(Diesel) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-2005) *331263*

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "(Diesel) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-2005) *331263*"

Transkrypt

1 6200 (Diesel) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-2005) *331263*

2 Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne instrukcje obsługi oraz konserwacji. Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Zapewniamy doskonałe i bezusterkowe działanie maszyny. Najlepsze rezultaty, przy najniższych kosztach eksploatacyjnych, można jednak uzyskać, spełniające następujące warunki: S Staranna eksploatacja maszyny. S Regularna konserwacja maszyny zgodnie z podanym harmonogramem konserwacji. S Eksploatacja maszyny wyłącznie przy użyciu części dostarczonych przez producenta, lub części przez niego zalecanych. OCHRONA ŒRODOWISKA Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starychskładników maszyny, takich jak akumulatory, niebezpieczne ciecze, takie jak płyn przeciw zamarzaniu i olej w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami o usuwaniu odpadów. Zawsze należy pamiętać o recyklingu. DANE MASZYNY Prosimy wpisać datę instalacji do późniejszego wykorzystania Nr modelu - Nr seryjny - Opcje maszyny - Przedst. handlowy - Nr tel. do przedst. handlowego - Numer klienta - Data instalacji - Tennant N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden, Holandia europe@tennantco.com Specyfikacje i numery części mogą się zmienić bez powiadomienia. Copyright E 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 TENNANT Company, Wydrukowano w Holandii. DEKLARACJA ZGODNOŒCI UE DLA MASZYN (Załącznik II, A) TENNANT N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden - Holandia Uden, PL Niniejszym deklarujemy, na naszą odpowiedzialność, że maszyna spełnia postanowienia dyrektywy o maszynach (2006/42/EEC) ze zmianami dostosowanymi do lokalnej, krajowej legislacji -- spełnia wymagania zgodności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywa (2004/108/EEC) -- jest zgodna z przepisami dotyczącymi emisji hałasu do środowiska przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń (dyrektywa 2000/14/CE) oraz z krajowymi przepisami wykonawczymi oraz -- spełnia następujące (części/klauzule) standardy dotyczącej niskich napięć, dyrektywa: EN ISO , EN 1037, EN , EN , EN ISO , EN ISO , EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN , EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN łącznie z krajowymi normami i specyfikacjami: Nie dotyczy

3 SPIS TREŒCI SPIS TREŒCI Strona ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 3 ZASADA DZIAŁANIA... 6 ODPOWIEDZIALNOŚĆ OPERATORA... 6 PODZESPOŁY MASZYNY... 7 ZNACZENIE SYMBOLI... 8 ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE... 9 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU PEDAŁ HAMULCA PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO PEDAŁ CHWYTNIKA DUŻYCH ODPADÓW PRZEŁĄCZNIK ZAPŁONU LAMPKA ŚWIECY ŻAROWEJ LAMPKA WSKAŹNIKA ŁADOWANIA PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ MASZYNY (OPCJA) PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ ROBOCZYCH/OSTRZEGAWCZYCH (OPCJONALNY) DŹWIGNIA SZCZOTKI BOCZNEJ PRZEŁĄCZNIK POJEMNIKA ODPADÓW PRZEŁĄCZNIK DRZWI POJEMNIKA ODPADÓW LAMPKA CIŚNIENIA OLEJU W SILNIKU LAMPKA TEMPERATURY SILNIKA PRZEŁĄCZNIK WENTYLATOR ODSYSANIA/ WYTRZĄSACZ FILTRU LICZNIK GODZIN KIEROWNICA DŹWIGNIA SZCZOTKI GŁÓWNEJ WSKAŹNIK POZIOMU PALIWA WYŁĄCZNIKI OBWODÓW FOTEL OPERATORA REGULOWANY FOTEL OPERATORA (OPCJA) FOTEL DELUXE (OPCJA) RYGIEL POJEMNIKA ODPADÓW JAK DZIAŁA MASZYNA LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM URUCHAMIANIE MASZYNY ZASADA DZIAŁANIA NA POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAMIATANIA I SZCZOTEK ZAMIATANIE ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA ODPADÓW.. 29 ZATRZYMYWANIE MASZYNY LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PO ZATRZYMANIU ZACIĄGANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW ZWALNIANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW Strona OPCJE DODATKOWE QUICK MOPt WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W MASZYNIE KONSERWACJA SCHEMAT KONSERWACJI SMAROWANIE SILNIK ŁAŃCUCH KIEROWNICY ŁOŻYSKO KÓŁKA STERUJĄCEGO UKŁAD HYDRAULICZNY ZBIORNIK PŁYNU HYDRAULICZNEGO PŁYN HYDRAULICZNY PRZEWODY HYDRAULICZNE SILNIK UKŁAD CHŁODZENIA FILTR POWIETRZA FILTR PALIWA PRZEWODY PALIWA AKUMULATOR PASKI I ŁAŃCUCHY PASEK WENTYLATORA ODSYSANIA.. 52 PASEK SZCZOTKI GŁÓWNEJ PASEK POMPY HYDRAULICZNEJ PASEK WAŁKA NAPĘDOWEGO ŁAŃCUCH KIEROWNICY ŁAŃCUCH ODPROWADZAJĄCY ŁADUNEK ELEKTROSTATYCZNY.. 54 POJEMNIK ODPADÓW FILTR PYŁU POJEMNIKA ODPADÓW. 55 WYMIANA FILTRU PYŁU POJEMNIKA ODPADÓW THERMO SENTRYt SZCZOTKI SZCZOTKA GŁÓWNA WYMIANA SZCZOTKI GŁÓWNEJ.. 60 SPRAWDZANIE I REGULACJA ŚLADU SZCZOTKI GŁÓWNEJ.. 61 SZCZOTKA BOCZNA WYMIANA SZCZOTKI BOCZNEJ OSŁONA SZCZOTKI BOCZNEJ OBRZEŻA I USZCZELKI OBRZEŻA BOCZNE OBRZEŻE CHWYTNIKA DUŻYCH ODPADÓW BOCZNE OBRZEŻA RECYRKULACJI.. 65 OBRZEŻA TYLNE USZCZELKI POJEMNIKA ODPADÓW.. 67 USZCZELKA DRZWI POJEMNIKA ODPADÓW USZCZELKA KRAWĘDZIOWA POJEMNIKA ODPADÓW USZCZELKA PODCIŚNIENIA USZCZELKI FILTRU POJEMNIKA ODPADÓW HAMULCE I OPONY HAMULCE OPONY

4 SPIS TREŒCI Strona PCHANIE, HOLOWANIE I TRANSPORTOWANIE MASZYNY PCHANIE LUB HOLOWANIE MASZYNY 71 TRANSPORTOWANIE MASZYNY PODNOSZENIE MASZYNY PRZECHOWYWANIE MASZYNY SPECYFIKACJE OGÓLNE WYMIARY/POJEMNOŚCI MASZYNY OGÓLNA WYDAJNOŚĆ MASZYNY TYP ZASILANIA UKŁAD KIEROWNICZY UKŁAD HYDRAULICZNY UKŁAD HAMULCOWY OPONY WYMIARY MASZYNY

5 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA W niniejszym podręczniku następujące symbole są używanezgodniezichopisem: OSTRZEŻENIE: Ostrzega o zagrożeniach lub niebezpiecznych działaniach, które mogą spowodować zranienie lub œmierć. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Okreœla czynnoœci, których należy przestrzegać w celu bezpiecznej eksploatacji maszyny. Maszyna jest przeznaczona do zmiatania odpadów, które można likwidować. Nie używać maszyny innej niż opisana w tym podręczniku operatora. Maszyna nie jest przeznaczona do użytku na drogach publicznych. Podane poniżej informacje sygnalizują zagrożenie zarówno dla operatora jak i obsługiwanego przez niego sprzętu. OSTRZEŻENIE: Silnik wydziela toksyczne spaliny. Może spowodować poważne uszkodzenia układu oddechowego lub uduszenie. Zapewnić odpowiednią wentylację. Skonsultować ze specjalistami maksymalny czas ekspozycji. Silnik powinien być prawidłowo wyregulowany. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów OSTRZEŻENIE: Nie zbliżać się do obracającego się paska i wentylatora. DLA BEZPIECZEŃSTWA: 1. Maszyny nie wolno obsługiwać: - Bez przeszkolenia i posiadania specjalnych uprawnień. - Bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia niniejszego podręcznika. - W œrodowiskach, w których istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem, chyba że maszyna została zaprojektowana do takich œrodowisk. - w miejscach zagrożonych spadającymi obiektami, chyba że maszyna jest wyposażona w daszek ochronny. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy wykonać następujące czynnoœci: - Sprawdzić, czy paliwo nie wycieka. - nie dopuszczać do otwartego ognia i iskier w obszarze tankowania maszyny. - Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są na właœciwych miejscach i działają prawidłowo. - sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. 3. Podczas uruchamiania maszyny: - trzymać nogę na pedale hamulca, a pedał zmiany kierunku ustawić w położeniu neutralnym. 4. Podczas eksploatacji maszyny należy stosować się do następujących zaleceń: - użyć hamulca do zatrzymania maszyny. - Powierzchnie nachylone i œliskie szorować powoli. - zachowywać ostrożnoœć podczas cofania. - Poruszać się ostrożnie maszyną, gdy uniesiony jest pojemnik odpadów. - przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. - Nie przewozić pasażerów na maszynie. - zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ruchu. - natychmiast zgłaszać wszelkie uszkodzenia maszyny lub jej nieprawidłowe działanie. 5. Przed pozostawieniem maszyny na pewien czas lub przed jej serwisowaniem należy wykonać następujące czynnoœci: - Zatrzymać maszynę na równej powierzchni - Włączyć hamulec postojowy. - Wyłączyć maszynę iwyjąć kluczyk. 3

