LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (6) / Uniwersytet Mikołaja Kopernika Studium Kultury i Języka Polskiego dla Obcokrajowców
|
|
- Sabina Kruk
- 10 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 LINGUISTICA COPERNICANA Nr 2 (6) / 2011 Emilia Kubicka Uniwersytet Mikołaja Kopernika Studium Kultury i Języka Polskiego dla Obcokrajowców Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos Słowa klucze: przysłówki, limitacja, siła, wariancja frazeologiczna Jednostki analizowane w tym artykule co sił, ile sił, z całej siły, z całych sił, ze wszystkich sił, na całe gardło, na cały głos to przysłówki limitatywne odnoszące się do pojęcia graniczności, niektóre z nich wnoszą do akcji nazywanej przez czasownik komponent mówiący o użyciu siły fizycznej przez agensa. Zaliczyłam je do wyróżnionej przeze mnie grupy przysłówków gradualnych, która jest zresztą wewnętrznie zróżnicowana. Należące do niej jednostki co sił, co tchu, do utraty tchu i do upadłego z jednej strony oraz z całej siły, ze wszystkich sił, na całe gardło i na cały głos z drugiej odnoszą się do intensywnych czynności fizycznych (wyjątkiem jest wyrażenie ze wszystkich sił w jednym ze swoich kontekstów), w których agens wykorzystuje maksymalnie swoje możliwości; adwerbia do oporu i ile wlezie koncentrują uwagę odbiorcy raczej na właściwościach obiektu podlegającego akcji, podobnie jak ciągi na cały regulator i na ful; wreszcie wyrażenia na całego i na maksa komentują sposób działania nadawcy, jego zaangażowanie w akcję 1. Część z omawianych jednostek należy do stylu potocznego, w którym przeważa słownictwo konkretne, opisujące rzeczy i zjawiska postrzega- 1 Przysłówki do utraty tchu, do upadłego i do oporu zostały omówione w artykule Kubicka 2007, ile wlezie w Kubicka 2008, a na całego i na maksa w Kubicka 2010.
2 128 Emilia Kubicka ne zmysłowo (por. Bartmiński 1992: 45) i dla którego charakterystyczne są właśnie frazeologizmy (por. Lubaś 2003: 499). Niektóre z badanych jednostek wchodzą w relację wariancji frazeologicznej. Przyjmuję za Stanisławem Bąbą, że warianty frazeologiczne są wymienne w tych samych kontekstach bez zmiany znaczenia i zależą od wyboru mówiącego (por. Bąba 1985: 91). Odrzucam postulat posiadania przez nie takiego samego typu obrazowania, gdyż pojęcie to nie jest wystarczająco zdefiniowanie; dopuszczam możliwość obsługiwania przez warianty różnych stylów funkcjonalnych. Za ich cechy konstytutywne uznaję równoznaczność, możliwość występowania w tym samym kontekście i identyczność konstrukcji syntaktycznej (por. Lewicki 1981: 75). Takimi wariantami frazeologicznymi są na przykład pary co sił ile sił, co tchu ile tchu, z całej siły z całych sił, w niektórych kontekstach również na całe gardło na cały głos. Celem niniejszego artykułu jest ukazanie podobieństw między analizowanymi przysłówkami i podzielenie się wstępnymi obserwacjami na temat ich znaczenia. 1. Z całej siły, z całych sił, ze wszystkich sił Trzy opisywane w tym punkcie ciągi spełniają warunki formalne nałożone na jednostkę języka, tzn. nie można do nich dodać innych segmentów, segment przy imkowy nie może być zastąpiony innym, żadnego segmentu z ciągu nie można usunąć (nie istnieją wyrażenia *z sił, *z siły). Współcześnie ciąg ze wszystkich sił jest nierozerwalny linearnie, wcześniej jednak można było dodać do niego dwa typy segmentów: zaimek dzierżawczy przed ciągiem siła i rzeczownik w dopełniaczu po nim, por.: (1) Będziesz miłował Boga całym swoim sercem, umysłem, ze wszystkich swoich sił. (2) Ona zaś przyjeżdżała skwapliwie i na wezwanie, i z własnej woli gdyż pokochała Zbyszka ze wszystkich sił duszy i serca 2. Pierwszy przykład jest typowy dla języka Biblii i poza połączeniem z czasownikiem miłować chyba nie występuje, drugi w korpusie pojawia się tylko 2 Przykłady pochodzą ze współczesnych słowników języka polskiego (zob. Wykaz skrótów) oraz z Korpusu Języka Polskiego PWN.
3 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 129 w powieściach Henryka Sienkiewicza, więc można uznać, że albo jest typowy dla idiolektu tego pisarza, albo był naturalny we wcześniejszych fazach rozwoju języka polskiego, o czym pisarz wiedział i co świadomie stosował (archaizacja). Ponieważ we współczesnym języku frazy takie nie występują, nie będą brane pod uwagę. Badane ciągi współwystępują tylko z czasownikami, dlatego zaliczam je do klasy przysłówków (zob. Wajszczuk 2005). Jednostką notowaną przez wszystkie współczesne słowniki języka polskiego i frazeologiczne jest przysłówek z całej siły, jako jego wariant podaje się zwykle z całych sił, czasem także ze wszystkich sił, ile sił, co sił oraz co siły. W tym miejscu chcę się przyjrzeć podobnie zbudowanym ciągom z całej siły, z całych sił i ze wszystkich sił. Typowe dla nich konteksty są następujące: (3) Wtedy wódz uderzył go z całej siły żelazną fajką w głowę. (4) Ktoś mnie pchnął z całej siły i poślizgnął się obok. (5) Ojciec mój dął z całej siły w wielki puzon i trąbił na alarm. (6) Skoczył do bramy i jął targać z całych sił za sznur dzwonu. (7) Róża klaskała w dłonie z całych sił, a Fela biła piętami o dywan i trzęsła się z radości. (8) Ktoś wrzasnął z całych sił: Chłopy jakieś z lasu wychodzą! (9) Byłby uciekał ze wszystkich sił, ale nogi odmówiły mu posłuszeństwa. (10) Rząd nie ufał Massudowi, ze wszystkich sił starał się mu zaszkodzić i wspierał każdego, kto rzucał mu wyzwanie. (11) Choć mamy rączki małe, postaramy się ze wszystkich sił pomagać kochanej mamusi w pracy. Przysłówek z całej siły występuje zawsze w kontekstach mówiących o użyciu siły fizycznej, najczęściej z czasownikami o znaczeniu bić, uderzać oraz oznaczającymi inne czynności fizyczne. Wydaje się, że agens je wykonujący powinien być osobowy, a przynajmniej żywotny (zwierzęta też mogą coś robić z całej siły), por. moim zdaniem nieakceptowalny przykład korpusowy (przy założeniu, że autor wypowiedzi nie zastosował tu personifikacji): (12) *Wiatr wypadł z ogrodów i uderzył z całej siły w plecy pani Linsrumowej.
4 130 Emilia Kubicka Za ożywione uznawane są też te części ciała, których funkcja polega na nieustannym ruchu, np. serce, por.: (13) Serce waliło mi z całej siły, czułam się jak przestępca, czułam się winna. Wydaje się, że czynność wykonywana z całej siły przez agensa osobowego musi być świadoma, nie można kogoś nieintencjonalnie popchnąć, w coś nieintencjonalnie uderzyć z całej siły. W tych samych kontekstach co z całej siły występuje w korpusach ciąg z całych sił, w słownikach jednak przypisuje mu się także łączliwość z czasownikami nieoznaczającymi użycia siły, jak pragnąć (SWJPDun) czy namawiać (WSFJPNiec). Tymczasem wydaje się, że jest to kontekst typowy dla ciągu ze wszystkich sił. Przysłówek ze wszystkich sił zachowuje się bowiem odmiennie od dwóch pierwszych. Z jednej strony komentuje akcje wymagające użycia siły fizycznej, jak w przykładzie (9), z drugiej takie, które użycia siły nie zakładają można bowiem ze wszystkich sił chcieć komuś zaszkodzić (10), pomagać mu (11), służyć, protestować, skupiać się na czymś, starać się o coś itd. W przykładach typu (9) (11) nie wystąpią ciągi z całej siły i z całych sił. Te bowiem komentują czasowniki, które nazywają czynności fizyczne biorące źródło z wprawiania w ruch (części) ciała agensa. W działaniach związanych z użyciem głosu (siły płuc, por. (5)) prawdopodobne wydają się dwa przysłówki z całych sił i ze wszystkich sił. Ciągi z całej siły i z całych sił uznaję za warianty frazeologiczne. Ich dystrybucja w wypowiedziach jest warunkowana rodzajem komentowanej akcji. Przy akcji jednorazowej pojawi się wyrażenie z całej siły, przy czasowniku dystrybutywnym z całych sił, por. pary: (14) klasnęła z całej siły vs. klaskała z całych sił pchnął z całej siły vs. pchał z całych sił wrzasnął z całej siły vs. wrzeszczał z całych sił Reguła ta nie ma mocy absolutnej, więc zdarzają się odstępstwa od niej, por. np. (8). Wzajemna wymienialność tych ciągów potwierdza tezę o ich wariantywnym charakterze.
