Wskazówki montażowe i eksploatacyjne
|
|
- Arkadiusz Piekarski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnia Typoszeregi R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 03/ / PL
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Spis tresci 1 Wskazówki ogólne Korzystanie z dokumentacji Struktura wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Treść dokumentacji Wykluczenie odpowiedzialności Nazwy produktu i znaki towarowe Prawa autorskie Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dokumentacja uzupełniająca Transport / magazynowanie Ustawienie Uruchomienie / eksploatacja Przegląd / konserwacja Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni zębatej walcowej Ogólna budowa przekładni płaskiej Ogólna budowa przekładni stożkowej K Ogólna budowa przekładni stożkowej K.37 K Ogólna budowa przekładni ślimakowej Ogólna budowa przekładni SPIROPLAN W10-W Ogólna budowa przekładni SPIROPLAN W37-W Tabliczka znamionowa/ oznaczenie typu Instalacja mechaniczna Potrzebne narzędzia / środki pomocnicze Założenia montażowe Ustawienie przekładni Przekładnia z wałem pełnym Ramię reakcyjne dla przekładni nasadzanej Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Przekładnia nasadzana z tarczą skurczową Przekładnia nasadzana z TorqLOC Montaż pokrywy ochronnej Łącznik adaptera AM Łącznik adaptera AQ Adapter EWH Pokrywa po stronie napędu AD Wyposażenie dodatkowe Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 3
4 Spis tresci 5 Uruchamianie Kontrola poziomu oleju Pozorny wyciek przy uszczelnieniach wału Przekładnia ślimakowa i przekładnia SPIROPLAN W Przekładnia zębata walcowa / przekładnia płaska / przekładnia stożkowa Przekładnia ze sprzęgłem jednokierunkowym Komponenty z elastomeru z kauczuku fluorowego Przegląd / konserwacja Przygotowanie do prac przeglądowych i konserwacyjnych przy przekładni Częstotliwości przeglądów / częstotliwości konserwacji Częstotliwość wymiany środków smarnych Prace przeglądowe i konserwacyjne przy adapterze AL / AM / AQ. / EWH Prace przeglądowe i konserwacyjne przy pokrywie po stronie napędu AD Prace przeglądowe i konserwacyjne przy przekładni Położenia pracy Oznaczenia położeń pracy Straty na skutek niedostatecznego smarowania Położenie pracy MX Uniwersalne położenie pracy M Położenia pracy przekładni SPIROPLAN Legenda Motoreduktory zębate walcowe R Motoreduktory zębate walcowe RX Motoreduktory płaskie F Motoreduktory stożkowe K Motoreduktory ślimakowe S Motoreduktory SPIROPLAN W Dane techniczne Magazynowanie długoterminowe Środki smarne Usterki podczas eksploatacji Przekładnia Adapter AM / AQ. / AL / EWH Pokrywa po stronie napędu AD Dział obsługi klienta Złomowanie Lista adresów Skorowidz Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
5 Wskazówki ogólne Korzystanie z dokumentacji 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z dokumentacji Niniejsza dokumentacja jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza dokumentacja przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEWEURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Znaczenie słów sygnalizacyjnych Poniższa tabela przedstawia wagę i znaczenie słów sygnalizacyjnych dla wskazówek bezpieczeństwa, ostrzeżeń przed uszkodzeniami i dalszych wskazówek. Słowo Znaczenie Skutki nieprzestrzegania sygnalizacyjne ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie obrażenia cielesne OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie obrażenia cielesne UWAGA! Możliwa, niebezpieczna Lekkie uszkodzenia ciała sytuacja UWAGA! Możliwe szkody materialne Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada: Ułatwia obsługę systemu napędowego Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału nie dotyczą specjalnego sposobu postępowania, lecz wielu czynności w zakresie jednego tematu. Zastosowane piktogramów wskazuje albo na zagrożenie ogólne albo zagrożenia specjalne. Tu widać formalną strukturę wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa wkomponowane są w instrukcję postępowania bezpośrednio przed niebezpieczną czynnością. Tu widać formalną strukturę zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 5
6 1 Wskazówki ogólne Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej dokumentacji jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać dokumentację! 1.4 Treść dokumentacji Niniejsza dokumentacja zawiera uzupełnienia i wymogi odnośnie bezpieczeństwa technicznego dla zastosowań w aplikacjach z funkcjami bezpieczeństwa. 1.5 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie informacji zawartych w dokumentacji jest podstawowym warunkiem dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia i osiągnięcia podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, szkody materialne lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.6 Nazwy produktu i znaki towarowe Wymienione w niniejszej dokumentacji marki i nazwy produktu są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich posiadacza. 1.7 Prawa autorskie 2013 SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie również fragmentów edytowanie a także rozpowszechnianie niniejszej dokumentacji. 6 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
7 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zadbać o to, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej kolejności do użytkowania następujących komponentów: Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W. W przypadku stosowania motoreduktorów, należy dodatkowo uwzględnić wskazówki bezpieczeństwa w odpowiedniej instrukcji obsługi dla przekładni. Należy przestrzegać również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach niniejszej dokumentacji. 2.2 Informacje ogólne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla życia lub wysokie ryzyko odniesienia obrażeń podczas eksploatacji silników lub motoreduktorów, które mogą posiadać nieosłonięte i przewodzące napięcie elementy (w przypadku otwartych wtyczek / skrzynek zaciskowych). Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części. Niebezpieczeństwo poparzenia o gorące powierzchnie. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/ montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. W przypadku transportu, magazynowania, ustawiania, montażu, podłączenia, uruchomienia, konserwacji i napraw należy przestrzegać następujących dokumentów: tabliczek ostrzegawczych na silniku/motoreduktorze wszystkich należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP. Nie należy instalować uszkodzonych produktów. Nie wolno eksploatować urządzenia bez wymaganych osłon ochronnych lub bez obudowy ani nie podłączać do nich napięcia. Korzystać z urządzenia tylko w prawidłowy sposób. Przestrzegać prawidłowej instalacji i obsługi. WSKAZÓWKA Uszkodzenia transportowe powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w niniejszej dokumentacji. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 7
