Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 05/ / PL A6.B01

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 05/ / PL A6.B01"

Transkrypt

1 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Wydanie 05/ / PL Instrukcja obsługi

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Ważne wskazówki Wskazówki bezpieczeństwa Budowa przekładni Zasadnicza budowa przekładni zębatej walcowej Zasadnicza budowa przekładni płaskiej Zasadnicza budowa przekładni stożkowej Zasadnicza budowa przekładni ślimakowej Zasadnicza budowa przekładni SPIROPLAN Tabliczka identyfikacyjna, oznaczenie typu Instalacja mechaniczna Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Założenia montażowe Ustawienie przekładni Przekładnia z pełnym wałem Ramiona reakcyjne dla przekładni nasadzanej Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Przekładnia nasadzana z tarczą skurczową Przekładnia nasadzana z TorqLOC Sprzęgło adaptera AM Sprzęgło adaptera AQ Pokrywa po stronie napędu AD Uruchomienie Uruchomienie przekładni ślimakowej i SPIROPLAN W Uruchomienie przekładni zębatej walcowej, płaskiej i stożkowej Przeglądy i konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji Częstotliwość wymiany środków smarnych Prace przeglądowe i konserwacyjne w przekładni Prace przeglądowe i konserwacyjne przy adapterze AM / AQA Prace przeglądowe i konserwacyjne przy adapterze AD Usterki robocze Awarie przekładni Usterki adaptera AM / AQA / AL Usterki pokrywy adaptera AD Położenia pracy Ogólne uwagi dotyczące położeń pracy Legenda do stron odnoszących się do położeń pracy Położenia pracy motoreduktorów zębatych walcowych R Położenia pracy motoreduktorów zębatych walcowych RX Położenia pracy motoreduktorów płaskich Położenia pracy motoreduktorów stożkowych Położenia pracy motoreduktorów ślimakowych Położenia pracy motoreduktorów SPIROPLAN W Środki smarne Tabela środków smarnych Ilości środków smarnych Suplement Indeks zmian Skorowidz Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 3

4 1 Ważne wskazówki Instrukcja obsługi 1 Ważne wskazówki Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Koniecznie przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń! Zagrożenie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja. Możliwe skutki: lekkie i nieznaczne uszkodzenia ciała. Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Możliwe skutki: uszkodzenie napędu oraz otoczenia. Porady i informacje przydatne dla użytkownika. Przestrzeganie instrukcji obsługi jest warunkiem: bezawaryjnej eksploatacji uznania roszczeń gwarancyjnych Dlatego prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi przed uruchomieniem przekładni! Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi. Dlatego należy przechowywać ją w pobliżu przekładni. W przypadku zmiany położenia pracy należy dostosować odpowiednio ilość środka smarnego i pozycję zaworu odpowietrzającego (patrz rozdział "Środki smarne" i "Położenia pracy"). Należy przestrzegać wskazówek w rozdziale "Instalacja mechaniczna" / "Ustawienie przekładni"! 4 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

5 Ważne wskazówki 1 Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Złomowanie przeprowadzaj zgodnie z właściwościami i według obowiązujących przepisów np. jako: Złom stalowy: Części obudowy Koła zębate Wały Łożyska toczne Żeliwo (jeśli nie istnieją inne zalecenia złomowania) Ślimacznice wykonane są częściowo z metali kolorowych. Ślimacznice powinny być odpowiednio zutylizowane. Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami. Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 5

6 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej linii do użytku przekładni. Podczas użytkowania silników do przekładni przestrzegaj dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dotyczących silników, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach. Przestrzegaj również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. Informacje ogólne Motoreduktory, przekładnie oraz silniki posiadają w trakcie i po zakończonej eksploatacji: Części przewodzące napięcie Części ruchome Możliwą gorącą powierzchnię Wymienione poniżej prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel fachowy: Transport Magazynowanie Ustawienie / Montaż Połączenie Uruchomienie Konserwacja Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie Należy przestrzegać przy tym następujących wskazówek i dokumentacji: Właściwe instrukcje obsługi i schematy Tabliczki ostrzegawcze i tabliczki bezpieczeństwa na przekładni / motoreduktorze Właściwe dla danego urządzenia ustalenia i wymogi Krajowe / regionalne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom Ciężkie uszkodzenia ciała i szkody materialne mogą powstać na skutek: nieodpowiedniego stosowania urządzenia błędnej instalacji lub obsługi niedozwolonego usunięcia niezbędnych osłon lub obudowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Motoreduktory / przekładnie firmy SEW przeznaczone są dla urządzeń przemysłowych. Odpowiadają one obowiązującym normom i przepisom. Dane techniczne oraz dane dotyczące dozwolonych warunków pracy znajdziesz na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Należy koniecznie przestrzegać wszystkich danych! 6 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

7 Wskazówki bezpieczeństwa 2 Transport Zbadaj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekaż przedsiębiorstwu transportowemu. Możliwe jest, iż napęd nie będzie mógł być eksploatowany. Mocno dociągnąć przykręcane uchwyty transportowe. Przeznaczone są one wyłącznie do udźwigu masy motoreduktora / przekładni. Nie wolno instalować dodatkowych obciążeń. Zamontowane śruby z uchem odpowiadają normie DIN 580. Należy zasadniczo przestrzegać podanych norm DIN dla obciążeń i przepisów. Jeśli na motoreduktorze umieszczone są dwa ucha transportowe lub śruby z uchem, wówczas motoreduktor należy zawiesić w celu transportu na obu uszach. Kierunek ciągu elementu chwytającego nie może przekroczyć zgodnie z DIN 580 kąta 45. Jeśli to konieczne, zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Obecne zabezpieczenia transportowe usunąć przed uruchomieniem. Długotrwałe magazynowanie Przekładnie w wersji dla "Magazynowania długoterminowego" posiadają: W przypadku olejów mineralnych (CLP) i olejów syntetycznych (CLP HC) wypełnienie olejowe odpowiednie do położenia pracy, umożliwiające natychmiastową eksploatację. Mimo to skontroluj przed uruchomieniem poziom oleju (patrz rozdział "Przeglądy i konserwacja" / "Prace przeglądowe i konserwacyjne"). W przypadku olejów syntetycznych (CLP PG / olej zdatny do użytku przy produkcji art.spoż.) częściowo podwyższony poziom oleju. Skoryguj przed uruchomieniem poziom oleju (patrz rozdział "Przeglądy i konserwacja" / "Prace przeglądowe i konserwacyjne"). Przestrzegaj w przypadku długotrwałego magazynowania podanych w poniższej tabeli warunków dot. łożysk: Strefa klimatyczna Opakowanie 1) Miejsce magazynowania Czas magazynowania Umiarkowany (Europa, USA, Kanada, Chiny i Rosja z wyjątkiem obszarów tropikalnych) Tropikalna (Azja, Afryka, Ameryka Południowa i Środkowa, Australia, Nowa Zelandia z wyjątkiem obszarów o umiarkowanym klimacie) Zapakowane w pojemniki, zgrzane w folii ze środkiem osuszającym i wskaźnikiem wilgotności. W stanie otwartym Zapakowane w pojemniki, zgrzane w folii ze środkiem osuszającym i wskaźnikiem wilgotności. Z ochroną chemiczną przeciwko insektom i pleśni. W stanie otwartym W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem i śniegiem, nie narażonym na wstrząsy. W miejscu zadaszonym i zamkniętym przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza (5 C < ϑ < 60 C, < 50 % wzgl. wilgotność powietrza). Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. W miejscu zadaszonym, chronionym przed deszczem, nie narażonym na wstrząsy. W miejscu zadaszonym i zamkniętym przy stałej temperaturze i wilgotności powietrza (5 C < ϑ < 60 C, < 50 % wzgl. wilgotność powietrza). Bez nagłych zmian temperatury i z kontrolowaną wentylacją z filtrami (bezpyłowe). Bez żrących oparów i wstrząsów. Ochrona przed insektami. Maks. 3 lata w przypadku regularnej kontroli stanu opakowania oraz wskaźnika wilgotności (wzgl. wilgotność powietrza < 50 %). 2 lata i dłużej w przypadku przeprowadzania regularnych przeglądów. Podczas przeglądów sprawdzać czystość i uszkodzenia mechaniczne. Sprawdzać, czy ochrona antykorozyjna jest nienaruszona. Maks. 3 lata w przypadku regularnej kontroli stanu opakowania oraz wskaźnika wilgotności (wzgl. wilgotność powietrza < 50 %). 2 lata i dłużej w przypadku przeprowadzania regularnych przeglądów. Podczas przeglądów sprawdzać czystość i uszkodzenia mechaniczne. Sprawdzać, czy ochrona antykorozyjna jest nienaruszona. 1) Opakowanie musi zostać wykonane przez doświadczony zakład z materiału opakowaniowego wyraźnie odpowiedniego do rodzaju zastosowania. Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 7