5 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 131 Problemu dystrybucji badanych jednostek nie pomagają rozwiązać także definicje w słownikach (koncepcyjnie) XIX-wiecznych, u Lindego interesujące mnie ciągi nie występują, w SJPWil podhasło siła 7 z definicją usiłowanie jest ilustrowane przykładem (15) Będę się starał wszystkiemi siłami., który nie komunikuje o użyciu siły fizycznej, w SJPWarsz za to definicja siły 1 stopień, natężenie, wysiłek, usilność, energia wprowadza cytat: (16) Dał mu w pysk ze wszystkiej siły 3. Jednostki z całej siły (z wariantem z całych sił) i ze wszystkich sił mają nie tylko odmienną dystrybucję, ale i odmienne znaczenie. Wyrażenia cały i wszystek bowiem niosą odmienne informacje. Całości i całemu poświęcono w literaturze filozoficznej (całość) i językoznawczej (cały) dużo uwagi. Przymiotnik cały niesie nie tylko informację, że coś obejmuje wszystkie części obiektu, jest też zaprzeczeniem możliwego sądu, że istnieje jakaś część x-a, której dane stwierdzenie nie dotyczy (Chojak, Zaron 1993: 91). Służy więc zapewnianiu, przekonywaniu o prawdziwości tego, co zostało powiedziane: Jeśli interesujące nas wyrażenie należy do tematu wypowiedzi, to cały x znaczy wszystkie części x-a. Jeśli zaś cały jest składnikiem rematu, to wyrażenie cały jest wartościujące (Chojak, Zaron 1993: 93). Czy wyrażenie wszystek też ma takie konotacje, trudno jest stwierdzić, nie dokonawszy jego analizy (ta jednak nie mieści się w ramach niniejszych rozważań). Wprawdzie w ISJPBań znajdziemy w artykule hasłowym wszystek informację, że Formy liczby pojedynczej są rzadko używane, w zamian zwykle używa się form zaimka»cały«lub»każdy«oraz definicję 1 Jeśli coś dotyczy wszystkich osób, rzeczy, sytuacji itp., to nie istnieją osoby, rzeczy, sytuacje itd., których to nie dotyczy., 3 Współcześnie używane jest już tylko wyrażenie ze wszystkich sił; fraza ze wszech sił jest przestarzała (por. hasło wszystek w ISJPBań), w korpusie występuje wyłącznie w tekstach archaizowanych.
6 132 Emilia Kubicka to jednak wydaje się, że informacje niesione przez poniższe wypowiedzenia są odmienne: (17a) Generał wysłał na pole bitwy żołnierzy z drugiego korpusu. (17b) Generał wysłał na pole bitwy wszystkich żołnierzy z drugiego korpusu. (17c) Generał wysłał na pole bitwy drugi korpus. (17d) Generał wysłał na pole bitwy cały drugi korpus. W wypadku (17a) wiemy jedynie, z jakiej jednostki pochodzili żołnierze, nie wiemy natomiast, ilu z nich zostało wysłanych na pole bitwy; w wypadku (17b) dysponujemy wiedzą, że nie było w tej jednostce takiego żołnierza, który nie zostałby tam wysłany. Wypowiedzenie (17c) odczytamy w ten sposób, że został tam wysłany 2 korpus, czyli taka liczba żołnierzy, która dla tej formacji jest przewidziana. Przykład (17d) nie zmienia ani nie uzupełnia informacji o liczebności jednostki, przekazuje za to dodatkowe treści, zapewnia o dosłowności przekazu: Nie sądź, że mówiąc p przesadzam / mówię za dużo (Chojak, Zaron 1993: 92). Jak wynika z tych zgrubnych analiz, wyrażenia cały i wszystek nie są równoznaczne. Obecność segmentów o tym kształcie w badanych przysłówkach jest relewantna dla ustalenia ich znaczenia. Przysłówek z całej siły / z całych sił komentuje bowiem jedynie czynności związane z użyciem siły, doraźnym, jak można to ogólnie określić, celowe jak i niecelowe, por. np.: (18) Pomianowicz natychmiast podbiegł do Jana i zaczął mu z całych sił ściskać dłoń. (19) Chwycił Zygmunta za ramiona i z całych sił przechylił się z nim przez poręcz. W obu tych przykładach niemożliwe jest użycie przysłówka ze wszystkich sił. Ten bowiem zawsze odsyła do pojęcia celu, można, owszem, ściskać komuś dłoń ze wszystkich sił, ale użycie tego przysłówka implikuje, że siła (jej natężenie), z jaką agens wykonuje czynność, jest stosowana świadomie i że używa on wszelkich dostępnych środków (w tym wypadku swojej siły fizycznej). Obu przysłówków nadawca używa bowiem w innych celach: z całej siły jest potwierdzeniem asercji, komunikatem: nie sądź, że ktoś miał więcej siły,
7 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 133 ze wszystkich sił należy do asercji, przekazuje: nie było takiej możliwości, której by agens nie wykorzystał. Obie jednostki w słownikach języka polskiego i frazeologicznych definiowane są łącznie (ze wszystkich sił jako wariant z całej siły). Niektóre z tych definicji odwołują się do możliwości (SWJPDun, PSWPZgół, ISJPBań), inne do siły (ISJPBań, WSFJPNiec), jeszcze inne uzależniają brzmienie definicji od (często przypadkowych) przykładów ją ilustrujących, por. chociażby jak najszybciej, jak najmocniej (USJPDub) czy bardzo silnie, z największym wysiłkiem (SFJPSkor). Uważam, że definicje obu tych ciągów powinny się odwoływać do możliwości (związanej z limitacją, por. Podsiad, Więckowski 1983), definicja jednostki z całych sił również do pojęcia siły. Z całej siły / z całych sił. Przysłówek ten komentuje wyłącznie akcje fizyczne, przy czym nie ma znaczenia ich celowość. Wnosi do zdania dodatkową informację, potwierdza to, o czym komunikuje czasownik. Proponuję następującą wstępną reprezentację tego wyrażenia: ktoś robił coś z całej siły / z całych sił ktoś robiąc coś, użył swojej siły tak, że robił to najmocniej, jak mógł Odwołuje się ona do siły, czyli fizycznego charakteru działań agensa, komunikuje o wyczerpaniu się jego możliwości w danym zakresie. Komponent robił najmocniej jak mógł przy eksplikacji poszczególnych zdań może zmieniać swoją postać, by precyzyjnie oddawać treści niesione przez czasownik 4. Poniższe wypowiedzenia zinterpretujemy zatem następująco: Pchnął mnie z całej siły. Pchnąwszy mnie, użył swojej siły tak, że zrobił to najmocniej, jak mógł. Wrzasnął z całych sił. Wrzasnąwszy, użył swojej siły tak, że zrobił to najmocniej (tu: najgłośniej), jak mógł. 4 To jest chyba przyczyną takiej różnorodności definicji słownikowych, np. jak najszybciej, jak najmocniej (USJPDub), z najwyższym wysiłkiem (SFJPSkor), bardzo silnie (SFJPSkor), bardzo mocno (WSFJPNiec).
8 134 Emilia Kubicka Ze wszystkich sił. Ciąg ten komentuje zarówno akcje fizyczne, jak i niefizyczne, dlatego jego eksplikacja nie będzie odwoływać się do pojęcia siły. Celowość akcji ma oddawać komponent chciał, por.: ktoś robił coś ze wszystkich sił ktoś chciał robić coś w największym stopniu, jaki jest możliwy i dlatego, robiąc to, wykorzystał wszystkie swoje możliwości Konieczne było odwołanie się do pojęcia możliwości i zastosowanie wyrażenia wszystkie (mimo że ciąg o takim kształcie jest segmentem przysłówka). Zdecydowałam się na to, ponieważ trudno jest znaleźć wyrażenia prostsze semantycznie (móc i wszystko są na liście indefinibiliów Anny Wierzbickiej, por. Wierzbicka 2002). Komponent w największym stopniu może się zmieniać w zależności od kontekstu. Analizowane wyżej wypowiedzenia otrzymują zatem następującą interpretację: Uciekał ze wszystkich sił. Chciał uciekać najszybciej, jak to możliwe i dlatego, uciekając, wykorzystał wszystkie swoje możliwości (tu: siły). Postaramy się ze wszystkich sił pomagać mamie. Chcemy pomagać mamie tak bardzo, jak to jest możliwe i dlatego, pomagając jej, wykorzystamy wszystkie nasze możliwości. Pokrewne z tymi ciągami są dwie grupy przysłówków odwołujących się do użycia siły: co sił i ile sił z jednej i na całe gardło, na cały głos z drugiej strony. 2. Co sił, ile sił Ciągi te spełniają warunki formalne nałożone na jednostkę języka, tzn. nie można do nich dodać, usunąć z nich ani wymienić żadnych segmentów. Uznaję je za warianty, gdyż występują w tych samych kontekstach, przy czym ile sił pojawia się w korpusach zdecydowanie rzadziej, w słownikach ogólnych języka polskiego i frazeologicznych jest zawsze podawane jako wa-
9 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 135 riant postaci hasłowej co sił 5 (dla przejrzystości wykładu tylko ten ostatni kształt będzie niżej używany na oznaczenie obu ciągów). Obecne w słownikach i korpusach wyrażenie co siły jest przestarzałe, występuje w kontekstach archaicznych i archaizowanych, dlatego nie będzie brane pod uwagę, choć niewykluczone, że jest wariantem obu opisywanych jednostek. Badane ciągi współwystępują tylko z czasownikami, dlatego zaliczam je do klasy przysłówków. Typowe dla nich konteksty są następujące: (19) Biegł co sił / ile sił pochylony nad ziemią, mokre kłosy smagały go po twarzy i ramionach. (20) Kasia nie dostrzegła mego gestu i co sił / ile sił pędziła za mną. (21) Nie znalazłszy innego sposobu, napierając co sił / ile sił, popchnęłam biurko w kierunku okna. (22) Wiosłować, chłopcy, nie ustawać! Co sił! / Ile sił! Płyniemy na pomoc! Ciąg co sił ma również wersję rozszerzoną co sił w _. Ludzie biegną co sił w nogach lub poruszają się co sił w koniach, por.: (23) I pomknęli co sił w nogach ulicą Młynową. (24) Co sił w koniach gnaliśmy na południe. W wypowiedzeniu (24) zwraca uwagę nietożsamość agensa i źródła ruchu. To ludzie się poruszają, ale nie używają do tego swoich sił. Wydaje się, że od takich połączeń, licznie poświadczonych w słownikach, derywowane są kolejne, być może zaskakujące, ale na pewno nie dewiacyjne, wręcz przeciwnie, utworzone zgodnie z regułami rządzącymi tym typem fraz 6, por.: (25) Na znak węgorza ryby puściły się co sił w płetwach w drogę ku przystani. 5 Próba ustalenia różnicy między nimi wynikającej z ich odmiennej budowy nie przyniosła rezultatów. ISJPBań definiuje wprawdzie ciąg ile, którego używamy w zdaniach mających postać pytania, aby zwrócić uwagę na liczbę, ilość lub intensywność czegoś, zwykle podkreślając, że jest ona duża (ile 3), nie definiuje za to ciągu co w kontekstach mnie interesujących. SJPDor podaje jedynie, że w połączeniach co duch, co duchu, co sił, co siły, co tchu segment co jest równoznaczny z ile (co 2d). 6 O seryjności we frazeologii zob. Pajdzińska 1982.