8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Grupa docelowa 2.3 Grupa docelowa Wszystkie prace z zakresu obsługi mechanicznej mogą być wykonywane wyłącznie przez personel fachowy. Występujące w niniejszej dokumentacji pojęcie personelu fachowego odnosi się do osób, które poznały konstrukcję, technikę instalacji mechanicznej, sposoby usuwania usterek i konserwacji produktu i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: Wykształcenie w dziedzinie mechaniki (przykładowo jako mechanik lub mechatronik) z dyplomem ukończenia. Znajomość niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie prace z zakresu elektrotechniki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Występujące w niniejszej dokumentacji pojęcie elektryka wykwalifikowanego odnosi się do osób, które poznały techniki instalacji elektrycznej, uruchamiania, sposoby usuwania usterek i konserwacji produktu i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki z dyplomem ukończenia. Znajomość niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Wszyscy pracownicy muszą nosić odzież roboczą, odpowiadającą wykonywanym przez siebie czynnościom. 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W przeznaczone są do zastosowań przemysłowych. Przekładnie mogą być stosowane wyłącznie zgodnie z danymi w dokumentacji technicznej SEW-EURODRIVE i danymi na tabliczce znamionowej. Odpowiadają one obowiązującym normom i przepisom. Przy montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, dopóki nie zostanie stwierdzone, iż maszyna odpowiada lokalnym przepisom i wytycznym. Dla danego zakresu obowiązywania należy przestrzegać przede wszystkim dyrektywę maszynową 2006/42/WE oraz dyrektywą EMC 2004/108/WE. Obowiązują przepisy kontrolne EMC: EN , EN , EN , EN oraz EN Zabronione jest zastosowane w strefie zagrożonej wybuchem, o ile maszyna nie została do tego przeznaczona. 2.5 Dokumentacja uzupełniająca Dodatkowo należy stosować się do informacji zawartych w następujących publikacjach i dokumentacjach: Instrukcja obsługi "Silniki trójfazowe DR , 315" w przypadku motoreduktorów Instrukcje obsługi dołączonych komponentów opcjonalnych Katalog "Przekładnie" wzgl. Katalog "Motoreduktory" 8 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
9 Wskazówki bezpieczeństwa Transport / magazynowanie Transport / magazynowanie Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekazać przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wstrzymać uruchomienie. Uchwyty transportowe należy mocno dociągnąć. Są one dostosowane wyłącznie do utrzymania ciężaru silnika/motoreduktora; i nie wolno ich dodatkowo obciążać. Zamontowane śruby z uchem odpowiadają normie DIN 580. Należy przestrzegać podanych tam obciążeń i przepisów. Jeśli na motoreduktorze umieszczone są dwa ucha lub śruby z uchem, wówczas silnik należy zawiesić w celu transportu na obu uchach. Kierunek ciągu elementu chwytającego nie może przekroczyć zgodnie z DIN 580 kąta 45. Jeśli to konieczne, należy użyć odpowiednich urządzeń transportowych o wystarczających gabarytach. Przechowywać je na potrzeby kolejnego transportu. Jeśli silnik / motoreduktor nie zostanie od razu zamontowany, wówczas należy go przechowywać w miejscu suchym i wolnym od pyłów. Silnika / motoreduktora nie wolno przechowywać na zewnątrz ani na pokrywie wentylatora. Silnik / motoreduktor można przechowywać do 9 miesięcy bez konieczności podejmowania szczególnych kroków przed jego uruchomieniem. 2.7 Ustawienie UWAGA! Zagrożenie ze względu na zbyt wiele statycznych powierzchni ustalających, gdy przekładnie z obudową na łapach (np. KA19/29B, KA127/157B lub FA127/157B) mocowane są zarówno za pośrednictwem ramienia reakcyjnego jak również za pomocą listwy z łapami. Obrażenia i szkody materialne Jednoczesne wykorzystanie listwy z łapami oraz ramienia reakcyjnego, szczególnie w przypadku wersji KAx9B/T, jest niedopuszczalne. Wersja KAx9B/T może być mocowana tylko poprzez ramię reakcyjne. Wersje Kx9 lub KAx9B wolno mocować wyłącznie do listwy z łapami. Jeśli do mocowania mają być wykorzystane łapy oraz ramię reakcyjne, wówczas należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale "Instalacja mechaniczna"! 2.8 Uruchomienie / eksploatacja Przed uruchomieniem należy skontrolować poziom oleju, zgodnie z informacjami zawartymi w rozdziale "Przeglądy / konserwacja" ( str. 85). Skontrolować prawidłowy kierunek obrotów przy stanie wysprzęglonym. Podczas obracania zwrócić uwagę na podejrzane odgłosy tarcia. Do próbnego uruchomienia bez elementów wyjściowych zabezpieczyć klin na wałku. Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej. W przypadku nieprawidłowości w stosunku do pracy normalnej (np. zwiększone temperatury, hałas, drgania) należy w razie wątpliwości wyłączyć motoreduktor. Ustalić przyczynę, ewentualnie skonsultować się z firmą SEW-EURODRIVE. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 9
10 2 Wskazówki bezpieczeństwa Przegląd / konserwacja 2.9 Przegląd / konserwacja Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale "Przegląd/konserwacja"! 10 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
11 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni zębatej walcowej 3 3 Budowa przekładni WSKAZÓWKA Poniższe ilustracje są ilustracjami zasadniczymi. Mają one służyć wyłącznie jako pomoc w celu przyporządkowania list poszczególnych części. Możliwe są różnice wzależności od wielkości i wersji przekładni! 3.1 Ogólna budowa przekładni zębatej walcowej [181] [42] [41] [8] [7] [19] [43] [3] [9] [2] [12] [45] [11] [515] [516] [517] [47] [17] [6] [101] [100] [102] [59] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [20] [24] [1] [22] [59] [31] [32] [30] [5] [34] [4] [37] [506] [39] [507] [131] [508] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] Zębnik Koło Zębnik Koło Zębnik Koło Wał wyjściowy Klin Pierścień uszczelniający wał Łożyska toczne Pierścień osadczy Tuleja dystansowa [19] [20] [22] [24] [25] [30] [31] [32] [34] [37] [39] [41] Klin Zawór odpowietrzający Korpus przekładni Śruba z uchem Łożyska toczne Łożyska toczne Klin Tuleja dystansowa Łożyska toczne Łożyska toczne Pierścień osadczy Pierścień osadczy [42] [43] [45] [47] [59] [88] [100] [101] [102] [131] [181] [506] Łożyska toczne Klin Łożyska toczne Pierścień osadczy Zaślepka gwintowana Pierścień osadczy Pokrywa przekładni Śruba Uszczelka Zaślepka Zaślepka Podkładka dystansowa [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 11