8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Ustawienie / Montaż Uruchomienie / Eksploatacja Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Ustawienie" oraz w rozdziale "Montaż/ demontaż"! Skontrolować prawidłowy kierunek obrotów przy stanie wysprzęglonym. Podczas obracania zwrócić uwagę na podejrzane odgłosy tarcia. Do próbnego uruchomienia bez elementów napędzanych zabezpieczyć wpust na wałku. Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej. W przypadku nieprawidłowości w stosunku do pracy normalnej (np. zwiększone temperatury, hałas, drgania) należy w razie wątpliwości wyłączyć motoreduktor. Ustalić przyczynę, ewentualnie skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Przeglądy i konserwacja Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Przeglądy i konserwacja"! 8 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

9 Budowa przekładni Zasadnicza budowa przekładni zębatej walcowej 3 3 Budowa przekładni Poniższe ilustracje są ilustracjami zasadniczymi. Mają one służyć wyłącznie za pomoc w celu przyporządkowania list poszczególnych części. Możliwe są różnice w zależności od wielkości przekładni i wykonania! 3.1 Zasadnicza budowa przekładni zębatej walcowej Rys. 1: Zasadnicza budowa przekładni zębatej walcowej Legenda 03438AXX 1 Zębnik 19 Klin 42 Łożyska toczne 507 Tarcza pasowana 2 Koło 20 Zawór odpowietrzający 43 Klin 508 Tarcza pasowana 3 Wałek z zębnikiem 22 Korpus przekładni 45 Łożyska toczne 515 Tarcza pasowana 4 Koło 24 Śruba z uchem 47 Pierścień osadczy 516 Tarcza pasowana 5 Wałek z zębnikiem 25 Łożyska toczne 59 Zaślepka gwintowana 517 Tarcza pasowana 6 Koło 30 Łożyska toczne 88 Pierścień osadczy 521 Tarcza pasowana 7 Wał wyjściowy 31 Klin 100 Pokrywa przekładni 522 Tarcza pasowana 8 Klin 32 Tuleja dystansowa 101 Śruba 523 Tarcza pasowana 9 Simering 34 Łożyska toczne 102 Uszczelka 11 Łożyska toczne 37 Łożyska toczne 131 Zaślepka 12 Pierścień osadczy 39 Pierścień osadczy 181 Zaślepka 17 Tuleja dystansowa 41 Pierścień osadczy 506 Tarcza pasowana Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 9

10 3 Budowa przekładni Zasadnicza budowa przekładni płaskiej 3.2 Zasadnicza budowa przekładni płaskiej Rys. 2: Zasadnicza budowa przekładni płaskiej 05676AXX Legenda 1 Zębnik 22 Korpus przekładni 91 Pierścień osadczy 506 Tarcza pasowana 2 Koło 25 Łożyska toczne 92 Tarcza 507 Tarcza pasowana 3 Wałek z zębnikiem 30 Łożyska toczne 93 Podkładka sprężysta 508 Tarcza pasowana 4 Koło 31 Klin 94 Śruba 515 Tarcza pasowana 5 Wałek z zębnikiem 32 Tuleja dystansowa 100 Pokrywa przekładni 516 Tarcza pasowana 6 Koło 37 Łożyska toczne 101 Śruba 517 Tarcza pasowana 7 Wał drążony 39 Pierścień osadczy 102 Uszczelka 521 Tarcza pasowana 9 Simering 41 Pierścień osadczy 131 Zaślepka 522 Tarcza pasowana 11 Łożyska toczne 42 Łożyska toczne 160 Zatyczka zamykająca 523 Tarcza pasowana 14 Śruba 43 Klin 161 Zaślepka 16 Kołnierz przyłączeniowy 45 Łożyska toczne 165 Zatyczka zamykająca 17 Rurka dystansowa 59 Zaślepka gwintowana 181 Zaślepka 19 Klin 81 O-Ring 183 Simering 20 Zawór odpowietrzający 88 Pierścień osadczy 10 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

11 Budowa przekładni Zasadnicza budowa przekładni stożkowej Zasadnicza budowa przekładni stożkowej (116) Rys. 3: Zasadnicza budowa przekładni stożkowej 05675AXX Legenda 1 Zębnik 25 Łożyska toczne 102 Środek klejący i uszczelniający 522 Tarcza pasowana 2 Koło 30 Łożyska toczne 113 Nakrętka rowkowa 523 Tarcza pasowana 3 Wałek z zębnikiem 31 Klin 114 Płytka zabezpieczająca 533 Tarcza pasowana 4 Koło 37 Łożyska toczne 116 Zabezpieczenie gwintu 534 Tarcza pasowana 5 Wałek z zębnikiem 39 Pierścień osadczy 119 Tuleja dystansowa 535 Tarcza pasowana 6 Koło 42 Łożyska toczne 131 Zaślepka 536 Tarcza pasowana 7 Wał wyjściowy 43 Klin 132 Pierścień osadczy 537 Tarcza pasowana 8 Klin 45 Łożyska toczne 133 Tarcza wspornikowa 538 Tarcza pasowana 9 Simering 59 Zaślepka gwintowana 135 Pierścień Nilos 542 Tarcza pasowana 11 Łożyska toczne 83 Pierścień Nilos 161 Zaślepka 543 Tarcza pasowana 12 Pierścień osadczy 84 Pierścień Nilos 506 Tarcza pasowana 544 Tarcza pasowana 17 Tuleja dystansowa 88 Pierścień osadczy 507 Tarcza pasowana 19 Klin 89 Zaślepka 508 Tarcza pasowana 20 Zawór odpowietrzający 100 Pokrywa przekładni 521 Tarcza pasowana 22 Korpus przekładni 101 Śruba 521 Tarcza pasowana Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 11

12 3 Budowa przekładni Zasadnicza budowa przekładni ślimakowej 3.4 Zasadnicza budowa przekładni ślimakowej Rys. 4: Zasadnicza budowa przekładni ślimakowej 50884AXX Legenda 1 Zębnik 20 Zawór odpowietrzający 88 Pierścień osadczy 518 Tarcza pasowana 2 Koło 22 Korpus przekładni 89 Zaślepka 519 Tarcza pasowana 5 Ślimak 25 Łożyska toczne 100 Pokrywa przekładni 520 Tarcza pasowana 6 Ślimacznica 30 Łożyska toczne 101 Śruba 521 Tarcza pasowana 7 Wał wyjściowy 37 Łożyska toczne 102 Uszczelka gumowa 522 Tarcza pasowana 9 Simering 39 Pierścień osadczy 131 Zaślepka 523 Tarcza pasowana 11 Łożyska toczne 43 Klin 137 Tarcza wspornikowa 12 Pierścień osadczy 59 Zaślepka gwintowana 506 Tarcza pasowana 19 Klin 61 Pierścień osadczy 507 Tarcza pasowana 12 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

13 Budowa przekładni Zasadnicza budowa przekładni SPIROPLAN Zasadnicza budowa przekładni SPIROPLAN Rys. 5: Zasadnicza budowa przekładni SPIROPLAN 05674AXX Legenda 1 Zębnik 19 Klin 88 Pierścień osadczy 251 Pierścień osadczy 6 Koło 22 Korpus przekładni 89 Zaślepka 518 Tarcza pasowana 7 Wał wyjściowy 25 Łożyska toczne 100 Pokrywa przekładni 519 Tarcza pasowana 8 Klin 65 Simering 101 Śruba 520 Tarcza pasowana 9 Simering 66 Łożyska toczne 102 Uszczelka 521 Tarcza pasowana 11 Łożyska toczne 71 Tarcza wspornikowa 132 Pierścień osadczy 522 Tarcza pasowana 12 Pierścień osadczy 72 Pierścień osadczy 183 Simering 523 Tarcza pasowana 17 Tuleja dystansowa 143 Tarcza wspornikowa 250 Pierścień osadczy Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 13

14 3 Budowa przekładni Tabliczka identyfikacyjna, oznaczenie typu 3.6 Tabliczka identyfikacyjna, oznaczenie typu Tabliczka znamionowa (przykład) Rys. 6: Przykład tabliczki znamionowej 06687ADE f b = współczynnik roboczy F Ra max [N] = maksymalna siła poprzeczna po stronie wyjściowej F Re max [N] = maksymalna siła poprzeczna po stronie wejściowej (po stronie pokrywy adaptera AD) i = przełożenie przekładni IM = dane dla położenia pracy IP.. = rodzaj ochrony n e max [1/min] = maksymalna prędkość obrotowa elementów napędowych n a [1/min] = wyjściowa prędkość obrotowa M e max [Nm] = maksymalny wejściowy moment obrotowy M a [Nm] = wyjściowy moment obrotowy M R [Nm] = moment obrotowy poślizgu w przypadku zastosowania adaptera AR M RS [Nm] = blokujący moment obrotowy sprzęgła jednokierunkowego Oznaczenie typu Przykład: Przekładnie zębate walcowe kategorii II2GD RF 47 / A / II2GD Wersja przeciwwybuchowa zgodnie z wytyczną 94/9/EG Do bezpośredniego montażu silnika Wielkość przekładni Seria przekładni zębatej walcowej (wersja z kołnierzem) Przykład: numer fabryczny Końcowe cyfry roku produkcji (2-cyfrowe) Liczba porządkowa wyrobu (4-cyfrowa) Numer zlecenia (10-cyfrowy) 14 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