10 136 Emilia Kubicka (26) A jednak niedźwiedzie najwyraźniej szły na miasteczko. Można powiedzieć, że parły co sił w łapach. Zgodnie z tymi regułami, aby działanie można było określić przysłówkiem co sił, jego sprawca musi użyć swojej maksymalnej siły, wprawiając w ruch tę część ciała, która jest za tę właśnie akcję odpowiedzialna (ludzie biegają, wprawiając w ruch nogi, ryby poruszają się za pomocą płetw, niedźwiedzie łap itd.). Ciąg co sił nie jest jednak używany tylko w kontekstach nazywających przemieszczanie się agensa lub obiektu, por.: (27) Głos trębaczy, którzy dmą co sił w płucach w długie trąby, ginie we wrzasku wiwatujących tłumów. (28) Konrad! wrzasnęła co sił w płucach. (29) Wzięli głęboki wdech i zaśpiewali co sił w gardłach. W tych przykładach rzeczownik nazywający część ciała odpowiedzialną za ruch (używaną w celu wytworzenia dźwięku) występuje w liczbie mnogiej. W przykładzie (29) liczba mnoga jest warunkowana nie tylko mnogością podmiotów, wydaje się wątpliwe orzeczenie o jednym agensie, że zaśpiewał co sił w gardle. W tym wypadku jestem skłonna zaakceptować raczej frazę ile sił w gardle (wrzeszczał, ile sił w gardle vs. *wrzeszczał co sił w gardle). Segment co warunkuje zatem w przywołanych kontekstach wystąpienie rzeczownika w liczbie mnogiej. Zaobserwowane fakty nie podważają tezy o wariantywności obu omawianych ciągów. Seryjne tworzenie tego typu połączeń sprawia, że użytkownicy języka zapominają o regułach łączliwości semantycznej ciągu co sił. Te zaś są warunkowane obecnością segmentu siła, użycie siły z kolei odsyła do działania człowieka lub zwierzęcia (por. Apresjan 1980: 300). Przysłówek nie będzie zatem komentował akcji, w których źródłem ruchu są podmioty nieożywione, por. przykłady korpusowe: (30) *A głodny kierowca jest jeszcze bardziej niebezpieczny niż śpiący, bo senny jedzie powoli, a głodny dodaje gazu co sił w pedale. (31) *Tam się spieszę, tam będę gonił, co sił w żaglach i we mnie samym.
11 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 137 W wypowiedzeniach (30) i (31) obiektami, z których ma wypływać siła, są pedał gazu i żagle, przedmioty same w sobie jednak nie mogą dysponować żadną siłą 7. Wyżej stwierdziłam, że siły wprawiające agensa w ruch muszą pochodzić od niego samego, gdyż to on decyduje, kiedy i w jakim celu podejmuje akcję. W korpusach i słownikach liczne są jednak przykłady typu (24), gdzie mowa jest o ludziach, którzy pędzą co sił w koniach. Nie budzą one jednak zastrzeżeń takich jak w wypadku (30) i (31), gdyż obiektem powodującym ruch jest zwierzę, a więc istota zdolna do wykorzystania swojej siły 8. W tym miejscu zasadne wydaje się pytanie o status tego rodzaju połączeń. Frazy typu co sił w nogach, co sił w płucach (a także co sił w płetwach, co sił w kopytach) ze względu na możliwość ich seryjnego tworzenia nie są jednostkami języka. Jednostką języka jest ciąg co sił w _ otwierający miejsce dla (szeroko rozumianej) części ciała żywotnego agensa. Za odrębną jednostkę należy uznać ciąg co sił w _ z uzupełnieniem nazywającym zwierzę będące środkiem transportu (co sił w koniu / wielbłądzie / słoniu itd.). Kwestią do rozstrzygnięcia pozostaje również stosunek ciągów co sił i co sił w _. Ponieważ akcje nazywane przez czasowniki pozwalają określić, jakiego rodzaju siła jest używana, przysłówki w wypowiedzeniach (19) (22) można uzupełnić dodatkowymi frazami, np.: (20a) Kasia nie dostrzegła mego gestu i co sił w n o g a c h pędziła za mną. (22a) Wiosłować, chłopcy, nie ustawać! Co sił w r a m i o n a c h! Płyniemy na pomoc! Na tej podstawie wnioskuję, że ciągi co sił i co sił w _ są wariantami jednej jednostki, tzn. że są one równoznaczne 9. Uzupełnienia propozycjonalne po frazie co sił są w wypowiedzeniu zbędne, służą być może rytmizacji wypo- 7 Por. definicję w ISJPBań: siła 1 Nasze siły to 1.1 możliwości naszego organizmu wykorzystywane np. do pracy fizycznej lub do walki. [ ] 1.2 coś, co mamy w sobie i co umożliwia nam podjęcie wysiłków lub podołanie trudnościom, np. odwaga lub pewność siebie. 8 Por. Rumak rwał na północ, co sił w kopytach. 9 Podobnie oceniają to leksykografowie fraza w nogach dodawana jest po co sił jako proponowane uzupełnienie (w nawiasach) (por. PSWPZgół, WSFJPNiec) lub należy do pełnej wersji hasłowej jednostki (por. SWJPDun, SFJPSkor, SFWP).
12 138 Emilia Kubicka wiedzi, podkreśleniu rematycznego charakteru przysłówka 10, ale nie wnoszą dodatkowej informacji. Uwagi te nie dotyczą przykładu (24) usunięcie z niego frazy w koniach zmienia sens wypowiedzenia, por.: (24) Co sił w koniach gnaliśmy na południe. vs. (24a) Co sił gnaliśmy na południe. Potwierdza to słuszność decyzji o wydzieleniu jednostki co sił w _ (koniu, wielbłądzie itd.). Większość czasowników, z którymi współwystępuje badany przysłówek, nazywa czynności związane z bieganiem. Taką jego łączliwość oddają również artykuły hasłowe w słownikach, w których ciągi biec, uciekać są segmentami definiowanych wielkości (PSWPZgół, WSFJPNiec) lub tworzą z nimi kolokacje (por. SJPSzym, SFWP). Przytoczone wyżej przykłady pokazują, że co sił komentuje również inne czynności fizyczne związane z użyciem siły, wykonywane przez człowieka lub zwierzę. Akcje te nazywane są przez czasowniki nierezultatywne, nie efekt czynności ma tu bowiem znaczenie, lecz jej przebieg. Co sił nie może komentować akcji momentalnych (inaczej niż z całej siły), por.: (3a) Wtedy wódz uderzył go z całej siły / *co sił żelazną fajką w głowę. (4a) Ktoś mnie pchnął z całej siły / *co sił i pośliznął się obok. Czynności muszą trwać jakiś czas, by można było o nich orzec, że są wykonywane co sił. Podobnie jak jednostka z całej siły, przysłówek ten odwołuje się do siły, czyli fizycznego charakteru działań agensa, komunikuje o wyczerpaniu się jego możliwości w danym zakresie (por. Apresjan 1980: 300). Jednostkę co sił i jej warianty proponuję eksplikować następująco: ktoś robił coś co sił / ile sił ktoś, robiąc coś, używał całej swojej siły 10 Wskazuje na to także pozycja składniowa przysłówka co sił (we frazie syntaktycznej zawsze przy czasowniku, czasem jako odrębne wyrażenie po pauzie).
13 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 139 ktoś robił coś j co sił / ile sił w czymś k ktoś, robiąc coś j, używał całej siły czegoś k W eksplikacji znalazło się odwołanie do siły jako możliwości organizmu (ISJPBań) 11. Czynności komentowane przez przysłówek co sił są długotrwałe, charakteryzują się tym, że agens przez cały czas ich wykonywania używa swojej siły w takim natężeniu, które możemy określić jako maksymalne 12. Tę maksymalną wartość oddaje wyrażenie cały odwołujące się do wszystkich części x-a (Chojak, Zaron 1993: 93). W proponowanej formule, dla uproszczenia, kimś może być także zwierzę (por. Zaron 1998). Poniższe wypowiedzenia można zatem interpretować następująco: Kasia pędziła za mną co sił. Kasia, pędząc za mną, używała całej swojej siły. Zaśpiewali co sił w gardłach. Śpiewając, używali całej siły swoich gardeł. Do wartości granicznych odwołuje się również jednostka co sił w _ (koniu, wielbłądzie itd.), którą proponuję eksplikować następująco: ktoś poruszał się co sił w czymś z ktoś poruszał się na czymś z [zwierzęciu], które biegnąc, używało całej swojej siły Co sił w koniach gnaliśmy na południe. Gnaliśmy na południe na koniach, które biegnąc, używały całej swojej siły. O wykorzystywaniu siły zwierząt komunikują też inne ciągi poświadczone w słownikach, np. co koń wyskoczy (SJPSzym) czy ile pary / ile tchu w koniach (SFJPSkor). 11 Samo wyrażenie siła nie jest proste semantycznie i wymaga dalszych analiz. 12 Maksymalnie użyta siła nakierowana na różne cele daje różne rezultaty, stąd różnorodność definicji słownikowych, odwołujących się na przykład do energii (SJPDor, SJPSzym), szybkości (SJPDor, SJPSzym, SWJPDun, PSWPZgół, USJPDub, SFWP) czy wysiłku (SFJPSkor, WSFJPNiec).
14 140 Emilia Kubicka 3. Na całe gardło, na cały głos Być może wspomniane w poprzednim punkcie połączenia typu (krzyczeć) co sił w płucach czy co sił w gardle nie odznaczają się wysoką frekwencją tekstową, gdyż w komentowaniu takich stanów rzeczy wyspecjalizowały się jednostki na całe gardło i na cały głos. Mowa o jednostkach, a nie o połączeniach, gdyż żadnego segmentu nie można z nich usunąć (por. *na gardło; fraza na głos ma inne znaczenie), segment przymiotnikowy nie jest wymienny na inne segmenty (por. *na ćwierć głosu, *na pół gardła), podobnie jak rzeczownikowy (por. *na cały dźwięk, *na całą jamę ustną). Ponieważ komentują tylko czasowniki, uznaję je za przysłówki. Fraza na cały głos występuje czasem w kontekstach, w których można się spodziewać przysłówka na głos, por.: (32) Starzec przywykł do tego, że pielgrzymi na cały głos wynurzali swe troski i życzenia. (33) Zdarza się więc, że w środku nocy przyprowadza jakiegoś rozgadanego Fuma i dyskutują na cały głos tak, że przewracamy się na wszystkie strony i zatykamy uszy watą. Dotyczą one tylko mówienia, a ciąg na cały głos jest kontrastowalny z wyrażeniami cicho, szeptem itp., por. Nie dyskutowali na cały głos, ale szeptem. Podobnie zachowuje się ten przysłówek w wypowiedzeniach z elidowanym czasownikiem, gdzie odsyła do znaczenia wyrażenia głośno: (34) Przychodzą, a Stacho od razu na cały głos: Niech będzie pochwalony, panie Śliwa! (35) Adam zapytał się mnie o coś, a ja na cały głos: Nie! Przy dresiarzach się wstydzę! W obu przywołanych kontekstach wyrażenie na cały głos odnosi się do głośności i jest ogniwem łańcucha: na głos głośno na cały głos. Jeśli ktoś mówi na głos, nie znaczy, że mówi głośno, por. Mówił na głos, ale nie głośno. Mówienie głośno z kolei nie implikuje, że czynności tej możemy przypisać atrybut na cały głos, por. Mówił głośno, ale nie na cały głos. Tymczasem
15 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 141 wyrażenie na cały głos zakłada mówienie głośno, por. *Przedstawiał swoje prośby na cały głos, ale nie głośno. W zaprezentowanych wyżej kontekstach wyrażenie to odnosi się wyłącznie do mówienia. Inne wypowiedzenia zawierające ten przysłówek są konstytuowane przez czasowniki nazywające krzyczenie, śpiewanie czy śmiech. Analizując rolę frazeologizmów na cały głos, na całe gardło, (drzeć się) jak stare prześcieradło, (krzyczeć) jakby kogo obdzierano ze skóry przy czasownikach, Ewa Straś (2008: 164) pisała: Czasowniki te mają w swojej strukturze semantycznej określony poziom donośności dźwięków wydawanych przez człowieka, a w JF [jednostce frazeologicznej E.K.] za sprawą nośnika porównania cecha ta ulega wzmocnieniu. Nie dotyczy to wszystkich czasowników nazywających mówienie, stąd może takie zachowanie przysłówka na cały głos w przywołanych kontekstach. W pozostałych wypadkach jest on już wymienny z jednostką na całe gardło, por.: (36) Gdyby nie obawa, że da z siebie w obcym mieście widowisko, skakałby w miejscu, bił się rękami po bokach i krzyczał z radości na cały głos / na całe gardło. (37) Chol-lle-rra! Verdammt nochmal! mężczyzna na podwórku rozdarł się na cały głos / na całe gardło. (38) Pani Gabrysia i wnuczka profesora siedziały obok siebie, objęte, i to się zaśmiewały, to wyśpiewywały na cały głos / na całe gardło. (39) Można ich czasem spotkać, jak idą jakąś ulicą albo jakimś parkiem i śmieją się na cały głos / na całe gardło. Wyróżnianie dwóch znaczeń jednostki na cały głos byłoby nieuzasadnione, zresztą brak formalnych kryteriów do odróżniania ich w tekście. Do różnicy pomiędzy przysłówkami na cały głos i na całe gardło jeszcze powrócę. Postać hasłowa przysłówka na całe gardło w słownikach jest różna, rejestrują one też takie formy (uznane za przestarzałe), jak całym gardłem, z całego gardła, co gardła (SJPDor, PSWPZgół, WSFJPNiec). Ponieważ w korpusach są one bardzo rzadkie, nie będą brane pod uwagę.
16 142 Emilia Kubicka W części słowników na całe gardło i na cały głos są definiowane łącznie (SFJPSkor, PSWPZgół (hasło cały), USJPDub). Dla ciągu na cały głos podają one definicję bardzo głośno, która nie jest poprawna, por. Roześmiał się bardzo głośno, ale nie na cały głos. Wyrażenie na całe gardło ma definicję dwudzielną: 1) bardzo głośno (PSWPZgół (hasło cały) i ISJPBań) oraz 2) co siły, ze wszystkich sił. Druga grupa komponentów odsyła do limitacji, co zdaje się relewantne dla obu przysłówków. Reprezentują one bowiem nie tyle znaczenie głośno czy bardzo głośno, ile maksymalnie głośno, por. *Krzyczał na całe gardło, a mógł krzyczeć jeszcze głośniej. W słownikach współczesnego języka polskiego przypisuje im się łączliwość między innymi z następującymi czasownikami (traktuję je jako reprezentujące pewne klasy semantyczne): na cały głos: mówić, płakać, śmiać się, krzyczeć, śpiewać; na całe gardło: śmiać się, krzyczeć, śpiewać. Wspólna dla obu przysłówków jest zatem łączliwość z czasownikami nazywającymi śmiech, krzyk i śpiew (co potwierdzają również przykłady korpusowe). Na cały głos komentuje dodatkowo dwie grupy czasowników: nazywające mówienie i płakanie. Współwystępowanie tego przysłówka z czasownikiem płakać można interpretować dwojako. Z jednej strony może chodzić o mówienie (z towarzyszeniem płaczu), z drugiej o głośne płakanie (zbliżone do krzyku?). Tak więc jedyna różnica w dystrybucji między tymi dwoma przysłówkami byłaby taka, że na cały głos komentuje również mówienie, która to czynność nie implikuje wykorzystywania w całości możliwości aparatu głosowego (Straś 2008: 164); podczas gdy na całe gardło odnosi się wyłącznie do wydawania maksymalnie głośnych dźwięków (również dźwięków mowy). Oba łączą się z czasownikami duratywnymi (drzeć się, wyśpiewywać) lub inchoatywnymi (roześmiać się, wykrzyknąć, rozwrzeszczeć się). Pokazałam wyżej, że jednostki te są wzajemnie substytuowalne (z wyjątkiem wypowiedzeń typu (32) (35)). Nie oddają tego definicje słownikowe, w których przypisuje im się różne definiensy. W leksykonach zanotowano także, że mają one różne właściwości stylistyczne na całe gardło jest w USJPDub opatrzone kwalifikatorem potoczne. Wynika to zapewne z tego, iż częściej niż na cały głos komentuje czasowniki należące do potocznej warstwy słownictwa, por. np.:
17 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 143 (40) Radio nadaje właśnie znany przebój Orła cień. Ryba drze się na całe gardło, wtórując wokalistce zespołu Varius Manx. (41) Siedemnasty wybuchnął śmiechem rechotali na całe gardło. Zdaje się również, że jednostka na cały głos komentuje tylko działania ludzi, o zwierzętach powiemy, że robiły coś na całe gardło 13, por.: (42) Bociany na długich, czerwonych nogach brodziły po zalanej wodą łące i rozglądały się za żabami, które rechotały na całe gardło późno w noc. Z dotychczasowych rozważań wynika zatem, że jednostka na cały głos komentuje działania mowne ludzi, także wydawanie przez nich innych głośnych dźwięków za pomocą aparatu mowy. Ciąg na całe gardło odnosi się do działań ludzi i zwierząt i komentuje wydawanie przez nich głośnych dźwięków jeśli są to teksty, a więc dźwięki mowy, to nie mogą zostać po prostu wypowiedziane, ale co najmniej (głośno) wyśpiewane czy wykrzyczane. Wydaje się, że oba przysłówki w swoich wspólnych kontekstach są jednoznaczne, por.: (43) *Śpiewał na cały głos i na całe gardło. (44) *Śmiał się na cały głos, ale nie na całe gardło. Nie mogą bowiem zajmować w jednym wypowiedzeniu pozycji koniunktu (43), a ich znaczenia nie są przeciwstawne (44). Żeby oddać różnicę w dystrybucji, proponuję oprzeć ich reprezentacje semantyczne na różnych czasownikach (jako reprezentantach klas, a nie ciągach należących do jednostki). Tak więc: ktoś mówił na cały głos ktoś mówił tak głośno, jak tylko mógł 13 Może dlatego, że o zwierzętach nie mówimy, że wydają głosy, ale odgłosy. Takie ograniczenie w dystrybucji wynikałoby zatem z budowy badanych ciągów, por. skądi nąd kontrowersyjną uwagę J. Nowakowskiej o ciągach na całe gardło, na cały głos, na własne oczy, na oko, na swój sposób: ta grupa bierników z przyimkiem na wskazuje na narzędzie czy wzór, którego użyto przy wykonywaniu czynności (Nowakowska 1933: 58).