12 3 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni płaskiej 3.2 Ogólna budowa przekładni płaskiej [515] [516] [517] [41] [42] [181] [506] [507] [131] [508] [3] [37] [39] [43] [5] [2] [31] [45] [4] [30] [32] [183] [20] [59] [22] [1] [161] [59] [165] [19] [160] [7] [94] [92] [93] [91] [25] [88] [521] [522] [523] [59] [102] [100] [101] [81] [9] [17] [11] [6] [14] [16] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [9] [11] [14] [16] [17] [19] [20] Zębnik Koło Zębnik Koło Zębnik Koło Wał drążony Pierścień uszczelniający wał Łożyska toczne Śruba Kołnierz przyłączeniowy Tuleja dystansowa Klin Zawór odpowietrzający [22] [25] [30] [31] [32] [37] [39] [41] [42] [43] [45] [59] [81] [88] Korpus przekładni Łożyska toczne Łożyska toczne Klin Tuleja dystansowa Łożyska toczne Pierścień osadczy Pierścień osadczy Łożyska toczne Klin Łożyska toczne Zaślepka gwintowana Podkładka uszczelniająca Pierścień osadczy [91] [92] [93] [94] [100] [101] [102] [131] [160] [161] [165] [181] [183] Pierścień osadczy Podkładka Podkładka sprężysta Śruba Pokrywa przekładni Śruba Uszczelka Zaślepka Zatyczka zamykająca Zaślepka Zatyczka zamykająca Zaślepka Pierścień uszczelniający wał [506] [507] [508] [515] [516] [517] [521] [522] [523] Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa 12 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
13 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni stożkowej K Ogólna budowa przekładni stożkowej K..9 [521] [89] [522] [88] [523] [25] [6] [106] [20] [8] [19] [7] [159] [59] [22] [59] [167] [43] [9] [12] [518] [519] [520] [11] [17] [7] [80] [36] [5] [183] [48] [536] [537] [538] [42] [141] [45] [2] [530] [531] [532] [115] [163] [26] [44] [29] [150] [1] [24] [1] [2] [5 [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22] Zębnik Koło Zębnik Koło Wał wyjściowy Klin Pierścień uszczelniający wał Łożysko kulkowe Pierścień osadczy Tuleja dystansowa Klin Zawór odpowietrzający Korpus przekładni [24] [25] [26] [29] [36] [42] [43] [44] [45] [48] [59] [62] [63] Ucho transportowe Łożysko kulkowe Obudowa 1.stopnia Uszczelka Śruba dwustronna Łożysko wałeczkowo-stożkowe Klin Uszczelka Łożysko wałeczkowo-stożkowe Tarcza wspornikowa (tylko K29) Zaślepka gwintowana Zaślepka gwintowana Reduktor gwintu [80] [88] [89] [106] [115] [141] [150] [159] [163] [167] [183] [518] [519] Klin Pierścień osadczy Zaślepka Śruba dwustronna Pierścień osadczy Tuleja Nakrętka sześciokątna Zatyczka zamykająca Tarcza wspornikowa Zatyczka zamykająca Pierścień uszczelniający wał Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa [520] [521] [522] [523] [530] [531] [532] [536] [537] [538] Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 13
14 3 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni stożkowej K.37 K Ogólna budowa przekładni stożkowej K.37 K.187 [100] [102] [3] [536] [43] [537] [538] [533] [534] [535] [45] [2] [114] [20] [22] [59] [101] [42] [119] [113] [59] [25] [84] [19] [523] [522] [521] [88] [116] [89] [59] [1] [8] [7] [59] [6] [59] [83] [17] [11] [12] [9] [131] [31] [5] [37] [506] [507] [137] [508] [4] [30] [135] [132] [161] [133] [542] [543] [544] [39] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [19] [20] [22] Zębnik Koło Zębnik Koło Zębnik Koło Wał wyjściowy Klin Pierścień uszczelniający wał Łożyska toczne Pierścień osadczy Tuleja dystansowa Klin Zawór odpowietrzający Korpus przekładni [25] Łożyska toczne [30] Łożyska toczne [31] Klin [37] Łożyska toczne [39] Pierścień osadczy [42] Łożyska toczne [43] Klin [45] Łożyska toczne [59] Zaślepka gwintowana [83] Podkładka uszczelniająca [84] Podkładka uszczelniająca [88] Pierścień osadczy [89] Zaślepka [100] Pokrywa przekładni [101] Śruba [102] [113] [114] [116] [119] [131] [132] [133] [135] [161] [506] [507] [508] [521] [521] Uszczelka Nakrętka rowkowa Płytka zabezpieczająca Zabezpieczenie gwintu Tuleja dystansowa Zaślepka Pierścień osadczy Tarcza wspornikowa Podkładka uszczelniająca Zaślepka Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa [522] [523] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [542] [543] [544] Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa 14 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
15 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni ślimakowej Ogólna budowa przekładni ślimakowej [101] [59] [20] [131] [506] [507] [39] [137] [37] [5] [43] [30] [102] [2] [61] [59] [100] [22] [1] [19] [25] [523] [522] [521] [89] [88] [59] [7] [9] [12] [520] [519] [518] [11] [6] [1] [2] [5] [6] [7] [9] [11] [12] [19] Zębnik Koło Ślimak Ślimacznica Wał wyjściowy Pierścień uszczelniający wał Łożyska toczne Pierścień osadczy Klin [20] [22] [25] [30] [37] [39] [43] [59] [61] Zawór odpowietrzający Korpus przekładni Łożyska toczne Łożyska toczne Łożyska toczne Pierścień osadczy Klin Zaślepka gwintowana Pierścień osadczy [88] [89] [100] [101] [102] [131] [137] [506] [507] Pierścień osadczy Zaślepka Pokrywa przekładni Śruba Uszczelka Zaślepka Tarcza wspornikowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa [518] [519] [520] [521] [522] [523] Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 15
16 3 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni SPIROPLAN W10-W Ogólna budowa przekładni SPIROPLAN W10-W30 [100] [101] [102] [22] [65] [66] [68] [71] [143] [72] [1] [89] [88] [521] [522] [523] [25] [6] [8] [19] [7] [250] [251] [17] [11] [1] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [17] [518] [519] [12] [520] [9] Zębnik Koło Wał wyjściowy Klin Pierścień uszczelniający wał Łożyska toczne Pierścień osadczy Tuleja dystansowa [19] [22] [25] [65] [66] [71] [72] [143] Klin [88] Korpus przekładni [89] Łożyska toczne [100] Pierścień uszczelniający wał [101] Łożyska toczne [102] Tarcza wspornikowa [132] Pierścień osadczy [183] Tarcza wspornikowa [250] Pierścień osadczy Zaślepka Pokrywa przekładni Śruba Uszczelka Pierścień osadczy Pierścień uszczelniający wał Pierścień osadczy [251] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Pierścień osadczy Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa 16 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
17 Budowa przekładni Ogólna budowa przekładni SPIROPLAN W37-W Ogólna budowa przekładni SPIROPLAN W37-W47 [521] [522] [523] [88] [89] [6] [25] [22] [19] [7] [8] [518] [519] [11] [520] [12] [9] [59] [44] [133] [506] [37] [5] [59] [31] [5] [1] [33] [32] [30] [137] [2] [61] [26] [36] [1] [2] [5] [6] [7] [8] [9] [11] [12] [19] Zębnik Koło Zębnik Koło Wał wyjściowy Klin Pierścień uszczelniający wał Łożysko kulkowe Pierścień osadczy Klin [22] [24] [25] [26] [30] [31] [32] [33] [36] [37] Korpus przekładni Ucho transportowe Łożysko kulkowe Obudowa 1.stopnia Łożysko kulkowe Klin Tuleja dystansowa Pierścień osadczy Śruba Łożysko kulkowe [44] [59] [61] [68] [72] [80] [88] [89] [106] [133] Pierścień uszczelniający Zaślepka gwintowana Pierścień osadczy Pierścień osadczy Pierścień osadczy Klin Pierścień osadczy Zaślepka Śruba dwustronna Podkładka dystansowa [137] [150] [183] [506] [518] [519] [520] [521] [522] [523] Podkładka dystansowa Nakrętka sześciokątna Pierścień uszczelniający wał Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Podkładka dystansowa Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 17
18 3 Budowa przekładni Tabliczka znamionowa/ oznaczenie typu 3.8 Tabliczka znamionowa/ oznaczenie typu Tabliczka znamionowa Poniższa ilustracja przedstawia przykład tabliczki znamionowej dla przekładni stożkowej z pokrywą po stronie napędu: Bruchsal K87 AD4 na r/min 1400/20 Mamax Nm 2700 Memax Nm 41 IM i kg M1A 70, Made in Germany CLP HC 220 Synth. Öl / 3,71l n a [r/min] Maksymalnie dopuszczalna prędkość obrotowa elementów wyjściowych M amax [Nm] Maksymalnie dopuszczalny wyjściowy moment obrotowy M emax [Nm] Maksymalny dopuszczalny moment obrotowy napędu i Przełożenie przekładni IM Podane położenie pracy Oznaczenie typu Przekładnia Przekładnia stożkowa z adapterem AQ może mieć np. następujące oznaczenie typu: stożkowa K 37 /R AQA 80 /1 Warianty Wskaźnik kołnierza Oznaczenie adaptera: np. dla serwomotorów - AQA: adapter z wpustem pasowanym - AQH: Adapter z piastą na pierścień zaciskowy Opcja: np. dla serwoprzekładni.../ R: zredukowany luz skrętny Wielkość przekładni: np. 37 Typ przekładni: np. K 18 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
19 Instalacja mechaniczna Potrzebne narzędzia / środki pomocnicze 4 4 Instalacja mechaniczna 4.1 Potrzebne narzędzia / środki pomocnicze Zestaw kluczy do śrub w razie potrzeby klucz dynamometryczny do: Tarcze skurczowe Adaptera silnika AQH lub EWH Osłona po stronie napędu z krawędzią centrującą Urządzenie nasadowe Ewent. elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał mocujący do elementów napędowych/ wyjściowych Środek antyadhezyjny (np. płyn NOCO ) Środek do zabezpieczania śrub (przy pokrywie po stronie napędu z krawędzią centrującą), np. Loctite 243 Części normowane nie wchodzą w skład dostawy Tolerancje przy pracach montażowych Końcówka wału Tolerancja średnicy według DIN 748 ISO k6 w przypadku wałów pełnych o Ø 50 mm ISO m6 w przypadku wałów pełnych o Ø > 50 mm ISO H7 w przypadku wałów drążonych Otwór centrujący według DIN 332, forma DR Kołnierze Tolerancja krawędzi centrującej według DIN ISO j6 przy b1 230 mm ISO h6 przy b1 > 230 mm Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 19
20 4 Instalacja mechaniczna Założenia montażowe 4.2 Założenia montażowe UWAGA! Obrażenia na skutek uderzenia przez wstające części przekładni. Lekkie obrażenia! Zapewnić odpowiednią przestrzeń bezpieczeństwa wokół przekładni / motoreduktora. UWAGA! Uszkodzenie przekładni / motoreduktora na skutek niewłaściwego montażu. Możliwe szkody materialne! Należy dokładnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszym rozdziale. Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że poniższe warunki zostały spełnione: Napęd nie został uszkodzony podczas transportu i magazynowania. Dane na tabliczce znamionowej motoreduktora są zgodne z napięciem sieciowym. W przypadku warunków otoczenia powodujących korozję, pierścienie uszczelniające po stronie napędowej należy zabezpieczyć przez zużyciem. Wały wejściowe i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładnie wyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją, zanieczyszczeń i tym podobnych substancji. Do czyszczenia należy użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu. Nie dopuścić, aby rozpuszczalnik przeniknął do krawędzi pierścieni uszczelniających Uszkodzenie materiału! W przypadku standardowych napędów: Temperatura otoczenia zgodnie z dokumentacją techniczną, tabliczką znamionową i tabelą środków smarnych w rozdziale "Środki smarne". W otoczeniu nie występują niebezpieczne oleje, kwasy, gazy, opary, promieniowanie, itd. W przypadku konstrukcji specjalnych: Napęd wykonany jest odpowiednio do warunków otoczenia. Należy przestrzegać danych na tabliczce znamionowej! W przypadku przekładni ślimakowych / SPIROPLAN W: Nie mogą być przykładane duże zewnętrzne momenty bezwładności masy, które mogłyby obciążać przekładnię wstecznie. Samohamowność przy η (wstecznej) < 0,5; Obliczanie: η = 2 1/η W przypadku montażu na serwomotorach: Napęd można montować tylko wówczas, gdy po zamontowaniu zapewniona będzie wystarczająca wentylacja, która pozwoli zapobiec gromadzeniu się ciepła. 20 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
21 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Ustawienie przekładni UWAGA! Zagrożenie ze względu na zbyt wiele statycznych powierzchni ustalających, gdy przekładnie z obudową na łapach (np. KA19/29B, KA127/157B lub FA127/157B) mocowane są zarówno za pośrednictwem ramienia reakcyjnego jak również za pomocą listwy z łapami. Obrażenia i szkody materialne Jednoczesne wykorzystanie listwy z łapami oraz ramienia reakcyjnego, szczególnie w przypadku wersji KAx9B/T, jest niedopuszczalne. Wersja KAx9B/T może być mocowana tylko poprzez ramię reakcyjne. Wersje Kx9 lub KAx9B wolno mocować wyłącznie do listwy z łapami. Jeśli do mocowania mają być wykorzystane łapy oraz ramię reakcyjne, wówczas należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. UWAGA! W wyniku nieprawidłowo przeprowadzonego montaż może dojść do uszkodzenia przekładni lub motoreduktora. Możliwe szkody materialne! Należy chronić przekładnię przed bezpośrednim napływem zimnego powietrza. Kondensacja może doprowadzić do zwiększenia ilości wody w oleju. Należy stosować się dokładnie do wskazówek zawartych w niniejszym rozdziale. UWAGA! Niebezpieczeństwo zakleszczenia i zmiażdżenia wskutek nieprawidłowo przeprowadzonego demontażu ciężkich elementów. Niebezpieczeństwo obrażeń Przeprowadzić prawidłowy demontaż tarczy skurczowej. Wszelkie prace przy przekładni należy wykonywać po całkowitym jej zatrzymaniu. Agregat napędowy zabezpieczyć przed nieumyślnym włączeniem. Przekładnia lub motoreduktor może zostać ustawiony / zamontowany wyłącznie w podanym położeniu pracy. Należy przestrzegać danych na tabliczce znamionowej. Przekładnie Przekładnie SPIROPLAN o wielkości W10 W30 są niezależne od położenia pracy. Konstrukcja spodnia musi posiadać następujące właściwości: równa tłumiąca drgania odporna na skręcanie W poniższej tabeli przedstawiono maksymalny dopuszczalny błąd wypoziomowania dla mocowania łap i kołnierza (wartości orientacyjne w odniesieniu do DIN ISO 1101): Wielkość przekładni 67: maks. 0,4 mm wielkość przekładni : maks. 0,5 mm wielkość przekładni : maks. 0,7 mm wielkość przekładni : maks. 0,8 mm Nie należy przy tym zbytnio naprężać kołnierzy montażowych i łap obudowy względem siebie, należy przestrzegać dopuszczalnych sił poprzecznych i osiowych! W celu obli- Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 21
22 4 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni czenia dopuszczalnych sił poprzecznych i osiowych, należy zapoznać się z informacjami z rozdziału "Projektowanie", w katalogu przekładni i motoreduktorów. Motoreduktory należy mocować za pomocą śrub o jakości 8.8. Następujące motoreduktory należy mocować za pomocą śrub o klasie 10.9: RF37, R37F z kołnierzem o Ø 120 mm RF37, RF47, R47F z kołnierzem o Ø 140 mm RF57, R57F z kołnierzem o Ø 160 mm FF, FAF, KF, KAF z kołnierzem o Ø 250 mm oraz RZ37, RZ47, RZ57, RZ67, RZ77, RZ87 WSKAZÓWKA Podczas ustawiania przekładni należy zapewnić swobodny dostęp do wszystkich śrub do kontroli i spuszczania oleju oraz do zaworów odpowietrzających! Przy tej okazji należy skontrolować również zależną od położenia pracy ilość oleju (patrz rozdział "Ilości środków smarnych" ( str. 139) lub dane na tabliczce znamionowej). Przekładnie napełnione są fabrycznie wymaganą ilością oleju. Niewielkie odchylenia na śrubie do kontroli poziomu oleju możliwe są ze względu na położenie pracy i są dopuszczalne w zakresie tolerancji produkcyjnych. Odpowiednio do zmiany położenia pracy należy uwzględnić nowe ilości środków smarnych oraz położenie zaworów odpowietrzających. Należy przestrzegać przy tym informacji podanych w rozdziale "Ilości środków smarnych" oraz w rozdziale "Położenia pracy". W razie zmiany położenia pracy przekładni K na M5 lub M6 lub w zakresie tych położeń pracy należy skonsultować się z serwisem SEW. W razie zmiany położenia pracy przekładni S wielkości S47... S97 na położenie pracy M2 i M3, należy skonsultować się z serwisem SEW. W przypadku zagrożenia wystąpieniem korozji elektrochemicznej pomiędzy przekładnią a maszyną roboczą, należy zastosować podkładki z tworzywa sztucznego o grubości 2 3 mm. Stosowane tworzywo sztuczne musi mieć elektryczną oporność upływową <10 9 Ω. Korozja elektrochemiczna może wystąpić pomiędzy dwoma różnymi rodzajami metalu jak np. żeliwem i stalą szlachetną. Śruby również należy zaopatrzyć w podkładki z tworzywa sztucznego! Uziemić dodatkowo obudowę użyć śrub uziemiających na silniku. 22 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
23 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Momenty dociągające dla śrub mocujących Zamocować motoreduktory z podanymi poniżej wartościami momentu dociągającego: Moment dociągający śruby/nakrętki Śruba/nakrętka Klasa wytrzymałości 8.8 [Nm] M6 11 M8 25 M10 48 M12 86 M M M M M M M M Podane motoreduktory w wersji z kołnierzem należy mocować z następującymi, zwiększonymi wartościami momentu dociągającego: Moment dociągający śruby/nakrętki Śruba/nakrętka Kołnierz Przekładnia Klasa wytrzymałości 10.9 [Nm] 120 RF37 M RF37, RF47 M RF57 M ZR RZ37 M ZR RZ47 M ZR RZ57 M ZR RZ67 M ZR RZ77 M ZR RZ87 M FF77, KF77, FAF77, KAF77 M Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 23
24 4 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Mocowanie przekładni WSKAZÓWKA W przypadku zastosowania przekładni w wersji z kołnierzem i wersji na łapach / z kołnierzem w połączeniu z przekładniami regulacyjnymi VARIBLOC należy użyć śrub jakości 10.9 oraz odpowiednich podkładek do mocowania kołnierza po stronie instalacji klienta. W celu poprawienia zamocowania siłą tarcia pomiędzy kołnierzem a powierzchnią montażową, firma SEW-EURODRIVE zaleca zastosowanie anaerobowego uszczelnienia powierzchniowego lub kleju anaerobowego. Motoreduktor w wersji na łapach Przekładnia w wersji zkołnierzem B14 i/lub wałem drążonym W poniższej tabeli przedstawiono wielkości gwintu dla przekładni w wersji na łapach, wzależności od typu przekładni i jej wielkości: Śruba R / R..F RX F / FH..B / FA..B Typ przekładni K / KH..B / KV..B / KA..B M /20 M8 17/27/37 27/ /37/47 M /47 47/57 M12 47/57/ /67 57/67 67 M16 77/87 77/87 77/ M / M M /167 M36 147/ /157/187 W poniższej tabeli przedstawiono wielkości gwintu dla przekładni w wersji z kołnierzem B14 i/lub z wałem drążonym, w zależności od typu przekładni i jej wielkości: Typ przekładni Śruba RZ FAZ / FHZ KAZ / SA / WA KHZ / KVZ SAZ / SHZ M6 07/17/ /20/30 1) M8 37/47 27/37/47 37/47 47/57 37 M10 57/67 47 M12 77/87 57/67/77 57/67/77 67/77 M16 87/97 87/97 87/97 M20 107/ /127 M ) W przypadku wersji W30 w montażu bezpośrednim na silniku CMP lub montażu przez adapter EWH.. wielkość gwintu zmienia się na M8. S W 24 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
25 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni 4 Przekładnia w wersji zkołnierzem B5 W poniższej tabeli przedstawiono wielkości gwintu dla przekładni w wersji z kołnierzem B5, w zależności od typu przekładni, jej wielkości i średnicy kołnierza: Ø kołnierza [mm] Śruba RF / R..F / RM FF / FAF / FHF Typ przekładni KF / KAF / KHF / KVF SF / SAF / SHF WF / WAF 80 M M M6 07/17/ /20/30/ M8 07/17/27/37/ M8 07/17/27/37/47 27/37 19/29/37 37/47 30/37/ M10 37/47/57/ /47 57/ M12 57/67/77/87 57/67 57/ M12 67/77/ M16 77/87/97/ M16 97/107/137/147 97/107 97/ M16 107/137/147/ M20 147/ Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 25
26 4 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Instalacja w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz Do użytku w wilgotnych pomieszczeniach lub na zewnątrz dostarczane są napędy w wersji hamującej korozję z odpowiednim lakierem powierzchniowym. Naprawić ewentualne obecne uszkodzenia lakieru (np. przy zaworze odpowietrzającym lub uchwytach transportowych). W przypadku montażu silnika z adapterem AM, AQ oraz do sprzęgła rozruchowego i poślizgowego AR, AT należy uszczelnić powierzchnie kołnierza przy użyciu właściwego środka uszczelniającego, np. Loctite 574. Przy ustawieniu na powietrzu należy chronić przed promieniami słonecznymi. Należy zamontować odpowiednie zabezpieczenia, np. osłony, zadaszenia itp.! Nie dopuścić przy tym do nadmiernego nagrzewania się urządzenia. Użytkownik powinien zapewnić, aby na prawidłowe działanie przekładni nie wpływały żadne ciała obce (np. spadające przedmioty lub zasypanie) Odpowietrzanie przekładni Dla następujących przekładni nie jest wymagane odpowietrzenie: R07 w położeniu pracy M1, M2, M3, M5 oraz M6 R17, R27 i F27 w położeniu pracy M1, M3, M5 oraz M6 Przekładnie SPIROPLAN W10, W20, W30 Przekładnie SPIROPLAN W37, W47 w położeniu pracy M1, M2, M3, M5 oraz M6 Przekładnie K19, K29 w położeniu pracy M1, M2, M3, M5 oraz M6 Pozostałe przekładnie dostarczane są przez SEW-EURODRIVE z zamontowanym odpowiednio do położenia pracy i uaktywnionym zaworem odpowietrzającym. Wyjątki: 1. Następujące przekładnie SEW dostarczane są z zaślepką gwintowaną w przewidzianym otworze odpowietrzającym: Przekładnie z wychylnym położeniem pracy, o ile możliwe Przekładnia do montażu w ustawieniu skośnym Zawór odpowietrzający znajduje się w skrzynce zaciskowej silnika. Przed uruchomieniem należy najwyżej położoną zaślepkę gwintowaną zastąpić dostarczonym zaworem odpowietrzającym. 2. Firma SEW dostarcza wraz z przekładniami montażowymi, które odpowietrzane są po stronie napędowej, zawór odpowietrzający zapakowany w foliowej torebce. 3. Firma SEW dostarcza przekładnie w wersji zamkniętej bez zaworu odpowietrzającego. 4. W wersjach dla niektórych krajów zawór odpowietrzający jest instalowany, ale ze względu na możliwe drgania podczas transportu nie jest jeszcze uaktywniony. W takim przypadku, po usunięciu zabezpieczenia transportowego należy uaktywnić zawór odpowietrzający, zgodnie z opisem w rozdziale "Uaktywnianie zaworu odpowietrzającego". 26 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
27 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Uaktywnianie zaworu odpowietrzającego 4 Skontrolować, czy zawór odpowietrzający został uruchomiony. Jeśli zawór odpowietrzający nie został aktywowany, wówczas należy przed uruchomieniem przekładni usunąć zabezpieczenie transportowe zaworu odpowietrzającego. 1. Zawór odpowietrzający z zabezpieczeniem transportowym Usunąć zabezpieczenie transportowe Uaktywniony zawór odpowietrzający Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 27
28 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia z wałem pełnym Lakierowanie przekładni UWAGA! Podczas lakierowania lub uzupełniania ubytków lakieru istnieje ryzyko uszkodzenia zaworów odpowietrzających i pierścieni uszczelniających wał. Możliwe uszkodzenie maszyny. Przed rozpoczęciem lakierowania należy zabezpieczyć zawory odpowietrzające oraz krawędź ochronną pierścieni uszczelniających wał za pomocą taśmy samoprzylepnej. Po zakończeniu prac lakierniczych należy usunąć taśmę samoprzylepną. 4.4 Przekładnia z wałem pełnym Wskazówki dotyczące montażu WSKAZÓWKA Montaż będzie łatwiejszy, jeśli element napędzany nasmarowany zostanie uprzednio środkiem antyadhezyjnym i/lub krótko podgrzany (od 80 do 100 C) Montaż elementów napędu i elementów napędzanych UWAGA! Wskutek nieprawidłowo wykonanego montażu może dojść do uszkodzenia łożyska, obudowy lub wałów. Możliwe szkody materialne! Elementy napędowe i napędzane montować wyłącznie przy użyciu urządzeń nasadowych. Do nasadzania wykorzystać obecny na końcu wału otwór centrujący z gwintem. Koła pasowe, sprzęgła, zębniki itp. nie mogą być w żadnym wypadku nabijane na koniec wału. W przypadku kół pasowych należy zwrócić uwagę na właściwe naprężenie paska zgodnie z danymi producenta. Nałożone elementy transmisyjne należy wyważyć i nie wolno wywoływać niedopuszczalnych sił promieniowych i osiowych (dopuszczalne wartości patrz katalog "Motoreduktory" lub "Napędy z ochroną przeciwwybuchową"). Stosowanie urządzenia nasadowego Poniższa ilustracja przedstawia urządzenie nasadowe do montażu sprzęgieł lub piast na końcach wału przekładni lub silnika. Jeśli śruba daje się bezproblemowo dociągnąć, wówczas można ewentualnie zrezygnować z zastosowania łożyska osiowego na urządzeniu nasadowym. [1] [2] [3] [1] Koniec wału przekładni [2] Łożysko osiowe [3] Piasta sprzęgła 28 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
29 Instalacja mechaniczna Przekładnia z wałem pełnym 4 Unikać wysokich sił poprzecznych W celu uniknięcie wysokich sił poprzecznych: należy montować koła zębate lub łańcuchowe zgodnie z rysunkiem B. [1] [1] [A] [B] [1] Piasta [A] Niekorzystnie [B] Prawidłowo Montaż sprzęgieł WSKAZÓWKA Montaż będzie łatwiejszy, jeśli element napędzany nasmarowany zostanie uprzednio środkiem antyadhezyjnym i/lub krótko podgrzany (od 80 do 100 C). UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek styczności z obracającymi się w trakcie pracy elementami napędowymi i napędzanymi, jak np. z kołami pasowymi czy sprzęgłami. Niebezpieczeństwo zakleszczenia i zmiażdżenia. Elementy napędowe i napędzane należy zabezpieczyć przy pomocy osłony przed dotykiem. Podczas montażu sprzęgieł należy zgodnie z danymi producenta przestrzegać następujących wartości: a) maksymalną i minimalną odległość b) przesunięcie osiowe c) przesunięcie kątowe a) b) c) Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 29
30 øb +0.5 ød 4 Instalacja mechaniczna Ramię reakcyjne dla przekładni nasadzanej 4.5 Ramię reakcyjne dla przekładni nasadzanej UWAGA! Wskutek nieprawidłowo przeprowadzonego montażu może dojść do uszkodzenia przekładni. Możliwe szkody materialne! Podczas montażu nie mocować ramienia reakcyjnego z nadmierną siłą! Do mocowania ramion reakcyjnych należy zasadniczo używać śrub o jakości Przekładnia płaska Na poniższej ilustracji pokazano wykorzystanie ramion reakcyjnych przy przekładniach płaskich. [1] [3] a c [2] [1] Śruba [2] Podkładka [3] Nakrętka Montaż amortyzatorów gumowych należy przeprowadzić w następujący sposób: 1. Należy użyć śrub [1] i podkładek zgodnie ze specyfikacją podaną w poniższej tabeli. 2. Do zabezpieczenia połączeń gwintowanych należy użyć 2 nakrętek [3]. 3. Śrubę należy dociągać do momentu, aż wartość wstępnego naprężenia "Δ L" amortyzatorów gumowych osiągnie wartość wyszczególnioną w tabeli. Przekładnia Średnica Amortyzator gumowy Wewnętrzna średnica Długość (luźna) Szerokość tarczy Δ L (naprężona) d [mm] b [mm] c [mm] a [mm] [mm] F.27 /G 40 12, F.37 /G 40 12, F.47 /G 40 12, ,5 F.57 /G 40 12, ,5 F.67 /G 40 12, ,5 F.77 /G 60 21, ,5 F.87 /G 60 21, ,5 F.97 /G 80 25, F.107 /G 80 25, F.127 /G , F.157 /G , Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
31 Instalacja mechaniczna Ramię reakcyjne dla przekładni nasadzanej Przekładnia stożkowa KA19 29 Na poniższej ilustracji pokazano wykorzystanie ramion reakcyjnych przy przekładniach stożkowych KA Zamontować łożyska z obu stron tulei [1]. Stronę przyłączeniową B zamontować symetrycznie w stosunku do A. 45 [1] Przekładnia Śruby Moment dociągający K.19 /T 4 x M Nm K.29 /T 4 x M Nm Przekładnia stożkowa KA Na poniższej ilustracji pokazano wykorzystanie ramion reakcyjnych przy przekładniach stożkowych. Zamontować łożyska z obu stron tulei [1]. Stronę przyłączeniową B zamontować symetrycznie w stosunku do A. [1] Przekładnia Śruby Moment dociągający K.37 /T 4 M Nm K.47 /T 4 M Nm K.67 /T 4 M Nm K.77 /T 4 M Nm K.87 /T 4 M Nm K.97 /T 4 M Nm K.107 /T 4 M Nm K.127 /T 4 M Nm K.157 /T 4 M Nm Przekładnia ślimakowa Na poniższej ilustracji pokazano wykorzystanie ramion reakcyjnych przy przekładniach ślimakowych. Zamontować łożyska z obu stron tulei [1]. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 31
