Karczma Biały Potok. Zapraszamy Od 12:00 22:00. U nas każdy znajdzie dla siebie coś dobrego. Szefowie Kuchni Polecają - Our Chefs recommend
|
|
- Aleksandra Tomczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Karczma Biały Potok Zapraszamy Od 12:00 22:00 U nas każdy znajdzie dla siebie coś dobrego Szefowie Kuchni Polecają - Our Chefs recommend Zakąska-Appetizer oscypek grillowany z gruszką w sosie żurawinowo-pomarańczowym Grilled sheep s cheese with pear in orange and cranberry sauce Zupa-Soup ziemniaczana z borowikami - potato soup with boleti Danie - main course kotleciki jagnięce na torciku ziemniaczanym z wyborną konfiturą z czerwonej cebuli lamb chops on potato pancake served with red onion jam deser dessert szarlotka na ciepło z gałką lodów i bitą śmietaną apple pie served warm with ice-cream and whipped cream czas oczekiwania na potrawy tyle ile trza
2 Zakąski-Appetizers: * marynowany płat śledzia z cebulą, oliwą w oprawie korzennej Pickled herring steak served with onion and spicy olive * filet śledziowy z cebulą jabłkiem, ogórkiem kiszonym w towarzystwie kwaśnej śmietany (*7) Herring fillet with onion, apple, pickle and sour carem 14 zł 14 zł * oscypek grillowan z gruszką w sosie żurawinowo-pomarańczowym (*7) Grilled sheep s cheese with pear in orange and cranberry sauce 18 zł * moskole z rożkiem masła czosnkowego (*1/3) Potato pancakes with Garlic butter 9 zł
3 Sałaty-Salads * mix sałat z marynowaną polędwiczką wieprzową, świeżą papryka, pomidorami cherry, rzepą i dresingiem ziołowym Lettuce mix with pickled pork tenderloin, fresh red pepper, cherry tomatoes and turnip served with herbal dressing * mix sałat z marynowanymi polędwiczkami z kurczaka, filet ze świeżego pomarańcza, pomidorki koktajlowe, ogórek, kukurydza, dresing orzechowy na koniaku (*8) Lettuce mix with picled chicken tenderloins, orange fillet, cherry tomatoes, fresh cucumber, sweetcorn served with walnut dressing based on Cognac * liście świeżego szpinaku, pomidory suszone, oliwki, mozarella, płatki oscypka, krem balsamiczny, oliwa z oliwek (*7) Fresh spinach leaves, dried tomatoes, olives, mozarella cheese, sheep s cheese flakes served with olive oil and balsamic carem 19 zł 19 zł 19 zł * mix sałat z wędzoną rybą i świeżym koprem, ogórki, pomidory, papryka, dresing ziołowy (*4) Smoked fish salad with cucumbers, tomatoes, peppers, fresh dill and herb dressing 19 zł
4 Zupy-Soups * rosół z makaronem domowym (*1/3/9) Chicken soup with homemade noodles 10 zł * zupa pomidorowa z makaronem (*1/3/9) Tomato soup with noodle 10 zł * żurek karpacki na maślance z talarkami białej kiełbasy, jajkiem i grulami (*1/7/9) Carpathian zurek on buttermilk with slices of white sausage, hard boiled egg and potatoes 12 zł * podhalańska zupa ziemniaczana z borowikami (*1/7/9) Potato soup with boleti straight from Podhale 12 zł * kwaśnica na baraninie z grulami (*9) Souerkrout soup made of lamb ribs served with potatoes 12 zł
5 Dania główne- Main courses * kotleciki schabowe w sosie myśliwskim podane z kaszą gryczana i surówką z czerwonej kapusty (*1) Pork chop in hunter s sauce served with buckwheat groots and red cabbage side salad * szaszłyk z polędwiczek wieprzowych z czerwonym ryżem, mix sałat Pork tenderloin shashlick with red rice served with lettuce mix 30 zł 32 zł * polędwiczki wieprzowe z kluskami, borowikami w śmietanie i buraczkami (*1/3/7) Pork tenderloins and dumplings served with boleti in sour carem and mashed beetroots * żeberka wieprzowe w sosie z wędzonej śliwki, ziemniaki opiekane, kapusta zasmażana (*1/9) Pork ribs with smoked plum sauce served with baked potatoes and fried sauerkrout * stek z polędwicy wołowej, torcik ziemniaczany, sałatka z pomidorów z bazylią i oliwą (*1/3/7) Beef sirloin steak and potato pie served with tomato, basil and olive oil salad * filet z kurczaka ze szpinakiem z suszonymi pomidorami w sosie serowym, ziemniaki opiekane (*7) Chicken fillet covered with spinach and dried tomatoes in cheese sauce Server with baked tomatoes * grillowana pierś kurczaka z ryżem i bukietem warzyw gotowanych Grilled chicken breast served with rice and boiled vegetables 33 zł 29 zł 49 zł 28 zł 25 zł
6 * udziec barani w sosie własnym szpikowany warzywami i czosnkiem, ziemniaki opiekane, bukiet surówek (*1/9) Muton knuckle in own gravy stuffed with vegetables and Garlic, served with baked potatoes and side Salado * kotleciki jagnięce na torciku ziemniaczanym z konfiturą z czerwonej cebuli, mix sałat z sosem winegret (*1/3/7) Lamb chops on potato pie served with red onion jam and lettuce mix dressed with vinegret sauce 44 zł 51 zł *filet z łososia ze szpinakiem i płatkami oscypka na ryżu śmietankowym (*7) Salmon fillet served with spinach and sheep s cheese flakes on cream rice * pstrąg potokowy smażony na maśle klarowanym, ziemniaki opiekane, różyczki brokuła Trout fried on drawn butter served with baked potatoes and broccoli 38 zł 30 zł * micha Bacy dla 2 osób (stek wieprzowy, filet drobiowy, golonka, kaszanka, kiełbasa żeberko, plastry boczku, ziemniaki opiekane, kapusta zasmażana) (*1/9) Baca s dish for 2 (Pork steak, chicken fillet, knuckle of pork, black pudding, rib, slices of bacon, baked potatoes served with fried sauerkrout) 60 zł * placek po zbójnicku (gulasz wołowy) (*1/3/7) Highland-robber-style pancake, Potato pie served with beef stew 28 zł * golonko wieprzowe, ziemniaki opiekane, kapusta zasmażana (*1/9) Knuckle of pork served with baked potatoes and fried sauerkrout 31 zł * kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana (*1/3/7) Pork chop with potatoes and braised cabbag 28 zł * eskalopki drobiowe, frytki, surówka z marchewki i jabłka (*1/3/7) Chicken escalopes, French fries, and salad with carrots and apples 26 z
7 Pierogi- Dumplings * pierogi z bryndzą (*1/3/8) podawane z orzechami włoskimi, suszonymi pomidorami i świeżą rukolą Dumplings stuffed with ewe s cheese served with walnuts, dried tomatoes and fresh rocket salad 18 zł * pierogi z jagnięciną w sosie leśnym (*1/3/7/9) Dumplings stuffed with lamb served with mushroom sauce 21 zł * pierogi z owocami (*1/3/7) Dumplings stuffed with fruit 16 zł Desery-Desserts * szarlotka na ciepło z gałką lodów i bitą śmietaną Apple pie served warm with ice-cream and whipped cream * ciasto czekoladowe z malinową konfiturą i bitą śmietaną Chocolate cake smothered with raspberry jam and whipped cream 14 zł 14 zł * deser lodowy (*7) Ice-cream dessert 14 zł
8 Napoje zimne- Cold drinks * pepsi-cola 5 zł * 7-up 5 zł * mirinda 5 zł * soki owocowe Toma Toma fruit juices * woda gazowana sparkling water * woda niegazowana still water * napój energetyczny - Adrenaline Mountain Dew Adrenaline Mountain Dew energy drink 5 zł 4 zł 4 zł 9 zł
9 Napoje gorące- Hot drinks * herbata czarna Black tea * herbata owocowa Fruit tea * kawa czarna Black coffee * kawa biała Coffee with milk 5 zł 6 zł 6 zł 6 zł * espresso 6 zł * cappuccino 8 zł * Latte Latte ( espresso with foamy milk) * czekolada na gorąco Hot chocolate 10 zł 8 zł
10 Napoje gorące alkoholowe- Hot alcoholic drinks * herbata babska (z wiśniówką) Tea with cherry vodka * herbata góralska (ze spirytusem) Tea with 96 % spirit * herbata diabelskie kopyto ( ze śliwowicą) Tea with plum brandy * herbata muzykancka (z wiśniówką i spirytusem) Tea with cherry vodka and 96% spilit * wino grzane Hot wine * piwo grzane hot Beer 11 zł 15 zł 15 zł 17 zł 12 zł 8 zł
11 Alkohole Alcohol drinks 40 ml * Finlandia - Finlandia vodka 9 zł * Żubrówka z trawą - Bison grass vodka 7 zł * Żubrówka Biała - Żubrówka pure vodka 6 zł * Soplica Szlachetna - Soplica pure vodka 7 zł * Soplica Staropolska - Soplica bittersweet vodka 11 zł * Miodula Prezydencka - Honey vodka Presidential 14 zł * Soplica (orzech l., śliwka, pigwa, malina, cz.porzeczka, wiśnia) Soplica (walnut, plum, quince, raspberry, black currant, cherry) 7 zł * Krupnik - Honey vodka 7 zł * Winiak Luksusowy - Polish brandy 7 zł * Przepalanka - Highlander s vodka 7 zł * Spirytus 20 ml Spirit 20 ml 6 zł
12 * Johny Walker Red 12 zł * Grant s 12zł * Jack Daniel s 16 zł * Gin 10 zł * Rum Golden 8 zł * Rum Bacardi 10 zł * Śliwowica Passover 11 zł * Metaxa 5* 12 zł * Campari 10 zł * Martini Bianco, Rosso 100 ml 10 zł * Jaegenneister 10 zł
13 Piwo - Beer * piwo lane Żywiec 0,5 l tap Beer żywiec 0,5 l * piwo lane Żywiec 0,3 l tap Beer Żywiec 0,3 l * piwo lane Biały Żywiec 0,5 l tap Beer Biały Żywiec 0,5 l * piwo lane Biały Żywiec 0,3 l tap Beer Biały Żywiec 0,3 l 7 zł 6 zł 8 zł 7 zł * Żywiec 0,5 l 8 zł * Żywiec Marcowe 0,5 l - Spring Beer 8 zł * Żywiec Bock 0,5 l 8 zł * Żywiec Apa 0,5 l 9 zł * Heineken 0,33 l 8 zł * Paulaner Naturtrub 0,5 l 10 zł
14 * Heineken 0,33 l 8 zł * Paulaner Naturtrub 0,5 l 10 zł * Tatra 0,5 l 8 zł * Warka 0,5 l 8 zł * Warka Strong 0,5 l 9 zł * Warka Radler 0% 0,5 l 8 zł * Warka Radler Cytryna 0,5 l Warka radler lemon 0,5 l 8 zł * Desperados 0,4 l 9 zł * Cydr Strongbow Gold Apple 0,33 l Strongbow Gold Apple Cider 8 zł Dodatki do napojów - Extras foe drinks * sok (maliowy, imbirowy) Juice (raspberry or Ginger) 1 zł * miód - honey 2 z * maliny domowe Homemade raspberry jam 2 zł
15 Produkty powodujące alergie lub reakcje nietolerancji* Products causing allergies and intolerances: (1) Zboża zawierające gluten - Cereals containing gluten (2) Skorupiaki i produkty pochodne - Crustaceans and products thereo (3) Jaja i produkty pochodne - Eggs and products thereof (4) Ryby i produkty pochodne - Fish and products thereof (5) Orzeszki ziemne (arachidowe) i produkty pochodne - Walnuts (peanuts) and products thereof (6) Soja i produkty pochodne - Soybeans and products thereof (7) Mleko i produkty pochodne (łącznie z laktozą) - Milk and products