18 144 Emilia Kubicka Pielgrzymi na cały głos wynurzali swe troski. Pielgrzymi mówili o swych troskach tak głośno, jak tylko mogli. Wyśpiewywał na cały głos. Śpiewał tak głośno, jak tylko mógł. ktoś krzyczał na całe gardło ktoś krzyczał tak głośno, jak tylko mógł Alek drze się na całe gardło. Alek drze się tak głośno, jak tylko może. Rechotali na całe gardło. Rechotali tak głośno, jak tylko mogli. Obie szkicowe reprezentacje semantyczne oddają limitatywny charakter komentarza przysłówkowego głośniejsze wydawanie dźwięków nie jest już możliwe. Limitacja ta odnosi się jednocześnie do właściwości agensa ( jak tylko mógł ), a nie do jakiejś abstrakcyjnie wyznaczonej wartości na skali głośności. Podobne znaczenie, komentujące jednak możliwości obiektu podlegającego akcji, a nie jej subiekta, mają przysłówki na cały regulator i na ful, występujące zwykle w kontekstach, w których mowa o włączonych sprzętach, nie tylko tych grających 14, por. np.: (45) Telewizor i radio są teraz włączone na cały regulator, jakby miały coś zagłuszyć. (46) Maszyny te, używane nieostrożnie, puszczane na cały regulator, tworzyły w rozmaitych miejscach teatru gniazda natrętnego szelestu, rozpraszającego aktorów i widzów. W ISJPBań pojawia się dodatkowo znaczenie przenośne, powtórzone częściowo w USJPDub ( fraz. pot. grać, śpiewać na cały regulator), a wzmian- 14 W wyrażeniu Na noc odkręcam kaloryfer na cały regulator. (ISJPBań) chcę widzieć nie jednostkę, ale konstrukcję syntaktyczną, gdyż mowa jest o fizycznie istniejącym regulatorze jakiegoś urządzenia (Na noc odkręcam regulator kaloryfera do maksimum.). Aby włączyć telewizor lub radio na cały regulator, nie trzeba (współcześnie) żadnego regulatora przekręcać. Po drugie, regulator kaloryfera można odkręcić tylko do połowy lub w trzech czwartych, o radiu czy telewizorze tak nie powiemy, właśnie dlatego, że zwykle fizycznie nie mają one regulatora.
19 Przysłówki limitatywne typu z całej siły, na cały głos 145 kowane wcześniej w SJPDor ze skrótem przen. (śmiać się, krzyczeć na cały regulator), mianowicie: regulator 4 Mówimy, że ktoś krzyczy na cały regulator, jeśli krzyczy bardzo głośno i uciążliwie. Od rana wrzeszczy na cały regulator. W takim kontekście powinien pojawić się przysłówek na cały głos lub na całe gardło. Być może użycie jednostki komentującej działanie urządzeń ma na celu deprecjację agensa lub jest grą językową. Do działań mownych nie odnosi się już natomiast mający pewne komponenty wspólne z jednostką na cały regulator przysłówek na ful, którego szeroka łączliwość 15 zbliża go do przysłówka na całego. Wykaz skrótów ISJPBań: Bańko M. (red.), 2000, Inny słownik języka polskiego, t. 1 2, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. PSWPZgół: Zgółkowa H. (red.), , Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny, t. 1 50, Poznań: Wydawnictwo Kurpisz. SFJPSkor: Skorupka S., , Słownik frazeologiczny języka polskiego, t. 1 2, Warszawa: Wiedza Powszechna. SFwp: Bąba S., Liberek J., 2001, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. SJPDor: Doroszewski W. (red.), , Słownik języka polskiego, t. 1 11, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. SJPLin: Linde S.B., , Słownik języka polskiego, t. 1 6, Warszawa. SJPSzym: Szymczak M. (red.), , Słownik języka polskiego, t. 1 3, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe. SJPWarsz: Karłowicz J., Kryński A. A., Niedźwiedzki W., , Słownik języka polskiego, t. 1 8, Warszawa. SJPWil: Zdanowicz A. (red.), 1861, Słownik języka polskiego, t. 1 2, Wilno: Wydany staraniem i kosztem Maurycego Orgelbranda. 15 Por. Magnetofon gra na ful, więc nie słyszymy, co się tam dzieje. Zdążył nachylić się ku jej twarzy i już miał powiedzieć jakieś zgrabne zdanko, nastawiając oczywiście wszystkie sensory na ful, gdy... zniknął Cepelin, bez śladu rozpłynęli się ludzie, umilkł gwar pabu, wszystkie światła pogasły... Żyj na full! Jaja z policji beka na full. Wciągam tlen, wypełniam płuca na ful.
20 146 Emilia Kubicka SWJPDun: Dunaj B. (red.), 1996, Słownik współczesnego języka polskiego, Warszawa: Wilga. USJPDub: Dubisz S. (red.), 2003, Uniwersalny słownik języka polskiego, t. 1 4, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN. WSFJPNiec: Müldner-Nieckowski P., 2003, Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego, Warszawa: Świat Książki. Bibliografia Apresjan J. D., 1980, Semantyka leksykalna. Synonimiczne środki języka, przeł. Z. Kozłowska, A. Markowski, Wrocław Warszawa Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich. Bartmiński J., 1992, Styl potoczny, w: Język a kultura, t. 5: Potoczność w języku i kulturze, J. Anusiewicz, F. Nieckula (red.), Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, s Bąba S., 1985, Struktura normy frazeologicznej, w: M. Basaj, D. Rytel (red.), Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, t. 3, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, s Chojak J., Zaron Z., 1993, Propozycja opisu leksykograficznego wyrażenia cały, w: R. Grzegorczykowa, Z. Zaron (red.), Studia semantyczne, Warszawa: Wydawnictwo UW, s Kubicka E., 2007, Do oporu, do upadłego, do utraty tchu trzy sposoby nazywania granicy czynności, LingVaria 1 (3), s Kubicka E., 2008, Cechy składniowe i semantyczne ciągów do niemożliwości i ile wlezie, LingVaria 1 (5), s Kubicka E., 2010, Na całego i na maksa jako przysłówki limitatywne, w: K. B. Fischer, G. Krumbholz, M. Lazar, J. Rabiega-Wiśniewska (Hg.), Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (Polyslav), Bd. 13, München Berlin: Otto Sagner Verlag, s ( Die Welt der Slaven, Bd. 40). Lewicki A. M., 1981, Derywacja frazeologiczna najwyższy współcześnie stopień abstrakcji w poznaniu zasobu frazeologicznego języka, w: J. Bartmiński (red.), Pojęcie derywacji w lingwistyce, Lublin: Wydawnictwo UMCS, s Lubaś W., 2003, Polskie gadanie. Podstawowe cechy i funkcje potocznej odmiany polszczyzny, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego. Nowakowska J., 1933, Określniki sposobu w języku polskim. (Studjum opisowe), Lwów: Książnica Atlas. Pajdzińska A., 1982, Szeregi wariantów a mechanizmy łączliwości frazeologicznej, w: A. M. Lewicki (red.), Stałość i zmienność związków frazeologicznych, Lublin: Wydawnictwo UMCS, s
emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim
emilia kubicka Przysłówki reprezentujące pojęcie granicy we współczesnym języku polskim Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika Toruń 2015 Recenzent dr hab. Zofia Zaron, prof. UW Opracowanie
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje
Darmowy artykuł, opublikowany na: www.fluent.com.pl
Copyright for Polish edition by Bartosz Goździeniak Data: 4.06.2013 Tytuł: Pytanie o czynność wykonywaną w czasie teraźniejszym Autor: Bartosz Goździeniak e-mail: bgozdzieniak@gmail.com Darmowy artykuł,
Dzięki ćwiczeniom z panią Suzuki w szkole Hagukumi oraz z moją mamą nauczyłem się komunikować za pomocą pisma. Teraz umiem nawet pisać na komputerze.
Przedmowa Kiedy byłem mały, nawet nie wiedziałem, że jestem dzieckiem specjalnej troski. Jak się o tym dowiedziałem? Ludzie powiedzieli mi, że jestem inny niż wszyscy i że to jest problem. To była prawda.
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) Wymagania szczegółowe 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne
SYLLABUS. Leksykologia i leksykografia
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa Typ Leksykologia i leksykografia Obowiązkowy 3 Instytut Instytut Nauk Humanistyczno-Społecznych i Turystyki 4 5 Kod Kierunek, specjalność, poziom i profil PPWSZ-FP-1-45-s
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P7 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) PF Zadanie 2. (0 1) II. Analiza i interpretacja
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P2 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) FP Zadanie 2. (0 1) B Zadanie 3. (0 1)
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P7 KWIECIEŃ 2016 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
Słowa jako zwierciadło świata
SYLLABUS Lp. Element Opis 1 2 Nazwa modułu Typ modułu Słowa jako zwierciadło świata do wyboru 3 Instytut Instytut Nauk HumanistycznoSpołecznych i Turystyki 4 5 Kod modułu Kierunek, specjalność, poziom
Logika dla socjologów Część 2: Przedmiot logiki
Logika dla socjologów Część 2: Przedmiot logiki Rafał Gruszczyński Katedra Logiki Uniwersytet Mikołaja Kopernika 2011/2012 Spis treści 1 Działy logiki 2 Własności semantyczne i syntaktyczne 3 Błędy logiczne
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZAMIN W KLASIE TRZEIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 ZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P7 KWIEIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek zawartych
Cele kształcenia wymagania ogólne
Cele kształcenia wymagania ogólne konieczne ocena: dopuszczająca podstawowe ocena: dostateczna rozszerzone ocena: dobra dopełniające ocena: bardzo dobra ponadprogramowe ocena: celująca I Kształcenie literackie
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 JĘZYK POLSKI
PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2016/2017 JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ Copyright by Nowa Era Sp. z o.o. Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje [ ]. PP Zadanie
W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy:
Wykład nr 2 W obrębie polskiego języka narodowego należy wydzielić dwa systemy: a) polszczyznę ogólną (zwaną literacką); b)polszczyznę gwarową (gwary ludowe). Jest to podział dokonany ze względu na zasięg
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2016 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
Aleksy Awdiejew. Opublikowano w: Badanie i projektowanie komunikacji, red. Michał Grech i Anette Siemes, Wrocław 2013
Aleksy Awdiejew Opublikowano w: Badanie i projektowanie komunikacji, red. Michał Grech i Anette Siemes, Wrocław 2013 Proces komunikacji Materialnym przejawem procesu komunikacji jest tekst rozumiany bardzo
Walenty. słownik walencyjny języka polskiego z kontrolą i koordynacją. Filip Skwarski. 5 listopada 2012 r. IPI PAN
Walenty słownik walencyjny języka polskiego z kontrolą i koordynacją Filip Skwarski IPI PAN 5 listopada 2012 r. Układ 1 Wstęp Istniejące opisy walencyjne Po co nam kolejny słownik walencyjny? Opracowanie
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Nauka o języku
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Komunikacja językowa: Nauka o języku znam pojęcia z zakresu komunikacji językowej: schemat komunikacyjny; nadawca; odbiorca; komunikat; kod; kontekst ; znaki niewerbalne
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY
PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY NR 134 Katarzyna Kwapisz Osadnik PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY Wydawnictwo Uniwersytetu
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) Zadanie 2. (0 1) C Zadanie 3. (0 1) 3. Świadomość językowa.
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ: GH-P7 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
Spis treści tomu pierwszego
Spis treści tomu pierwszego WSTĘP.... 11 DŹWIĘK JAKO ZJAWISKO FIZYCZNE...15 CHARAKTERYSTYKA AKUSTYCZNA I AUDYTYWNA DŹWIĘKÓW MOWY.. 17 SŁUCH...20 WYŻSZE PIĘTRA UKŁADU SŁUCHOWEGO...22 EMISJE OTOAKUSTYCZNE...25
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2017/2018 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P2 KWIECIEŃ 2018 Zadanie 1. (0 1) 9) wyciąga wnioski wynikające z przesłanek
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę. Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni
NaCoBeZu na co będę zwracać uwagę Wymagania do cyklu lekcji dotyczących składni Wypowiedzenie umiem odróżnić zdanie od równoważnika zdania umiem zastąpić zdania ich równoważnikami umiem wyjaśnić, czym
Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA
Spis treści 5 Spis treści Przedmowa... 13 Przedmowa do wydania II... 14 Część pierwsza MORFOLOGIA 1. RZECZOWNIK... 17 1.1. Podział rzeczowników... 17 1.2. Rodzaj... 17 1.2.1. Rodzaj męsko-żeński... 18
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V OCENA CELUJĄCĄ otrzymuje ją uczeń, który opanował pełny zakres wiadomości i umiejętności określonych programem nauczania dla klasy V oraz: twórczo i samodzielnie
DO OPORU, DO UPADŁEGO, DO UTRATY TCHU TRZY SPOSOBY NAZYWANIA GRANICY CZYNNOŚCI
LingVaria Rok II (2007) nr 1 (3) Emilia Kubicka Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń DO OPORU, DO UPADŁEGO, DO UTRATY TCHU TRZY SPOSOBY NAZYWANIA GRANICY CZYNNOŚCI 0. Granicę czynności można wyznaczać
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2018/2019 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2019 Zadanie 1. (0 1) D Zadanie 2. (0 1) NIE Zadanie 3. (0 1) II. naliza
Wymagania na poszczególne oceny z przedmiotu język angielski w klasach IV Szkoły Podstawowej im. Jana Pawła II w roku szkolnym 2015 / 2016
Wymagania na poszczególne oceny z przedmiotu język angielski w klasach IV Szkoły Podstawowej im. Jana Pawła II w roku szkolnym 2015 / 2016 Poniższe wymagania opracowano zgodnie z nową podstawą programową
Części mowy - powtórzenie
Części mowy - powtórzenie Język polski Klasa I Gim Plan Nieodmienne części mowy: 1. przysłówek 2. przyimek 3. spójnik 4. partykuła 5. wykrzyknik Odmienne części mowy: 1. rzeczownik 2. przymiotnik 3. liczebnik
Treści nauczania wraz z przewidywanymi osiągnięciami po trzecim roku nauki:
Wymagania edukacyjne z języka angielskiego dla klasy III W klasach I-III oceny śródroczne oraz roczne oceny klasyfikacyjne są ocenami opisowymi. Ocenianie bieżące prowadzone jest przez nauczyciela na podstawie
Informacje dla uczniów, którzy w roku szkolnym 2017/18. przystępują do egzaminu maturalnego POZIOM PODSTAWOWY
Informacje dla uczniów, którzy w roku szkolnym 2017/18 przystępują do egzaminu maturalnego POZIOM PODSTAWOWY Uwagi dotyczące pierwszej części egzaminu maturalnego, czyli testu. Pytania do testu obejmują
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI
Szkoła Podstawowa Nr 45 z Oddziałami Integracyjnymi im. Jana Pawła II w Białymstoku Przedmiotowy system oceniania JĘZYK ANGIELSKI Normy wymagań na oceny w klasie IV Ocena dopuszczająca W zakresie gramatyki
Nazywanie zwierząt domowych. Opisywanie ludzi. Rozmawianie o przedmiotach szkolnych. Opisywanie sposobów spędzania wolnego czasu.
Program pracy z uczennicą klasy VI Justyną Siupik na wyrównawcze zajęcia z języka angielskiego Nauczyciel prowadzący: Karolina Zoła (zajęcia w ramach godzin kartowych) Cele ogólne: 1. Zapewnienie maksimum
Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY UNIT 1. Środki językowe. Umiejętności językowe wg NPP. Macmillan Polska 2014
1 Evolution plus 1 PLAN WYNIKOWY WYMAGANIA PODSTAWOWE WYMAGANIA PONADPODSTAWOWE UNIT 1 Zna zaimki osobowe w liczbie pojedynczej (I, you) i zazwyczaj prawidłowo używa ich w zdaniach. Przeważnie poprawnie
Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa
Dominika Birkenmajer Wymagania edukacyjne z j. angielskiego na rok szkolny 2013/2014 klasa 1 szkoła podstawowa 1. zakres tematyczny: powitania, pożegnania liczenie 1-10 kolory, owoce moje zabawki przybory
KOMPOZYCJA Egzamin maturalny z języka polskiego od 2015 roku
KOMPOZYCJA Egzamin maturalny z języka polskiego od 2015 roku (materiały szkoleniowe) Materiał współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego. wszechogarnia tekst,
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2017 Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje [ ].
Funkcja rzeczownika w zdaniu
Funkcja rzeczownika w zdaniu 1. Cele lekcji a) Wiadomości Uczeń: zna definicję rzeczownika, wie, jaką pełni funkcję w zdaniu, zna definicję pojęć: podmiot, przydawka, orzecznik, dopełnienie, okolicznik.
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z J.ANGIELSKIEGO - KL.IV TODAY! 2
Today! 2, ROZDZIAŁ 1. FAMILY AND FRIENDS SPEŁNIENIA WYMAGAŃ WYMAGAŃ WYMAGAŃ UMIEJĘTNOŚCI zakres w znacznym zakres ; głównie 1. dane personalne, 2. liczebniki 0-50, 3. godziny, 4. pozdrowienia, 5. dni tygodnia,
JĘZYK NIEMIECKI liceum
JĘZYK NIEMIECKI liceum Przedmiotowy system oceniania i wymagania edukacyjne Nauczyciel: mgr Teresa Jakubiec 1. Przedmiotem oceniania w całym roku szkolnym są: - wiadomości - umiejętności - wkład pracy,
SPIS TREŚCI. Wykaz skrótów Przedmowa... 11
SPIS TREŚCI Wykaz skrótów... 9 Przedmowa... 11 1. Wprowadzenie... 13 1.1. Przedmiot i zadania składni... 13 1.2. Składniki... 14 1.3. Zależność syntaktyczna (składniowa) i jej typy... 14 1.4. Konstrukcje
WK, FN-1, semestr letni 2010 Tworzenie list frekwencyjnych za pomocą korpusów i programu Poliqarp
WK, FN-1, semestr letni 2010 Tworzenie list frekwencyjnych za pomocą korpusów i programu Poliqarp Natalia Kotsyba, IBI AL UW 24 marca 2010 Plan zajęć Praca domowa na zapytania do Korpusu IPI PAN za pomocą
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 3 Szkoły Podstawowej str. 1 Wymagania
KOMUNIKOWANIE SIĘ sztuka i umiejętność
KOMUNIKOWANIE SIĘ sztuka i umiejętność 1. ISTOTA I ZNACZENIE KOMUNIKOWANIA SIĘ 2. PROCES KOMUNIKOWANIA SIĘ 3. STYLE KOMUNIKOWANIA SIĘ 4. PRZESZKODY W KOMUNIKOWANIU SIĘ 1.ISTOTA I ZNACZENIE KOMUNIKOWANIA
CECHY SKŁADNIOWE I SEMANTYCZNE JEDNOSTEK DO NIEMOŻLIWOŚCI I ILE WLEZIE
LingVaria Rok III (2008) nr 1 (5) Emilia Kubicka Uniwersytet Mikołaja Kopernika Toruń CECHY SKŁADNIOWE I SEMANTYCZNE JEDNOSTEK DO NIEMOŻLIWOŚCI I ILE WLEZIE Wymienione w tytule jednostki należą do przysłówków
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/2015
EGZMIN W KLSIE TRZECIEJ GIMNZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/2015 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZSDY OCENINI ROZWIĄZŃ ZDŃ RKUSZ GH-P7 KWIECIEŃ 2015 Zadanie 1. (0 1) PP Zadanie 2. (0 1) Zadanie 3. (0 1) II. naliza i interpretacja
Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski
Wymagania na poszczególne oceny do podręcznika Steps Forward -klasa IV język angielski Ocena celująca First steps dobrą. Zna wszystkie wyrazy z zakresu:żywność,ubrania, kolory,przybory szkolne, liczby
Główne problemy kognitywistyki: Reprezentacja
Główne problemy kognitywistyki: Reprezentacja Wykład 4 Reprezentacja a koncepcje rozszerzonego umysłu i rozszerzonego narzędzia Andrzej Klawiter http://www.amu.edu.pl/~klawiter klawiter@amu.edu.pl Rozszerzone
Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie VII-ej w roku szkolnym 2017/2018
Wymagania edukacyjne niezbędne do uzyskania śródrocznych ocen klasyfikacyjnych z języka niemieckiego w klasie VII-ej w roku szkolnym 2017/2018 OCENA NIEDOSTATECZNA wystawiana jest wtedy, kiedy uczeń mimo
Egzamin Gimnazjalny z WSiP MAJ 2015 Analiza wyników próbnego egzaminu gimnazjalnego Część humanistyczna z zakresu języka polskiego Klasa 1
Egzamin Gimnazjalny z WSiP MAJ 2015 Analiza wyników próbnego egzaminu gimnazjalnego Część humanistyczna z zakresu języka polskiego Klasa 1 Arkusz egzaminu próbnego składał się z 22 zadań różnego typu.
ISBN
1 Copyright by Wydawnictwo HANDYBOOKS Poznań 2014 Wszelkie prawa zastrzeżone. Każda reprodukcja lub adaptacja całości bądź części niniejszej publikacji, niezależnie od zastosowanej techniki reprodukcji
OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) / k, 1, II. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu OPIS PRZEDMIOTU gramatyka opisowa języka polskiego (fleksja) 09.03.20/ k, 1, II Humanistyczny Instytut/Katedra Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa Specjalność/specjalizacja
Wprowadzenie do składni
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Przedmiot składni i jej miejsce w systemie języka 2 3 Hierarchia jednostek języka nielinearne linearne (liniowe) cechy dystynktywne semantyczne dystynktywne,
Analiza wyników egzaminu gimnazjalnego 2016 r. Test humanistyczny język polski
Analiza wyników egzaminu gimnazjalnego 2016 r. Test humanistyczny język polski Arkusz standardowy zawierał 22 zadania, w tym 20 zadań zamkniętych i 2 zadania otwarte. Wśród zadań zamkniętych pojawiły się
I półrocze Roku szkolnego 2018/2019
English Class A1, rozdział 1: Family and friends I półrocze Roku szkolnego 2018/2019 Znajomość środków UMIEJĘTNO ŚCI Uczeń zna i stosuje bardzo ograniczony zakres środków w znacznym stopniu uniemożliwiający
WYMAGANIA EDUKACYJNE
SZKOŁA PODSTAWOWA W RYCZOWIE WYMAGANIA EDUKACYJNE niezbędne do uzyskania poszczególnych śródrocznych i rocznych ocen klasyfikacyjnych z JĘZYKA ANGIELSKIEGO w klasie 1 Szkoły Podstawowej str. 1 Język angielski
JĘZYK Wiesław Gdowicz
JĘZYK Wiesław Gdowicz Komunikacja językowa jest procesem wytwarzania i odbierania. Produkcja językowa - zdolność mówienia lub wykorzystania w inny sposób słów. Właściwością produkowania jest generatywność.
KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS IV ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE IV i VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ.
Polska Szkoła w Moss im. Jana Brzechwy KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS IV ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE IV i VI SZKOŁY PODSTAWOWEJ. Nr dopuszczenia
Metodologia prowadzenia badań naukowych Semiotyka, Argumentacja
Semiotyka, Argumentacja Grupa L3 3 grudnia 2009 Zarys Semiotyka Zarys Semiotyka SEMIOTYKA Semiotyka charakterystyka i działy Semiotyka charakterystyka i działy 1. Semiotyka Semiotyka charakterystyka i
1 Uzależnienia jak ochronić siebie i bliskich Krzysztof Pilch
1 2 Spis treści Wprowadzenie......5 Rozdział I: Rodzaje uzależnień...... 7 Uzależnienia od substancji......8 Uzależnienia od czynności i zachowań.... 12 Cechy wspólne uzależnień.... 26 Rozdział II: Przyczyny
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum
WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum CZYTANIE ZE ZROZUMIENIEM Obowiązuje znajomość lektur:
Konotacja składniowajako podstawowy mechanizm zdaniotwórczy
Konotacja składniowa jako podstawowy mechanizm zdaniotwórczy Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Pojęcie konotacji 2 Pojęcie konotacji Konotacja otwieranie miejsc; zapowiadanie wystąpienia jakiejś
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016
EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2015/2016 CZĘŚĆ 1. JĘZYK POLSKI ZASADY OCENIANIA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ ARKUSZ GH-P8 KWIECIEŃ 2016 Zadanie 1. (0 1) 2) wyszukuje w wypowiedzi potrzebne informacje
Team Up 1 Kryteria oceny
Team Up 1 Kryteria oceny Welcome rozdziale Welcome i wykonuje zadania sprawdzające rozumienie tych tekstów, nie popełniając błędów. językowe uwzględnione w rozdziale Welcome i wykonuje zadania tekstów,
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE VI
WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO DLA UCZNIÓW KLASY VI ZGODNE Z PROGRAMEM NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO SŁOWA NA START W KLASIE VI Uczniowie z obniżoną sprawnością intelektualną OCENA NIEDOSTATECZNA
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
Zasady Nazewnictwa. Dokumentów XML 2007-11-08. Strona 1 z 9
Zasady Nazewnictwa Dokumentów 2007-11-08 Strona 1 z 9 Spis treści I. Wstęp... 3 II. Znaczenie spójnych zasady nazewnictwa... 3 III. Zasady nazewnictwa wybrane zagadnienia... 3 1. Język oraz forma nazewnictwa...