32 4 Instalacja mechaniczna Ramię reakcyjne dla przekładni nasadzanej [1] Przekładnia Śruby Moment dociągający S.37 /T 4 x M Nm S.47 /T 4 x M Nm S.57 /T 6 x M Nm S.67 /T 4 x M Nm S.77 /T 8 x M Nm S.87 /T 8 x M Nm S.97 /T 8 x M Nm Przekładnia SPIROPLAN W Na poniższej ilustracji pokazano wykorzystanie ramion reakcyjnych przy przekładniach SPIROPLAN W. Zamontować łożyska z obu stron tulei [1]. 45 [1] Przekładnia Śruby Moment dociągający w Nm W.10 /T 4 x M W.20 /T 4 x M W.30 /T 4 x M W.37 /T 4 x M W.47 /T 4 x M Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
33 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem WSKAZÓWKA Przy wykonywaniu wału urządzenia klienta należy przestrzegać również wskazówek konstrukcyjnych z katalogu motoreduktorów! Wskazówki montażowe 1. Nanieść płyn NOCO i starannie rozprowadzić NOCO FLUI NOCO FLUI Zamontować wał i zabezpieczyć go osiowo (stosując urządzenie nasadowe można ułatwić proces montażu) Poniżej umieszczono opis 3 sposobów montażu: 2A: Standardowy zakres dostawy 2B: Zestaw do montażu / demontażu dla wału urządzenia klienta z odsadą 2C: Zestaw do montażu / demontażu dla wału urządzenia klienta bez odsady 2A: Montaż ze standardowym zakresem wyposażenia [1] [2] [3][4] A [5] [1] Krótka śruba mocująca (standardowy zakres dostawy) [2] Podkładka sprężysta [3] Podkładka [4] Pierścień zabezpieczający [5] Wał urządzenia klienta Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 33
34 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem 2B : Montaż przy użyciu zestawu do montażu/ demontażu firmy SEW-EURODRIVE ( str. 38) wał urządzenia klienta z odsadą [1] [2] [3] [4] B [5] [1] Śruba mocująca [2] Podkładka sprężysta [3] Podkładka [4] Pierścień zabezpieczający [5] Wał urządzenia klienta z odsadą 2C: Montaż przy użyciu zestawu do montażu/ demontażu firmy SEW-EURODRIVE ( str. 38) wał urządzenia klienta bez odsady [1] [2] [3] [4] [5] C [6] [1] Śruba mocująca [2] Podkładka sprężysta [3] Podkładka [4] Pierścień zabezpieczający [5] Tulejka dystansowa [6] Wał urządzenia klienta bez odsady 34 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
35 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem 4 3. Śrubę mocującą dokręcić z odpowiednim momentem obrotowym (patrz tabela) Śruba Moment dociągający [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M WSKAZÓWKA W celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy dodatkowo, aby wał urządzenia klienta był poluzowany pomiędzy dwoma powierzchniami przylegania. Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W 35
36 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Wskazówki dotyczące demontażu Niniejsze informacje obowiązują tylko wówczas, gdy przekładnia zamontowana została za pomocą zestawu do montażu / demontażu firmy SEW-EURODRIVE ( str. 38). W tym celu należy stosować się do informacji zawartych w rozdziale "Wskazówki montażowe" ( str. 33), punkt 2B lub 2C. 1. Odkręcić śrubę mocującą [1]. 2. Zdjąć części [2] do [4] oraz, jeśli obecna, tuleję dystansową [5]. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Śruba mocująca [2] Podkładka sprężysta [3] Podkładka [4] Pierścień zabezpieczający [5] Tulejka dystansowa [6] Wał urządzenia klienta Pomiędzy wałem urządzenia klienta [6] a pierścieniem osadczym [4] założyć podkładkę odciskową [8] oraz nakrętkę kontrującą [7] z zestawu do montażu/ demontażu SEW-EURODRIVE. 4. Ponownie nałożyć pierścień osadczy [4]. 36 Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 09/2012 20050275 / PL SEW-EURODRIVE
Wskazówki montażowe i eksploatacyjne
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 06/2010 16970543 / PL SEW-EURODRIVE
Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2008 11691158 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving
Instrukcja obsługi. Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Wydanie 05/ / PL A6.
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W A6.E02 Wydanie 05/2004
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21932905_0515* Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie serii R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 05/2015 21932905/PL
Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 05/ / PL A6.B01
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Wydanie 05/2004 11226943 / PL Instrukcja
Dodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Wydanie 09/2012 20051085 / PL SEW-EURODRIVE Driving the
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22737588_0516* Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W
Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Wydanie 08/2010 16982150 / PL SEW-EURODRIVE Driving the
Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Dodatek do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja
8 205 pl 119 62 166 117 132 109 POULIBLOC 2000-3000 Konserwacja POULIBLOC 2000-3000 Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 2557 (rekomendacje), 4114 (Sprzęgło jednokierunkowe Pb
Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
Instrukcja obsługi. Przekładnie stożkowe serwo BSF.. z ochroną przeciwwybuchową. Wydanie 11/ / PL GB112100
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y EX Przekładnie stożkowe serwo BSF.. z ochroną przeciwwybuchową GB112100 Wydanie 11/2005 11385154 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Wydanie 08/2009 16806549 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe
Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii
Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii NMRW(V)/NRW(V) Dziękujemy za zaufanie i witamy w gronie zadowolonych użytkowników nowoczesnych reduktorów/motoreduktorów serii NRMW/NRV. W oparciu
PIERŚCIENIE ZACISKOWE
-2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej Motoreduktory planetarne Seria P002 P082 Wydanie
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP
SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane
PVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Instrukcja montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnia przemysłowa Motoreduktory planetarne Wielkości P.002 P.102 Moment obrotowy w zakresie 24
1. Schemat przekładni.
, Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko
Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią
Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona
Przepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
4952 pl / b ORTHOBLOC Systemy napędowe. Konserwacja
15 284 261 282 113 130 120 061 002 264 193 099 001 25 063 pl 65 119 112 133 252 254 1 115 118 04 ORTHOBLOC 3000 Konserwacja UWAGA LEROY-SOMER zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w charakterystyce
SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP
- 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe HSGK - Informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe HSGK - warianty wykonania... - 4-3. Siłowniki śrubowe HSGK - śruba trapezowa wykonanie ze śrubą obrotową (R)...
* _0814* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Korekta. Przekładnie przemysłowe
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy *21280320_0814* Korekta Przekładnie przemysłowe Wydanie 08/2014 21280320 / PL 1 Ważne wskazówki Napełnianie przekładni olejem 1 Ważne
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR
Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek
Nakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR , EDRN ATEX * _0718*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22128042_0718* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Wydanie 07/2018 22128042/PL
PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
CM PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Autoryzowany przedstawiciel firmy TRANSTECNO w Polsce: Wiecheć, Labacki 60-185 Skórzewo k/poznania ul. Kolejowa 16 B tel: +48 / 61 8143928, 61 8946503,
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK
PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 22 19 1 Korpus 2 Pierścień zabezpieczający 3 Łożysko 4 Pierścień dystansowy 5 Łożysko 6 Wał
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową Wydanie 10/2012 19498950 / PL SEW-EURODRIVE
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005
405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą
Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Pierścień tłumiący DT i DTV
1 z 5 DT służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu układu napędu (silnik - łącznik pompa-silnik - pompa) z pokrywą zbiornika lub płytą bazową. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2.1
ZASUWA KIELICHOWA E2 SYSTEM BAIO do rur żeliwnych, stalowych, PE i PVC, PN 16
ZASUWA KIELICHOWA E2 SYSTEM BAIO do rur żeliwnych, stalowych, PE i PVC, PN 16 Nr kat. 450SB Miękkouszczelniająca zasuwa klinowa, równoprzelotowa Z dwoma kielichami do rur żeliwnych, stalowych, PE, PVC
Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 06/ / PL GB111000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnia planetarna serwo PSF.. GB111000 Wydanie 06/2006 11405554 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving
Przełożenie redukujące. Współczynnik 2) Maks. średnica wału [mm] [mm] [Nm]
Maks. moment obrotowy armatury 1) do [Nm] 1 000 750 2 000 1 4 000 2 800 8 000 14 000 14 000 28 000 28 000 56 000 56 000 Armatura Podłączanie armatury Kołnierz wg EN ISO 5211 F07 F40 F40 / przekładnia Współczynnik
Dane techniczne przekładni niepełnoobrotowej do trybu regulacyjnego i krótszego czasu pracy. Przełożenie redukujące. Współczynnik 1) Przekładnia
Maks. moment obrotowy armatury do [Nm] Moment regulacyjny 4) do [Nm] 350 125 700 250 1 400 500 2 800 1 000 5 600 2 000 11 250 4 000 11 250 4 000 22 500 8 000 22 500 8 000 45 000 16 000 45 000 16 000 Armatura
CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji
CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych
SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE
SEW-EURODRIVE PRZEKŁADNIE PRZEMYSŁOWE A MOTOREDUKTORY PODOBIEŃSTWA I RÓŻNICE PRZY ZASTOSOWANIU ICH W PRZEMYŚLE 1 Zakres momentów przenoszonych przez przekładnie przemysłowe w zestawieniu do motoreduktorów
ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.
AFN-SB spec. jest skrętnie elastycznym sprzęgłem kłowym z tarczą hamulcową. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Umożliwia
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Przepustnica typ 56 i typ 75
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F
INFORMATOR PRZEKŁADNIE ZĘBATE. 2 stopniowe walcowe 3 stopniowe stożkowo-walcowe. Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S.A.
INFORMATOR EM PRZEKŁADNIE ZĘBATE 2 stopniowe walcowe 3 stopniowe stożkowo-walcowe Fabryka Reduktorów i Motoreduktorów BEFARED S.A. Ul. Grażyńskiego 71 43-300 Bielsko Biała POLAND Tel.: +48 33 812 60 31-35;
Instrukcja obsługi. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Usługi Instrukcja obsługi Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication Wydanie 03/2012 19373341 / PL SEW-EURODRIVE
Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)
(Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Opis techniczny 1.1. Przeznaczenie urządzenia W skład motoreduktora wchodzi silnik elektryczny i przekładnia różnicowa. Zadaniem przekładni różnicowej jest zmiana momentu
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP
- 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe KSH z przekładnią stożkową o dużej prędkości podnoszenia - informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe KSH z przekładnią stożkową o dużej prędkości podnoszenia
Building Technologies Division
7 632 Zawory motylkowe VKF41.xxxC Zawory motylkowe w konstrukcji dwukołnierzowej do montażu w ścieżkach gazowych Dysk z uszczelnieniem metalicznym DN40...DN200 Kąt obrotu 85 Bezobsługowe Nadają się do
Informacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. Wydanie 08/2004 11280948 / PL D6.C00
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. D6.C00 Wydanie 08/2004 11280948 / PL Instrukcja
Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy
Koło Łożyska (GEN kasetowe 1)/PL/09/2015 (GEN 1)/PL/09/2015 Łożyska kasetowe (GEN 1) Zalecenia do demontażu/montażu przy użyciu prasy ŁOŻYSKA Łożysko kasetowe kulkowe dwurzędowe Łożysko kasetowe stożkowe
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT
Korekta do katalogu i do instrukcji obsługi , , ,
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do katalogu 16890246 i do instrukcji obsługi 16889754, 16889347, 16888812, 16876148 Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR
3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe.
pl - 01.0 / k 1 Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu R - R + pl ORTHOBLOC 000 Instalacja LEROY-SOMER Ot 000 pl - 01.0 / k UWAGA LEROY-SOMER zastrzega sobie prawo do wprowadzania
Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. Wydanie 07/ / PL D6.C00
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. D6.C00 Wydanie 07/2004 11279141 / PL Instrukcja
Instrukcja obsługi. Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082. Wydanie 10/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082 Wydanie 10/2008 16649745 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving
1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,
1 Schemat budowy 1 Odpowietrznik 2 Pokrywa mechanizmu 3 Sruba regulacji 4 Koło regulacji 5 Uszczelniacz 6 Oczko poziomu oleju 7 Zatyczka 8 Pierścień stały 9 Sprężyna 10 Docisk 11 Koło planetarne 12 Koło
Dokumentacja techniczno-ruchowa podnośniki śrubowe SG 2,5 / SG 500
Pivexin Technology Sp. z o. o. 47-400 Nędza, ul. Jana Pawła II 2 www.pivexin-tech.pl tel.: +48 32 414 91 53 fax.: +48 32 414 91 55 Dokumentacja techniczno-ruchowa podnośniki śrubowe SG 2,5 / SG 500 Wersja
NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121
INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e
Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S
FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Zawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex
- 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA
Instrukcja montażu. ZipTex.2
Instrukcja montażu ZipTex.2 ALUKON KG Münchberger Str. 31 D-95176 Konradsreuth Telefon +49 0 92 92 / 950-0 Faks. +49 0 92 92 / 950-293 Internet www.alukon.com e-mail info@alukon.com Zmiany techniczne zastrzeżone!
CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji
4022 PL 1 z 11 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów.
KDP Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KDP459.510 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206, 306 II, 307, 307 Restyling,
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
CLAMPEX KTR 150 Instrukcja eksploatacji
1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów. Spis treści
Stanowisko napędów mechanicznych
Stanowisko napędów mechanicznych Światowe zapotrzebowanie na wykwalifikowanych mechaników w przemyśle stale wzrasta. Polegamy na ich pracy przy montażu, konserwacji, naprawach i wymianach wyposażenia mechanicznego.
1. Zasady konstruowania elementów maszyn
3 Przedmowa... 10 O Autorów... 11 1. Zasady konstruowania elementów maszyn 1.1 Ogólne zasady projektowania.... 14 Pytania i polecenia... 15 1.2 Klasyfikacja i normalizacja elementów maszyn... 16 1.2.1.
KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu
KD459.51/PL/02-07/2014 KD459.51 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN: FIAT: LANCIA: PEUGEOT: Berlingo (M49 and M59), Dispatch, Jumpy, Xsara FL, Xsara Picasso, C4. Scudo, Ulysse (U6) Zeta 206,
CLAMPEX KTR 125 CLAMPEX KTR 125.1
1 z 8 KTR 125 KTR 125.1 Pierścień rozprężno-zaciskowy jest elementem łączącym wał z piastą z wykorzystaniem siły tarcia. Stosowany do wałów i piast cylindrycznych bez wpustów. Spis treści 1 Dane techniczne