thereof (including lactose) (8) Orzechy, tj. migdały (Amygdalus communis L.), orzechy laskowe (Corylus avellana), orzechy włoskie (Juglans regia),orzechy nerkowca (Anacardium occidentale), orzeszki pekan (Carya illinoinensis (Wangenh.) K.Koch), orzechy brazylijskie(bertholletia excelsa), pistacje/orzechy pistacjowe (Pistacia vera), orzechy makadamia lub orzechy Queensland (Macadamia ternifolia), Nuts (namely almond, hazelnut, walnut, cashew, pecan nut, Brazil nut, pistachio nut and Macadamia nut (Queensland nut) (9) Seler i produkty pochodne - Celery and products thereof (10) Gorczyca i produkty pochodne - Mustard and products thereof (11) Nasiona sezamu i produkty pochodne - Sesame seeds and products thereof (12) Dwutlenek siarki i siarczyny w stężeniach powyżej 10 mg/kg lub 10 mg/litr w przeliczeniu na całkowitą zawartość SO2 dla produktów w postaci gotowej bezpośrednio do spożycia lub w postaci przygotowanej do spożycia zgodnie z instrukcjami wytwórców Sulphur dioxide and sulphites at concentrations of more than 10mg/kg or 10mg/L (litre) in terms of the total SO2 which are to be calculated for products as proposed ready for consumption or as reconstituted according to the instructions of the manufacturers (13) Łubin i produkty pochodne - Lupine and products thereof (14) Mięczaki i produkty pochodne - Molluscs and products thereof
Karczma Biały Potok. Zapraszamy Od 12:00 22:00. U nas każdy znajdzie dla siebie coś dobrego. Szefowie Kuchni Polecają - Our Chefs recommend
Karczma Biały Potok Zapraszamy Od 12:00 22:00 U nas każdy znajdzie dla siebie coś dobrego Szefowie Kuchni Polecają - Our Chefs recommend Zakąska-Appetizer Zakąska Biały Potok - Biały Potok appetizer Zupa-Soup
Karczma Biały Potok. Zapraszamy Od 12:00 22:00. U nas każdy znajdzie dla siebie coś dobrego. Szefowie Kuchni Polecają - Our Chefs recommend
Karczma Biały Potok Zapraszamy Od 12:00 22:00 U nas każdy znajdzie dla siebie coś dobrego Szefowie Kuchni Polecają - Our Chefs recommend Zakąska-Appetizer oscypek grillowany z gruszką w sosie żurawinowo-pomarańczowym
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot
PRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą
PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary
MENU ŚNIADANIA. Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet)
MENU ŚNIADANIA Śniadanie dnia buffet szwedzki 30 zł (Breakfast of the day Swedish buffet) Zestaw I jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło 15 zł (Set I 2 scrambled eggs,
Dania Regionalne / Regional Dishes
Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads
Przystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma
Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in
Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g
Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym
Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00. Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00. Herbata rozgrzewająca 7,00
Bobrowy Dwór poleca: Aromatyczna zupa krem z dyni (250 ml) 8,00 serwowana z prażoną cebulką Potrawka z kurczaka w sosie grzybowym podana z kopytkami 22,00 Jabłko pieczone z miodem i orzechami 10,00 podane
List of allergens is on the last page of the menu card.
PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black
Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)
Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym
PIZZA PIZZERIA KAWIARNIA MIŁA. Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm
PIZZA Mała Średnia Duża (Small Average Big) 26 cm 32 cm 45 cm 1.MARGERITA 12 17 27 sos pomidorowy, ser, oregano (tomato sauce, cheese, oregano) 2. FUNGHI 12 17 27 sos pomidorowy, pieczarki, ser, oregano
PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS
PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż
Przekąski / Starters
Przekąski / Starters 100 g śledź w oleju 7.50 zł herring in the oil 100 g śledź w śmietanie 7.50 zł herring in cream 100 g borowiki marynowane 15.00 zł marinated boletus 100 g rydze marynowane 15.00 zł
ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure
MENU ŚNIADANIOWE ŚNIADANIA ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure NA SŁODKO Sweet breakfast ciasto drożdżowe, masło, wiśnie na winie, krem czekoladowy, miód / yeast cake,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked
Restauracja Dwór Zbożenna
Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of
PRZYSTAWKI APPETIZERS
www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola
PRZYSTAWKI / STARTERS. 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99
PRZYSTAWKI / STARTERS 1. Ser w panierce 2 plastry / Coated cheese 2 slices 3.99 2. Chleb ze smalcem i ogórkiem kiszonym / Bread served with lard and pickled cucumber 4.99 3. Zapiekanka (salami lub kurczak)
PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked
MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce
Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory
Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela
Godziny Otwarcia: Sroda-Sobota Niedziela 1100-1900 1200-2000 Uprzejmie informujemy, że standardowy czas oczekiwania na dania wynosi 30 minut i może ulec wydłużeniu, w zależności od ilości zamówień. Zupy
www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia
OTWARTE PN-PT: 12:00 DO 19:00 SOB-NIE: 12:00 DO 20:00 UL. POZIOMKOWA 2 OSÓWIEC K/ BYDGOSZCZY 86-014 SICIENKO +48 504-288-978 kontakt@uholosia.pl www.uholosia.pl www.facebook.pl/uholosia NOWOŚĆ! NOWOŚĆ!
Śniadania. Przystawki. 7 zł (Lard with semi-pickled cucumbers and bread) Zupy. 11 zł (Żurek served with boiled egg) 8 zł (Chicken soup with noodles)
MENU RESTAURACJA Śniadania Zestaw I 1 (jajecznica z 2 jaj, ser żółty, wędlina, pomidor, ogórek, pieczywo, masło) (Set I - 2 scrambled eggs, cheese, ham, tomato, cucumber, bread, butter) 1 Zestaw II (2
Karta Menu. Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63. tel. (22)
Karta Menu Restauracja hotelowa AJAX *** Janki, Al. Krakowska 63 tel. (22) 720-55-63 www.hotel-janki.pl Restauracja Hotelu Ajax *** czynna od godz. 7.00 do godz. 21.00. Restaurant of Hotel Ajax *** open
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served
Restauracja Bory Catering
Serdecznie Witamy Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 12 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów,
Jadłospis nr 2 Poniedziałek: Śniadanie: jajko gotowane z majonezem i szczypiorkiem, pieczywo mieszane z masłem, ser żółty gouda, szynka z piersi kurczaka, pomidor, rzodkiewka do chrupania, herbata owocowa
Przystawki / Starters
Przystawki / Starters Tatar wołowy/dodatki/ciemne pieczywo (1,13) 35 zł Krewetki królewskie/sos winno maślany/ grzanki ziołowe (4,5,6) 39 zł Carpaccio z buraka/ser pleśniowy/filetowane pomarańcze/ sos
Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price!
M E N U Room service liczony jest dodatkowo w wysokości 20% ceny! Charge for room service is 20% of the total price! PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z polędwicy wołowej skropione oliwą truflową
Restauracja Bory Catering
Restauracja Bory Tuchola ul. Świecka 37 Godziny otwarcia: Poniedziałek Piątek 11 00 19 00 Sobota 11 00 19 00 Niedziela 11 00 18 00 Zapraszamy do organizowania w naszej restauracji bankietów, spotkań rodzinnych
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)
Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło. Jajecznica z 3 jaj na boczku, pieczywo, masło
Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham
Sałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0
Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe
Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel
Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną
Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.
Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham
menu ***
WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with
Strumienna 10, Kraków
Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta
MENU LANCZOWE LUNCH MENU PONIEDZIAŁEK MONDAY
PONIEDZIAŁEK MONDAY 17.12.2018 Rosół z makaronem Kotlet schabowy, ziemniaki, kapusta zasmażana Broth with noodles Pork chop, potatoes, fried cabbage PLN Sałatka serowa z oliwkami Placki ziemniaczane z
Zupy 250ml. 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem. Przystawki. 2. Ślimaczki śledziowe na cebulce w śmietanie 3szt
Zupy 250ml 1. Tradycyjny rosół z makaronem 2. Zupa cebulowa-serowa z grzankami i serem parmezanem 3. Krem z pora z serem gorgonzola i grzankami 5,50 zł 8,00 zł 9,00 zł Przystawki 1. Kurczak wędzony ( 100g
Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17
Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Nazwa Ilość/waga Cena DANIA BAROWE / DISHES FROM THE BAR Pierogi z kapustą i mięsem pieczone / roasted pierogi filled with meat and cabbage 400g 15,50zł Pierogi
SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES:
SZEF KUCHNI PROPONUJE: CHEF PROPOSES: ZUPA DNIA 5,90 The soup of the day Alergeny: informacja u kelnera (contact waiter) KLASYCZNE ZESTAWY OBIADOWE 19,90 Classic Polish dinner sets Chrupiący kotlet schabowy
Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości
Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania
NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN
menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with
ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild
PRZYSTAWKI. Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł
PRZYSTAWKI Śledzik Śledź / śmietana / cebula biała / olej słonecznikowy 10,00 zł Tatar wołowy Polędwica wołowa / cebula biała / ogórek / pieczarka / musztarda / żółtko / masło 22,00 zł Wątróbka z pieczarkami
MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO
MENU RESTAURACJI HOTELU GÓRSKO Organizujemy: bankiety imprezy okolicznościowe komunie kameralne przyjęcia weselne catering oraz obiady na wynos We organize: banquets small wedding first communion all sorts
PRZYSTAWKI Starters. SAŁATKI Salads
PRZYSTAWKI Starters Tatar wołowy z zielonym pieprzem i żółtkiem (150 g) Steak tartare with green pepper and yolk (150 g) Pasztet z dziczyzny z żurawiną (70 g) Game pâté with cranberry (70 g) Śledź po pałucku
PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS
PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem 300 g Caesar salad with grilled chicken 300 g 29 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej - 140 g Carpaccio of beef
Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski
Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych
Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato, cucumber, rocket, lamb's lettuce/ Bacon salad with fried egg and pickled pumpkin 100g 17,00 zł
Przystawka / Starter Sałatka rycerska z delikatnymi płatkami pulardu /kompozycja kolorowych sałat z ciepłymi wiśniami pomidor, ogórek, rukola, roszponka / Chicken salad /lettuces, hot cherries, tomato,
PRZYSTAWKI APPETIZERS
www.focushotels.pl PRZYSTAWKI APPETIZERS Sajgonki warzywne sos teriyaki / sos słodko-pikantny Veggie spring rolls teriyaki sauce / sweet chili sauce Panini z kurczakiem mozzarella / suszony pomidor / rukola
Przystawki / Sałaty Starters / Salads
Przystawki / Sałaty Starters / Salads PRZYSTAWKI STARTERS Carpaccio z buraka/ser pleśniowy/filetowane pomarańcze/sos balsamiczny (4) Beetroot carpaccio / blue cheese / filleted orange / balsamic sauce
The restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową i pieczywem Herring with onion-cream sauce and bread 2. Fuczki - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym i z sosem czosnkowym Fuczki
SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials
SPECJALNOŚCI STAREJ STAJNI Our specials Ozorki smażone na maśle 100 g Beef tongues fried on butter Golonko peklowane 100 g 5,50 zł Cured pork knuckle Żeberka pieczone 100 g 6,50 zł Roast ribs Placek z
Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats
PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych
PRZYSTAWKI: SAŁATKI:
PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives
POLECANE ZUPA DNIA PIEROGI Z JAGODAMI GULASZ Z DZICZYZNY 28 PLN POLĘDWICZKI WIEPRZOWE PIECZONY ZIEMNIAK 10 PLN Z SOSEM WANILIOWYM PODAWANY Z KOPYTKAMI
POLECANE ZUPA DNIA PIEROGI Z JAGODAMI Z SOSEM WANILIOWYM GULASZ Z DZICZYZNY PODAWANY Z KOPYTKAMI 29 PLN POLĘDWICZKI WIEPRZOWE W SOSIE KURKOWYM Z MŁODYMI ZIEMNIAKAMI 2 PIECZONY ZIEMNIAK Z GZIKIEM 10 PLN
PRZYSTAWKI ZUPY. 15 zł. Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) 20 zł. Tatar z łososia (Salmon tartare)
DANIE PRZYSTAWKI Pomidory z mozzarellą i bazylią (Tomatoes with mozzarella and basil) Tatar z łososia (Salmon tartare) Skrzydełka z kurczaka z miodem (Chicken wings with honey) Śledź pod pierzynką w oleju
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem
Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality
Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet
ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU
ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS DANIE SZEFA: PIEROGI DIABOLO /DUMPLINGS "DIABOLO" PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /POTATO CAKES WITH GOULASH / PLACKI
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189
Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych
Szanowni Państwo, miło jest nam gościć Państwa. w naszej restauracji. ul. Ludźmierska 32 * Nowy Targ
Szanowni Państwo, miło jest nam gościć Państwa w naszej restauracji ul. Ludźmierska 32 * 34-400 Nowy Targ 318 266 89 92 www.ruczaj.com.pl rezerwacja imprez: imprezy@ruczaj.com.pl Menu na wywóz - dowóz
MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu
MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00 Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu Śniadania Breakfast Zestaw śniadaniowy 22 zł Breakfast
RESTAURACJA ARARAT MENU
RESTAURACJA ARARAT MENU Zimne przekąski / cold snacks Sałatka ormiańska......... 10zł sałata, świeży ogórek, pomidor, papryka, cebula, ser ormiański. Armenian salad with cucumber, tomato, pepper, onion
ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS
PRZYSTAWKI APPETIZERS
PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,
ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET
ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET 14,00 Kiełbasa smażona, parówka, żurek, jajecznica (do wyboru) Fried sausage, hot sausage, rye flour soup, scrambled eggs (to choose) Talerzyk śniadaniowy(szynka, serek,
ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU
ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /Potato pancakes with goulash / 14,00 PLN PLACKI Z BLACHY Z SOSEM GRZYBOWYM 3 SZT.
Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste
Kosz pieczywa podany z pastą z makreli Basket of bread with delicious mackerel paste P R Z Y S T A W K I STARTERS Śledź w oleju z cebulą Classic herring in linen oil & onions Domowy pasztet drobiowy Polki
Dania śniadaniowe. Przystawki
Dania śniadaniowe Jajecznica ze swojskiego jajka na maśle Jajecznica ze swojskiego jajka na boczku Jajecznica ze swojskiego jajka na cebulce Jajecznica ze swojskiego jajka ze szpinakiem Jajka sadzone na
Zupy. Dania rybne. Dorsz smażony z sosem pieczarkowym, ok. 200g 27,00
Zupy Żurek z jajkiem 300g 8,50 Zupa sezonowa 300g 7,00 Barszcz czerwony z pasztecikiem 200g/60g 7,00 Kołduny w barszczu 300g 7,90 Rosół z makaronem 300g 7,00 Kołduny w rosole 300g 7,90 Flaczki wołowe 300g
Przekąski. Sałaty. Zupy
Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach
Dworek Weselny www.lesniczowka.wodzislaw.pl Przystawki Appetizers Borowiki duszone w śmietanie, serwowane w koszyczku z ciasta francuskiego (Porcini mushroom with cream served with puff pastry) 21 zł
Krucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS. Soki owocowe/fruit juice 0,2 l. Woda mineralna/mineral water 0,25 l. Coca cola/ coca cola zero 0,2 l.
NAPOJE ZIMNE/COLD DRINKS Soki owocowe/fruit juice 0,2 l Woda mineralna/mineral water 0,25 l Coca cola/ coca cola zero 0,2 l Sprite 0,2 l Fanta 0,2 l Napój energetyczny / energetic drink Lemoniada 250ml
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS
Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż
Szef Kuchni poleca Chef's recommendation
Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Botwinka z jajkiem przepiórczym i pieczoną wieprzowiną Beet green soup with quail egg and roasted pork Krem szparagowy z grillowaną krewetką, pestki dyni i świeże
Przekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers
Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00
CHATA KRYSPINÓW. Impreza firmowa. Propozycja menu na imprezę firmową. Wynajęcie obiektu cena od 500 do 1000 zł bez gastronomii
CHATA KRYSPINÓW Impreza firmowa Propozycja menu na imprezę firmową Wynajęcie obiektu cena od 500 do 1000 zł bez gastronomii Gastronomia - potrawy z grilla 49 zł/od osoby kiełbaska z grilla z cebulką 150g
Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością.
Filozofia kuchni serwowanej w Hotelu nad Mrogą to sojusz tradycji z nowoczesnością. Kulinarna podróż w czasie, jaką oferuje na co dzień Szef Kuchni Piotr Ufa to wynik zaskakującej alchemii pomiędzy elementami
PRZYSTAWKI - APPETIZERS ZUPY - SOUPS
PRZYSTAWKI - APPETIZERS Carpaccio z wędzonego buraka na sosie malinowo-balsamicznym z płatkami jelenia w palonym sianie / marynowane kurki / rukola Smoked beetroot carpaccio with raspberry-balsamic sauce
Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/
Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan
PRZYSTAWKI /STARTERS Carpaccio z polędwicy z rukolą i płatkami parmezanu Beef steak carpaccio with arugula and parmesan 27zł Śledź z cebulą lub jabłkiem w śmietanie Herring with onion or apple in sour
Szanowni Państwo! Restauracja czynna codziennie : poniedziałek piątek 13:00-19:00 sobota - niedziela 12:00-19:00. lub indywidualnie na imprezy
Szanowni Państwo! Pragniemy aby potrawy serwowane w naszej restauracji na długo pozostały w Państwa pamięci. Dlatego wszystkie dania,,a la carte przygotowywane są według specjalnych receptur. Czas na ich
Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)...16,00 zł. Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber
Przekąski / Starters Tatar wołowy z tradycyjnymi dodatkami (100 g.)....16,00 zł Chopped beef, served with raw egg, onion, pickled mushrooms and cucumber Zawiera alergeny: jajko, mleko, ziarna zbóż Śledź
JADŁOSPIS TYGODNIOWY OD DO
OD 26.2 - DO 2.3.2018 Jarzynowa 1,7,9 Poniedziałek Gulasz wieprzowy 1 26.2.2018 Kasza pęczak 7 Surówka z ogórka kiszonego Sok tymbark Marchewka Ogórkowa 1,7,9 Wtorek Kotlet mielony 1,3 27.2.2018 Ziemniaki
Przystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil
ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET
ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET 12,00 Kiełbasa smażona, parówka, żurek, jajecznica (do wyboru) Fried sausage, hot sausage, rye flour soup, scrambled eggs (to choose) Talerzyk śniadaniowy(szynka, serek,
PRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem Caesar salad with grilled chicken 28 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej Carpaccio of beef tenderloin with French
PRZYSTAWKI. CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki. GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną. PALUCHY drożdżowe ZUPY
Menu Restauracja PRZYSTAWKI CHLEB ZE SMALCEM i ogórkiem z beczki (Bread with grease and pickle) GRILLOWANY OSCYPEK z żurawiną (Traditional polish cheese with cranberry) PALUCHY drożdżowe (Crispy spice
Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN
Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Zupa / Soup Czerwony barszcz z pasztecikiem (z kapustą i grzybami lub z mięsem) "Barszcz" beetroot soup with croquette (cabbage&mushroom or meat) Danie Główne
Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł
Zupy / Soups Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł Creamy tomato soup served with whipped sour cream and fresh dill Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Homemade chicken broth
Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł
Przystawki: Duet śledzi w śmietanie i w oleju podane z ziemniakiem w mundurku 15,00 zł Ryby wędzone na plackach ziemniaczanych z musem chrzanowym /3 rodzaje ryb wg pomysłu Szefa Kuchni/ 20,00 zł Tatar