Informacja zwrotna język angielski szkoła podstawowa
Informacja zwrotna język angielski szkoła podstawowa Opracowanie: Renata Bernacka Mirosława Kral Barbara Drat (zgodnie z nowa podstawą programową) Zasady: IZ może być ustna lub pisemna, IZ pisemną przekazujemy
Wykład 11a. Składnia języka Klasycznego Rachunku Predykatów. Języki pierwszego rzędu.
Andrzej Wiśniewski Logika I Materiały do wykładu dla studentów kognitywistyki Wykład 11a. Składnia języka Klasycznego Rachunku Predykatów. Języki pierwszego rzędu. 1 Logika Klasyczna obejmuje dwie teorie:
KOŃCZĄCY KLASĘ CZWARTĄ
Załącznik nr 2 Wymagania programowe w klasie IV Ocena celująca Ocena bardzo dobra Ocena dobra Ocena dostateczna Ocena dopuszczająca UCZEŃ KOŃCZĄCY KLASĘ CZWARTĄ w zakresie znajomości środków językowych
Ile waży arbuz? Copyright Łukasz Sławiński
Ile waży arbuz? Arbuz ważył7kg z czego 99 % stanowiła woda. Po tygodniu wysechł i woda stanowi 98 %. Nieważne jak zmierzono te %% oblicz ile waży arbuz teraz? Zanim zaczniemy, spróbuj ocenić to na wyczucie...
1. W klasach 1-3 przyjmuje się następujące formy oceny bieżącej:
1 1. W klasach 1-3 przyjmuje się następujące formy oceny bieżącej: POZIOM OSIĄGNIĘĆ Wspaniały Bardzo dobry Dobry Wystarczający OCENA WYMAGANIA EDUKACYJNE WSPANIALE oznaczane literą A Wymagania dotyczą
Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 4a w roku szkolnym 2016/2017
Wymagania edukacyjne na poszczególne roczne oceny klasyfikacyjne z języka angielskiego dla klasy 4a w roku szkolnym 2016/2017 Unit 5 jeśli nie zostanie przerobiony w całości w semestrze I Opis rzeczy Uczeń
Proces informacyjny. Janusz Górczyński
Proces informacyjny Janusz Górczyński 1 Proces informacyjny, definicja (1) Pod pojęciem procesu informacyjnego rozumiemy taki proces semiotyczny, ekonomiczny i technologiczny, który realizuje co najmniej
Lekcja szkoły sobotniej Kazanie Spotkania biblijne w kościele, w domu, podczas wyjazdów
Lekcja szkoły sobotniej Kazanie Spotkania biblijne w kościele, w domu, podczas wyjazdów sprawia, że otwieramy się na działanie Ducha Świętego prowadzi do zmian jest często początkiem i nauką duchowego
NADAWANIE - MOWA ROZUMIENIE
WIEK DZIECKA SŁYSZENIE I ROZUMIENIE NADAWANIE - MOWA 0 3 miesiąc życia Reaguje na głośne Wycisza się/śmieje, gdy do niego mówimy Przerywa płacz, gdy usłyszy głos Wzmaga/osłabia ssanie, gdy usłyszy 4 6
Język niemiecki. Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym
Język niemiecki Kryteria oceny biegłości językowej w zakresie szkolnych wymagań edukacyjnych: podstawowym i ponadpodstawowym Ocenę niedostateczną otrzymuje uczeń, który nie spełnia kryteriów oceny dopuszczającej,
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) filologia polska. prof. dr hab. Andrzej S. Dyszak
Załącznik Nr 1.11 pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS PRZEDMIOTU, PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis przedmiotu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
PN-ISO 704:2012/Ap1. POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY. Działalność terminologiczna Zasady i metody ICS nr ref. PN-ISO 704:2012/Ap1:
POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 01.020 PN-ISO 704:2012/Ap1 Działalność terminologiczna Zasady i metody Copyright by PKN, Warszawa 2014 nr ref. PN-ISO 704:2012/Ap1:2014-03 Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone.
KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA PROBLEMATYKA ZAJĘĆ
KONWERSATORIUM Z KULTURY JĘZYKA POLSKIEGO DLA 3-LETNICH STUDIÓW POLONISTYCZNYCH PIERWSZEGO STOPNIA Warunki zaliczenia przedmiotu: 1. obecność na zajęciach (dopuszczalne dwie nieobecności; pięć i więcej
Przedmiotowy System Oceniania z języka angielskiego
Przedmiotowy System Oceniania z języka angielskiego Szkoła Podstawowa w Trzebielu Klasa IV opracowała Katarzyna Zawistowska Przedmiotowy System Oceniania z języka angielskiego jest zgodny z WSO Szkoły
Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego obejmuje:
Przedmiotowy system oceniania z języka angielskiego obejmuje: 1. Prace pisemne: - prace klasowe, najczęściej w formie testu, zapowiadane zawsze z tygodniowym wyprzedzeniem; wszystkie prace poprawione i
Sprawdź i oceń stan rozwoju mowy swojego dziecka
Sprawdź i oceń stan rozwoju mowy swojego dziecka Przedstawiony poniżej sprawdzian ma na celu pomóc rodzicom ocenić stan rozwoju mowy dziecka. Należy pamiętać o tym, że każde dziecko ma indywidualne tempo
Klasyfikacja tradycyjna Klasyfikacja Zygmunta Saloniego Przykład analizy. Części mowy. Anna Kozłowska. Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Klasyfikacja tradycyjna 2 3 Pojęcie części mowy. Kryteria klasyfikacji Cześć mowy klasa leksemów o wspólnych cechach semantycznych / fleksyjnych / składniowych.
Copyright 2017 Monika Górska
I UŁÓŻ OPOWIEŚĆ, NA DOWOLNY TEMAT. JEDYNYM OGRANICZENIEM DLA TWOJEJ WYOBRAŹNI SĄ CZTERY SŁOWA, KTÓRE ZNA JDZIESZ NA NASTĘPNEJ STRONIE, A KTÓRE KONIECZNIE MUSZĄ ZNALEŹĆ SIĘ W TWOJEJ OPOWIEŚCI. NIE MUSISZ
WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4. Ocena celująca (6): Ocena bardzo dobra (5): Otrzymuje uczeń, który:
Ocena celująca (6): WYMAGANIA EDUKACYJNE JĘZYK ANGIELSKI, KLASA 4 Otrzymuje uczeń, który: a) posiadł wiedzę i umiejętności wyznaczone programem nauczania, samodzielnie i twórczo rozwija własne uzdolnienia
Opis zdania złożonego w ujęciu Zenona Klemensiewicza. Typy zd. Typy zdań złożonych parataktycznie
Opis zdania złożonego w ujęciu Zenona Klemensiewicza. Typy zdań złożonych parataktycznie Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego 1 Typy wypowiedzeń złożonych parataktycznie 2 3 Wypowiedzenia łączne
Informacje ogólne. Karol Trybulec p-programowanie.pl 1. 2 // cialo klasy. class osoba { string imie; string nazwisko; int wiek; int wzrost;
Klasy w C++ są bardzo ważnym narzędziem w rękach programisty. Klasy są fundamentem programowania obiektowego. Z pomocą klas będziesz mógł tworzyć lepszy kod, a co najważniejsze będzie on bardzo dobrze
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2
Kryteria ocen - język angielski - klasa V Project 2 Ocena celująca Introduction bezbłędnie wita się i żegna przedstawia się, płynnie podaje swoje dane personalne bezbłędnie pyta o umiejętności; mowi, co
Katarzyna Wojewoda-Buraczyńska Koncepcja multicentryczności prawa a derywacyjne argumenty systemowe. Studenckie Zeszyty Naukowe 9/13, 84-87
Katarzyna Wojewoda-Buraczyńska Koncepcja multicentryczności prawa a derywacyjne argumenty systemowe Studenckie Zeszyty Naukowe 9/13, 84-87 2006 Katarzyna Wojewoda-Buraczyńska Koncepcja multicentryczności
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych
Wprowadzenie do logiki Język jako system znaków słownych Mariusz Urbański Instytut Psychologii UAM Mariusz.Urbanski@.edu.pl język system znaków słownych skoro system, to musi być w tym jakiś porządek;
2
1 2 3 4 5 Dużo pisze się i słyszy o projektach wdrożeń systemów zarządzania wiedzą, które nie przyniosły oczekiwanych rezultatów, bo mało kto korzystał z tych systemów. Technologia nie jest bowiem lekarstwem
Konsultacje obowiązkowe
SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA Lp. Element Opis 1 Nazwa modułu Leksykologia i leksykografia 2 Instytut Humanistyczny 3 Kod PPWSZ - FP - 1 523 s 4 Kierunek, poziom i profil filologia polska, studia pierwszego
Co to jest niewiadoma? Co to są liczby ujemne?
Co to jest niewiadoma? Co to są liczby ujemne? Można to łatwo wyjaśnić przy pomocy Edukrążków! Witold Szwajkowski Copyright: Edutronika Sp. z o.o. www.edutronika.pl 1 Jak wyjaśnić, co to jest niewiadoma?