6 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 6. Podczas serwisowania maszyny należy przestrzegać następujących zaleceń: - Nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. - Przed podniesieniem maszyny należy zablokować koła. - Maszynę należy podnosić, tylkow wyznaczonych punktach. Maszynę należy podnosić za pomocą podnoœnika. - Należy użyć podnoœnika lub wyciągu, który utrzyma ciężar maszyny. - Podczas stosowania powietrza lub wody pod ciœnieniem należy stosować sprzęt chroniący oczy i uszy. - Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć przewody od akumulatorów. - Należy unikać bezpoœredniego kontaktu z kwasem akumulatorowym. - unikać kontaktu z płynem chłodniczym silnika. - odczekać, aż silnik ostygnie. - otwarty płomień i iskry trzymać w bezpiecznej odległoœci od przewodów paliwa. Pomieszczenie powinno być dobrze wentylowane - użyć kartonu do zlokalizowania nieszczelnoœci układu hydraulicznego pod ciœnieniem. - Należy używać częœci zamiennych dostarczanych przez firmę Tennant lub przez nią zalecanych. 7. Podczas załadunku/rozładunku maszyny zciężarówki lub przyczepy należy przestrzegać następujących zaleceń: - Wyłączyć zasilanie. - Skorzystać z ciężarówki lub przyczepy, które utrzymają ciężar maszyny. - Użyć wyciągu. Podczas załadunku/ rozładunku z ciężarówki lub przyczepy nie wpychać/spychać maszyny, chyba że wysokoœć platformy załadowczej jest nie wyższa niż 380 mm, licząc od podłoża. - Po załadunku zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. - Zablokować koła maszyny. - Przywiązać maszynę do ciężarówki lub przyczepy. 4

7 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Na maszynie, w odpowiednich miejscach, umieszczono odpowiednie etykiety bezpieczeństwa. Jeżeli te lub jakiekolwiek inne etykiety zostaną uszkodzone lub staną się nieczytelne, należy wymienić je na nowe. ETYKIETA OBRACAJĄCY SIĘ PASEK I WENTYLATOR - UMIESZCZONA NA GÓRZE OSŁONY CHŁODNICY. ETYKIETY EMISJI - UMIESZCZONE ZA FOTELEM OPERATORA. ETYKIETY BEZPIECZEŃSTWA - UMIESZCZONE Z BOKU PRZEDZIAŁU OPERATORA. ETYKIETA RAMION PODNOŒNIKA POJEMNIKA ODPADÓW - UMIESZCZONA NA OBU RAMIONACH PODNOŒNIKA. ETYKIETA RYGIEL POJEMNIKA ODPADÓW - UMIESZCZONA NA LEWYM RAMIENIU PODNOŒNIKA POJEMNIKA I PO OBU STRONACH PRZEDZIAŁU POJEMNIKA

8 ZASADA DZIAŁANIA ZASADA DZIAŁANIA ODPOWIEDZIALNOŒĆ OPERATORA - Operator jest odpowiedzialny za codzienną konserwację i sprawdzanie maszyny, aby utrzymać ją w dobrym stanie. Operator musi poinformować serwis obsługi lub przełożonego o nadejściu okresu wymaganej konserwacji, zgodnie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w części KONSERWACJA tego podręcznika. - Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy dokładnie przeczytać ten podręcznik. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Nie wolno używać maszyny bez poznania i zrozumienia treœci podręcznika operatora. - Sprawdzić, czy maszyna nie ma uszkodzeń transportowych. Sprawdzić iupewnić się, czy maszyna jest kompletna, zgodnie z instrukcją wysyłkową. - Systematycznie konserwować maszynę zgodnie z instrukcjami konserwacji zawartymi w tym podręczniku. Firma Tennant zaleca korzystanie ze stałego kontraktu serwisowego zawartego z przedstawicielem firmy TENNANT Zamawiać części i materiały eksploatacyjne u autoryzowanych przedstawicieli firmy Tennant. Przy zamawianiu części korzystać zdołączonego katalogu części. - Po zakończeniu pracy należy wykonać zalecane procedury codzienne lub zależne od godzin pracy maszyny wymienione w SCHEMACIE KONSERWACJI. 6

9 ZASADA DZIAŁANIA PODZESPOŁY MASZYNY A B C. G. E. F. D A. Fotel operatora B.. Kierownica C. Panel instrumentów D. Szczotka(i) boczna(e) E. Pedały sterujące F. Pojemnik odpadów G. Filtr pojemnika odpadów 7

10 ZASADA DZIAŁANIA ZNACZENIE SYMBOLI Te symbole identyfikują elementy sterowania, wskaźniki i funkcje maszyny: Wł. Woltomierz Wyłączone Świeca żarowa Start Światła robocze Ciśnienie oleju Temperatura wody w silniku Wyłącznik obwodu nr 1 Światło ostrzegawcze Wyłącznik obwodu nr 2 Podnoszenie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 3 Opuszczanie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 4 Otwieranie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 5 Zamykanie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 6 Opuszczanie szczotki głównej Wyłącznik obwodu nr 7 Podnoszenie szczotki głównej Wyłącznik obwodu nr 8 bocznej Opuszczanie i włączanie szczotki Wyłącznik obwodu nr 9 bocznej Podnoszenie i wyłączanie szczotki Wentylator odsysania Wytrząsacz filtru Klakson 8

11 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE A B C. D E. F. G. H. I. J. R. Q. P. O. S N. M. L. K. A. DŸwignia szczotki bocznej B. Przełącznik zapłonu C. Klakson D. Lampka œwiecy żarowej E. Lampka ładowania F. Lampka ciœnienia oleju G. Lampka temperatury silnika H. Licznik godzin I. WskaŸnik poziomu paliwa J. Kierownica K. DŸwignia szczotki głównej L. Pedał zmiany kierunku M. Pedał hamulca N. Pedał hamulca postojowego O. Przełącznik wentylator odsysania/wytrząsacz filtru P. Przełącznik drzwi pojemnika odpadów Q. Przełącznik pojemnika odpadów R. Przełącznik œwiatła robocze/œwiatło ostrzegawcze (opcja) S. Pedał chwytnika dużych odpadów 9

12 ZASADA DZIAŁANIA ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU Pedał zmiany kierunku służy do kontroli kierunku jazdy i szybkości poruszania się maszyny. Naciskając natenpedałzmienia się szybkość poruszania maszyny. Mocniejsze wciśnięcie oznacza szybszą jazdę. Aby zatrzymać maszynę, należy użyć hamulca. Do przodu: Nacisnąć palcami stopy górną cześć pedału zmiany kierunku. UWAGA: Maszyna nie będzie jechać, dopóki operator nie będzie siedział w fotelu operatora. Do tyłu: Nacisnąć piętą dolną cześć pedału zmiany kierunku. Położenie spoczynkowe: Zdjąć nogę z pedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. 10

13 ZASADA DZIAŁANIA PEDAŁ HAMULCA Pedał hamulca służy do zatrzymywania maszyny. Zatrzymywanie: Zdjąć nogę zpedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. Nacisnąć pedał hamulca, aby zapobiec toczeniu się maszyny. PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO Pedał hamulca postojowego służy do zaciągania i zwalniania hamulca tylnego koła. Zaciąganie hamulca postojowego: Nacisnąć i przytrzymać pedał prawą stopą. Lewą stopą nacisnąć na pedał hamulca postojowego, aby go zablokować. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. Zwalnianie hamulca postojowego: Nacisnąć pedał hamulca, aż do zwolnienia hamulca postojowego. PEDAŁ CHWYTNIKA DUŻYCH ODPADÓW Pedał chwytnika dużych odpadów otwiera klapę znajdującą się z przodu szczotki głównej. Otwieranie: Zamiatając duże odpady, należy nacisnąć pedał chwytnika odpadów. Klapa z przodu szczotki głównej otworzy się, pozwalając zmiatać duże odpady do pojemnika. Zamykanie: Zwolnienie tego pedału powoduje przerwanie zbierania odpadów do pojemnika. 11

14 ZASADA DZIAŁANIA PRZEŁĄCZNIK ZAPŁONU Przycisk klaksonu włącza klakson. Dźwięk: Nacisnąć przycisk. LAMPKA ŒWIECY ŻAROWEJ Lampka œwiecy żarowej zapala się po obróceniu kluczyka do pozycji włączenia świecy żarowej. Lampka gaśnie, gdy silnik jest gotowy do uruchomienia. 12

15 ZASADA DZIAŁANIA LAMPKA WSKAŹNIKA ŁADOWANIA Lampka ładowania akumulatora zapala się, gdy alternator nie pracuje w normalnym zakresie napięcia 13,5 do 14,5 V. Jeśli lampka zapali się, należy przerwać pracę maszyny. Wyśledzić i naprawić przyczynę. PRZEŁĄCZNIK ŒWIATEŁ MASZYNY (OPCJA) Przełącznik œwiateł służy dowłączania i wyłączania świateł przednich i tylnych maszyny. Włączanie: Nacisnąć górną cześć przełącznika świateł. Wyłączanie: Ustawić przełącznik w położeniu środkowym. PRZEŁĄCZNIK ŒWIATEŁ ROBOCZYCH/OSTRZEGAWCZYCH (OPCJONALNY) Przełącznik œwiateł roboczych/ostrzegawczych włącza i wyłącza światła przednie, tylne i światło ostrzegawcze maszyny. Włączanie świateł roboczych: Nacisnąć górną cześć przełącznika świateł. Włączanie świateł roboczych/ostrzegawczych: Nacisnąć dolną cześć przełącznika świateł. Wyłączanie: Ustawić przełącznik w położeniu środkowym. 13

16 ZASADA DZIAŁANIA DŹWIGNIA SZCZOTKI BOCZNEJ DŸwignia szczotki bocznej reguluje położenie i siłę szczotki bocznej. Opuszczanie i włączanie szczotki bocznej: Przesunąć dźwignię w lewo i do przodu, aby opuœcić iwłączyć szczotkę boczną. Szczotka zacznie się automatycznie obracać. Podnoszenie i wyłączanie szczotki bocznej: Przesunąć dźwignię do tyłu iwprawo,aby podnieœć iwyłączyć szczotkę boczną. PRZEŁĄCZNIK POJEMNIKA ODPADÓW Przełącznik pojemnika odpadów służy do opuszczania i podnoszenia pojemnika. Podnoszenie pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika, aż pojemnik znajdzie się na żądanej wysokości. Zatrzymywanie: Przestawić przełącznik w położenie środkowe. Opuszczanie pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika, aż pojemnik zostanie opuszczony na żądaną wysokość. PRZEŁĄCZNIK DRZWI POJEMNIKA ODPADÓW Przełącznik drzwi pojemnika odpadów służy do otwierania i zamykania drzwi pojemnika. Otwieranie drzwi pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika, aż drzwi pojemnika zostaną otwarte. Zatrzymywanie: Przestawić przełącznik drzwi pojemnika odpadów w położenie środkowe. Zamykanie drzwi pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika, aż drzwi pojemnika zostaną zamknięte. 14

17 ZASADA DZIAŁANIA LAMPKA CIŒNIENIA OLEJU W SILNIKU Lampka ciœnienia olejuzapala się, kiedy ciśnienie oleju w silniku jest niższe niż 40 kpa. Jeśli lampka zapali się, należy przerwać pracę maszyny. Wyśledzić inaprawić przyczynę. LAMPKA TEMPERATURY SILNIKA Lampka temperatury silnika zapala się, gdy temperatura płynu chłodniczego jest wyższa niż 107 C. Jeśli lampka zapali się, należy przerwać pracę maszyny. Wyśledzić inaprawić przyczynę. PRZEŁĄCZNIK WENTYLATOR ODSYSANIA/ WYTRZĄSACZ FILTRU Przełącznik wentylator odsysania/wytrząsacz filtru reguluje przepust wentylatora i system wytrząsacza VCSt (Vibrating Comb Shaker). Przepust wentylatora odsysania powinien być otwarty podczas zmiatania suchych odpadów a zamknięty podczas zmiatania wilgotnych odpadów. Otwieranie przepustu wentylatora odsysania: Nacisnąć górną część przycisku, aby otworzyć przepust wentylatora podczas zmiatania suchych odpadów. Zamykanie przepustu wentylatora odsysania: Ustawić przełącznik w środowym położeniu, aby zamknąć przepust wentylatora podczas zmiatania wilgotnych odpadów. Uruchamianie wytrząsacza filtru: Nacisnąć i przytrzymać dolną część przycisku przez osiem do dziesięciu sekund. UWAGA: Wysoka temperatura w pojemniku odpadów spowoduje, że system Thermo Sentryt zamknie przepust wentylatora odsysania. W takim wypadku należy zatrzymać maszynę, usunąć Ÿródło ciepła i zresetować przełącznik do położenia otwarty przepust wentylatora odsysania. 15

18 ZASADA DZIAŁANIA LICZNIK GODZIN Licznik godzin służy do zapisywania liczby godzin pracy maszyny. Licznik godzin wskazuje liczbę godzin pracy maszyny w jednostkach jedna dziesiąta godziny. Ta informacja służydo określania okresów konserwacji maszyny. KIEROWNICA Kierownica służy do sterowania ruchem maszyny. Maszyna bardzo reaguje na obroty koła kierownicy. W lewo: Obrócić koło kierownicy w lewo. Wprawo:Obrócić koło kierownicy w prawo. DŹWIGNIA SZCZOTKI GŁÓWNEJ DŸwignia szczotki głównej służy do regulowania położenia szczotki głównej. Opuszczanie szczotki głównej: Przesunąć dźwignię wprawoidotyłu, abyopuœcić szczotkę główną. Podnoszenie szczotki głównej: Przesunąć dźwignię do przodu i w lewo, aby podnieœć szczotkę główną. WSKAŹNIK POZIOMU PALIWA WskaŸnik poziomu paliwa w maszynach z silnikiem benzynowym i numerem seryjnym xxx lub wyższym znajduje się na panelu instrumentów. Wskaźnik informuje, ile paliwa pozostało jeszcze w zbiorniku. 16

19 ZASADA DZIAŁANIA Maszyny z silnikiem dieslowskim i numerem seryjnym niższym od xxx nie mają wskaźnika poziomu paliwa. Poziom paliwa w tych maszynach należy sprawdzać, zaglądając do zbiornika. UWAGA: Nie należy dopuszczać do kompletnego opróżnienia zbiornika paliwa. Do przewodów paliwa może dostać się powietrze i może wymagać usunięcia przed ponownym uruchomieniem silnika. WYŁĄCZNIKI OBWODÓW Wyłącznik obwodu jest resetowalnym urządzeniem elektrycznym chroniącym obwód przed przeciążeniem. Wyłącznik obwodu odcina dopływ prądu w przypadku przeciążenia obwodu. W przypadku zadziałania wyłącznika obwodu musi on być zresetowany ręcznie. Nacisnąć przycisk resetowania po ostygnięciu wyłącznika. Wyłącznika obwodu nie można zresetować, dopóki odpowiednio nie wystygnie. Jeżeli przeciążenie, które spowodowało zadziałanie wyłącznika, nadal istnieje, wyłącznik będzie nadal wstrzymywał przepływ prądu do chwili usunięcia problemu. Wyłączniki obwodów nr 1 do nr 9 umieszczone są powyżej pedałów na panelu wyłączników W poniższej tabeli zostały przedstawione wyłączniki oraz chronione przez nie elementy elektryczne Wyłącznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód CB-1 15 A Klakson, jazda do tyłu, sygnał ostrzeg. (opcja) CB-2 15 A Wytrząsacz filtru CB-3 15 A Szczotka(ki) boczna(e) (opcja) CB-4 40 A Silnik podnośnika pojemnika CB-5 15 A Główny CB-6 15 A Drzwi pojemnika odpadów CB-7 15 A Światło przednie, tylne, ostrzegawcze CB-8 15 A Świece żarowe CB-9 15 A Zawór elektromagnetyczny paliwa 17

20 ZASADA DZIAŁANIA FOTEL OPERATORA Fotel operatora ma nieregulowane oparcie. REGULOWANY FOTEL OPERATORA (OPCJA) Regulowany fotel operatora ma nieregulowane oparcie, ale można go przesuwać do tyłu ido przodu. Regulacja: Pociągnąć dźwignię, przesunąć fotel do przodu lub do tyłu izwolnić dźwignię. FOTEL DELUXE (OPCJA) Fotel w wykonaniu deluxe ma cztery rodzaje regulacji. Regulowane jest podparcie lędźwiowe, kąt nachylenia oparcia, ustawienie ciężaru operatora oraz przesuw do przodu i tyłu. Pokrętło regulacji podparcia lędÿwiowego reguluje sztywność podparcia lędźwiowego. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. Pokrętło regulacji kąta oparcia reguluje kąt nachylenia oparcia fotela. Zwiększanie kąta: Obrócić pokrętło wlewo. Zmniejszanie kąta: Obrócić pokrętło wprawo. 18

21 ZASADA DZIAŁANIA Pokrętło ustawiania ciężaru reguluje sztywność siedzenia fotela. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. Skala obok pokrętła ustawiania ciężaru pomaga ustawić odpowiednią dla operatora sztywność siedzenia fotela. DŸwignia przesuwu do przodu i tyłu reguluje położenie fotela operatora. Regulacja: Pociągnąć dźwignię iprzesunąć fotel do przodu lub tyłu dożądanego położenia. Puścić dźwignię. 19

22 ZASADA DZIAŁANIA RYGIEL POJEMNIKA ODPADÓW Rygiel podpierający pojemnik odpadów umieszczony jest na cylindrze hydraulicznym. Należy goprzesunąć ręcznie, gdy cylinder jest w pełni rozciągnięty, aby zapobiec opuszczeniu się pojemnika. Podnieść rygiel przed opuszczeniem pojemnika. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów 20

23 ZASADA DZIAŁANIA JAK DZIAŁA MASZYNA Kierownica służy do kontrolowania toru jazdy maszyny. Pedał zmiany kierunku reguluje szybkość maszyny oraz poruszanie się do przodu i do tyłu. Pedał hamulca spowalnia i zatrzymuje maszynę. Szczotka boczna zmiata śmiecie w kierunku szczotki głównej. Szczotka główna zmiata odpady z podłogi do pojemnika odpadów. Pedał chwytnika dużych odpadów służy dootwieraniai zamykania chwytnika i wrzucania odpadów do pojemnika. System podciśnieniowy wciąga pył i powietrze do pojemnika odpadów prze filtr Instant Accesst. Po zakończeniu zamiatania oczyścić filtr Instant Accesst iopróżnić pojemnik odpadów. LISTA KONTROLNA CZYNNOŒCI PRZED URUCHOMIENIEM - Sprawdzić pod maszyną, czy nie ma wycieków (paliwa, oleju, płynu hydraulicznego). - Sprawdzić filtr powietrza silnika. 21

24 ZASADA DZIAŁANIA - Sprawdzić poziom oleju w silniku. - Sprawdzić na wskaźniku poziom paliwa do silników Diesla. Maszyny z numerem seryjnym niższym od xxx nie mają wskaźnika poziomu paliwa. Poziom paliwa w tych maszynach należy sprawdzać, zaglądając dozbiornika. - Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. 22

25 ZASADA DZIAŁANIA URUCHAMIANIE MASZYNY 1. Usiąść w fotelu operatora i odblokować pedał hamulca, naciskając pedał zmiany kierunku. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. 2. Przekręcić kluczyk zapłonu w prawo. Zapali się lampka wskaźnika świecy żarowej. Gdy lampka świecy żarowej zgaśnie, silnik jest gotowy do uruchomienia. 3. Przekręcić kluczyk zapłonu w prawo, aż silnik uruchomi się. UWAGA: Nie włączać rozrusznika silnika na dłużej niż 10 sekund ani po uruchomieniu silnika. Przed kolejnymi próbami uruchomienia silnika rozrusznik powinien ostygnąć, w przeciwnym razie może ulec uszkodzeniu. 23

26 ZASADA DZIAŁANIA 4. Po uruchomieniu pozwolić, aby silnik i układ hydrauliczny rozgrzały się przez około 3 do 5 minut. OSTRZEŻENIE: Silnik wydziela toksyczne spaliny. Może spowodować poważne uszkodzenia układu oddechowego lub uduszenie. Zapewnić odpowiednią wentylację. Skonsultować ze specjalistami maksymalny czas ekspozycji. Silnik powinien być prawidłowo wyregulowany. 5. Zwolnić hamulec postojowy maszyny. 6. Podjechać maszyną do miejsca, które ma być czyszczone. ZASADA DZIAŁANIA NA POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH Na powierzchniach pochyłych należy jechać maszyną powoli. Przy zjeździe maszyną z pochyłości używać pedału hamulca do kontrolowania szybkości. Maksymalne nachylenie powierzchni jazdy wynosi 6_/11% dla maszyny z pełnym zbiornikiem odpadów i 10_/18% dla maszyny z pustym zbiornikiem. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas eksploatacji maszyny na powierzchniach nachylonych i œliskich należy poruszać się powoli. 24

27 ZASADA DZIAŁANIA INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAMIATANIA I SZCZOTEK Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zebrać śmieci o dużych rozmiarach. Przed zamiataniem rozpłaszczyć lub zebrać duże kartony. Należy zebrać kawałki drutu, sznurka, szpagatu, które mogą się owinąć wokół szczotki. Zamiatanie należy wcześniej zaplanować. Należy dążyć do zapewnienia długich przebiegów z minimalną liczbą zatrzymań iuruchomień. Jednocześnie należy oczyścić całą sekcję podłogi. Poruszać się możliwie prostymi odcinkami. Należy unikać uderzania w przeszkody i nie dopuszczać do tworzenia rys na bokach maszyny. Ślady przejścia powinny się częściowo pokrywać. W trakcie jazdy należy unikać zbyt gwałtownych ruchów kierownicą. Maszyna jest bardzo czuła na ruch kierownicy. Należy unikać gwałtownych skrętów z wyjątkiem nagłych wypadków. W celu uzyskania najlepszych wyników należy używać typu szczotki odpowiedniego do zamiatania. Zaleca się następujące rodzaje szczotek głównej do zamiatania i bocznej. Szczotka główna polipropylenowa z 8 pojedynczymi rzędami - Doskonale zbiera piasek, żwir i skrawki papieru. Szczotki propylenowe zachowują sztywność również wtedy, gdy są wilgotne, i mogą być używane do prac wewnątrz i na zewnątrz budynków. Nie są zalecane w przypadku zmiatania odpadów o wysokiej temperaturze. Szczotka główna z włókien naturalnych - Doskonała do czyszczenia małych odpadków na dywanach i zamiatania kurzu i drobnych cząsteczek na twardych powierzchniach. Przy czyszczeniu dywanów sprawdzać regularnie, czy na szczotce i filtrze nie ma zanieczyszczeń z dywanu. Szczotka główna klinowa - Drobna szczotka, która łatwo zbiera duże ilości kurzu i piasku. 25

28 ZASADA DZIAŁANIA Szczotka boczna (2 rzędowa) - Dobra, ogólna szczotka do zmiatania lekkich i średnich odpadów wewnątrz i na zewnątrz budynków. Ta szczotka jest zalecana także w warunkach zmiatania, gdy szczecina szczotki może ulec zawilgoceniu. Szczotka boczna (3 rzędowa) - Lepsza wydajność zamiatania drobnych odpadków na gładkich powierzchniach wewnątrz budynków. Szczotka boczna sztywna - Wytrzymała szczotka ogólna, zalecana do użycia na powierzchniach nierównych. ZAMIATANIE 1. Nacisnąć górną część przełącznika wentylatora odsysania/ wytrząsacza filtru, aby ustawić go w położeniu otwierania przepustu wentylatora. 2. Opuścić szczotkę główną za pomocą przełącznika szczotki głównej. 26

29 ZASADA DZIAŁANIA 3. Opuścić iuruchomić szczotkę boczną za pomocą dźwigni szczotki bocznej. 4. Rozpocząć zamiatanie. 5. Nacisnąć pedał chwytnika dużych odpadów podczas zmiatania dużych odpadów. 6. Zwolnić pedał, abyopuścić klapę na odpady. 7. Klapa wyłapuje duże odpady i przerzuca je do pojemnika odpadów. 27

30 ZASADA DZIAŁANIA ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA 1. Unieść i zatrzymać szczotkę boczną za pomocą dźwigni szczotki bocznej. 2. Unieść szczotkę główną za pomocą przełącznika szczotki głównej. 3. Uruchomić wytrząsacz filtru, naciskając dolną część przełącznika wentylator odsysania/ wytrząsacz filtru przez 8 do 10 sekund. 28

31 ZASADA DZIAŁANIA OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA ODPADÓW 1. Zatrzymywanie zamiatania. Zobacz sekcję ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA w tym podręczniku. 2. Podjechać maszyną do miejsca gromadzenia odpadów lub do kontenera odpadów. 3. Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika pojemnika odpadów, aby podnieść pojemnik na żądaną wysokość. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. UWAGA: Należy pamiętać, że minimalna wymagana wysokoœć pomieszczenia umożliwiająca rozładowanie pojemnika odpadów wynosi 2286 mm. 4. Obrócić maszynę tyłem do kontenera odpadów. Umieścić pojemnik odpadów nad kontenerem odpadów. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas korzystania z maszyny należy zwrócić szczególną ostrożnoœć podczas ruchu do tyłu. 29

32 ZASADA DZIAŁANIA 5. Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika drzwi pojemnika odpadów do pełnego otwarcia drzwi pojemnika. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. 6. Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika drzwi pojemnika odpadów do pełnego zamknięcia drzwi pojemnika. 7. Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika pojemnika odpadów do pełnego opuszczenia pojemnika. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 30

33 ZASADA DZIAŁANIA ZATRZYMYWANIE MASZYNY 1. Zatrzymywanie zamiatania. Zobacz sekcję ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA w tym podręczniku. 2. Zdjąć nogę z pedału zmiany kierunku. Nacisnąć pedał hamulca. 3. Zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. 4. Przekręcić w lewo kluczyk zapłonu, aby wyłączyć zasilanie maszyny. Wyjąć kluczyk ze stacyjki. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 31

34 ZASADA DZIAŁANIA LISTA KONTROLNA CZYNNOŒCI PO ZATRZYMANIU Sprawdź listę czynności, które należy wykonać po zakończeniu zamiatania: - Sprawdzić wyregulowania szczotki. Patrz punkt REGULACJA SZCZOTKI GŁÓWNEJ i SZCZOTKI BOCZNEJ w sekcji tego podręcznika poświęconej konserwacji maszyny. - Sprawdzić, czy obrzeża szczotki nie są uszkodzone lub zużyte; wyregulować obrzeża. - Sprawdzić, czy wokół szczotki głównej i bocznej nie owinął się drut lub sznurek. - Sprawdzić, czy nie wyczuwa się zapachu paliwa, co wskazywało by na wyciek paliwa. - Sprawdzić pod maszyną, czy nie ma wycieków (paliwa, oleju, płynu hydraulicznego). - Sprawdzić zapisy eksploatacyjne, aby określić wymagane czynności konserwacyjne. 32

35 ZASADA DZIAŁANIA ZACIĄGANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW 1. Zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. 2. Uruchomić maszynę. 3. Nacisnąć i przytrzymać górną część przycisku pojemnika odpadów, aż do zupełnego podniesienia pojemnika. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. UWAGA: Należy pamiętać, że minimalna wymagana wysokoœć pomieszczenia umożliwiająca rozładowanie pojemnika odpadów wynosi 2286 mm. 33

36 ZASADA DZIAŁANIA 4. Przesunąć rygiel pojemnika odpadów na swoje miejsce na cylindrze. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów 5. Powoli opuszczać pojemnik, naciskając i przytrzymując przełącznik pojemnika, dopóki rygiel pojemnika nie oprze się na podstawie. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 6. Wyłączyć zasilanie maszyny. 34

37 ZASADA DZIAŁANIA ZWALNIANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW 1. Uruchomić maszynę. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. 2. Powoli podnosić pojemnik, naciskając i przytrzymując przełącznik pojemnika. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. UWAGA: Należy pamiętać, że minimalna wymagana wysokoœć pomieszczenia umożliwiająca rozładowanie pojemnika odpadów wynosi 2286 mm. 3. Przesunąć rygiel pojemnika z cylindra w położenie spoczynkowe. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 35

38 ZASADA DZIAŁANIA 4. Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika pojemnika odpadów, aż do całkowitego opuszczenia pojemnika. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 5. Wyłączyć zasilanie maszyny. 36

39 ZASADA DZIAŁANIA OPCJE DODATKOWE QUICK MOPt QuickMopt to przystawka dołączana z przodu maszyny poszerzająca ścieżkę zamiatania. 1. Podjechać maszyną do przystawki QuickMopt. 2. Zaciągnąć hamulec postojowy maszyny i ją wyłączyć. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 3. Połączyć przystawkę QuickMopt do mocowania z przodu maszyny. 4. Zacisnąć zatrzaski z przodu na mocującej klamrze. Zwolnic hamulec postojowy i podjechać do przydzielonego miejsca zamiatania. 37

40 ZASADA DZIAŁANIA 5. Pociągnąć dźwignię, aby unosić lub opuszczać każdy bok przystawki QuickMopt. 6. Włączyć wentylator odsysania i szczotki, opuścić szczotki i rozpocząć zmiatanie. 7. Zdjąć i ponownie umocować nakładki przystawki QuickMopt łatwo zdejmowanymi zatrzaskami. Zdejmij nakładki przystawki, aby obracać, wytrząsać iczyścić w regularnych odstępach czasu. 38

41 ZASADA DZIAŁANIA WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W MASZYNIE Problem Przyczyna Środek zaradczy Nadmierne zapylenie. Zamknięty przepust wentylatora Ustawić przełącznik wentylator odsysania/wytrząsacz filtru w położeniu włączonym Obrzeża szczotki i uszczelki przeciwpyłowe zużyte, uszkodzone lub wymagają regulacji. Zatkany filtr pyłu pojemnika odpadów. Pełny pojemnik na odpady Uszkodzony wentylator odsysania Pojemnik odpadów nie w pełni opuszczony Wymienić lub wyregulować obrzeża i uszczelki przeciwpyłowe. Wytrząsnąć, oczyścić lub wymienić filtr pyłu pojemnika odpadów. Opróżnić pojemnik Skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Tennant Opuścić pojemnik Mała skuteczność zmiatania Zużyta szczecina szczotki. Wymienić szczotki Maszyny nie można uruchomić Szczotka główna i/lub szczotki boczne nieprawidłowo wyregulowane Odpady zablokowały mechanizm napędowy szczotki. Uszkodzenie silnika napędowego szczotki głównej Uszkodzenie silnika napędowego szczotki bocznej Pełny pojemnik na odpady Obrzeża krawędzi pojemnika uszkodzone lub zużyte. Nieodpowiednia szczotka zmiatająca Uszkodzony chwytnik dużych odpadów Zatkany filtr pyłupojemnika odpadów. Za niski poziom oleju w silniku Zamknięty zawór zbiornika paliwa Pusty zbiornik paliwa Wyregulować szczotkę główną i/lub szczotki boczne Usunąć odpady z mechanizmu napędowego Skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Tennant Skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Tennant Opróżnić pojemnik Wymienić obrzeża krawędzi. Spytać o zalecenia przedstawiciela firmy Tennant Zreperować lub wymienić chwytnik Wytrząsnąć, oczyścić lub wymienić filtr pyłu pojemnika odpadów. Sprawdzić i uzupełnić Otworzyć zawór poniżej zbiornika paliwa Uzupełnić paliwo w zbiorniku 39

42 KONSERWACJA KONSERWACJA SCHEMAT KONSERWACJI UWAGA: Należy wykonać również procedury oznaczone przez (H) po pierwszych 50 godzinach pracy. Okres Codzie nnie 50 godzin 100 godzin Klu cz Opis Procedura Smar/ płyn Liczba punktów serwisow ania 1 Silnik Sprawdzić poziom oleju OS 1 2 Obrzeża przedziału szczotki Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycie 3 Obrzeża boczne Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycie 9 Szczotka główna Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycie 6 Szczotka(ki) boczna(e) (opcja) Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycie (2) Sprawdzić ślad szczotki - 1(2) 13 Filtr pyłu pojemnika odpadów Wytrząsnąć Szczotka główna Obrócić końcami - 1 Sprawdzić ślad szczotki Przewody paliwowe Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia - Wszystkie 1 Silnik Zmienić olej i wkład filtru OS 1 Wymienić wkład filtru powietrza - 1 Sprawdzić pokrywę obudowy - 1 filtru powietrza 40

43 Okres 100 godzin 100 godzin 200 godzin 400 godzin 800 godzin Klu cz Opis Procedura 16 Chłodnica Sprawdzić zewnętrzną stronę, czy nie ma zanieczyszczeń Sprawdzić poziom płynu chłodniczego 13 Filtr pyłu pojemnika odpadów Sprawdzić, czy nie uszkodzony, oczyścić lub wymienić KONSERWACJA Smar/ płyn Liczba punktów serwisow ania - 1 WG Łożysko kółka sterującego Nasmarować SPL 1 13 Uszczelka pojemnika odpadów 13 Uszczelki filtru pojemnika odpadów Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia 13 Uszczelka podciśnienia Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia 11 Pasek wentylatora Sprawdzić naprężenie i stopień zużycia 10 Pasek szczotki głównej Sprawdzić naprężenie i stopień zużycia 14 Pasek pompy hydraulicznej Sprawdzić naprężenie i stopień zużycia 15 Pasek wałka napędowego Sprawdzić naprężenie i stopień zużycia Zbiornik płynu hydraulicznego Sprawdzić poziom płynu Opony Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia Hamulec Sprawdzić wyregulowanie Łańcuch kierownicy Nasmarować OS 1 6 Osłona szczotki bocznej Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia - 1(2) 16 Węże i zaciski chłodnicy Sprawdzić naprężenie i stopień - 2 zużycia 1 Wkład filtru paliwa Wymienić element Zbiornik płynu hydraulicznego Wymienić płyn hydrauliczny HYDO 2 14 Przewody hydrauliczne Sprawdzić, czyniemauszkodzeń lub śladów zużycia - Wszystkie 14 Filtr płynu hydraulicznego Wymienić wkład filtru Korek głównego zbiornika płynu hydraulicznego 14 Sitko głównego zbiornika płynu hydraulicznego Wymienić korek - 1 Wymienić sitko Koła Sprawdzić drążek osi tylnego koła Akumulator HOczyścić idokręcić przewody - 2 akumulatora 16 Układ chłodzenia Przepłukać WG 1 SMAR/PŁYN OS... Olej silnikowy, SAE 10W-30, CD/CE HYDO. Płyn hydrauliczny firmy Tennant lub inny zatwierdzony przez nią SPL... Specjalny smar Lubriplate EMB (TENNANT numer art ) WG... Woda i środki zabezpieczające przed zamarzaniem (glikol), -34 C UWAGA: Częstsze przerwy mogą być wymagane w bardzo zapylonym otoczeniu pracy. 41

44 KONSERWACJA SMAROWANIE SILNIK Sprawdzać codziennie poziom oleju w silniku. Wymienić olej w silniku i filtr oleju po każdych 100 godzinach pracy maszyny. Używać oleju silnikowego SAE 10W-30 CD/CE. Napełnić silnik olejem do poziomu zaznaczonego na bagnecie wskaźnika poziomu oleju. Objętość oleju w silniku wynosi 2,5 l. ŁAŃCUCH KIEROWNICY Łańcuch obraca przednie koło maszyny przy obrocie kierownicą. Nasmarowaćłańcuch przekładni kierownicy olejem silnikowym SAE 10W-30 po każdych 200 godzinach pracy maszyny. 42

45 KONSERWACJA ŁOŻYSKO KÓŁKA STERUJĄCEGO Łożysko kółka sterującego umieszczone jest pod płytą podłogi. Zdjąć płytę podłogiinasmarować łożyskopokażdych 100 godzinach pracy maszyny smarem Lubriplate EMB (nr części TENNANT ). 43

46 KONSERWACJA UKŁAD HYDRAULICZNY ZBIORNIK PŁYNU HYDRAULICZNEGO Maszyna 6200D ma dwa zbiorniki płynu hydraulicznego, zbiornik główny i zbiornik podnośnika pojemnika odpadów. Główny zbiornik płynu hydraulicznego mieści się w przedziale silnika. Korek napełniania znajduje się na wierzchu głównego zbiornika. Korek ma wbudowany odpowietrzacz i bagnet do mierzenia poziomu oleju. Przed założeniem pokrywy na zbiornik nasmarować uszczelkę pokrywy filtru cienką warstwą płynu hydraulicznego. Wymienić korek po każdych 800 godzinach pracy maszyny. Sprawdzić na ciepło poziom płynu w głównym zbiorniku płynu hydraulicznego po każdych 100 godzinach pracy silnika. Na końcu bagnetu wyciśnięte są oznaczenia FULL (pełen) i ADD (dolać) wskazujące poziom płynu hydraulicznego wzbiorniku. UWAGA! Nie przepełniać zbiornika płynu hydraulicznego ani nie pracować przy niskim poziomie płynu w zbiorniku. Mogło by to spowodować uszkodzenie układu hydraulicznego. Opróżnić inapełnić nowym płynem oba zbiorniki płynu hydraulicznego po każdych 800 godzinach pracy maszyny. Główny zbiornik płynu hydraulicznego ma wbudowane sitko, które filtruje płyn wypływający do systemu hydraulicznego. Wymienić sitko po każdych 800 godzinach pracy maszyny. Filtr płynu hydraulicznego umieszczony jest w przedziale silnika obok głównego zbiornika płynu hydraulicznego. Wymienić wkład filtru po każdych 800 godzinach pracy maszyny. 44

47 KONSERWACJA Zbiornik podnośnika hydraulicznego pojemnika na odpady jest umieszczony za przedziałem zbiornika odpadów. Korek napełniania znajduje się na wierzchu zbiornika. Ten korek nie ma odpowietrznika i nie wymaga regularnej konserwacji. Sprawdzić na ciepło poziom płynu w zbiorniku płynu podnośnika hydraulicznego pojemnika odpadów po każdych 100 godzinach pracy maszyny. Przed sprawdzeniem poziomu płynu hydraulicznego sprawdzić, czyrygiel podpierający pojemnik jest na miejscu. Na boku zbiornika wyciśnięte są oznaczenia FULL (pełen) i ADD (dolać) wskazujące poziom płynu hydraulicznego w zbiorniku. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 45

48 KONSERWACJA PŁYN HYDRAULICZNY Jakość istanpłynu hydraulicznego odgrywają ważną rolę w dobrym funkcjonowaniu maszyny. Płyn hydrauliczny stosowany w maszynach Tennant jest specjalnie dobrany do wymagań tych maszyn. Płyn hydrauliczny Tennant zapewnia dłuższą pracę elementów systemu hydraulicznego. Są dwa rodzaje płynu hydraulicznego dla różnych zakresów temperatur: Numer części Płyn hydrauliczny Tennant Temperatura otoczenia powyżej 7_ C poniżej 7_ C Płyn przeznaczony do wyższych temperatur ma większą lepkość i nie powinien być używany w niższych temperaturach. Mogło byto spowodować uszkodzenie pompy hydraulicznej ze względu na niedostateczne smarowanie. Płyn przeznaczony do niższych temperatur jest mniej gęsty. W cylindrze podnośnika hydraulicznego zawsze należy używać tego płynu. W wypadku używania innych płynów hydraulicznych należy upewnić się, czy spełniają one wymagania specyfikacji firmy Tennant. Używanie zastępczych płynów hydraulicznych może spowodować przedwczesne zużycie i uszkodzenie elementów układu hydraulicznego. UWAGA! Elementy układu hydraulicznego smarowane są wewnętrznie płynem hydraulicznym. Dostanie się zanieczyszczeń lub innych œrodków do układu hydraulicznego może spowodować jego złe funkcjonowanie, szybsze zużycie lub uszkodzenie. 46

49 KONSERWACJA PRZEWODY HYDRAULICZNE Sprawdzić, czy przewody hydrauliczne nie są zużyte lub uszkodzone, po każdych 800 godzinach pracy maszyny. Płyn wyciekający pod dużym ciśnieniem z małych otworów może być prawie niewidoczny i może spowodować poważne obrażenia. Zasięgnąć natychmiast porady lekarskiej, gdy wyciekający płyn hydrauliczny spowodował obrażenia. Jeśli nie zastosuje się natychmiast właściwych środków leczniczych, mogą wystąpić poważne infekcje lub reakcje. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania maszyny użyć kartonu to wykrywania nieszczelnoœci układu hydraulicznego pod ciœnieniem W przypadku stwierdzenia wycieku płynu hydraulicznego skontaktować się z mechanikiem lub konserwatorem maszyny. 47

50 KONSERWACJA SILNIK UKŁAD CHŁODZENIA Po każdych 100 godzinach pracy maszyny sprawdzić poziom płynu chłodniczego. Jako płynu chłodniczego używać mieszaniny czystej wody z glikolem, niezamarzającego do temperatury -34 C. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Unikać kontaktu z gorącym płynem chłodniczym podczas serwisowania. Sprawdzić przewody chłodnicy i zaciski po każdych 200 godzinach pracy maszyny. Dociągnąć zaciski na przewodach, jeśli są obluzowane. Wymienić przewody systemu chłodzenia, jeśli są pęknięte, stwardniałe lub rozdęte. Sprawdzić zewnętrzną stronę chłodnicy, czy nie ma zanieczyszczeń, pokażdych 100 godzinach pracy maszyny. Przedmuchać lub wypłukać cały kurz, jaki mógł się zebrać na chłodnicy, pomiędzy kratką wlotową a żeberkami chłodnicy, stosując strumień od przeciwnej strony niż normalny wlot powietrza. Czyścić ostrożnie, aby nie powyginać żeberek chłodnicy. Oczyścić dokładnie, aby nie dopuścić do zebrania się zastarzałego brudu na żeberkach chłodnicy. Chłodnicę i żeberka czyścić po ostygnięciu, aby uniknąć pęknięcia chłodnicy. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania maszyny używać okularów i słuchawek ochronnych na uszy w przypadku użycia do czyszczenia sprężonego powietrz lub wody pod ciœnieniem. Przepłukać chłodnicę i przewody systemu chłodzenia po każdych 800 godzinach pracy maszyny, używając odpowiedniego środka czyszczącego. 48

51 KONSERWACJA FILTR POWIETRZA Filtr powietrza silnika składa się z obudowy, pokrywy zewnętrznej, gumowej pokrywy pyłowej i suchego wkładu filtru. Filtr powietrza umieszczony w przedziale silnika pod złączem mocowania fotela operatora. Po każdych 100 godzinach pracy maszyny sprawdzić gumową pokrywę pyłową, aby upewnić się, że eliminuje kurz. Wymienić pokrywę pyłową, jeśli jej guma jest zużyta. Wkład filtru powietrza należy wymieniać po każdych 100 godzinach pracy maszyny lub gdy jest uszkodzony. Filtru powietrza nie można czyścić. Przed umieszczeniem nowego wkładu filtru w obudowie starannie oczyścić wnętrze obudowy i pokrywy zewnętrznej wilgotną ściereczką. Założyć pokrywę zewnętrzną filtru powietrza na obudowę tak, aby strzałki wskazywały w górę, a pokrywagumowabyła wdole. 49

52 KONSERWACJA FILTR PALIWA Filtr paliwa chroni silnik przed zanieczyszczeniami paliwa. Filtr paliwa umieszczony jest w tylnej części przedziału silnika, obok zbiornika płynu hydraulicznego. Wymienić filtr paliwa po każdych 400 godzinach pracy maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania maszyny unikać w pobliżu ognia i iskrzenia. Pomieszczenie powinno być dobrze wentylowane PRZEWODY PALIWA Sprawdzić przewody paliwa po każdych 50 godzinach pracy maszyny. Jeśli zaciski taśmowe są poluzowane, nalać na śrubę zacisku kroplę oleju i dociągnąć zacisk. Kauczukowe przewody paliwa mogą ulec zużyciu niezależnie od stopnia eksploatacji maszyny. Przewody paliwa i zaciski taśmowe należy wymieniać co dwa lata. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania maszyny unikać w pobliżu ognia i iskrzenia. Pomieszczenie powinno być dobrze wentylowane Jeśli przewody paliwa i zaciski taśmowe zużyły się lub zostały uszkodzone przed upływem dwóch lat, należy je natychmiast wymienić lub zreperować. W przypadku gdy układ paliwowy stał się nieszczelny po wymianie jakiegoś przewodu paliwowego. Kiedy przewody paliwa nie są założone należy zatkać oba końce czystą ściereczką lub papierem, aby zapobiec dostaniu się zanieczyszczeń do przewodów. Zawór paliwa umieszczony jest pod zbiornikiem paliwa. Tego zaworu można użyć do odcięcia dopływu paliwa do przewodów paliwowych. 50

53 KONSERWACJA AKUMULATOR Akumulator maszyny jest bezobsługowy. Nie dolewać wody do akumulatora ani nie zdejmować korków wentylacyjnych. Akumulator jest umieszczony w przedziale silnika. Po pierwszych 50 godzinach, a następnie po każdych 800 godzinach pracy maszyny oczyścić idociągnąć złącza akumulatora. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania maszyny należy unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym. 51

54 KONSERWACJA PASKI I ŁAŃCUCHY PASEK WENTYLATORA ODSYSANIA Pasek wentylatora odsysania napędza system odsysania. Po każdych 100 godzin pracy maszyny należy sprawdzić, czy pasek nie jest uszkodzony lub zużyty. Właściwie naprężony pasek powinien mieć ugięcie 12,7 przy użyciu siły 17 kg na środku paska. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. PASEK SZCZOTKI GŁÓWNEJ Pasek szczotki głównej napędza szczotkę główną. Sprawdzić, czy pasek szczotki głównej nie jest uszkodzony lub zużyty po każdych 100 godzinach pracy maszyny. Wyregulować naprężenie za pomocą górnego koła pasowego. Prawidłowe naprężenie paska jest wtedy, gdy górne koło pasowe wywiera nacisk na pasek z siłą 6kG. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. 52

55 KONSERWACJA PASEK POMPY HYDRAULICZNEJ Pasek pompy hydraulicznej napędza pompę hydrauliczną. Pokażdych 100 godzinach pracy należy sprawdzić naprężenie i stopień zużycia paska. Właściwie naprężony pasek powinien mieć ugięcie 4,0 przy użyciu siły 0,45 kg na środku odcinka o największej długości paska. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. PASEK WAŁKA NAPĘDOWEGO Pasek wałka napędowego napędza wałek napędowy, który z kolei napędza paski szczotki głównej i wentylatora odsysania. Po każdych 100 godzinach pracy należy sprawdzić naprężenie i stopień zużycia paska. Właściwie naprężony pasek powinien mieć ugięcie 6,0 przy użyciu siły 0,45 kg na środku odcinka o największej długości paska. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. 53

(Elektryczne) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-05) *331253*

(Elektryczne) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-05) *331253* 6200 (Elektryczne) Polski PL Podręcznik operatora www.tennantco.com 331253 Rev. 06 (9-05) *331253* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne instrukcje

Bardziej szczegółowo

*331060* (Akumulator) Rev. 05 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę

*331060* (Akumulator) Rev. 05 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę T7 (Akumulator) PL Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę www.tennantco.com/manuals 331060 Rev. 05 (09-2013) *331060* WSTĘP Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji

Bardziej szczegółowo

S20 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 08 ( )

S20 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 08 ( ) S20 Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007247 Wer. 08 (11 2016)

Bardziej szczegółowo

M20 *331430* (Diesel) Rev. 14 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:

M20 *331430* (Diesel) Rev. 14 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: M20 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331430 Rev. 14 (4-2015) *331430* WSTĘP Prosimy o usuwanie

Bardziej szczegółowo

M30 * * (Diesel) Rev. 10 (4-2015)

M30 * * (Diesel) Rev. 10 (4-2015) M30 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9004715 Rev. 10 (4-2015) *9004715* WSTĘP Prosimy o usuwanie

Bardziej szczegółowo

T20 *331520* (Diesel) Rev. 12 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:

T20 *331520* (Diesel) Rev. 12 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: T20 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331520 Rev. 12 (4-2015) *331520* WSTĘP Prosimy o usuwanie

Bardziej szczegółowo

S20 * * (Gaz/LPG) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 03 ( )

S20 * * (Gaz/LPG) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 03 ( ) S20 (Gaz/LPG) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007272 Wer. 03

Bardziej szczegółowo

S20 * * (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 07 ( )

S20 * * (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 07 ( ) S20 (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007222 Wer.

Bardziej szczegółowo

(Diesel) (SN/ ) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Rev. 09 ( ) *331323*

(Diesel) (SN/ ) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Rev. 09 ( ) *331323* 800 (Diesel) (SN/ 004000 - ) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora www.tennantco.com 331323 Rev. 09 (11-2005) *331323* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik

Bardziej szczegółowo

* * (Kubota 4i Diesel) (NS/ ) Instrukcja obsługi Polski PL zamiatarki Wer. 04 (1 2017) TennantTruet Części i dostawy

* * (Kubota 4i Diesel) (NS/ ) Instrukcja obsługi Polski PL zamiatarki Wer. 04 (1 2017) TennantTruet Części i dostawy 800 (Kubota 4i Diesel) (NS/ 008015- ) Instrukcja obsługi Polski PL zamiatarki TennantTruet Części i dostawy Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod

Bardziej szczegółowo

*331233* Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora. The Safe Scrubbing Alternative R. Extended Scrub System Rev.

*331233* Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora. The Safe Scrubbing Alternative R. Extended Scrub System Rev. 8300 Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora The Safe Scrubbing Alternative R ES R Extended Scrub System www.tennantco.com 331233 Rev. 11 (08-2009) *331233* Niniejszy podręcznik dostarczany

Bardziej szczegółowo

M20 *331400* (Gas/LPG) Rev. 13 (4-2015)

M20 *331400* (Gas/LPG) Rev. 13 (4-2015) M20 (Gas/LPG) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331400 Rev. 13 (4-2015) *331400* WSTĘP Prosimy o usuwanie

Bardziej szczegółowo

M30 * * (Gas/LPG) Rev. 11 (4-2015)

M30 * * (Gas/LPG) Rev. 11 (4-2015) M30 (Gas/LPG) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9004690 Rev. 11 (4-2015) *9004690* WSTĘP Prosimy o usuwanie

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania

Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania Podręcznik akcesoriów 4812156335.pdf (E2022) Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF CC2200 - CC3300 CG2300 Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków

Bardziej szczegółowo

Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Bp

Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Bp Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Bp Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Wyposażona w elektryczny napęd trakcyjny.

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

KM 100/100 R Bp Pack. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation

KM 100/100 R Bp Pack. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation KM 100/100 R Bp Pack Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Wyposażona w elektryczny napęd trakcyjny. 1 2 3 4 1 2 Zderzak

Bardziej szczegółowo

Podręcznik akcesoriów

Podręcznik akcesoriów Podręcznik akcesoriów E2022PL1.pdf Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

* * Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem:

* * Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem: Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem: www.tennantco.com/manuals *9004633* WSTĘP Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

SENTINEL R. Polski PL Podręcznik operatora Rev. 01 (6-2006) *331463* TennantTruet Parts and Supplies.

SENTINEL R. Polski PL Podręcznik operatora Rev. 01 (6-2006) *331463* TennantTruet Parts and Supplies. SENTINEL R Polski PL Podręcznik operatora TennantTruet Parts and Supplies www.tennantco.com 331463 Rev. 01 (6-2006) *331463* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

* * Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem:

* * Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem: Instrukcje dotyczące najnowszych części oraz instrukcje obsługi w innych wersjach językowych dostępne są pod adresem: www.tennantco.com/manuals *9004633* WSTĘP Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starych

Bardziej szczegółowo

Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Zasilana gazem.

Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Zasilana gazem. Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Lpg Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Zasilana gazem. Wyposażenie standardowe:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

Z fotelem dla operatora KMR 1250 B

Z fotelem dla operatora KMR 1250 B Z fotelem dla operatora KMR 1250 B Bardzo wydajna, mocna zamiatarka z fotelem dla operatora i hydraulicznym opróżnianiem zbiornika. Przeznaczona do utrzymania w czystości dużych powierzchni. Zasilana spalinowo

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

www.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

www.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 1. UWAGI Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. Węże sprzętu powinny być przechowywane

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300

Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy

Bardziej szczegółowo

KM 100/100 R G. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation

KM 100/100 R G. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation KM 100/100 R G Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Napędzana silnikiem benzynowym. 1 2 3 4 1 2 Zderzak Zabezpiecza

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji. Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,

Bardziej szczegółowo

Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT

Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT Bardzo wydajna, mocna zamiatarka z fotelem dla operatora i hydraulicznym opróżnianiem zbiornika. Przeznaczona do utrzymania w czystości dużych powierzchni. Zasilana

Bardziej szczegółowo

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji 2005-10

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji 2005-10 Producent Fiat Model Grande Punto Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 29/04/2015 Producent Fiat Model Kod silnika 199A3.000 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Rzutnik [ BAP_ doc ]

Rzutnik [ BAP_ doc ] Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny

Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny Uproszczona instrukcja obsługi DAF FA LF55 Widok ogólny 1 Widok ogólny Widok ogólny Światła a przednie mijania drogowe Dostęp p do elementów w kontroli Przednia atrapa Otwarcie przedniej atrapy następuje

Bardziej szczegółowo

KM 120/150 R Bp. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO

KM 120/150 R Bp. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO KM 120/150 R Bp Zamiatarka z fotelem dla operatora i hydraulicznym opróżnianiem zbiornika do profesjonalnego sprzątania dużych powierzchni podłogowych. Zasilana bateryjnie. 1 Główna szczotka walcowa z

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania

The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania The Tube 40011509-1330 PL Instrukcja instalacji i użytkowania PL 1.1 A 1.1 B 1.1 C 1.2 A 1.2 B 1.2 C A 1.3 1 < < < < 1.5 1.6 1.7 2 < < < < 1 Wstęp Piecyk jest przeznaczony tylko do użycia na zewnątrz domu.

Bardziej szczegółowo

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU

PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Polerka z wychwytem pyłu. Polski PL Podręcznik Operatora. Model nr: M Rev. 00 ( ) * *

Polerka z wychwytem pyłu. Polski PL Podręcznik Operatora. Model nr: M Rev. 00 ( ) * * 2550 Polerka z wychwytem pyłu Polski Podręcznik Operatora Model nr: M611373 www.tennantco.com 1024834 Rev. 00 (05-2006) *1024834* DZIAŁANIE Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem

Bardziej szczegółowo

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami

Bardziej szczegółowo

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90 Regulacja fotela kierowcy PEDAŁ SPRZĘGŁA PEDAŁY HAMULCA NOŻNEGO PEDAŁ PRZYSPIESZENIA DŹWIGNIA ZMIANY BIEGÓW ORAZ SCHEMAT ZMIANY BIEGÓW DŹWIGNIA BIEGÓW H- DROGOWE W PRZÓD

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

S10 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik Operatora Wersja 03 ( )

S10 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik Operatora Wersja 03 ( ) S10 Zamiatarka Polski PL Podręcznik Operatora www.tennantco.com 9007304 Wersja 03 (02.2010) *9007304* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne

Bardziej szczegółowo

KM 120/150 R P. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO

KM 120/150 R P. Wygodne miejsce pracy operatora. Główna szczotka walcowa z funkcją ECO KM 120/150 R P Zamiatarka z fotelem dla operatora i hydraulicznym opróżnianiem zbiornika do profesjonalnego sprzątania dużych powierzchni podłogowych. Zasilana spalinowo (benzyna). 1 Główna szczotka walcowa

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Model nr 136-9124 Form No. 3414-411 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

Napełnianie płynem chłodzącym

Napełnianie płynem chłodzącym Praca przy układzie chłodzenia pojazdu Praca przy układzie chłodzenia pojazdu OSTRZEŻENIE! Dokonując modyfikacji układu chłodzenia, należy poddać go opróżnieniu, ponownemu napełnieniu i próbie ciśnieniowej.

Bardziej szczegółowo

*331173* (Akumulator) 331173 Rev. 11 (12 2013) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę

*331173* (Akumulator) 331173 Rev. 11 (12 2013) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę 5680 (Akumulator) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę www.tennantco.com/manuals 331173 Rev. 11 (12 2013) *331173* WSTĘP Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK.

Season Spotkanie serwisowe Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK. Spotkanie serwisowe 2007 Temat: PRZEGLĄDY SERWISOWE STIGA PARK PRZEGLĄD OKRESOWE STIGA PARK PIERWSZY PRZEGLĄD SERWISOWY: około 5m/godz. (wszystkie typy urządzeń) PRZEGLĄD POŚREDNI: - Park Diesel: co 100m/godz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. DO CZEGO SŁUŻY MONTAŻOWNICA? Maszyna taka obsługiwana jest przez mechanika i wystarczy tu jedna osoba. Jest to maszyna, której to zadaniem jest ściąganie

Bardziej szczegółowo

Identyfikacja samochodu

Identyfikacja samochodu Producent Opel/Vauxhall Model Astra-G Classic II Rok produkcji 2003-10 Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 18/06/2015 Producent Opel/Vauxhall

Bardziej szczegółowo

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo