznik miejsca. Praca z mapą internetową Rzymu: uczniowie opisują przejazd np. z Watykanu do wybranego, znanego zabytku (Koloseum, Forum Romanum, Placu Hiszpańskiego, Fontanny di Trevi ) ww.roma.virgilio.it infotraffico La situazione s. 95 ćw. 14, B, C 45. Vita quotidiana Rozumienie ze słuchu, odnajdywanie informacji szczegółowych w tekście. Opowiadanie wydarzeń na podstawie rysunków. Słownictwo związane z życiem codziennym: praca w domu, opieka nad dziećmi. 11
13 s. 96 ćw. 15 s. 96 ćw. 16 s. 94 ćw. 13 Scrittura e pronuncia s. 101 ćw. 23, 24, 25 s. 102 s. 98 ćw. 19 Viaggiare in Italia s. 104 ćw. 1 ; ćw Le case famose 47. Che cosa ci vuole per Rozumienie tekstu pisanego notatki prasowej. Odpowiadanie na pytania do tekstu. Wyrażanie potrzeby, pytanie o potrzebę. 48. Abitare Czytanie ze zrozumieniem ogłoszeń o wynajmie mieszkania. 49. Affittare meglio la casa 50. La vita nelle città italiane Odpowiedź na ogłoszenie, formułowanie ogłoszenia o wynajmie mieszkania. Korzystanie ze stron włoskich internetowych agencji nieruchomości. Czytanie ze zrozumieniem informacji, informowanie o specyfice życia w wielkich miastach. Opowiadanie o wydarzeniu, które miało miejsce na ulicy / parkingu. Słownictwo dotyczące opisu rezydencji sławnych aktorów, piosenkarzy. Styl i forma notatki prasowej. Stosowanie zwrotu ci vuole per. Utrwalenie pisowni: nazwy elementów budynku, mieszkania, wyposażenie mieszkania. Słownictwo związane z wynajmowaniem i sprzedażą nieruchomości. Słownictwo związane z wadami i zaletami życia w wielkim mieście. Stosowanie passato prossimo w opowiadaniu o wydarzeniu. Rezydencja G. Clooneya we Włoszech. Słuchanie piosenki z tekstem G. Rodari: Ci vuole un fiore w opracowaniu np. C. M. Naddeo, Canta che ti passa. 11 Ćwiczenia utrwalające strony internetowe Portal EasyStanza dla studentów szukających pokoju i/lub współlokatorów. Praca w parach - symulacje rozmów sterowanych: opis ilustracji i odpowiedzi na pytania (wg zasad ustnego egzaminu maturalnego), materiały np. w T.Marin, Prova Orale C. M. Naddeo, G. Trama, Canta che Ti passa, ALMA Edizioni. 12 T. Marin, Prova Orale 1, Edilingua
14 s. 97 ćw. 17, C 51. Le case e i loro proprietari Le case nell arte s. 105 ćw. 3, Ewaluacja bieżąca: Verifica, s Cominciamo s. 106 ćw. 1 s. 107 ćw. 2 s. 118 ćw.19 Cominciamo s. 107 ćw. 3 s. 108 ćw. 4, C s. 109 ćw. 5 s. 110, s. 111 s Cosa fare nel tempo libero? 54. Ti piace la musica italiana? 55. Zaimki dopełnienia dalszego. Opisywanie pomieszczeń przedstawionych na obrazach mistrzów włoskich. Unità 6 Opisywanie fotografii, plakatów reklamowych filmowych, teatralnych, muzycznych. Wymienianie swoich zainteresowań, podawanie preferencji (wypełnianie druku zgłoszenia na kurs aktorski i reżyserski). Wyszukiwanie informacji w wysłuchanym tekście. Formułowanie dłuższej wypowiedzi ustnej o swoich gustach muzycznych. Formułowanie wypowiedzi pisemnych w czasie teraźniejszym i przeszłym. Leksyka dotycząca sprzętów, elementów wystroju wnętrz w przeszłości. Słownictwo i zwroty służące do opisu obrazu, jego kompozycji, treści (atrybuty przedstawionych osób i zwierząt). CHE SPETTACOLO! Leksyka dotycząca kina, teatru, tańca, muzyki. Powtórzenie zasad stosowania zwrotu mi/ti/a qu piace. Powtórzenie zaimków słabych dopełnienia dalszego oraz zwrotów ci penso, ci metto. Słynni malarze włoscy różnych epok. Symbolika w malarstwie (np. atrybuty świętego Hieronima). Włoskie rozrywki: kino, teatr, muzyka. Współczesna muzyka włoska: E. Ramazzotti, A. Oxa, R. Zero, Jovanotti Krótki fragment filmu włoskiego ze znanym podkładem muzycznym (np. La strada lub inna ścieżka z muzyką E.Morriconi) jako wprowadzenie do tematu lekcji, przerwa międzylekcyjna lub minikonkurs (uczniowie odgadują tytuł filmu). Słuchanie fragmentu piosenki włoskiej: Mi piace L.Barsotti z CD do opracowania Canta che ti passa C. M. Naddeo, G. Trama, Canta che Ti passa, ALMA EDIZIONI, Florencja
15 La situazione s. 114 ćw. 13 s. 116 ćw. 16, 17 s. 115 ćw. 15 s. 113 ćw. 12 s. 117 ćw. 18, C Lessico s. 120 ćw. 20, 21, A teatro dialogo. 57. Buon divertimento! 58. Bezpośrednia relacja z meczu. 59. Le radio private italiane. Uzyskiwanie i udzielanie informacji o spektaklu teatralnym. Rozumienie tekstu słuchanego/czytanego (wyszukiwanie informacji). Opisywanie bieżących wydarzeń. Czytanie ze zrozumieniem tekstu informacyjnego. Słownictwo związane ze spektaklami, widowiskami, rezerwacją miejsc na przedstawienie. Słownictwo dotyczące środowiska związanego z filmem. Tworzenie i stosowanie formy stare + gerundium do wyrażenia czynności, która jest w toku. Słownictwo dotyczące programów radiowych. Elementy historii kina włoskiego Festiwal w Wenecji. Historia radia włoskiego. Uczniowie uczą się na pamięć dialogu ze s.114. Ćw. dodatkowe: wykorzystanie (odpowiednio dobranych pod względem tempa akcji i słownictwa) fragmentów filmów, reportaży, meczy sportowych nagranych np. na DVD. Uczniowie relacjonują na bieżąco oglądane zdarzenia. 60. Ewaluacja przekrojowa: Forma test wyboru/test z lukami i zadania otwarte, Sprawdzane kompetencje językowe stosowanie czasu przeszłego dokonanego, formy ciągłej (stare+gerundium), czasu przyszłego, tworzenie krótkiego tekstu referującego wydarzenia przeszłe, pisanie krótkiej formy użytkowej (np. zgłoszenie na kurs piosenkarski z podaniem preferencji lub krótki slogan reklamujący szkołę tańca) Sprawdzane wiadomości test na temat kultury Włoch, w zakresie omawianym na lekcjach (współczesna muzyka pop i filmowa, kino, aktorzy włoscy). Unità 7 BUON APPETITO! 14
16 Cominciamo s. 126 ćw. 1 A s. 127 ćw. 1B, 2 s 128 ćw. 3 Cominciamo s. 128 ćw. 4 s.129 ćw. 5,6 s.130 ćw. 7,8 s. 131 ćw. 9, 10 s. 132 ćw. 12 La situazione s. 133 s. 132 ćw. 11 s.134 ćw. 16 s Mangiamo insieme! 62. La storia di Pierluigi Bistefani. 63. Czas przeszły niedokonany imperfetto. 64. In cucina con Sofia Loren. 65. Andiamo a bere qualcosa? Opisywanie miejsc na podstawie ilustracji. Rozumienie ogólne tekstu pisanego narracyjnego opowiadanie o dzieciństwie przedstawiciela rodziny producentów ciast włoskich. Ćwiczenie pisemne uzupełnianie tekstu formami czasowników w imperfetto. Opisywanie pogody w przeszłości. Układanie wypowiedzi pisemnej na podstawie sekwencji obrazków: La padella. Odtwarzanie tekstu czytanego dialogi w lokalu gastronomicznym. 66. La ricetta Czytanie ze zrozumieniem przepisu na potrawę z kurczaka. Formułowanie własnego przepisu. Powtórzenie słownictwa dotyczącego restauracji, baru, menu. Rozpoznawanie form czasu imperfetto. Leksyka dotycząca produkcji ciasta. Stosowanie form czasu imperfetto. Stosowanie form imperfetto w mówieniu i pisaniu. Leksyka: nazwy czynności wykonywanych w kuchni. Nazwy produktów do sporządzania tradycyjnych włoskich potraw Zwroty grzecznościowe stosowane przy zamawianiu potraw w restauracji. Stosowanie zwrotu occorre /bisogna. Utrwalenie form czasowników stosowanych w przepisach: bezokolicznik, tryb rozkazujący, czas teraźniejszy formy osobowe lub bezosobowe z bezokolicznikiem. Kuchnia wg Sophi Loren. 15
17 s. 134 ćw. 15 s. 135 ćw. 17 s.137 s. 136 ćw. 18 Lessico s.138 ćw. 19, 20, 21 s. 139 ćw. 22 Grammatica s Vuoi un babà? 68. Powtórzenie leksyki dotyczącej przygotowywa nia potraw. Czytanie ze zrozumieniem globalnym i szczegółowym tekstów informacyjno-opisowych. Formułowanie wypowiedzi (opowiadania) w imperfetto. Leksyka dotycząca typów włoskiej pasty i słodyczy. Utrwalenie słownictwa związanego z przygotowywaniem potraw. Ortografia i akcentowanie w czasie imperfetto. Smaki kuchni włoskiej: makarony. Materiały dodatkowe: ilustracje z włoskich książek kucharskich np. Millericette 14, strony internetowe, np Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 141; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych odpowiedź na pytania do jednego z obrazów znajdujących się w podręczniku na s Unità 8 ITALIANI FAMOSI Cominciamo s. s.144 ćw. 1 s.145 ćw. 2 s.146 ćw. 3b 70. Italiani illustri. Słynni Włosi i Polacy w kulturze i nauce. Wyszukiwanie informacji szczegółowych w tekście słuchanym o słynnych Włochach. Pisanie notatki w formie tabelarycznej. Słownictwo dotyczące malarzy i malarstwa (w tym włoskie wyrażenia z języka sztuki spotykane w języku polskim: technika chiaroscuro). Uczniowie przygotowują krótką informację w języku włoskim o Polaku znanym we Włoszech (sugestie: malarz Siemiradzki, rektor Uniwersytetu w Padwie Jan Zamoyski, lub któryś z romantycznych poetów zwiedzających Włochy; współcześnie Wisława Szymborska mieszkająca we Włoszech lub Ryszard Kapuściński chętnie tam czytany). 14 E. Gavotti, Millericette, Garzanti,
18 s. 147 ćw. 5, 6 s. 148, 149 La situazione s. 151 ćw. 10, 11 s. 152 ćw. 12, 13 s. 153 ćw. 14, 15 s. 154 ćw. 17 s. 155 ćw. 18 s. 150 ćw. 9 s. 156 ćw. 19 Lessico s. 157, 158 ćw. 20, 21 Scrittura e pronuncia s. 159 ćw. 23, 24 Grammatica s Imperfetto czy passato prossimo? 72. C era una volta. 73. La vita di 74. un intervista a Dario Fo. 75. Powtórzenie: czytanie tekstów informacyjnych. Ćwiczenia pisemne uzupełnianie fragmentów zdań w czasie imperfetto. Opowiadanie o swoim dzieciństwie. Pisanie opowiadania (baśni). Przekształcanie tekstów pisanych z czasu teraźniejszego na czas przeszły. Dopasowanie pytań do odpowiedzi w celu ułożenia i odtworzenia ustnie wywiadu z Uto Ughi. Przekształcanie tekstu informacyjno-opisowego w wywiad z Dario Fo. Czytanie krótkiej noty biograficznej o słynnej osobie i odpowiadanie na pytania do tekstu. Wybieranie informacji z zestawień tabelarycznych. Utrwalenie właściwej pisowni (krótkie dyktando). Stosowanie form czasu imperfetto i passato prossimo w jednym zdaniu. Stosowanie form czasu imperfetto / passato prossimo. Stosowanie form imperfetto / passato prosimo. Passato prossimo czasowników bezosobowych (ieri e piovuto, ha fatto caldo). Leksyka dotycząca cech charakteru, sposobu działania i narzędzi niezbędnych do pracy ludzi nauki, sztuki i sportu. Prezentacja postaci Enrico Fermi i Totò, P.P.Mennea. Prezentacja postaci noblisty Dario Fo. Tradycje komedii dell arte w sztuce Dario Fo. Włosi najbardziej znani w historii światowej. Ćw. dodatkowe: na podstawie znanej baśni (lub tekstu ćw. 11 na s. 151), uczniowie tworzą antybaśń. Kontakt z nieadaptowanym tekstem literackim: uczniowie słuchają krótkiego fragmentu Mistero buffo 15 i starają się uchwycić podobieństwo z dawną komedią dell arte, której tradycje kontynuuje Dario Fo. 15 Dario Fo, Mistero buffo, Einaudi,
19 76. Viaggiamo in Italia s. 162 ćw. 1, I cantanti più amati in Italia. Zadawanie pytań, udzielanie odpowiedzi na podstawie zdjęć, ilustracji oraz komiksu prezentujących słynnych Włochów. Utrwalenie słownictwa potrzebnego do opisu osób. Sylwetki i twórczość wybranych współczesnych muzyków włoskich. Ćw. dodatkowe: wysłuchanie piosenki jednego z prezentowanych w podręczniku muzyków (np. Claudio Baglioni lub Antonello Venditti) na podstawie opracowania Canta che ti passa Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 161; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych odpowiedzi na pytania dotyczące ilustracji znajdujących się w podręczniku na s UNITÀ 9 FESTE E TRADIZIONI Cominciamo s. 164, 165, Festeggiammo! Słownictwo dotyczące potraw i zwyczajów świątecznych. s. 167 ćw. 6 s. 168 ćw. 6C s. 169 ćw. 8 s. 168 ćw. 7 s. 169 ćw. 9 s. 170 ćw Leggevo / ho letto (czas przeszły dokonany i niedokonany). 80. Buon Natale! Opisywanie na podstawie ilustracji sposobów wypoczywania, świętowania. Opowiadanie o świętach (kiedy są obchodzone, w jaki sposób ). Uzupełnianie tekstów w czasie przeszłym odpowiednimi formami czasowników. Opowiadanie o zwyczajach w przeszłości. Stosowanie czasów dokonanego i niedokonanego w jednym zdaniu: passato prossimo i imperfetto. Stosowanie czasów passato prossimo i imperfetto, ciąg dalszy. Włoskie tradycje świąteczne i zwyczaje z nimi związane (Befana, Pasqua i Pasquetta ). Obyczaje w XIXwiecznych Włoszech, legenda o Befanie. Materiał dodatkowy: ilustracje i pytania do nich w T. Marin Prova orale 1 rozdz 33 Feste e costumi 17. Ćw. dodatkowe: uczniowie spisują dawne podania /zwyczaje ze swoich rodzinnych stron i najciekawszą pracę wspólnie tłumaczą na język włoski. 16 C. M. Naddeo, G. Trama, Canta... jak wyżej. 17 T. Marin, Prova... jak wyżej, rozdz 33 Feste e costumi. 18
20 s.170 ćw. 11 s.171 ćw. 12 s. 172 ćw. 13 ; ćw. 14 s.180 La situazione s. 173 ćw. 15 s. 174 ćw. 16 s. 174 ćw. 17 s.175 ćw. 18 Scrittura e pronuncia s Buona Pasqua e buon Ferragosto! 82. Poco / molto, ogni / tutti 83. La notte di Natale. 84. Il Carnevale. 85. Fałszywi przyjaciele (homonimy); pisownia i wymowa Rozumienie szczegółowe tekstu słuchanego, którego tematem są święta. Tworzenie krótkiej formy użytkowej: z opisem wakacji i święta Ferragosto. Uzupełnianie tekstów odpowiednimi określeniami ilości. Rozumienie szczegółowe tekstu słuchanego. Zadawanie pytań i udzielanie odpowiedzi na pytania dotyczące sposobu spędzania świąt. Opowiadanie o planowanych świętach. Rozumienie szczegółowe tekstu czytanego prezentującego obyczaje karnawałowe. Charakterystyka postaci z komedii dell arte (wygląd, ubiór). Rozpoznawanie znaczenia słów wymawianych podobnie, w zależności od kontekstu (np. c era/cera). Leksyka związana z wakacjami i świętowaniem (Ferragosto). Określenia ilości i ich stosowanie (przymiotniki i zaimki nieokreślone). Stosowanie czasu passato prossimo i imperfetto. Słownictwo dotyczące postaci dell arte. Pisownia w przypadkach elizji i troncamento. Zwyczaje związane z Ferragosto we Włoszech. Zwyczaje związane z Bożym Narodzeniem we Włoszech. Postaci z komedii dell arte: typowe zachowania, ubiory. Ćw. dodatkowe: uczniowie przygotowują karty z opisami postaci z komedii dell arte np. na podstawie informacji znalezionych na stronie 19
21 s. 175 ćw. 19 A Lessico s.177 s. 176 ćw. 20 s. 176 ćw. 21 Lessico s. 178 ćw. 22, 23, Invito a una festa 87. Powtórzenie wiadomości o czasach przeszłych oraz słownictwa dotyczącego świąt. Redagowanie zaproszenia na przyjęcie. Opowiadanie o przyjęciu na podstawie ilustracji. Uzupełnianie testu ze słuchu (czasowniki w czasie przeszłym). Opowiadanie o przyjęciu / święcie i wyrażanie krótkiej opinii. Słownictwo występujące w treści zaproszeń dotyczących przyjęcia. Stosowanie czasów przeszłych (passato prossimo i imperfetto) w opowiadaniu. Utrwalenie leksyki dotyczącej świąt i świętowania. 88. Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 181; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych odpowiedzi na pytania dotyczące tekstu znajdującego się w podręczniku na s UNITÀ 10 PUBBLICITÀ Cominciamo s. 184 ćw. 1 s. 185 ćw. 2 s. 186 ćw Compriamo qualcosa! Opisywanie produktów na podstawie zdjęć i sloganów reklamowych. Rozumienie tekstu słuchanego: uzupełnianie tekstów reklamowych ze słuchu. Język reklam stosowane konstrukcje językowe i słownictwo. Cominciamo s. 186 ćw. 4 s. 187 ćw. 5 s. 188 ćw. 6, Leggiamo qualcosa! 91. Guarda e fa attenzione! Rozumienie ze słuchu tekstu o czasopiśmie Focus. Wypowiedź ustna na temat ulubionych czasopism. Wydawanie poleceń. Formułowanie uprzejmych próśb. Słownictwo związane z rodzajami gazet, czasopism, ich tematyką, prenumeratą. Formy trybu rozkazującego bezpośredniego i pośredniego (3 os. l.poj. i mn.). Przegląd włoskich gazet ogólnych i branżowych (np. Donna moderna, Focus, Newton, Amica, Bell Italia). Stosowanie form grzecznościowych we Włoszech Ćw. dodatkowe, wprowadzające do tematu: analiza prostego materiału reklamowego (zdjęcia, filmu) dotyczącego włoskiego produktu znanego w Polsce, np. samochodów FIAT, produktów L Oreal itp Materiały dodatkowe: egzemplarze różnych włoskich gazet, czasopism lub strony internetowe:
22 s. 189 ćw. 8, 9 s. 190 ćw. 10 s. 191 ćw. 11 s. 192 ćw. 12 s. 197 ćw. 19 La situazione s. 193 ćw. 13, C s. 194 ćw. 14 s. 196 ćw. 16 Lessico s. 198, s Ascoltami! Dobitne wyrażanie nakazu. Słuchanie selektywne formy trybu rozkazującego w tekście piosenki. 93. Niente nessuno 94. Al supermercato 95. Ancora la pubblicità 97. Powtórzenie leksyki dotyczącej reklamy i zakupów oraz Formułowanie konstrukcji przeczącej nikt/nic + nie w zależności od szyku zdania. Czytanie ze zrozumieniem dialogu i wyszukiwanie w nim określonych informacji. Zadawanie pytań / odpowiadanie na pytania dotyczące zakupów. Oferowanie produktu do sprzedaży. Negocjowanie zakupu telefonu komórkowego. Rozumienie ze słuchu tekstu reklamy. Tworzenie krótkiego tekstu reklamowego. Stosowanie poznanych struktur i słownictwa w Rozróżnianie form: fa /faccia, guari/guarda, scusa/scusi, da /dia. Stosowanie form trybu rozkazującego z zaimkami. Przymiotniki i zaimki nieokreślone i ich stosowanie. Stosowanie form trybu rozkazującego w mowie i w piśmie. Stosowanie form trybu rozkazującego w tekście reklamy. Utrwalenie przymiotników stosowanych w tekstach reklamowych, nazw typowe sytuacje (np. w sklepie Mi dica!; per favore / per piacere). Przykłady z języka potocznego (np. muso w odniesieniu do twarzy). Propozycja materiału do lekcji Fatti mandare dalla mamma z repertuaru Gianniego Morandi Ćw. dodatkowe: uczniowie słuchają i uczą się na pamięć refrenu piosenki z repertuaru Rity Pavone Come te non c è nessuno. 21
23 Scrittura e pronuncia s. 200 ćw. 24, 25, 26, 27 Grammatica s. 202 form czasowników w trybie rozkazującym. łamigłówkach, ćwiczeniach leksykalnych. produktów kosmetycznych, odzieży, obuwia. Pisownia i wymowa czasowników w trybie rozkazującym. 98. Ewaluacja bieżąca: Verifica s. 203; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych napisanie krótkiego tekstu reklamującego wskazany produkt (można wykorzystać zdjęcia w podręczniku na str. 204). UNITÀ 11 I VESTITI Cominciamo s. 206 ćw. 1 s. 207 ćw. 2, 4 s. 207 ćw Ti piace la moda? Rozumienie tekstu ze słuchu (scena w sklepie). Nazwy części garderoby. Preferencje Włochów w zakresie mody. Cominciamo s. 208 ćw. 5 s. 209 ćw. 6, 7 s. 210 ćw. 8 s. 211 ćw. 10 s. 210 ćw. 9 A s. 211 ćw. 9B s. 212 ćw. 11 s. 212 ćw. 12 La situazione s. 213 ćw Alta moda 101. Quanto sei elegante! 102. Migliore/peggi ore 103. Vorrei un vestito Opisywanie ubioru na podstawie ilustracji. Formułowanie opinii, porównywanie. Porównywanie sposobów ubierania się, wyrażanie opinii. Prowadzenie rozmowy w butiku z ubraniami. Opowiadanie historii o kupowaniu ubrań na podstawie ilustracji. Nazwy strojów okolicznościowych. Stopniowanie regularne przymiotników i przysłówków. Stopniowanie nieregularne przymiotników i przysłówków. Stopień najwyższy absolutny (-issimo). Stosowanie stopnia wyższego przymiotników do porównania osób, przedmiotów; stosowanie Moda włoska na pokazach mody w Mediolanie. Materiał uzupełniający: przegląd mody włoskiej na stronie 22
24 s. 215 ćw. 15 s. 216 ćw. 16 s. 217 lessico s. 214 ćw. 14 s. 218 ćw. 18, 19, 20 Viaggiamo in Italia s. 222 ćw. 25, C Scrittura e pronuncia 104. Fare acquisti 105. Powtórzenie stopniowania przymiotników 106. Le tendenze degli Italiani Rozumienie ze słuchu scena w sklepie odzieżowym. Odpowiadanie na pytania o sposób ubierania się. Ćwiczenia pisemne: porównywanie przedmiotów. Czytanie tekstu publicystycznego o sposobach ubierania się Włochów. stopnia najwyższego absolutnego regularnego. Nazwy części garderoby, szczegóły ubioru. Powtórzenie nazw części garderoby, nazw i cech materiałów, z których są wykonane. Utrwalenie poprawnej pisowni słownictwa dotyczącego garderoby. Sposoby ubierania się na różne okazje we Włoszech i w Polsce. Uczniowie przygotowują inscenizację pokazu mody, np. Moda w szkole jutra. s Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 221; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych opis wskazanej postaci (można wykorzystać zdjęcia w podręczniku na str. 223). UNITÀ 12 TUTTI IN VACANZA! Cominciamo s. 224 ćw. 1, 2 s. 225 ćw. 2 B s. 225 ćw. 3 Cominciamo s. 226 ćw. 4 s. 227 ćw In vacanza a 109. Le cartoline Opisywanie zdjęć z krajobrazami Włoch. Rozumienie tekstu słuchanego, czytanego: wypowiedzi na temat planowanych wakacji. Wyrażanie preferencji co do miejsca, sposobu spędzania wakacji. Słownictwo dotyczące opisu krajobrazu. Słownictwo, wyrażenia dotyczące wypoczynku wakacyjnego, zwroty typowe dla pozdrowień. Krajobrazy Włochróżnorodność krain geograficznych. Materiał dodatkowy, pejzaże Włoch, na stronie 23
25 s. 228 ćw. 6, 7 s. 229 ćw. 8 s. 230 ćw. 9, 10, 11 s. 233 ćw. 14 s. 234 ćw. 14 C, D s. 235 ćw. 15 A 236 ćw. 15 B La situazione s. 232 s.237 ćw. 17 Krótka forma użytkowa: pisanie pozdrowień z wakacji Viaggerò! Stosowanie czasu przyszłego futuro semplice w tekstach pisanych. 111.Con te partirò! 112. Offerte di viaggio 113. Una vacanza speciale 114. Un incontro Opisywanie miejsc, do których się wybieramy, osób, z którymi jedziemy. Rozpoznawanie form czasu przyszłego w tekście piosenki. Czytanie ze zrozumieniem ofert biur podróży. Pisanie oferty podróży wakacyjnej. Porządkowanie akapitów tekstu o planowanej podróży. Uzupełnianie tekstu formami czasu przyszłego. Opowiadanie ustne, pisemne o wakacyjnej przygodzie. Rozumienie ze słuchu tekstu o planach wakacyjnych. Odpowiadanie na pytania o preferencje co do sposobów spędzania wakacji. Formy czasowników w czasie przyszłym futuro semplice i stosowanie tego czasu. Stosowanie czasu przyszłego futuro semplice. Leksyka związana z wyjazdem wakacyjnym / turystycznym. Nazwy geograficzne reguły i wyjątki (Lago di Garda, Il Cairo, L Aia, L Avana). Stosowanie czasowników w formach czasu przyszłego (futuro semplice), przeszłego (passato prossimo i imperfetto). Leksyka dotycząca muzyki, instrumentów, koncertów. Wakacje znanych włoskich piosenkarzy (A.Britti, E.Bennato). Piosenka z repertuaru A. Boccelli Con te partirò lub Che sarà na stronie zoni/testo_che_sara.htm albo Oh che sarà om/canzoni/tiziana-rivalesara-quel-che-sara.html 24
26 Lessico s. 238 s. 239 ćw. 18, 19, 20 Scrittura e pronuncia s. 240 Grammatica s. 241 Viaggiamo in Italia 115. Powtórzenie leksyki Dotyczącej podróży, planowania wakacji Le vacanze degli Italiami Opowiadanie o swoich wakacyjnych planach w formie wywiadu dla prasy. Formułowanie planów wakacyjnych w formie krótkiej wypowiedzi ustnej. Rozumienie tekstu czytanego selekcjonowanie informacji liczbowych. Ćwiczenia utrwalające leksykę dotyczącą podróży, atrakcji turystycznych. Utrwalenie ortografii czasowników w futuro semplice. Preferencje wakacyjne Włochów dane statystyczne. s. 244 ćw. 1, Ewaluacja bieżąca: Verifica, s. 243; dodatkowe zadanie sprawdzające szczególnie dla uczniów zdolnych przekształcenie zdań na zdania w czasie wskazanym w poleceniu (przeszłym, przyszłym). Można wykorzystać teksty ćwiczeń znajdujących się w podręczniku na str
27 TREŚCI MORFOSYNTAKTYCZNE (dla klasy III LO zaznaczone kolorem niebieskim) ODNIESIENIE DO PRODRĘCZNIKA POZIOM A1 Z ELEMENTAMI A2 AFFRESCO ITALIANO CZĘŚĆ A1 (A1/A2) Fonologia i ortografia Fonemy i grafemy włoskie Unità 1 12 POZIOM A2 Z ELEMENTAMI B1 (DO EGZAMINU MATURALNEGO PODSTAWOWEGO) Wymowa i ortografia liter alfabetu włoskiego Unità 1 12 Akcent toniczny i graficzny Akcent graficzny w najczęściej występujących słowach: perché, così, è Unità 1 Accento grave e acuto di e (cioè, è, vs. perché) Unità 2 Troncamento (troncamento samogłoskowe najczęściej spotykane), elizja i użycie apostrofu: c è, dov è, signor Nowak Unità 1, 2 Troncamento del verbo fare + verbo, elisione obbligatoria con i nomi maschili: l orso, sull albero; e facoltativa con i nomi femminili: la/l immagine, della/dell Italia; da evitare con i nomi plurali: gli insegnanti, queste idee ODNIESIENIE DO PRODRĘCZNIKA AFFRESCO ITALIANO CZĘŚĆ A2 (A2/B1) Unità 2, 9 Rzeczowniki Imiona własne, nazwy państw i miast Unità 1 Rzeczowniki rodzaju męskiego i żeńskiego zakończone na -o/a, oraz Unità 2 Formazione del femminile di esseri animati comuni Unità 2 -e/e, tworzenie liczby mnogiej (gatto/gatta, attore/attrice, poeta/poetessa) Często spotykane rzeczowniki pospolite rodz. męskiego, zakończone Unità 1, 2 I più frequenti nomi femminili in -o: la mano, la radio Unità 2 na -co, -go i tworzenie ich liczby mnogiej (amico/amici/amiche,lago/laghi,collega/colleghi/colleghe) Unità 2 Często spotykane rzeczowniki pospolite nieregularne typu: Unità 5 Altri nomi irregolari (re/regina, dio/dea, cane/cagna... Unità 2 padre/madre, marito/moglie, fratello/sorella, uomo/donna, oraz: studente/studentessa uomo/uomini) Często spotykane rzeczowniki pospolite, mające tę samą formę w liczbie pojedynczej i mnogiej: la/le città, il/i caffè Unità 1, 2 Formazione del plurale doppio (frutto - frutti/frutta, braccio - braccia/bracci...) Nazwy zawodów: giornalista, stilista, barista Unità 4, 7 Nomi di origine greca (problema, tesi, clima, programma) Unità 2 Rzeczowniki pochodzenia obcego: lo/gli sport, quiz, star, computer Unità 2 Rzeczowniki pospolite występujące tylko w l. pojedynczej (il latte, Unità 9 il burro) lub mnogiej (gli spaghetti, gli occhiali) Rodzajniki Rodzajniki określone l. pojedynczej (il, lo, l, la) Unità 3 Articolo determinativo con i nomi di origine straniera (l handicap, la hall, lo yogurt...) Unità 2 26
28 i mnogiej (i,gli, le) pozycja, stosowanie i zgodność z rzeczownikiem, Opuszczanie rodzajnika określonego (z imionami osób i nazwami miast: Maria è italiana, abito a Varsavia) Unità 3 L articolo determinativo con i nomi geografici più frequenti (le Alpi, il Po, il Lazio, la Lombardia, il Giappone, la Svezia), omissione dell articolo con i nomi di città e piccole isole (Capri ma...l Isola d Elba) Alternanza degli articoli determinativi/indeterminativi nei testi Rodzajniki nieokreślone (una, un un, uno) pozycja, stosowanie i Unità 3 zgodność z rzeczownikiem Stosowanie rodzajnika do oznaczenia zawodu: essere (un) Unità 2 insegnante, lavorare come medico, fare il medico Stosowanie rodzajnika przed zaimkiem dzierżawczym: la mia borsa, Unità 5 Costruzione tutto + articolo + sostantivo (tutto il giorno) Unità 9 le tue amiche, un vostro collega Opuszczanie rodzajnika przed zaimkiem przymiotnym wskazującym Unità 5 Omissione dell articolo con gli indefiniti: qualche giorno, Unità 9 questo/a i przed zaimkiem dzierżawczym oznaczającym członków alcuni amici rodziny w l. pojedynczej i bez zdrobnień (mio padre, tua zia, vostro fratello) Stosowanie rodzajnika określonego do podawania dat Unità 7 Articolo partitivo plurale con i verbi vedere, sentire (vedo Unità 9 i godzin: sono le nove, il primo settembre, nel 1983, alle due delle ragazze, sento dei rumori) Rodzajnik cząstkowy w liczbie pojedynczej: (vorrei del vino, del pane) Unità 9 Przymiotniki Pozycja, forma i funkcja przymiotników: buono, bello (vorrei un Unità 10 buon caffé, il caffé è buono) Liczebniki główne: due ragazze, tre colleghi, dieci giorni Unità 2 Alcuni aggettivi numerali per indicare secoli: il XX (ventesimo) secolo = il 900 (il Novecento) ordinali: il primo piano, la seconda strada a destra Przymiotniki nieokreślone, wyrażające niezdefiniowaną do końca ilość (kilka, trochę): qualche (ti ho portato qualche libro) Często spotykane przymiotniki opisujące narodowość, pochodzenie utworzone od nazw geograficznych: (polacco, italiano, francese, romano, milanese) Przymiotniki wskazujące to, tamto : pozycja, formy, stosowanie; (non voglio questo maglione, prendo quel maglione) Przymiotniki o czterech końcówkach rodzajowych (-a, -o, -e, -i) i o dwóch końcówkach rodzajowych (-e, -i); Unità 10 Unità 2 Unità 6 Unità 2 Aggettivi/articoli partitivi per esprimere quantità indefinita: vorrei un po d acqua Aggettivi indefiniti: alcuno ogni, ciascuno (ciascuno di voi riceverà un foglio/ ogni studente scrive il suo nome) Unità 4 Unità 1-12 Unità 9, 10 27
29 przymiotniki o jednej końcówce, nieodmienialne, jak np. niektóre kolory (rosa, viola) lub zapożyczone z języków obcych (blu) Zgodność przymiotnika z rzeczownikiem w liczbie i rodzaju (canzone italiana - canzoni italiane) Pozycja przymiotników w zdaniu: za rzeczownikiem, np. kolory, przymiotniki pochodzące od nazw georgaficznych: la gonna bianca, il maglione verde, la musica italiana pozycja za rzeczownikiem i przed rzeczownikiem przymiotników opisujących cechy: la casa vecchia/la vecchia casa Czasowniki Czas teraźniejszy tryb oznajmujący czasowników: essere, avere, stare Unità 10 Od Unità 4 Unità 10 Unità 1 Gradi dell aggettivo qualificativo: positivo: Maria è bella comparativo di maggioranza/minoranza tra nomi e pronomi (più... di /meno... di) Maria è più/meno bella di Anna; comparativo di uguaglianza tra nomi e pronomi: Maria è così/tanto bella... come/quanto Anna; comparativo tra sintagmi preposizionali: Maria è più bella che brava tra verbi all infinito: Maria trova più divertente viaggiare che restare in città superlativo assoluto regolare: Maria è bellissima, / molto bella/assai bella e relativo: Maria è la più bella della classe comparativo e superlativo regolare e irregolare di buono, cattivo, grande, piccolo Posizione e funzione dell aggettivo di qualità: prima del nome lo descrive (la giovane figlia di Maria è partita ieri), dopo il nome lo distingue (la figlia giovane di Maria è partita ieri) Posizione postnominale degli aggettivi derivati: la squadra nazionale Stosowanie czasownika stare w wyrażeniach: Come stai? Unità 1 Verbi aspettuali più frequenti: iniziare/cominciare a, stare per, finire/smettere di Stosowanie właściwe czasownika avere: Quanti anni hai?, Federico ha due penne verdi, i w wyrażeniach idiomatycznych często używanych: ho fame, ho sonno, abbiamo fretta, Luigi ha paura Unità 2 Unità 2 Bezokoliczniki czasowników regularnych parl-are, scriv-ere, finire/sent-ire i czasowników zwrotnych (lav-arsi, chiam-arsi, ved-ersi, vest-irsi, divert-irsi) Unità 3 Unità 7 28
30 Costruzioni impersonali con si (si dice, non si fuma), con la terza persona plurale (dicono...), e con l indefinito (a uno bastano due minuti per farlo, a un altro no...) Czas teraźniejszy tryb oznajmujący czasowników regularnych Od Unità 3 Futuro semplice dei verbi regolari, irregolari ad alta frequenza; uso proprio del futuro semplice e la sua funzione modale (Chi sarà? Che ore sono?- Saranno le due.) Czas teraźniejszy tryb oznajmujący czasownika esserci Unità 2 (= trovarsi): A Parigi c è la Torre Eiffel, c è Maria? Czas teraźniejszy tryb oznajmujący czasowników nieregularnych Unità 3 6, 11 bardzo często używanych: andare, fare, dare, bere, dire, capire, venire, uscire, sapere Czas teraźniejszy tryb oznajmujący czasowników posiłkowych: potere, dovere, volere Forma czasownika w pierwszej osobie w trybie warunkowym (condizionale), po którym następuje rzeczownik lub bezokolicznik: vorrei una pizza, vorrei bere un aranciata Funkcje czasu teraźniejszego: bezpośrednia: Adesso Maria canta/sta cantando do wyrażania czynności zwyczajowych: Maria canta bene, è una cantante do wyrażenia czynności przyszłych: Domani vado al cinema Czas przeszły dokonany (Passato prossimo) czasowników regularnych i nieregularnych często używanych: forma imiesłowu czasu przeszłego, stosowanie i funkcje Wybór czasownika posiłkowego do tworzenia czasu passato prossimo. Zgodność imiesłowu: Maria ha comprato una gonna blu/maria è arrivata in tempo. Stosowanie i funkcja w trybie rozkazującym bezpośrednim (bez trzeciej osoby) czasowników regularnych oraz czasowników nieregularnych często używanych: Guarda! Leggi bene! Scrivete il titolo! Vieni con noi, Maria! Va sempre dritto! Fa tutto per domani! Sta tranquillo! Polecenie z zaprzeczeniem: Non parlare! Non dimenticate quaderni! Unità 7 Unità 4 Diversi usi autonomi dei verbi servili: voglio un gelato/ti voglio bene; Maria vuole un gelato/ci vuole un fiore; devo dirti una cosa/quanto ti devo Modo condizionale dei verbi servili. Unità 12 Unità 5 Od Unità 3 Presente progressivo: stare + gerundio Unità 6 Unità 8 Unità 12 Unità 7, 8 Usi e forme dell imperfetto indicativo dei verbi regolari e dei verbi irregolari ad alta frequenza 29
31 Zaimki i zaimki przymiotne Zaimki osobowe w funkcji podmiotu: io, tu,lei, lui, noi, voi, loro Zaimki osobowe: Lei, Loro Zaimki osobowe słabe z czasownikami nieprzechodnimi z pozoru zwrotnymi : mi, ti, si, ci, vi, si (Mi chiamo Maria; Come ti chiami?) Zaimki pytajne: chi? che (cosa)? quanto/a/e/i? quale/i? Unità 1, 5 Zaimki osobowe słabe w funkcji dopełnienia bliższego (w Unità 10 bierniku: go, ją, nas, ich ) umieszczane przed czasownikiem: mi, ti, la, lo, ci, vi, le, li (la prendo, non li vedo, Maria mi telefona) Zaimki dopełnienia dalszego (w celowniku: mi, jej, mu, nam, im ): mi, ti, gli,le/le, ci, vi,gli Wybór pozycji zaimka w przypadku użycia bezokolicznika Unità 11 poprzedzonego czasownikiem posiłkowym chcieć, móc, musieć: (te lo posso dare/ posso dertelo) Unità 10, 11 Zaimki dzierżawcze w ich najczęściej wystepującym zastosowaniu: mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro: la nostra classe, la mia amica, il tuo compagno, un loro collega Uso alternato del passato prossimo e dell imperfetto nei racconti di fatti avvenuti nel passato (Maria è uscita di casa. Era un po irritata perché ha litigato con Marco) Unità 1 Pronomi personali: me, te in funzione di soggetto (beata te! io e te, povera me!) Unità 1 Pronome neutro: lo (non lo so) Unità 4, 5 Unità 5 Accordo del participio passato dei tempi composti con i pronomi atoni complemento oggetto in posizione preverbale (li ho invitati a pranzo) Pronomi atoni combinati: me, te, glie-, ce, ve, se (glielo dico, me lo porti?) Posizione enclitica con l infinito, il gerundio e con l imperativo diretto (portamela! diglielo! mangiandoli!) Funzioni di ne partitivo: Ne voglio un pezzo, (=di lui); Non ne so niente; (=che giorno è?) Quanti ne abbiamo oggi? Casi di posizione postnominale del possessivo: questa è casa mia! (enfasi) Per colpa tua, da parte mia (espressioni fisse) Zaimki wskazujące, formy i stosowanie: questo, quello Unità 6 Dimostrativo: lo stesso/ la stessa... (tutti abbiamo letto lo stesso libro) Pronome relativo: che, il quale/la quale/i quali/le quali cui (di cui, con cui...) chi, funzione dove (l hotel dove dormiamo, è buono) Przyimki Przyimki właściwe: di, da, a, in, per, con, su, tra/fra Unità 1, 6 Preposizioni con i verbi aspettuali: a, di (comincio a leggere subito, smetti di fumare, prego!) Rodzajniki ściągnięte (alla, nello, sugli...) Unità 7 Główne funkcje i pozycja najczęściej występujących przyimków: di (appartenenza, luogo, materia) a (destinatario, luogo, tempo) in (luogo, tempo, modo, mezzo) per (beneficiario, tempo, causa) Unità 1, 6 Verbi di uso frequente legati alle preposizioni: abituarsi a, accusare qc. di, accettare di..., arrabbiarsi con... Unità 5 Unità 9 Unità 10 Unità 3 Tabele czasowników w różnych rozdziałach 30
Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka włoskiego na poziomie A1
Założenia programu Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka włoskiego na poziomie A1 Proponowany program nauczania przeznaczony jest dla słuchaczy, którzy nie uczyli
Zakres materiału z języka włoskiego dla początkujących (klasa I)
Zakres materiału z języka włoskiego dla początkujących (klasa I) (W nawiasie odniesienie do podstawy programowej) I. Elementy komunikacyjne i leksykalne 1. Nawiązywanie kontaktów towarzyskich (przedstawianie
Kryteria oceniania z języka włoskiego w roku szkolnym 2016/2017
I Liceum Ogólnokształcące im. Bartłomieja Nowodworskiego w Krakowie Kryteria oceniania z języka włoskiego w roku szkolnym 2016/2017 Wiedza i umiejętności opanowane przez ucznia w klasach I III, zawarte
JĘZYK WŁOSKI KLASA II LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCEGO
2016-09-01 JĘZYK WŁOSKI KLASA II LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCEGO TREŚCI NAUCZANIA SZKOŁY BENEDYKTA TREŚCI NAUCZANIA ETAP EDUKACYJNY WERSJA ORIENTACYJNA ILOŚĆ GODZIN W TYGODNIU IV.0 kurs podstawowy C 2 IV.I kurs
KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ
Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. C 1.2. B 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d) C
EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F
JĘZYK WŁOSKI GIMNAZJUM KLASA II TREŚCI NAUCZANIA KLASA I KLASA II KLASA III. Progetto italiano junior 2
JĘZYK WŁOSKI GIMNAZJUM KLASA II TREŚCI NAUCZANIA ETAP EDUKACYJNY III.0 początkujący III.I kontynuacja (na podbudowie wymagań dla II etapu edukacyjnego) ORIENTACYJNA ILOŚĆ GODZIN W TYGODNIU 2 lub więcej
Plan nauczania z języka włoskiego. W klasie I LOA. Rok szkolny 2017/2018
Plan nauczania z języka włoskiego W klasie I LOA Rok szkolny 2017/2018 I. W oparciu o program nauczania- DKOW-5002-30/08 II. Podręcznik do realizacji w/w materiału- Nuovo Progetto Italiano III. Wymiar
EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu
Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy (60 godzin lekcyjnych, w tabeli skrót: Lg.) z podręcznikiem Progetto Italiano Junior 1b.
Dydaktyczny plan nauczania języka włoskiego w 8. klasie szkoły podstawowej na podstawie podręcznika Progetto italiano Junior 1b Wydawca: Edilingua / Nowela Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy
Nuovo Progetto italiano 1a
DYDAKTYCZNY PLAN PRACY Z PODRĘCZNIKIEM NUOVO PROGETTO ITALIANO 1a WYDAWNICTWA EDILINGUA/NOWELA II ROK NAUKI JĘZYKA WŁOSKIEGO W SZKOŁACH PONADGIMNAZJALNYCH POZIOM IV.0 Opracowała: Sylwia Manko Numery stron/
KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Ocena dopuszczająca dostateczna dobra i gramatyka Uczeń dysponuje niewielkim zakresem i struktur gramatycznych. Ma problemy z budową
Cele uczenia się Język Francuski Poziom A1 Celem nauki języka francuskiego na poziomie początkującym A1 jest nabycie podstawowej sprawności
Cele uczenia się Język Francuski Poziom A1 Celem nauki języka francuskiego na poziomie początkującym A1 jest nabycie podstawowej sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz pisania zgodnym z CEFR (Common
Nuovo Progetto italiano 1a
DYDAKTYCZNY PLAN PRACY Z PODRĘCZNIKIEM NUOVO PROGETTO ITALIANO 1a WYDAWNICTWA EDILINGUA/NOWELA I ROK NAUKI JĘZYKA WŁOSKIEGO W SZKOŁACH PONADGIMNAZJALNYCH POZIOM IV.0 Opracowała: Sylwia Manko Numery stron/
PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI
PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI HO FATTO LA SPESA HO MANGIATO TROPPO LA PRESENTAZIONE E ANDATA MALE SIAMO TORNATI A CASA BUDOWA CZASU Czasownik posiłkowy ESSERE lub AVERE odmieniony w czasie teraźniejszym
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z
Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń
SPIS TREŚCI Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń Capitolo II Qual è il tuo piatto preferito?...19 Gramatyka: czas teraźniejszy,
CAPITOLO I COME TI CHIAMI?
CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla
aggettivi possessivi
Maschile singolare aggettivi possessivi Femminile singolare Maschile plurale Femminile plurale il mio la mia i miei le mie Il tuo la tua i tuoi le tue Il suo la sua i suoi le sue il nostro la nostra i
KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Ocena dopuszczająca dostateczna dobra i gramatyka Uczeń dysponuje niewielkim zakresem i struktur gramatycznych. Ma problemy z budową
JĘZYK WŁOSKI GIMNAZJUM KLASA III
JĘZYK WŁOSKI GIMNZJUM KLS III TREŚI NUZNI ETP EDUKYJNY III.0 początkujący III.I kontynuacja (na podbudowie wymagań dla II etapu edukacyjnego) ORIENTYJN ILOŚĆ GODZIN W TYGODNIU lub więcej lub więcej KLS
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW NIESŁYSZĄCYCH I SŁABOSŁYSZĄCYCH (S7) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z opublikowanym
Nuovo Progetto italiano 1b
DYDAKTYCZNY PLAN PRACY Z PODRĘCZNIKIEM NUOVO PROGETTO ITALIANO 1b WYDAWNICTWA EDILINGUA/NOWELA III ROK NAUKI JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM IV.0 Opracowała: Anna Matera- Klinger Numery stron/ Liczba godzin/ Podstawa
Cele uczenia się Język Niemiecki Poziom A1 Celem nauki języka niemieckiego na poziomie A1 jest nabycie podstawowej sprawności słuchania, mówienia,
Cele uczenia się Język Niemiecki Poziom A1 Celem nauki języka niemieckiego na poziomie A1 jest nabycie podstawowej sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz pisania zgodnym z CEFR (Common European
KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO
KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO Ocena dopuszczająca dostateczna dobra i gramatyka Uczeń dysponuje niewielkim zakresem i struktur gramatycznych. Ma problemy z budową
Wymogi edukacyjne na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego w klasie IIIA, IIIC
Wymogi edukacyjne na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego w klasie IIIA, IIIC Wymogi edukacyjne na poszczególne oceny: celująca: Kryteria jak na ocenę bardzo dobrą, a ponadto zakres wiedzy i umiejętności
Nr Tytuł Przykład Str.
Spis treści Nr Tytuł Przykład Str. 1. Bezokolicznik Ӏ Pytania bezokolicznika:?? Zakończenia bezokolicznika -, -, - 10 2. Czasowniki niedokonane i dokonane Użycie postaci czasowników Nieregularne formy
Środki dydaktyczne, materiał nauczania Podręcznik: rozdział 1, lekcje L1 L8. Zeszyt ćwiczeń: rozdział 1, ćwiczenia do lekcji L1 L8 Mein Test
PRZYKŁADOWY PLAN WYNIKOWY DLA PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 2 III.0 Poniższy rozkład materiału jest przewidziany dla kursu podstawowego w wymiarze jednej godziny tygodniowo: 6 rozdziałów (rozdział 1.:
ANG_N_2012/13_45a LEKTORAT. 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO - 2. Kod przedmiotu: ANG_N_2012 /13_35a
(pieczęć wydziału) KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu: PRAKTYCZNA NAUKA JĘZYKA WŁOSKIEGO - LEKTORAT 3. Karta przedmiotu ważna od roku akademickiego: 2012/2013 4. Forma kształcenia: studia pierwszego
Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy (60 godzin lekcyjnych, w tabeli skrót: Lg.) z podręcznikiem Progetto Italiano Junior 1.
Dydaktyczny plan nauczania języka włoskiego w 7. klasie szkoły podstawowej na podstawie podręcznika Progetto italiano Junior 1a Wydawca: Edilingua Poniższy plan stanowi propozycję rocznej pracy (60 godzin
41 Quarantunesima lezione
41 Quarantunesima lezione Ancora un promemoria 1 Allora, va meglio con i pronomi personali? 2 Sì, sono diventato bravissimo, adesso li conosco tutti benissimo! 3 Ascolta bene, si può dire: 4 Io mi guardo
Rozdział 0 OCENA DOPUSZCZAJĄCA DOSTATECZNA DOBRA BARDZO DOBRA
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego. Klasa IV Realizowane wg programu: Program nauczania języka angielskiego dla klas IV-VIII. Autorzy: Joanna Stefańska, wyd. Pearson Rozdział 0 1. alfabet 2. dane
Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)
Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/
CAPITOLO I COME TI CHIAMI?
CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla
Cele uczenia się Język Angielski Poziom A1+ Celem nauki języka angielskiego na poziomie elementary jest nabycie sprawności słuchania, mówienia,
Cele uczenia się Język Angielski Poziom A1+ Celem nauki języka angielskiego na poziomie elementary jest nabycie sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz pisania zgodnym z CEFR (Common European Framework
WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI
WYŻSZA SZKOŁA HOTELARSTWA I GASTRONOMII W POZNANIU SYLABUS JĘZYK WŁOSKI Profil kształcenia praktyczny Stopień studiów: I Kierunek studiów: Turystyka i rekreacja Specjalność wszystkie Semestr: I-II-III
Politechnika Wrocławska
Studium Języków Obcych Politechnika Wrocławska Karty przedmiotu Język włoski II stopień studiów rok akademicki 015/16 STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH KARTA PRZEDMIOTU Język obcy Nazwa w języku polskim Język włoski,
PLAN WYNIKOWY. nauczania (na podstawie którego zostaną zrealizowane cele): Uczeń. wiedzy
Moduł Zakres na poziomie podstawowym: Cele szczegółowe: Uczeń na poziomie rozszerzonym: Materiał nauczania (na podstawie którego zostaną zrealizowane cele): podręcznik: str. 8 29 ćwiczenia: str. 4 25 Módulo
Wydawnictwo Draco Plan wynikowy przygotowany na podstawie podręcznika C est parti 1 1
ETAP ZAKRES CELE SZCZEGÓŁOWE UWAGI Uczeń NAUCZYCIELA Na poziomie podstawowym Na poziomie rozszerzonym wiedzy 0-1-2-3 - rozumie, poprawnie zapisuje i czasami Ø powitania, pożegnania, zwroty grzecznościowe
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 Egzamin maturalny z języka włoskiego poziom podstawowy ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów
KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI
Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. B 1.2. C 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1
PLAN DYDAKTYCZNY NAUCZANIA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ. (poziom II) na podstawie podręcznika Compañeros 1 (90 godzin dydaktycznych)
PLAN DYDAKTYCZNY NAUCZANIA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W SZKOLE PODSTAWOWEJ (poziom II) na podstawie podręcznika Compañeros 1 (90 godzin dydaktycznych) Plan realizowany w klasie V i VI w wymiarze 2 godzin dydaktycznych
Corso di Polacco per Italiani 2
Corso di Polacco per Italiani 2 Język polski ieuzzic polschi La lingua polacca Język włoski ieuzzic vuoschi La lingua italiana Uczymy się języka polskiego uceme scieu ieuseca polschiego - Noi impariamo
Cele uczenia się Język Angielski Poziom A1
Cele uczenia się Język Angielski Poziom A1 Celem nauki języka angielskiego na poziomie beginners jest nabycie podstawowej sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz pisania zgodnym z CEFR (Common European
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO DLA KLASY IV W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO DLA KLASY IV W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 Uczeń spełniający wymagania na daną ocenę musi także posiadać wiedzę i umiejętności z zakresu wymagań
JZL100527C. 45 Liczba godzin całkowitego nakładu pracy studenta (CNPS)
Język włoski STUDIUM JĘZYKÓW OBCYCH KARTA PRZEDMIOTU Język obcy Nazwa w języku polskim Język włoski, poziom A1 Nazwa w języku angielskim Italian Language, Level A1 Kierunek studiów (jeśli dotyczy) - Specjalność
Global Beginner Plan Wynikowy
Global Beginner Plan Wynikowy Rozdział 1 2 3 ze ze Umiejętności ucznia operuje nazwami liter alfabetu operuje kilkoma powszechnymi angielskimi słowami operuje liczbami od 1 do 10 poprawnie posługuje się
KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/I/st/1
KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język włoski KOD WF/I/st/1 2. KIERUNEK: Wychowanie fizyczne 3. POZIOM STUDIÓW 1 : I stopień studia stacjonarne 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: I rok/i semestr 5. LICZBA PUNKTÓW
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klasy 2b Gimnazjum Publicznego im. Jana Pawła II w Żarnowcu w roku szkolnym 2016/2017
OCENĘ CELUJĄCĄ śródroczną lub końcowo roczną otrzymuje uczeń, który: uzyskał cząstkowe oceny celujące i bardzo dobre w trakcie nauki, wykracza wiedzą i umiejętnościami poza przedstawione poniżej wymagania
Zagadnienia leksykalno-gramatyczne do egzaminu maturalnego z języka włoskiego
Zagadnienia leksykalno-gramatyczne do egzaminu maturalnego z języka włoskiego 1. Uczeń posługuje się podstawowym zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych oraz fonetycznych),
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO
SŁOWNICTWO + WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO KLASA 8SP. Uczeń posługuje się bardzo podstawowym zasobem słownictwa z zakresu: 1. Człowiek 2. Dom 3. Szkoła 4. Praca 5. Życie rodzinne i towarzyskie
Język obcy nowożytny: włoski I Kod przedmiotu
Język obcy nowożytny: włoski I - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Język obcy nowożytny: włoski I Kod przedmiotu 09.5-WH-FRMP-JON1-W-Ć-S14_genRRD36 Wydział Kierunek Wydział Humanistyczny
Gramatyka. języka rosyjskiego z ćwiczeniami
Gramatyka języka rosyjskiego z ćwiczeniami Autor Dorota Dziewanowska Projekt graficzny okładki i strony tytułowej Krzysztof Kiełbasiński Ilustracje Maja Chmura (majachmura@wp.pl) Krzysztof Kiełbasiński
EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI
Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY MAJ 2011 2 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. C 1.2. C 1.3. Zdający
CAPITOLO I COME TI CHIAMI?
CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla
WYMAGANIA EDUKACYJNE ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ EDUKACYJNYCH UCZNIÓW Z J. FRANCUSKIEGO KLASA II
WYMAGANIA EDUKACYJNE ORAZ SPOSOBY SPRAWDZANIA OSIĄGNIĘĆ EDUKACYJNYCH UCZNIÓW Z J. FRANCUSKIEGO KLASA II TREŚCI PROGRAMOWE: GRAMATYKA. - tworzenie i użycie czasu przeszłego passe compose - zaimki dopełnienia
JĘZYK NIEMIECKI klasa 8 sp - wymagania edukacyjne
JĘZYK NIEMIECKI klasa 8 sp - wymagania edukacyjne Podstawowe (P) ocena dostateczna lub dopuszczająca Ponad podstawowe (PP) ocena bardzo dobra lub dobra Wymagania edukacyjne klasa VIII Uczeń podstawowe
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w LO Infos 2
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego w LO Infos 2 Rozdział 1. Ś w zakresie Cele szczegółowe (czynności do opanowania przez ucznia/grupę w zakresie i ) PODSTAWOWYM - nazywa święta i uroczystości,
Cele uczenia się Język Niemiecki Poziom A2 Celem nauki języka niemieckiego na poziomie A2 jest nabycie sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz
Cele uczenia się Język Niemiecki Poziom A2 Celem nauki języka niemieckiego na poziomie A2 jest nabycie sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz pisania zgodnym z CEFR (Common European Framework of
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM Uczeń na ocenę niedostateczną: - nie opanował materiału na ocenę dopuszczającą. Uczeń o umiejętnościach na ocenę dopuszczającą: - określa
Szczegółowe wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen do podręcznika English Class A1
Szczegółowe wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania poszczególnych ocen do podręcznika English Class A1 Ocenę celującą może otrzymać uczeń, który w wysokim stopniu opanował wiedzę i umiejętności określone
Tworzenie PARTICIPIO PASSATO
Czas przeszły Passato Prossimo wyraża jakieś zakończone wydarzenie w przeszłości, które: - ma swoje skutki w teraźniejszości; - trwa nadal w teraźniejszości; Czas Passato Prossimo jest czasem złożonym,
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego w kl. I
Wymagania na poszczególne oceny z języka niemieckiego w kl. I Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który nie spełnia wymagań koniecznych powyżej 30%. Ocenę dopuszczającą otrzymuje uczeń, który: zna elementy
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KLASA TRZECIA GIMNAZJUM ETAP PODSTAWOWY DO PODRĘCZNIKA AHA NEU 3A I 3B
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO KLASA TRZECIA GIMNAZJUM ETAP PODSTAWOWY DO PODRĘCZNIKA AHA NEU 3A I 3B Opracowała: Marta Pawlak Rozdział Ocena Wymagania I Sport II Pogoda, krajobraz, zwierzęta III
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA IV
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO KLASA IV Na podstawie podręcznika ENGLISH CLASS A1, wyd. Pearson Dział w zakresie PODSTAWOWYM 0. Get started! WYMAGANIA SZCZEGÓŁOWE: Uczeń: wybrane słownictwo
EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę dysleksja EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM
JĘZYK WŁOSKI POZIOM ROZSZERZONY
EGZAMIN GIMNAZJALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK WŁOSKI POZIOM ROZSZERZONY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA KWIECIEŃ 2014 Rozumienie ze słuchu Wymagania ogólne II. Rozumienie Uczeń rozumie proste,
Zakres treści. Modułdział. nr lekcji
Modułdział nr lekcji Zakres treści Lekcja organizacyjna, przeprowadzenie testu diagnozującego. 1 Sprawy organizacyjne, Test diagnozujący Zapoznanie z PSO Zapoznanie z formą, strukturą i wymogami 2 Standardy
Przedmiotowy system oceniania z języka niemieckiego kl. II poziom III.0 KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA KLASY II GIMNAZJUM Uczeń na ocenę niedostateczną: - nie opanował materiału na ocenę dopuszczającą. Uczeń o umiejętnościach na ocenę dopuszczającą: - nazywa
RAMOWY PROGRAM NAUCZANIA JĘZYK WŁOSKI POZIOM B1. Cele kursu:
RAMOWY PROGRAM NAUCZANIA JĘZYK WŁOSKI POZIOM B1 Cele kursu: Dalsze rozwijanie kompetencji komunikacyjnej; Systematyzowanie wiedzy i motywowanie do samodzielnej pracy; Doskonalenie i dalszy rozwój wszystkich
Zaimki. pronomi diretti e indiretti. ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona. z przyimkiem: a)
Zaimki pronomi diretti e indiretti ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona akcentowane forma tonica mianownik dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze
I półrocze Roku szkolnego 2018/2019
English Class A1, rozdział 1: Family and friends I półrocze Roku szkolnego 2018/2019 Znajomość środków UMIEJĘTNO ŚCI Uczeń zna i stosuje bardzo ograniczony zakres środków w znacznym stopniu uniemożliwiający
Materiał nauczania (na bazie którego zostaną zrealizowane cele): Cele szczegółowe. Dział UCZEŃ:
Dział 0. Get started! UCZEŃ: w zakresie PODSTAWOWYM Cele szczegółowe dane personalne państwa i narodowości rzeczy osobiste nazwy miesięcy i zainteresowania pomieszczenia i wyposażenie domu ubrania przymiotniki
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W KLASIE 8 SZKOŁY PODSTAWOWEJ NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA GENTE JOVEN 1, 2 EDICIÓN REVISADA
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W KLASIE 8 SZKOŁY PODSTAWOWEJ NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA GENTE JOVEN 1, 2 EDICIÓN REVISADA Unidad 4: Vamos? na ocenę dopuszczającą. czwartym, tj. czynności życia
JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY
EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY ŚRÓDROCZNE/ROCZNE KLASA 4 SZKOŁA PODSTAWOWA
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO NA POSZCZEGÓLNE OCENY ŚRÓDROCZNE/ROCZNE KLASA 4 SZKOŁA PODSTAWOWA PROGRAM NAUCZANIA JĘZYKA ANGIELSKIEGO ZGODNY Z PODSTAWĄ PROGRAMOWĄ Z 24 LUTEGO 2017 ROKU; Typ
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY V. Szkoła Podstawowa z Oddziałami Integracyjnymi nr 343 im. Matki Teresy z Kalkuty
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA KLASY V Szkoła Podstawowa z Oddziałami Integracyjnymi nr 343 im. Matki Teresy z Kalkuty OGÓLNE WYMAGANIA EDUKACYJE I PÓŁROCZE ZAKRES GRAMATYCZNY Czas present
*Nazwa szczegółowa przedmiotu w j. polskim (Nazwa w j. angielskim) Język włoski (W_B2.1_zo_30/20_2)
Jednostka prowadząca Kierunek Specjalność Poziom Nazwa przedmiotu 1 w j. polskim (Nazwa w j. angielskim)* ew. forma zajęć Język włoski *Nazwa szczegółowa przedmiotu w j. polskim (Nazwa w j. angielskim)
UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011
Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z
Przedmiotowy system oceniania dla uczniów z obowiązkiem dostosowania wymagań edukacyjnych z j. niemieckiego kl. II
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW Z OBOWIĄZKIEM DOSTOSOWANIA WYMAGAŃ KLASA II Uczeń o umiejętnościach na ocenę dopuszczającą: Rozdział 6 Das esse ich gern. - nazywa produkty spożywcze
PLAN WYNIKOWY. Uczeń na poziomie rozszerzonym: na poziomie podstawowym: 0-2 wiedzy
Lekcja Zakres 0-2 wiedzy na poziomie podstawowym: powitania pożegnania zwroty grzecznościowe słownictwo klasowe alfabet dźwięki języka hiszpańskiego kraje przymiotniki wskazujące narodowości wiek zawody,
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY I GIMNAZJUM
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY I GIMNAZJUM ROK SZKOLNY: 2012/2013 opracowała: Iwona Chmielecka Rozdział I. KONTAKTE formy powitania i pożegnania stosownie
PLAN WYNIKOWY. Materiał nauczania (na podstawie którego zostaną zrealizowane cele): Cele szczegółowe: Uczeń
Módulo 1 Moduł Zakres na poziomie podstawowym: Cele szczegółowe: Uczeń na poziomie rozszerzonym: Materiał nauczania (na podstawie którego zostaną zrealizowane cele): i niekiedy stosuje podstawowe słownictwo
Przedmiotowy system oceniania dla uczniów z obowiązkiem dostosowania wymagań edukacyjnych z j. niemieckiego kl. II
KRYTERIA OCENIANIA Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW Z OBOWIĄZKIEM DOSTOSOWANIA WYMAGAŃ KLASA II Uczeń o umiejętnościach na ocenę dopuszczającą: - określa lokalizację szkoły - z podanych elementów układa
Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
Środki dydaktyczne, materiał nauczania Podręcznik: rozdział 1, lekcje L1 L8. Zeszyt ćwiczeń: rozdział 1, ćwiczenia do lekcji L1 L8 Mein Test
PRZYKŁADOWY PLAN WYNIKOWY DLA PODRĘCZNIKA MEINE DEUTSCHTOUR 2 III.0 Poniższy rozkład materiału jest przewidziany dla kursu podstawowego w wymiarze jednej godziny tygodniowo: 6 rozdziałów (rozdział 1.:
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W KLASIE III GIMNAZJUM NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA ESPACIO JOVEN A2.2
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W KLASIE III GIMNAZJUM NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA ESPACIO JOVEN A2.2 Unidad 5: Digame? (Espacio Joven A2.1) piątym, tj. technologia, zakupy, rozmowa telefoniczna,
Wymagania edukacyjne z języka francuskiego dla kl. I
Wymagania edukacyjne z języka francuskiego dla kl. I Ocena dopuszczająca uczeń umie się przedstawić, przywitać, pożegnać, zapytać o godzinę, o drogę, potrafi wymienić kilka nazw produktów żywnościowych,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JEZYKA NIEMIECKIEGO W LO W ODNIESIENIU DO PODRĘCZNIKA INFOS 2A
WMAGANIA DUKACJN Z JZKA NIMICKIG W L W DNISINIU D PDRĘCZNIKA INFS 2A Rozdział Cele szczegółowe (czynności do opanowania przez ucznia/ grupę w zakresie (kategoria celów A- wie, B- rozumie) i umiejętności
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO w roku szkolnym 2015/2016
PRZEDMIOTOWY SYSTEM OCENIANIA Z JĘZYKA ROSYJSKIEGO w roku szkolnym 2015/2016 1. Podstawa prawna: Rozporządzenie MENiS z 7. września 2004r. w sprawie warunków i sposobu oceniania, klasyfikowania i promowania
Cele uczenia się Język Angielski Poziom A2 Celem nauki języka angielskiego na poziomie pre intermediate jest nabycie sprawności słuchania, mówienia,
Cele uczenia się Język Angielski Poziom A2 Celem nauki języka angielskiego na poziomie pre intermediate jest nabycie sprawności słuchania, mówienia, czytania oraz pisania zgodnym z CEFR (Common European
SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI
Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klasy trzeciej gimnazjum
Wymagania edukacyjne z języka niemieckiego dla klasy trzeciej gimnazjum Treści nauczania / temat rozdziału Wymagania na 2/3/4 zgodnie z kryteriami zawartymi w PZO Uczeń: Wymagania edukacyjne Starter! -
Ocena celująca przyznawana jest w przypadku osiągnięcia wyników przewyższających wymagania określone dla oceny bardzo dobrej.
JĘZYK ANGIELSKI mgr E.Mleczko Klasa V Ocena celująca przyznawana jest w przypadku osiągnięcia wyników przewyższających wymagania określone dla oceny bardzo dobrej. Ocena niedostateczna przyznawana jest
Wymagania na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego dla klasy siódmej. Podręcznik GENTE JOVEN 1
Wymagania na poszczególne oceny z języka hiszpańskiego dla klasy siódmej. Podręcznik GENTE JOVEN 1 1 Rozdział w podręczniku Ocena dopuszczająca Ocena dostateczna Ocena dobra Ocena bardzo dobra Uczeń, z
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W KLASIE III GIMNAZJUM NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA ESPACIO JOVEN A2.2
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO W KLASIE III GIMNAZJUM NA PODSTAWIE PODRĘCZNIKA ESPACIO JOVEN A2.2 Unidad 5: Digame? (Espacio Joven A2.1) piątym, tj. technologia, zakupy, rozmowa telefoniczna,
ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2
ROZKŁAD MATERIAŁU I PLAN WYNIKOWY Qui Italiana Nuova Edizione Corso Elementare Czas trwania: 120 godzin POZIOM KOMPETENCJI JĘZYKOWEJ WG CEF A1/A2 JEDNOSTK I LEKCYJNE 90 MIN. DZIAŁ TEMATYKA SŁOWNICTWO FUNKCJE
SYLABUS UPJPII Jednostka prowadząca Kierunek Specjalność Poziom Nazwa przedmiotu1 w j. polskim (Nazwa w j. angielskim)* ew.
SYLABUS UPJPII Jednostka prowadząca Kierunek Specjalność Poziom Nazwa przedmiotu 1 w j. polskim (Nazwa w j. angielskim)* ew. forma zajęć Język włoski *Nazwa szczegółowa przedmiotu w j. polskim (Nazwa w
sem. 1 w_b1_1_zo_30/20_2_2015
Język włoski poziom B1 kurs 60/40 godzin semestr 1 i 2 od roku akademickiego 2015/2016 sem. 1 w_b1_1_zo_30/20_2_2015 Wymagania wstępne: umiejętność korzystania ze słownika polsko-włoskiego, włosko-polskiego
PLAN WYNIKOWY DO KLASY IV
Dział 0. Get started! UCZEŃ: w zakresie PODSTAWOWYM Cele szczegółowe alfabet dane personalne liczby 1100 kolory przybory szkolne polecenia, zna i częściowo poprawnie stosuje zasady tworzenia liczby mnogiej