15 Instalacja mechaniczna Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze 4 4 Instalacja mechaniczna 4.1 Potrzebne narzędzia / Środki pomocnicze Tolerancje przy pracach montażowych Zestaw kluczy do śrub Klucz dynamometryczny do: Tarcze skurczowe Adapter silnikowy AQH Adapter z wałkiem szybkobieżnym i krawędzią centrującą Przyrząd do nasadzania Ewent. elementy wyrównawcze (podkładki, pierścienie dystansowe) Materiał mocujący do elementów napędowych / napędzanych Środek antyadhezyjny (np. płyn NOCO ) Środek do zabezpieczania śrub (przy pokrywie po stronie napędu z krawędzią centrującą), np. Loctite 243 Części normowane nie wchodzą w skład dostawy Koniec wału Kołnierze Tolerancja średnicy według DIN 748 Tolerancja zamka według DIN ISO k6 w przypadku wałów pełnych o 50 mm ISO j6 przy b1 230 mm ISO m6 w przypadku wałów pełnych o > 50 mm ISO h6 przy b1 > 230 mm ISO H7 w przypadku wałów drążonych Otwór centrujący według DIN 332, forma DR 4.2 Założenia montażowe Skontrolować, czy poniższe punkty zostały spełnione: Dane na tabliczce znamionowej motoreduktora są zgodne z napięciem sieciowym. Napęd nie został uszkodzony podczas transportu i magazynowania. Należy upewnić się, że spełnione zostały następujące warunki: dla napędów standardowych: Temperatura otoczenia zgodna z wartościami z tabeli środków smarnych w rozdziale "Środki smarne" (patrz wartości standardowe). Montaż napędów nie może być przeprowadzony w wymienionych poniżej warunkach otoczenia: wybuchowa atmosfera oleje kwasy gazy opary promieniowanie dla wersji specjalnych: Napęd wykonany jest odpowiednio do warunków otoczenia. W przypadku przekładni ślimakowych / SPIROPLAN W: Nie mogą być przykładane duże zewnętrzne momenty bezwładności masy, które mogłyby obciążać przekładnię wstecznie. [Przy η (wstecznej) = 2 1/η < 0,5 samohamowność] Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 15

16 4 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Wały wejściowe i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładnie wyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją, zanieczyszczeń i tym podobnych substancji. Należy użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu. Nie pozwolić na przedostanie się rozpuszczalnika na powierzchnie simeringów Uszkodzenie materiału! W przypadku warunków otoczenia powodujących korozję, simeringi po stronie wyjściowej należy zabezpieczyć przez zużyciem. 4.3 Ustawienie przekładni Przekładnia lub motoreduktor może zostać ustawiony / zamontowany wyłącznie w podanym położeniu pracy. Przekładnie SPIROPLAN nie są zależne od położenia pracy. Konstrukcja spodnia musi posiadać następujące właściwości: równa tłumiąca drgania odporna na skręcanie Maksymalny dopuszczalny błąd wypoziomowania dla mocowania łap i kołnierza (wartości orientacyjne w odniesieniu do DIN ISO 1101): Wielkość przekładni 67: maks. 0,4 mm Wielkość przekładni : maks. 0,5 mm Wielkość przekładni : maks. 0,7 mm Wielkość przekładni : maks. 0,8 mm Nie należy przy tym zbytnio naprężać kołnierzy montażowych i nóg obudowy względem siebie, należy przestrzegać dopuszczalnych sił poprzecznych i osiowych! Motoreduktory należy mocować za pomocą śrub o jakości 8.8. Następujące motoreduktory należy mocować za pomocą śrub o jakości 10.9: RF37, R37F z kołnierzem 120 mm RF47, R47F z kołnierzem 140 mm RF57, R57F z kołnierzem 160 mm Śruby do kontroli i spuszczania oleju oraz zawory odpowietrzające muszą być przy tym dobrze dostępne! Skontroluj przy tej okazji, czy napełnienie olejem jest odpowiednie do położenia pracy (patrz rozdział "Środki smarne" / "Ilości środków smarnych" lub dane na tabliczce znamionowej). Przekładnie napełnione są fabrycznie wymaganą ilością oleju. Niewielkie odchylenia na śrubie do kontroli poziomu oleju możliwe są ze względu na położenie pracy i są dopuszczalne w zakresie tolerancji produkcyjnych. 16 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

17 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni 4 Ustawienie silnika w pomieszczeniach wilgotnych lub na zewnątrz W razie zmiany położenia pracy należy odpowiednio dostosować ilość środka smarnego oraz położenie zaworu odpowietrzającego. W razie zmiany położenia pracy przekładni K na M5 lub M6 lub w zakresie tych położeń pracy prosimy o konsultację z serwisem SEW. W razie zmiany położenia pracy przekładni S wielkości S47... S97 na położenie pracy M2 prosimy o konsultację z serwisem SEW. W przypadku zagrożenia wystąpieniem elektrochemicznej korozji pomiędzy przekładnią a maszyną roboczą, należy zastosować podkładki z tworzywa sztucznego o grubości mm. Stosowane tworzywo sztuczne musi mieć elektryczną oporność upływową < 10 9 Ω. Korozja elektrochemiczna może wystąpić pomiędzy dwoma różnymi rodzajami metalu jak np. żeliwem i stalą szlachetną. Śruby również należy zaopatrzyć w podkładki z tworzywa sztucznego! Uziemić dodatkowo obudowę użyć śrub uziemiających na silniku. Do użytku w wilgotnych pomieszczeniach lub na świeżym powietrzu dostarczane są napędy w wersji hamującej korozję. Naprawić ewentualne obecne uszkodzenia lakieru (np. przy zaworze odpowietrzającym). W przypadku montażu silnika z adapterem AM, AQ, AR, AT należy uszczelnić powierzchnie kołnierza przy użyciu właściwego środka uszczelniającego, np. Loctite 574. Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 17

18 4 Instalacja mechaniczna Ustawienie przekładni Odpowietrzanie przekładni Dla następujących przekładni nie jest wymagane odpowietrzenie: R07 w położeniu pracy M1, M2, M3, M5 oraz M6 R17, R27 i F27 w położeniu pracy M1, M3, M5 oraz M6 Przekładnia SPIROPLAN W Pozostałe przekładnie dostarczane są przez SEW-EURODRIVE z zamontowanym odpowiednio do położenia pracy i uaktywnionym zaworem odpowietrzającym. Wyjątki: 1. Następujące przekładnie SEW dostarczane są z zaślepką gwintowaną w przewidzianym otworze odpowietrzającym: Przekładnia przystosowana do magazynowania długoterminowego Wychylne położenie pracy, jeśli możliwe Przekładnia do montażu w ustawieniu skośnym Zawór odpowietrzający znajduje się w skrzynce zaciskowej silnika. Przed uruchomieniem należy najwyżej położoną zaślepkę gwintowaną zastąpić dostarczonym zaworem odpowietrzającym. 2. Firma SEW dostarcza wraz z przekładniami montażowymi, które odpowietrzane są po stronie napędowej, zawór odpowietrzający zapakowany w foliowej torebce. 3. Firma SEW dostarcza przekładnie w wersji zamkniętej bez zaworu odpowietrzającego. Uaktywnianie zaworu odpowietrzającego Z reguły zawór odpowietrzający jest już uaktywniony fabrycznie. Jeśli zawór odpowietrzający nie został aktywowany, wówczas należy przed uruchomieniem przekładni usunąć zabezpieczenie transportowe zaworu odpowietrzającego. 1. Zawór odpowietrzający z zabezpieczeniem transportowym 2. Usunąć zabezpieczenie transportowe 3. Uaktywniony zawór odpowietrzający Lakierowanie przekładni 02053BXX 02054BXX 02055BXX Jeśli napęd będzie lakierowany kolejny raz lub częściowo będą uzupełniane braki lakieru, wówczas należy zwrócić uwagę na to, aby starannie zakleić zawór odpowietrzający oraz simeringi. Po zakończeniu lakierowania należy usunąć taśmę zaklejającą. 18 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

19 Instalacja mechaniczna Przekładnia z pełnym wałem Przekładnia z pełnym wałem Montaż elementów napędowych i napędzanych Poniższa ilustracja przedstawia urządzenie nasadowe do montażu sprzęgieł lub piast na końcach wału przekładni lub silnika. W razie potrzeby można zdjąć łożysko osiowe na urządzeniu nasadowym. 1) Koniec wału przekładni 2) Łożysko osiowe 3) Piasta sprzęgła 03371BXX Aby uniknąć niedopuszczalnie wysokich sił poprzecznych: Zamontować koła zębate lub łańcuchowe według rysunku B. 1 = piasta A = niekorzystnie B = właściwie 03369BXX Montuj elementy napędowe i napędzane wyłącznie przy użyciu urządzeń nasadowych. Do nasadzania wykorzystaj obecny na końcu wału otwór centrujący z gwintem. Koła pasowe, sprzęgła, zębniki itp. nie mogą być w żadnym wypadku nabijane na koniec wału. Możliwe skutki to uszkodzenia łożysk, osłony i wału! W przypadku kół pasowych zwrócić uwagę na właściwe naprężenie pasa zgodnie z danymi producenta. Nałożone elementy transmisyjne należy wyważyć i nie wolno wywoływać niedopuszczalnych sił promieniowych i osiowych (dopuszczalne wartości patrz Katalog "Motoreduktory" lub "Napędy z ochroną przeciwwybuchową"). Wskazówka: Ułatwisz sobie montaż, jeśli element napędzany nasmarujesz uprzednio środkiem antyadhezyjnym i krótko podgrzejesz (do C). Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 19

20 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia z pełnym wałem Montaż sprzęgieł W przypadku montażu sprzęgieł należy ustawić zgodnie z danymi producenta sprzęgła: a) maksymalną i minimalną odległość b) przesunięcie osiowe c) maksymalne przesunięcie kątowe a) b) c) Rys. 7: Odległość i przesunięcie przy montażu sprzęgła 03356AXX Elementy napędowe i elementy napędzane jak koła pasowe, sprzęgła itd. należy przykryć osłonami chroniącymi przed dotykiem! 20 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

21 Instalacja mechaniczna Ramiona reakcyjne dla przekładni nasadzanej Ramiona reakcyjne dla przekładni nasadzanej Przekładnia płaska Podczas montażu nie mocować ramienia reakcyjnego z nadmierną siłą! 01029BXX Rys. 8: Ramię reakcyjne przy przekładni płaskiej Przekładnia stożkowa Tuleję ułożyskować obustronnie (1). Stronę przyłączeniową B zamontować symetrycznie w stosunku do A CXX Rys. 9: Ramię reakcyjne przy przekładni stożkowej Przekładnia Śruby Obrotowy moment dociągający KA37 4 M Nm KA47 4 M Nm KA67 4 M Nm KA77 4 M Nm KA87 4 M Nm KA97 4 M Nm KA107 4 M Nm KA127 4 M Nm KA157 4 M Nm Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 21

22 4 Instalacja mechaniczna Ramiona reakcyjne dla przekładni nasadzanej Przekładnia ślimakowa Tuleję ułożyskować obustronnie (1). Rys. 10: Ramię reakcyjne przy przekładni ślimakowej 01031CXX Przekładnia Śruby Obrotowy moment dociągający SA37 M Nm SA47 M Nm SA57 M Nm SA67 M Nm SA77 M Nm SA87 M Nm SA97 M Nm Przekładnia SPIROPLAN W Tuleję ułożyskować obustronnie (1) 45 (1) 02050CXX Rys. 11: Ramię reakcyjne przy przekładni SPIROPLAN W Przekładnia Śruby Obrotowy moment dociągający WA10 M Nm WA20 M Nm WA30 M Nm 22 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

23 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Przy kształtowaniu wału urządzenia klienta należy przestrzegać również wskazówek konstrukcyjnych z katalogu motoreduktorów! Wskazówki montażowe 1. Nanieść płyn NOCO NOCO FLUI NOCO FLUI 02042BXX 2. Starannie rozprowadzić płyn NOCO 02043AXX 3. Wbudować wał i zabezpieczyć osiowo (stosując urządzenie nasadowe można ułatwić proces montażu) 3A: Montaż ze standardowym zakresem wyposażenia A 1 Krótka śruba mocująca (standardowy zakres wyposażenia) 2 Podkładka sprężysta 3 Podkładka 4 Pierścień osadczy 6 Wał urządzenia klienta BXX Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 23

24 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem 3B: Montaż przy użyciu zestawu do montażu/demontażu firmy SEW-EURODRIVE ( str. 26) Wał urządzenia klienta z krawędzią oporową B 1 Śruba mocująca 2 Podkładka sprężysta 3 Podkładka 4 Pierścień osadczy 6 Wał urządzenia klienta z krawędzią oporową BXX 3C: Montaż przy użyciu zestawu do montażu/demontażu firmy SEW-EURODRIVE ( str. 26) Wał urządzenia klienta bez krawędzi oporowej C 5 1 Śruba mocująca 2 Podkładka sprężysta 3 Podkładka 4 Pierścień osadczy 5 Rurka dystansowa 6 Wał urządzenia klienta bez krawędzi oporowej AXX 4. Śrubę mocującą dokręcić z odpowiednim momentem obrotowym (patrz tabela). Śruba Moment dociągający [Nm] M5 5 M6 8 M10/12 20 M16 40 M20 80 M AXX Wskazówka: W celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy dodatkowo, aby wał urządzenia klienta był lużny pomiędzy dwoma powierzchniami przylegania. 24 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

25 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem 4 Wskazówki dotyczące demontażu Opis ten znajduje zastosowanie tylko wówczas, jeśli przekładnia została zamontowana przy użyciu zestawu do montażu/demontażu firmy SEW-EURODRIVE ( str. 26) (patrz poprzedni opis, punkt 3B lub 3C). 1. Wykręcić śrubę mocującą Zdjąć części 2 do 4 oraz, jeśli obecna, rurę dystansową Śruba mocująca 2 Podkładka sprężysta 3 Podkładka 4 Pierścień osadczy 5 Rurka dystansowa 6 Wał urządzenia klienta AXX 3. Pomiędzy wałem urządzenia klienta 6 a pierścieniem osadczym 4 założyć podkładkę odciskową 8 oraz nakrętkę kontrującą 7 z zestawu do montażu/demontażu SEW-EURODRIVE. 4. Ponownie nałożyć pierścień osadczy Ponownie wkręcić śrubę mocującą 1. Teraz można poprzez dociągnięcie śruby wycisnąć przekładnię z wału Śruba mocująca 4 Pierścień osadczy 6 Wał urządzenia klienta 7 Nakrętka kontrująca 8 Podkładka odciskowa AXX Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 25

26 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z pasowaniem lub z wieloklinem Zestaw do montażu/ demontażu firmy SEW Zestaw do montażu/demontażu firmy SEW-EURODRIVE można zamówić ze wskazaniem poniższego numeru katalogowego Rys. 12: Zestaw do montażu/ demontażu firmy SEW-EURODRIVE 03394CXX 1 Śruba mocująca 7 Nakrętka kontrująca do demontażu 8 Podkładka odciskowa Typ D H7 [mm] M 1) C4 [mm] C5 [mm] C6 [mm] U -0.5 [mm] T -0.5 [mm] D3-0.5 [mm] L4 [mm] Numer katalogowy zestawu do montażu/ demontażu WA M , , WA M ,5 5,5 20,5 17, X WA..20, WA..30, SA M ,5 5,5 22,5 19, FA..27, SA M , , FA..37, KA..37, SA..47, SA M , , FA..47, KA..47, SA M , , FA..57, KA..57, FA..67, KA..67, SA M ,5 41,9 39, SA M ,5 13,5 48,5 44, FA..77, KA..77, SA M ,5 13,5 53,5 49, FA..87, KA..87, SA..77, SA M , , FA..97, KA..97, SA..87, SA M ,5 19,5 74,5 69, FA..107, KA..107, SA M , , FA..127, KA M , , FA..157, KA M , ) Śruba mocująca Stosowanie opisywanego zestawu montażowego firmy SEW do mocowania wału urządzenia klienta, jest wyłącznie propozycją ze strony SEW-EURODRIVE. Należy przy tym sprawdzić, czy konstrukcja ta jest w stanie skompensować obecne siły osiowe. W szczególnych przypadkach zastosowania (np. przy mocowaniu wałów mieszadeł) należy w razie konieczności użyć dodatkowej konstrukcji dla zabezpieczenia osiowego. W takich przypadkach można zawsze użyć zaprojektowane przez klienta zabezpieczenie osiowe. Należy przy tym jednakże zagwarantować, że dana konstrukcja nie jest potencjalnym źródłem zapłonowym według DIN EN (np. poprzez powstawanie iskier). 26 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

27 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z tarczą skurczową Przekładnia nasadzana z tarczą skurczową Wskazówki montażowe Nie dociągać śrub zaciskowych jeśli wał nie został wcześniej zamontowany istnieje ryzyko odkształcenia tulei drążonej! 1. Poluzować śruby zaciskowe o kilka obrotów gwintu (nie wykręcać do końca!). 2. Otwór tulei drążonej oraz wał napędowy starannie oczyścić ze smaru. A B 51092AXX 51093AXX 3. Wał pusty/tuleja drążona wolne od smaru 4. Nanieść płyn NOCO w otoczeniu tulei na wał napędowy 1) AXX 51095AXX 1) Okolica zacisków tarczy skurczowej musi koniecznie pozostać wolna od smaru! Z tego względu płyn NOCO nie może być nanoszony bezpośrednio na tuleję, gdyż włożenie wału napędowego może spowodować wyciek płynu w okolicy zacisków tarczy skurczowej. Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 27

28 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z tarczą skurczową 5. Zamontować wał napędowy, zwrócić przy tym uwagę na płasko-równoległe pierścienie zewnętrzne tarczy skurczowej 2). W przypadku osłony przekładni z wieńcem oporowym wału należy zamontować tarczę skurczową na wieńcu oporowym wału. W przypadku osłony przekładni bez wieńca oporowego wału należy zamontować tarczę skurczową w odległości 1 do 2 mm od osłony przekładni. Przy pomocy klucza dynamometrycznego dociągnąć po kolei (nie na krzyż) śruby zaciskowe powtarzając cykl wielokrotnie, dopóty śruby nie natrafią na całkowity opór. Momenty dociągające patrz poniższa tabela. 1-2mm s>1mm 2) Po montażu 51096AXX między pierścieniami zewnętrznymi musi pozostać szczelina resztkowa s > 1 mm zewnętrzne powierzchnie tulei drążonej powinny być pokryte smarem w okolicy tarczy skurczowej, aby zapewnić ochronę przeciwkorozyjną. Typ przekładni Śruba Nm maks. 1) SH37 M5 5 KH FH SH M6 12 KH87/97 FH87/97 SH87/97 M8 30 KH107 FH107 M10 59 KH127/157 FH127 M KH167 M KH187 M ) maksymalny kąt dociągający na jeden obrót Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

29 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z tarczą skurczową 4 Wskazówki dotyczące demontażu tarczy skurczowej 1. Śruby zaciskowe poluzować równomiernie i po kolei. Każdą śrubę zaciskową można poluzować na początku przy każdym cyklu o ok. jedną czwartą obrotu, aby uniknąć skręcania pierścieni zewnętrznych. Nie wykręcać do końca śrub zaciskowych! 2. Wymontowywanie wału lub ściąganie piasty z wału (rdza, która mogła wytworzyć się na wale przed piastą powinna zostać uprzednio usunięta). 3. Zdejmowanie tarczy skurczowej z piasty. Uwaga! W przypadku nieprawidłowego demontażu tarczy skurczowej istnieje niebezpieczeństwo doznania obrażeń! Czyszczenie i smarowanie tarczy skurczowej Zdemontowane tarcze skurczowe nie muszą być rozkładane przed ponownym zamocowaniem ani na nowo smarowane. Tylko wtedy, gdy tarcza skurczowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i ponownie nasmarować. Dla powierzchni stożkowych należy stosować jeden z wymienionych stałych środków smarnych. Środek smarny (Mo S2) Molykote 321 (Lakier przeciwcierny) Molykote Spray (Spray proszkowy) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P Aemasol DIO-sétral 57 N (Lakier przeciwcierny) Forma handlowa Spray Spray Spray lub pasta Spray lub pasta Spray Śruby zaciskowe smarowane są uniwersalnym smarem jak Molykote BR 2 lub podobnymi. Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 29

30 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z TorqLOC 4.8 Przekładnia nasadzana z TorqLOC 1. Starannie wyczyścić tuleję drążoną od wewnątrz oraz wał urządzenia klienta. Należy upewnić się czy wszystkie pozostałości smaru lub oleju zostały usunięte. 2. Zamontować na wał urządzenia klienta pierścień oporowy oraz tuleję AXX 3. Nanieść na tuleję płyn NOCO i starannie rozprowadzić. NOCO FLUID 52090AXX 4. Nałożyć przekładnię na wał urządzenia klienta AXX 30 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

31 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z TorqLOC 4 5. Zmontować ramię reakcyjne (nie dociągać śrub). K... S... F Tuleję wsunąć do przekładni aż napotka opór AXX 52093AXX 7. Dokręcić wszystkie śruby mocujące ramienia reakcyjnego AXX Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 31

32 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z TorqLOC 8. Tuleję zabezpieczyć przy użyciu pierścienia oporowego. Pierścień oporowy na tulei dociągnąć z właściwym momentem obrotowym zgodnie z wartością podaną w poniższej tabeli AXX Typ Moment obrotowy [Nm] KT/FT ST niklowana stal szlachetna , , ,5 57, Nałóż tarczę skurczową na tuleję drążoną. Należy upewnić się, że wszystkie śruby zostały odkręcone AXX 32 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

33 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z TorqLOC 4 10.Tuleję przeciwną nasunąć na wał urządzenia klienta oraz do tulei drążonej wzgl. tarczy skurczowej do całkowitego osadzenia AXX 11.Lekko uderzyć w kołnierz przeciwnej tulei aby upewnić się, że jest mocno osadzona w tulei drążonej AXX 12.Należy upewnić się, że wał urządzenia klienta osadzony jest w przeciwnej tulei AXX Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 33

34 4 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z TorqLOC 13.Śruby tarczy skurczowej dociągnąć tylko ręcznie i upewnić się, że pierścienie tarczy skurczowej są względem siebie równoległe AXX 14.Dociągnąć po kolei (nie na krzyż) śruby zaciskowe, powtarzając wielokrotnie cykl. Momenty dociągające patrz tabela. Po montażu musi pozostać szczelina resztkowa > 0 mm między pierścieniami zewnętrznymi a tarczami skurczowymi. > 0mm 52101AXX Typ niklowana stal szlachetna KT/FT ST Moment obrotowy [Nm] ,1 6, , ,8 57, Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

35 Instalacja mechaniczna Przekładnia nasadzana z TorqLOC 4 15.Wymiar rozstawu pomiędzy tuleją przeciwną a końcem tulei drążonej jak również rozstaw między pierścieniem oporowym tulei a pierścieniem zaciskowym nie może przekroczyć następujących wartości. W poniższej tabeli przedstawiono maksymalną i minimalną szerokość szczeliny. a a 52102AXX Typ Wymiar rozstawu [mm] KT/FT ST a min. a maks ,3 5, ,3 5, ,0 7,6 57, ,0 7, ,0 7, ,8 8, ,8 8,6 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 35

36 4 Instalacja mechaniczna Sprzęgło adaptera AM 4.9 Sprzęgło adaptera AM Adapter IEC AM / Adapter NEMA AM CXX 1 = wał silnika 1. Wyczyścić wał silnika i powierzchnie kołnierza silnika i adaptera. 2. Zdjąć klin wału silnika i zastąpić go dostarczonym w dostawie klinem (484) (nie AM63 i AM250). 3. Półsprzęgło (479) podgrzać do ok C, nasunąć półsprzęgło na wał silnika. Do końca pierścienia oporowego wału silnika (oprócz AM250 / AM280 i NEMA ustawić na wymiar A). 4. Kliny oraz półsprzęgła zabezpieczyć na wale silnika przy pomocy wkrętu robaczkowego (481) stosując moment dociągający T A zgodnie z tabelą. 5. Skontrolować wymiar A. 6. Powierzchnie stykowe między adapterem a silnikiem uszczelnić przy pomocy odpowiedniego środka uszczelniającego. 7. Zamontować silnik na adapter, kły sprzęgła wału adaptera muszą wsunąć się przy tym w pierścień krzywkowy z tworzywa sztucznego. IEC AM 63 / / / / / 280 A T A Gwint M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10 NEMA AM / / / / / / / 365 A T A Gwint M4 M4 M6 M6 M8 M10 M10 M10 36 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

37 Instalacja mechaniczna Sprzęgło adaptera AM 4. W celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy przed montażem półsprzęgła nanieść płyn NOCO na wał silnika. W przypadku montażu silnika z adapterem należy poprzez zastosowanie anerobowego płynu uszczelniającego zapewnić, aby do adaptera nie dostawała się wilgoć. Dopuszczalne obciążenia Podane w poniższej tabeli dane obciążeniowe nie mogą zostać przekroczone w wyniku montażu silnika. X Typ adaptera F q F q 1) [N] 51102AXX IEC NEMA x 1) [mm] Adapter IEC Adapter NEMA AM63/71 AM AM80/90 AM143/ AM100/112 AM182/ AM132 2) AM213/215 2) AM132.. AM213/ AM160/180 AM254/ AM200/225 AM324-AM AM250/ ) Maksymalnie dopuszczalną siłę ciążenia silnika montażowego F qmax należy zredukować liniowo w przypadku zwiększenia odległości środka ciężkości x. W przypadku zmniejszenia odległości środka ciężkości x, zwiększenie maksymalnie dopuszczalnej siły ciążenia F qmax jest niedopuszczalne. 2) Średnica kołnierza napędzającego adaptera: 160 mm Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 37

38 A 4 Instalacja mechaniczna Sprzęgło adaptera AQ Adapter AM ze sprzęgłem jednokierunkowym AM../RS Przed montażem lub uruchomieniem należy sprawdzić kierunek obrotów; w przypadku błędnego kierunku obrotów skontaktować się z działem obsługi klienta firmy SEW-EURODRIVE. Podczas eksploatacji sprzęgło jednokierunkowe nie wymaga konserwacji ani żadnych innych czynności pielęgnacyjnych. Sprzęgła jednokierunkowe posiadają w zależności od wielkości tzw. minimalną prędkość obrotową zadziałania ( następująca tabela). Jeżeli prędkość obrotowaspadnie poniżej tej wartości minimalnej, wówczas elementy sprzęgła jednokierunkowegozaczynają trzeć o siebie co powoduje powstawanie zwiększonych temperatur. Typ AM80/90/RS, AM143/145/RS AM100/112/RS, AM182/184/RS AM132/RS, AM213/215/RS AM160/180/RS, AM254/286/RS AM200/225/RS, AM /RS maksymalny moment zaporowy sprzęgła jednokierunkowego [Nm] Minimalna prędkość obrotowa odsuwania [1/min] W trybie pracy znamionowej minimalna prędkość obrotowa nie możespaść poniżej danej wartości zadziałania sprzęgła. Spadek prędkości obrotowej poniżejwartość zadziałania sprzęgła jest dopuszczalny wyłącznie podczas procesu rozruchu i hamowania Sprzęgło adaptera AQ AQA AQH Wał silnika 2 Wkręt robaczkowy 3 Śruba AQA = z pasowaniem AQH = bez pasowania A 53512AXX 1. Wyczyścić wał silnika i powierzchnie kołnierza silnika i adaptera. 2. Wersja AQH: Odkręcić śruby półsprzęgła (479) i poluzować złączkę stożkową. 3. Podgrzać półsprzęgło (80 C C) i nasunąć na wał silnika. 38 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

39 Instalacja mechaniczna Sprzęgło adaptera AQ 4 Wersja AQA / AQH: na odległość "A" (patrz tabela). 4. Wersja AQH: Śruby półsprzęgła dociągnąć równomiernie na krzyż, wielokrotnie powtarzając cykl, dopóki wszystkie śruby nie będą dokręcone z podanym w tabeli momentem dociągającym T A. Wersja AQA: Półsprzęgło zabezpieczyć przy pomocy wkrętu robaczkowego (patrz tabela). 5. Sprawdzić pozycję półsprzęgła (odległość "A" patrz tabela). Zamontować silnik na adapterze, kły obu półsprzęgieł muszą wsunąć się przy tym w siebie. Siła potrzebna do zsunięcia obu półsprzęgieł zmniejszy się po montażu końcowym a tym samym nie będzie stanowić niebezpieczeństwa obciążenia osiowego pobliskich łożysk. Tylko w przypadku AQA, niedopuszczalne w przypadku AQH: W celu uniknięcia rdzewienia pasowania zalecamy przed montażem półsprzęgła nanieść płyn NOCO na wał silnika. W przypadku montażu silnika z adapterem należy poprzez zastosowanie anerobowego płynu uszczelniającego zapewnić, aby do adaptera nie dostawała się wilgoć. Wymiary nastawcze, momenty dociągające Typ Wielkość sprzęgła Odległość "A" [mm] Śruby DIN 912 Obrotowy moment dociągający T A [Nm] AQA AQH AQA AQH AQA /AQH 80 /1/2/3 44,5 AQA /AQH 100 /1/ /24 AQA /AQH 100 /3/4 53 M5 M4 2 3 AQA /AQH 115 /1/2 62 AQA /AQH 115 / /28 AQA /AQH 140 /1/2 62 M5 M5 2 6 AQA /AQH 140 /3 74,5 28/38 AQA /AQH 190 /1/2 76,5 M8 M AQA /AQH 190 /3 38/ M8 M Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 39

40 4 Instalacja mechaniczna Pokrywa po stronie napędu AD 4.11 Pokrywa po stronie napędu AD Pokrywa z płytą montażową silnika AD../P Podczas montażu elementów napędowych prosimy o przestrzeganie rozdziału "Montowanie wałów napędowych i napędzanych". Montaż silnika oraz przestawianie płyty montażowej silnika. 1 Płyta montażowa silnika 2 Kołki gwintowane (tylko AD6/P / AD7/P) 3 Podpora (tylko AD6/P / AD7/P) 4 Nakrętka 5 Słupek gwintowany 03519BXX Tylko AD6/P i AD7/P: 1. Poprzez równomierne dociąganie nakrętek regulacyjnych płytę montażową silnika ustawić w żądanej pozycji montażowej. W przypadku czołowych przekładni zębatych w celu uzyskania najniższej pozycji ewentualnie usunąć śrubę z uchem/ucho transportowe; uszkodzone powłoki lakiernicze należy usunąć. 2. Ustawić prosto silnik na płycie montażowej (końce wałów muszą się pokrywać) i zamocować go. 3. Elementy napędowe zamontować na napędowym końcu wału i wale silnika i ustawić równo względem siebie; w razie potrzeby jeszcze raz skorygować pozycję silnika. 4. Założyć element pociągowy (pas klinowy, łańcuch,...) i naprężyć wstępnie przez równomierne przestawienie płyty montażowej silnika. Nie naprężać przy tym zbyt silnie płyty montażowej i słupków. 5. Słupki gwintowane nie mogą być usztywnione przy użyciu nakrętek stosowanych do przestawiania. Nakrętki kołków gwintowanych poluzować przed przestawieniem, tak aby kołki gwintowane dały się swobodnie poruszać w podporze. Nakrętki dociągnąć dopiero po uzyskaniu ostatecznego ustawienia. Płyty montażowej silnika nie przestawiać za pomocą podpory. 40 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

41 Instalacja mechaniczna Pokrywa po stronie napędu AD 4 Wersja z krawędzią centrującą AD../ZR Montaż aplikacji do znajdującej się po stronie napędu pokrywy z krawędzią centrującą. 1. W celu zamocowania aplikacji należy przygotować śruby o dopasowanej długości. Długość l nowych śrub wynika z: l = t + a t = głębokość wkręcenia (patrz tabela) a = grubość aplikacji s = gwint mocujący (patrz tabela) 02725CXX Obliczoną długość śrub należy zaokrąglić do najbliższej długości normatywnej. 2. Usunąć śruby mocujące z krawędzi centrującej. 3. Wyczyścić powierzchnie przylegania krawędzi centrującej. 4. Wyczyścić gwint nowych śrub i pierwsze zwoje gwintu pokryć środkiem do zabezpieczania śrub (np. Loctite 243). 5. Aplikację przyłożyć do krawędzi centrującej i dociągnąć śruby mocujące z podanym momentem dociągającym T A (patrz tabela). Typ Głębokość wkręcenia t [mm] Gwint mocujący s Obrotowy moment dociągający T A dla śrub złącznych z klasą wytrzymałości 8.8 [Nm] AD2/ZR 25,5 M8 25 AD3/ZR 31,5 M10 48 AD4/ZR 36 M12 86 AD5/ZR 44 M12 86 AD6/ZR 48,5 M AD7/ZR 49 M AD8/ZR 42 M12 86 Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 41

42 4 Instalacja mechaniczna Pokrywa po stronie napędu AD Dopuszczalne obciążenia Podane w poniższej tabeli dane obciążeniowe nie mogą zostać przekroczone. x F q 53513AXX Typ x 1) [mm] 1) Maksymalne obciążenie dla śrub złącznych z klasą wytrzymałości 8.8. Maksymalnie dopuszczalną siłę ciążenia silnika montażowego F qmax należy zredukować liniowo w przypadku zwiększenia odległości środka ciężkości x. W przypadku zmniejszenia odległości środka ciężkości, zwiększenie wartości F qmax jest niedopuszczalne. 2) Średnica kołnierza adaptera wyjściowego: 160 mm F q 1) [N] AD2/ZR AD3/ZR AD4/ZR 2) AD4/ZR 3300 AD5/ZR AD6/ZR AD7/ZR AD8/ZR Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W

43 Instalacja mechaniczna Pokrywa po stronie napędu AD 4 Pokrywa ze sprzęgłem jednokierunkowym AD../RS Przed montażem lub uruchomieniem należy sprawdzić kierunek obrotów; w przypadku błędnego kierunku obrotów skontaktować się z działem obsługi klienta firmy SEW-EURODRIVE. Podczas eksploatacji sprzęgło jednokierunkowe nie wymaga konserwacji ani żadnych innych czynności pielęgnacyjnych. Sprzęgła jednokierunkowe posiadają w zależności od wielkości tzw. minimalną prędkość obrotową zadziałania ( następująca tabela). Jeżeli prędkość obrotowa spadnie poniżej tej wartości minimalnej, wówczas elementy sprzęgła jednokierunkowego zaczynają trzeć o siebie co powoduje powstawanie zwiększonych temperatur. Typ Maksymalny moment zaporowy sprzęgła jednokierunkowego [Nm] Minimalna prędkość obrotowa odsuwania [1/min] AD2/RS AD3/RS AD4/RS AD5/RS AD6/RS AD7/RS AD8/RS W trybie pracy znamionowej minimalna prędkość obrotowa nie możespaść poniżej danej wartości zadziałania sprzęgła. Spadek prędkości obrotowej poniżejwartość zadziałania sprzęgła jest dopuszczalny wyłącznie podczas procesu rozruchu i hamowania. Instrukcja obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W 43

Instrukcja obsługi. Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Wydanie 05/ / PL A6.

Instrukcja obsługi. Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Wydanie 05/ / PL A6. Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie z ochroną przeciwwybuchową typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W A6.E02 Wydanie 05/2004

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 02/ / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 02/2008 11691158 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 06/2010 16970543 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie typoszeregów R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 09/2012 20050275 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnia Typoszeregi R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 03/2013 20070276 /

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi

Dodatek do instrukcji montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie stożkowe serwo BSF.. z ochroną przeciwwybuchową. Wydanie 11/ / PL GB112100

Instrukcja obsługi. Przekładnie stożkowe serwo BSF.. z ochroną przeciwwybuchową. Wydanie 11/ / PL GB112100 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y EX Przekładnie stożkowe serwo BSF.. z ochroną przeciwwybuchową GB112100 Wydanie 11/2005 11385154 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

Wydanie. Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 12/2002. Instrukcja obsługi / PL

Wydanie. Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. 12/2002. Instrukcja obsługi / PL Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Wydanie 12/2002 Instrukcja obsługi 10553045 / PL SEW-EURODRIVE Spis tresci M1 M6 1 Ważne wskazówki... 4 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 5 2.1 Łożyskowanie długowieczne...

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ZACISKOWE

PIERŚCIENIE ZACISKOWE -2- Spis treści 1.1 WINFLEX typ T TL TL2... 3 1.2 WINFLEX Typ T TL NPE... 4 1.3 WINFLEX typ BSAT BSATL BSATL2... 5 1.4 WINFLEX typ CPF z bębnem hamulcowym... 6 1.5 WINFLEX typ TDF z tarczą hamulcową...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Wydanie 06/ / PL GD140000

Instrukcja obsługi. Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. Wydanie 06/ / PL GD140000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnie planetarne typu P..RF.., P..KF.. GD140000 Wydanie 06/2006 11359854 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

4952 pl / b ORTHOBLOC Systemy napędowe. Konserwacja

4952 pl / b ORTHOBLOC Systemy napędowe. Konserwacja 15 284 261 282 113 130 120 061 002 264 193 099 001 25 063 pl 65 119 112 133 252 254 1 115 118 04 ORTHOBLOC 3000 Konserwacja UWAGA LEROY-SOMER zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w charakterystyce

Bardziej szczegółowo

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja

POULIBLOC Reduktor o montażu wahadłowym Konserwacja 8 205 pl 119 62 166 117 132 109 POULIBLOC 2000-3000 Konserwacja POULIBLOC 2000-3000 Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 2557 (rekomendacje), 4114 (Sprzęgło jednokierunkowe Pb

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP KWK Inkocross - 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Inkocross typ KWK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CM PRZEKŁADNIE ŚLIMAKOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Autoryzowany przedstawiciel firmy TRANSTECNO w Polsce: Wiecheć, Labacki 60-185 Skórzewo k/poznania ul. Kolejowa 16 B tel: +48 / 61 8143928, 61 8946503,

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..

Instrukcja obsługi Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Wydanie 08/2009 16806549 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią

Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS z podstawą i dźwignią Przekładnie niepełnoobrotowe GS 50.3 GS 250.3 z podstawą i dźwignią Stosować tylko w połączeniu z instrukcją obsługi! Niniejsza krótka instrukcja NIE zastępuje instrukcji obsługi! Jest ona przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DR Przekładnie walcowe współosiowe Schemat serii DR 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Wałek

Bardziej szczegółowo

1. Schemat przekładni.

1. Schemat przekładni. , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 1 Korpus 2 Pokrywa 3 Ślimak 4 Ślimacznica 5 Łożysko 6 Uszczelniacz 7 Usczelka 8 Śruba 9 Łożysko stozkowe 10 Pierscień zabezpieczający 11 Uszczelniacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]

Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082. Wydanie 10/ / PL

Instrukcja obsługi. Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082. Wydanie 10/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Przekładnia przemysłowa: Motoreduktory planetarne Seria P002 P082 Wydanie 10/2008 16649745 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii

Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii Dokumentacja techniczno-ruchowa reduktorów ślimakowych serii NMRW(V)/NRW(V) Dziękujemy za zaufanie i witamy w gronie zadowolonych użytkowników nowoczesnych reduktorów/motoreduktorów serii NRMW/NRV. W oparciu

Bardziej szczegółowo

1. Struktura montażowa

1. Struktura montażowa . Struktura montażowa.. Podział na jednostki montażowe - Zespół wałka-zębnika (wałka wejściowego). Zespół wałka-zębnika Nr na rysunku Nazwa części Liczba sztuk 3 Wał - zębnik 37 Łożysko stożkowe 30305

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Wydanie 09/2012 20051085 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C..

Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Wskazówki montażowe i eksploatacyjne Przekładnie serii BS.F.., PS.F.. i PS.C.. Wydanie 08/2010 16982150 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący

Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

Konserwacja MANUBLOC pl / a

Konserwacja MANUBLOC pl / a Konserwacja MANUBLOC 3000 pl 5066 pl -2013.06 / a OSTRZEŻENIE Ten dokument jest dolaczony do ogolnej instrukcji technicznej 255 (rekomendacje), 311, 3804 (rekomendacje specyficzne ATEX) oraz do intrukcji

Bardziej szczegółowo

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK

PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK PRZEKŁADNIE WALCOWE O OSIACH RÓWNOLEGŁYCH SERIA DK , Motoreduktory, Silniki Elektryczne 1 Schemat przekładni 22 19 1 Korpus 2 Pierścień zabezpieczający 3 Łożysko 4 Pierścień dystansowy 5 Łożysko 6 Wał

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 06/ / PL GB111000

Instrukcja obsługi. Przekładnia planetarna serwo PSF.. Wydanie 06/ / PL GB111000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ y Przekładnia planetarna serwo PSF.. GB111000 Wydanie 06/2006 11405554 / PL Instrukcja obsługi SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe.

3996 pl / k. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu pl ORTHOBLOC Systemy napędowe. pl - 01.0 / k 1 Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu R - R + pl ORTHOBLOC 000 Instalacja LEROY-SOMER Ot 000 pl - 01.0 / k UWAGA LEROY-SOMER zastrzega sobie prawo do wprowadzania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie przemysłowe w wersji przeciwwybuchowej Motoreduktory planetarne Seria P002 P082 Wydanie

Bardziej szczegółowo

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego

Złączki zaciskowe z żeliwa ciągliwego Złączki zaciskowe z żeliwa Typ A Typ I Złączki zaciskowe do rur stalowych marki Gebo przeznaczone są do ciągłej eksploatacji, tworzą połączenia sztywne, tzn. są odporne na rozciąganie i ściskanie, dopuszczalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. Wydanie 07/ / PL D6.C00

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. Wydanie 07/ / PL D6.C00 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie poziome M.P../M.R.. D6.C00 Wydanie 07/2004 11279141 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM

PIERŚCIENIE ROZPRĘŻNO ZACISKOWE PREMIUM -2- Spis treści 1.1 Pierścienie rozprężno-zaciskowe RfN 7013 - ogólna charakterystyka... 3 1.2 Pierścienie rozprężno-zaciskowe typ RfN 7013.0 - Tabela wymiarowa... 4 1.3 Pierścienie rozprężno-zaciskowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji i montażu

Instrukcja eksploatacji i montażu Wydanie 05.2016 Instrukcja eksploatacji i montażu hamulca sprężynowego FDW Klasa ochrony IP 65 wersja z ochroną przed pyłem strefa 22, kategoria 3D, T 125 C (pył nieprzewodzący) Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 603 Instrukcja eksploatacji CLAMPEX KTR 60 CLAMPEX KTR 60 1 z 9 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 15 i typ 72

Zawór membranowy typ 15 i typ 72 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1. Zastosowanie Sprzęgła JAULEX typu S-A/S-AL są sprzęgłami elastycznymi w kierunku obrotu i są odporne na uderzenia. Kompensują niewspółosiowość kątową oraz osiową w ramach

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność,

1. Schemat budowy. 2. Przechowywanie. 1. Nie przechowywać na zewnątrz, w miejscach narażonych na warunki atmosferyczne lub nadmierną wilgotność, 1 Schemat budowy 1 Odpowietrznik 2 Pokrywa mechanizmu 3 Sruba regulacji 4 Koło regulacji 5 Uszczelniacz 6 Oczko poziomu oleju 7 Zatyczka 8 Pierścień stały 9 Sprężyna 10 Docisk 11 Koło planetarne 12 Koło

Bardziej szczegółowo

Napędy wahliwe 2SC5. Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5. Zmiany zastrzeżone!

Napędy wahliwe 2SC5. Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5. Zmiany zastrzeżone! Napędy wahliwe 2SC5 Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5 Wydanie 03.13 Zmiany zastrzeżone! Spis treści Uzupełnienie instrukcji obsługi SIPOS 5 Spis treści Spis treści 1 Podstawowe informacje... 3 1.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21932905_0515* Instrukcja montażu i obsługi Przekładnie serii R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Wydanie 05/2015 21932905/PL

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

MODUŁ OBROTOWY KĄTOWY. KOc INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODUŁ OBROTOWY KĄTOWY. KOc INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ OBROTOWY KĄTOWY KOc INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Instrukcja oryginalna wydanie 2 kwiecień 2017 SPIS TREŚCI strona 1. Informacje ogólne dotyczące modułu kątowego... 2 1.1. Uwagi

Bardziej szczegółowo

ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową

ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy ATEX, IECEx Formularz zapytania i lista kontrolna dla motoreduktorów zochroną przeciwwybuchową Wydanie 10/2012 19498950 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty) 1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Nr kat. Wykonanie PN Średnica/DN Możliwe redukcje/dn Możliwe odejścia/dn 200 150 4420E2

Nr kat. Wykonanie PN Średnica/DN Możliwe redukcje/dn Możliwe odejścia/dn 200 150 4420E2 hawle-combiflex E2 PN PN Cechy konstrukcyjne Modułowa armatura AWE-COMBIFEX przystosowana do indywidualnych potrzeb Zwarta konstrukcja pozwalająca na oszczędność miejsca zabudowy, materiałów, kosztów robocizny,

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex

SPRZĘGŁA MIMOŚRODOWE INKOMA TYP LFK Lineflex - 2 - Spis treści 1.1 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje ogólne... - 3-1.2 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA Lineflex typ LFK - Informacje techniczne... - 4-1.3 Sprzęgło mimośrodowe INKOMA

Bardziej szczegółowo

MANUBLOC Układy napędowe. Instalacja. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi. końcowemu. Mub 32/33/36/37/38 1.

MANUBLOC Układy napędowe. Instalacja. Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi. końcowemu. Mub 32/33/36/37/38 1. 0 pl - 0.06 / g Niniejszą instrukcję należy przekazać użytkownikowi końcowemu //6// /6// //6// 6/ 6// // pl 6 6/ /6/ MANUBLOC 000 Układy napędowe MANUBLOC 000 0 pl - 0.06 / g Ten dokument jest dolaczony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. Wydanie 08/2004 11280948 / PL D6.C00

Instrukcja obsługi. Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. Wydanie 08/2004 11280948 / PL D6.C00 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Przekładnie przemysłowe serii M.. Przekładnie pionowe M.PV../M.RV.. D6.C00 Wydanie 08/2004 11280948 / PL Instrukcja

Bardziej szczegółowo

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005

BoWex Instrukcja montaż u wykonanie 004 oraz 005 405 P jest sprzęgłem z zębami łukowymi. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Wskazówki ogólne Proszę zapoznać z niniejszą

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOCK

Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOCK Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOK Spis treści Tuleje rozprężno-zaciskowe SIT-LOK Str. Zalety tulei SIT-LOK 109 Dobór tulei 109 sortyment podstawowy: SIT-LOK 1 niesamocentrujące 110 111 SIT-LOK 2 niesamocentrujące

Bardziej szczegółowo

SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ

SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ SPRZĘGŁO JEDNOKIERUNKOWE SJ z ramieniem blokującym Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. 40-859, ul. Tokarska 6 Tel.: 32 604 09 00, Fax : 32 604 09 01 e-mail: marketing@moj.com.pl ; www.moj.com.pl SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 14

Zawór membranowy typ 14 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

ZASUWA KIELICHOWA E2 SYSTEM BAIO do rur żeliwnych, stalowych, PE i PVC, PN 16

ZASUWA KIELICHOWA E2 SYSTEM BAIO do rur żeliwnych, stalowych, PE i PVC, PN 16 ZASUWA KIELICHOWA E2 SYSTEM BAIO do rur żeliwnych, stalowych, PE i PVC, PN 16 Nr kat. 450SB Miękkouszczelniająca zasuwa klinowa, równoprzelotowa Z dwoma kielichami do rur żeliwnych, stalowych, PE, PVC

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP

SIŁOWNIKI ŚRUBOWE FIRMY INKOMA - GROUP - 2 - Spis treści 1. Siłowniki śrubowe HSGK - Informacje ogólne... - 3-2. Siłowniki śrubowe HSGK - warianty wykonania... - 4-3. Siłowniki śrubowe HSGK - śruba trapezowa wykonanie ze śrubą obrotową (R)...

Bardziej szczegółowo

Podstawy konstruowania węzłów i części maszyn : podręcznik konstruowania / Leonid W. Kurmaz, Oleg L. Kurmaz. Kielce, 2011.

Podstawy konstruowania węzłów i części maszyn : podręcznik konstruowania / Leonid W. Kurmaz, Oleg L. Kurmaz. Kielce, 2011. Podstawy konstruowania węzłów i części maszyn : podręcznik konstruowania / Leonid W. Kurmaz, Oleg L. Kurmaz. Kielce, 2011 Spis treści Przedmowa 6 Wstęp 7 1. Wiadomości ogólne dotyczące procesu projektowania

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES )

Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie sprzęgła MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES ) Instrukcja montażu i konserwacji Rozłączanie MTES przy pomocy dźwigni (rozmiary MTES 42-280) Oznaczenie: 1) Piasta (strona silnika) 2) Piasta (strona napędzana) 3) Tuleja 4) Pokrywa 5) Pierścień 6) Pierścień

Bardziej szczegółowo

CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji

CLAMPEX KTR 620 Instrukcja eksploatacji 4022 PL 1 z 11 Pierścień rozprężno-zaciskowy CLAMPEX jest demontowalnym połączeniem wał-piasta/wał drążony, opartym na wykorzystaniu siły tarcia, stosowanym do wałów i otworów cylindrycznych bez wpustów.

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego

Instrukcje montażu. Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Instrukcje montażu Dla bezpiecznego i prawidłowego montażu wstępnego i końcowego Ważne wskazówki dotyczące instrukcji montażu VOSS Maksymalne bezpieczeństwo usług i funkcji VOSS zakłada, że przestrzegane

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA INSTRUKCJA. SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP SPRZĘGŁA ELASTYCZNE typu SP Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ S.A. ul. Tokarska 6 ; 40-859 Tel.: +48 32 604 09 00 ; Fax.:+48 32 604 09 01 Spis treści Lp. Nazwa Strona 1. Ogólne warunki stosowania 3 2. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA DŁUGA PRBd-75C Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne przekładni niepełnoobrotowej do trybu regulacyjnego i krótszego czasu pracy. Przełożenie redukujące. Współczynnik 1) Przekładnia

Dane techniczne przekładni niepełnoobrotowej do trybu regulacyjnego i krótszego czasu pracy. Przełożenie redukujące. Współczynnik 1) Przekładnia Maks. moment obrotowy armatury do [Nm] Moment regulacyjny 4) do [Nm] 350 125 700 250 1 400 500 2 800 1 000 5 600 2 000 11 250 4 000 11 250 4 000 22 500 8 000 22 500 8 000 45 000 16 000 45 000 16 000 Armatura

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji motoreduktora z hamulcem do podnośników GZ02 TAM 00383

Instrukcja obsługi i konserwacji motoreduktora z hamulcem do podnośników GZ02 TAM 00383 i konserwacji motoreduktora z hamulcem do podnośników GZ02 TAM 00383 Stand: 10/94 Wersja: 10/94 Strona 1 / 8 Instrukcja obsługi i konserwacji motoreduktora z hamulcem do podnośników GZ02 1. Instrukcje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication

Instrukcja obsługi. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Usługi Instrukcja obsługi Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B Direct Binary Communication Wydanie 03/2012 19373341 / PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROËN: C4, C4 Picasso, C5 FL, C5 X7, C8, Jumpy II, Dispatch II PEUGEOT: 307, 307 Restyling, 407, 807, Expert II KD459.56 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu SILNIKI 1.8 i 2.0 i Numery OE 0831-V6 SCHEMAT

Bardziej szczegółowo

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec.

ROTEX Instrukcja montaż u sprzę g ł a w wykonaniu AFN-SB spec. AFN-SB spec. jest skrętnie elastycznym sprzęgłem kłowym z tarczą hamulcową. Umożliwia kompensację odchyłek położenia wałów, wynikających np. z niedokładności produkcji, rozszerzalności cieplnej, itp. Umożliwia

Bardziej szczegółowo

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA KĄTOWA SFK15, SFK15/1 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A.

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

1. Zasady konstruowania elementów maszyn

1. Zasady konstruowania elementów maszyn 3 Przedmowa... 10 O Autorów... 11 1. Zasady konstruowania elementów maszyn 1.1 Ogólne zasady projektowania.... 14 Pytania i polecenia... 15 1.2 Klasyfikacja i normalizacja elementów maszyn... 16 1.2.1.

Bardziej szczegółowo

Przełożenie redukujące. Współczynnik 2) Maks. średnica wału [mm] [mm] [Nm]

Przełożenie redukujące. Współczynnik 2) Maks. średnica wału [mm] [mm] [Nm] Maks. moment obrotowy armatury 1) do [Nm] 1 000 750 2 000 1 4 000 2 800 8 000 14 000 14 000 28 000 28 000 56 000 56 000 Armatura Podłączanie armatury Kołnierz wg EN ISO 5211 F07 F40 F40 / przekładnia Współczynnik

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA, TYPU E O NR KAT. 4000, 4700 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY 2. PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo