(Elektryczne) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-05) *331253*
|
|
- Władysława Maciejewska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 6200 (Elektryczne) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-05) *331253*
2 Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne instrukcje obsługi oraz konserwacji. Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. Zapewniamy doskonałe i bezusterkowe działanie maszyny. Najlepsze rezultaty, przy najniższych kosztach eksploatacyjnych, można jednak uzyskać, spełniające następujące warunki: S Staranna eksploatacja maszyny. S Regularna konserwacja maszyny zgodnie z podanym harmonogramem konserwacji. S Eksploatacja maszyny wyłącznie przy użyciu części dostarczonych przez producenta, lub części przez niego zalecanych. OCHRONA ŒRODOWISKA Prosimy o usuwanie materiałów opakowań, starychskładników maszyny, takich jak akumulatory, niebezpieczne ciecze, takie jak płyn przeciw zamarzaniu i olej w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami o usuwaniu odpadów. Zawsze należy pamiętać o recyklingu. DANE MASZYNY Prosimy wpisać datę instalacji do późniejszego wykorzystania Nr modelu - Nr seryjny - Opcje maszyny - Przedst. handlowy - Nr tel. do przedst. handlowego - Numer klienta - Data instalacji - Tennant N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden, Holandia europe@tennantco.com Specyfikacje i numery części mogą się zmienić bez powiadomienia. Copyright E 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 TENNANT Company, Wydrukowano w Holandii. DEKLARACJA ZGODNOŒCI UE DLA MASZYN (Załącznik II, A) TENNANT N.V. Industrielaan AB P.O. Box AA Uden - Holandia Uden, PL Niniejszym deklarujemy, na naszą odpowiedzialność, że maszyna spełnia postanowienia dyrektywy o maszynach (2006/42/EEC) ze zmianami dostosowanymi do lokalnej, krajowej legislacji -- spełnia wymagania zgodności elektromagnetycznej (EMC), dyrektywa (2004/108/EEC) -- jest zgodna z przepisami dotyczącymi emisji hałasu do środowiska przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeń (dyrektywa 2000/14/CE) oraz z krajowymi przepisami wykonawczymi oraz -- spełnia następujące (części/klauzule) standardy dotyczącej niskich napięć, dyrektywa: EN ISO , EN 1037, EN , EN , EN ISO , EN ISO , EN 60529, EN ISO 4413, EN 349, EN 55012, EN , EN ISO 11201, EN ISO 4871, EN ISO 3744*, EN ISO 13059*, EN ISO 3450, EN łącznie z krajowymi normami i specyfikacjami: Nie dotyczy
3 SPIS TREŒCI SPIS TREŒCI Strona ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA... 3 ZASADA DZIAŁANIA... 6 ODPOWIEDZIALNOŚĆ OPERATORA... 6 PODZESPOŁY MASZYNY... 7 ZNACZENIE SYMBOLI... 8 ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE... 9 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU PEDAŁ HAMULCA PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO PEDAŁ CHWYTNIKA DUŻYCH ODPADÓW DŹWIGNIA SZCZOTKI GŁÓWNEJ PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI GŁÓWNEJ/WENTYLATORA ODSYSANIA I WYTRZĄSACZA FILTRU WYŁĄCZNIK PRZERYWANIA ZASILANIA (OPCJA) WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA AKUMULATORA KIEROWNICA LICZNIK GODZIN KLUCZYK WŁ./WYŁ. STACYJKI PRZYCISK KLAKSONU DŹWIGNIA SZCZOTKI BOCZNEJ PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ MASZYNY (OPCJA) PRZEŁĄCZNIK ŚWIATEŁ ROBOCZYCH/OSTRZEGAWCZYCH (OPCJONALNY) PRZEŁĄCZNIK POJEMNIKA ODPADÓW PRZEŁĄCZNIK DRZWI POJEMNIKA ODPADÓW BEZPIECZNIKI WYŁĄCZNIKI OBWODÓW FOTEL OPERATORA REGULOWANY FOTEL OPERATORA (OPCJA) FOTEL DELUXE (OPCJA) RYGIEL POJEMNIKA ODPADÓW JAK DZIAŁA MASZYNA LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM URUCHAMIANIE MASZYNY INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAMIATANIA I SZCZOTEK ZAMIATANIE ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA ODPADÓW.. 28 ZATRZYMYWANIE MASZYNY LISTA KONTROLNA CZYNNOŚCI PO ZATRZYMANIU ZACIĄGANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW ZWALNIANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW Strona ZASADA DZIAŁANIA NA POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH OPCJE DODATKOWE SYSTEM ODSYSANIA Z TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC QUICK MOPt WYJMOWANIE I WKŁADANIE AKUMULATORÓW WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W MASZYNIE KONSERWACJA SCHEMAT KONSERWACJI SMAROWANIE ŁAŃCUCH KIEROWNICY ŁOŻYSKO KÓŁKA STERUJĄCEGO UKŁAD HYDRAULICZNY ZBIORNIK PŁYNU HYDRAULICZNEGO PŁYN HYDRAULICZNY PRZEWODY HYDRAULICZNE AKUMULATORY ŁADOWANIE AKUMULATORÓW PASKI I ŁAŃCUCHY PASEK WENTYLATORA ODSYSANIA.. 55 PASEK SZCZOTKI GŁÓWNEJ ŁAŃCUCH KIEROWNICY ŁAŃCUCH ODPROWADZAJĄCY ŁADUNEK ELEKTROSTATYCZNY.. 56 POJEMNIK ODPADÓW FILTR PYŁU POJEMNIKA ODPADÓW. 57 WYMIANA FILTRU PYŁU POJEMNIKA ODPADÓW THERMO SENTRYt SZCZOTKI SZCZOTKA GŁÓWNA WYMIANA SZCZOTKI GŁÓWNEJ.. 62 SPRAWDZANIE I REGULACJA ŚLADU SZCZOTKI GŁÓWNEJ.. 63 SZCZOTKA BOCZNA WYMIANA SZCZOTKI BOCZNEJ OSŁONA SZCZOTKI BOCZNEJ OBRZEŻA I USZCZELKI OBRZEŻA BOCZNE OBRZEŻE CHWYTNIKA DUŻYCH ODPADÓW BOCZNE OBRZEŻA RECYRKULACJI.. 67 OBRZEŻA TYLNE USZCZELKI POJEMNIKA ODPADÓW.. 69 USZCZELKA DRZWI POJEMNIKA ODPADÓW USZCZELKA KRAWĘDZIOWA POJEMNIKA ODPADÓW USZCZELKA PODCIŚNIENIA USZCZELKI FILTRU POJEMNIKA ODPADÓW HAMULCE I OPONY HAMULCE OPONY SILNIKI ELEKTRYCZNE
4 SPIS TREŒCI Strona PCHANIE, HOLOWANIE I TRANSPORTOWANIE MASZYNY PCHANIE LUB HOLOWANIE MASZYNY TRANSPORTOWANIE MASZYNY PODNOSZENIE MASZYNY PRZECHOWYWANIE MASZYNY SPECYFIKACJE OGÓLNE WYMIARY/POJEMNOŚCI MASZYNY OGÓLNA WYDAJNOŚĆ MASZYNY TYP ZASILANIA UKŁAD KIEROWNICZY UKŁAD HYDRAULICZNY UKŁAD HAMULCOWY OPONY WYMIARY MASZYNY
5 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA W niniejszym podręczniku następujące symbole są używanezgodniezichopisem: OSTRZEŻENIE: Ostrzega o zagrożeniach lub niebezpiecznych działaniach, które mogą spowodować zranienie lub œmierć. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Okreœla czynnoœci, których należy przestrzegać w celu bezpiecznej eksploatacji maszyny. Maszyna jest przeznaczona do zmiatania odpadów, które można likwidować. Nie używać maszyny innej niż opisana w tym podręczniku operatora. Maszyna nie jest przeznaczona do użytku na drogach publicznych. Podane poniżej informacje sygnalizują zagrożenie zarówno dla operatora jak i obsługiwanego przez niego sprzętu. OSTRZEŻENIE: Akumulator wydziela wodór. Może to spowodować wybuch lub pożar. Należy zatem unikać w jego otoczeniu iskier i Ÿródeł otwartego ognia. Ładowanie należy przeprowadzać przy otwartych pokrywach. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów DLA BEZPIECZEŃSTWA: 1. Maszyny nie wolno obsługiwać: - Bez przeszkolenia i posiadania specjalnych uprawnień. - Bez uprzedniego przeczytania i zrozumienia niniejszego podręcznika. - W œrodowiskach, w których istnieje zagrożenie pożarem lub wybuchem, chyba że maszyna została zaprojektowana do takich œrodowisk. - w miejscach zagrożonych spadającymi obiektami, chyba że maszyna jest wyposażona w daszek ochronny. 2. Przed uruchomieniem maszyny należy wykonać następujące czynnoœci: - Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające są na właœciwych miejscach i działają prawidłowo. - sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. 3. Podczas uruchamiania maszyny: - trzymać nogę na pedale hamulca, a pedał zmiany kierunku ustawić w położeniu neutralnym. 4. Podczas eksploatacji maszyny należy stosować się do następujących zaleceń: - użyć hamulca do zatrzymania maszyny. - Powierzchnie nachylone i œliskie szorować powoli. - zachowywać ostrożnoœć podczas cofania. - przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. - Poruszać się ostrożnie maszyną, gdy uniesiony jest pojemnik odpadów. - Nie przewozić pasażerów na maszynie. - zawsze stosować się do zasad bezpieczeństwa i ruchu. - natychmiast zgłaszać wszelkie uszkodzenia maszyny lub jej nieprawidłowe działanie. 5. Przed pozostawieniem maszyny na pewien czas lub przed jej serwisowaniem należy wykonać następujące czynnoœci: - Zatrzymać maszynę na równej powierzchni - Włączyć hamulec postojowy. - Wyłączyć maszynę iwyjąć kluczyk. 3
6 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA 6. Podczas serwisowania maszyny należy przestrzegać następujących zaleceń: - Nie dotykać ruchomych częœci maszyny. Podczas pracy z maszyną nie wolno nosić luÿnych kurtek oraz koszul z luÿnymi rękawami. - Przed podniesieniem maszyny należy zablokować koła. - Maszynę należy podnosić, tylkow wyznaczonych punktach. Maszynę należy podnosić za pomocą podnoœnika. - Należy użyć podnoœnika lub wyciągu, który utrzyma ciężar maszyny. - Podczas stosowania powietrza lub wody pod ciœnieniem należy stosować sprzęt chroniący oczy i uszy. - Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć przewody od akumulatorów. - Należy unikać bezpoœredniego kontaktu z kwasem akumulatorowym. - Należy używać częœci zamiennych dostarczanych przez firmę Tennant lub przez nią zalecanych. 7. Podczas załadunku/rozładunku maszyny zciężarówki lub przyczepy należy przestrzegać następujących zaleceń: - Wyłączyć zasilanie. - Skorzystać z ciężarówki lub przyczepy, które utrzymają ciężar maszyny. - Użyć wyciągu. Podczas załadunku/ rozładunku z ciężarówki lub przyczepy nie wpychać/spychać maszyny, chyba że wysokoœć platformy załadowczej jest nie wyższa niż 380 mm, licząc od podłoża. - Po załadunku zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. - Zablokować koła maszyny. - Przywiązać maszynę do ciężarówki lub przyczepy. 4
7 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Na maszynie, w odpowiednich miejscach, umieszczono odpowiednie etykiety bezpieczeństwa. Jeżeli te lub jakiekolwiek inne etykiety zostaną uszkodzone lub staną się nieczytelne, należy wymienić je na nowe. ETYKIETY BEZPIECZEŃSTWA - UMIESZCZONE Z BOKU PRZEDZIAŁU OPERATORA. ETYKIETA ŁADOWANIA AKUMULATORA - UMIESZCZONA W PRZEDZIALE AKUMULATORA I NA ZŁĄCZU MOCUJĄCYM FOTELA. ETYKIETA RAMION PODNOŒNIKA POJEMNIKA ODPADÓW - UMIESZCZONA NA OBU RAMIONACH PODNOŒNIKA. ETYKIETA RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW - UMIESZCZONA NA LEWYM RAMIENIU PODNOŒNIKA I WEWNĄTRZ PRZEDZIAŁU POJEMNIKA ODPADÓW
8 ZASADA DZIAŁANIA ZASADA DZIAŁANIA ODPOWIEDZIALNOŒĆ OPERATORA - Operator jest odpowiedzialny za codzienną konserwację i sprawdzanie maszyny, aby utrzymać ją w dobrym stanie. Operator musi poinformować serwis obsługi lub przełożonego o nadejściu okresu wymaganej konserwacji, zgodnie zgodnie z informacjami zamieszczonymi w części KONSERWACJA tego podręcznika. - Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy dokładnie przeczytać ten podręcznik. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Nie wolno używać maszyny bez poznania i zrozumienia treœci podręcznika operatora. - Sprawdzić, czy maszyna nie ma uszkodzeń transportowych. Sprawdzić iupewnić się, czy maszyna jest kompletna, zgodnie z instrukcją wysyłkową. - Systematycznie konserwować maszynę zgodnie z instrukcjami konserwacji zawartymi w tym podręczniku. Firma Tennant zaleca korzystanie ze stałego kontraktu serwisowego zawartego z przedstawicielem firmy TENNANT Zamawiać części i materiały eksploatacyjne u autoryzowanych przedstawicieli firmy Tennant. Przy zamawianiu części korzystać zdołączonego katalogu części. - Po zakończeniu pracy należy wykonać zalecane procedury codzienne lub zależne od godzin pracy maszyny wymienione w SCHEMACIE KONSERWACJI. 6
9 ZASADA DZIAŁANIA PODZESPOŁY MASZYNY A B C. G. E. F. D A. Fotel operatora B. Kierownica C. Panel instrumentów D. Szczotka(i) boczna(e) E. Pedały sterujące F. Pojemnik odpadów G. Filtr pojemnika odpadów 7
10 ZASADA DZIAŁANIA ZNACZENIE SYMBOLI Te symbole identyfikują elementy sterowania, wskaźniki i funkcje maszyny: Wł. Światła robocze Wył. Światło ostrzegawcze Opuszczanie szczotki głównej Uruchamianie Podnoszenie szczotki głównej Wentylator odsysania Wyłącznik obwodu nr 1 Wytrząsacz filtru Wyłącznik obwodu nr 2 Włączanie szczotki głównej Wyłącznik obwodu nr 3 Opuszczanie i włączanie szczotki bocznej Wyłącznik obwodu nr 4 Podnoszenie i wyłączanie szczotki bocznej Wyłącznik obwodu nr 5 Podnoszenie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 6 Opuszczanie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 7 Otwieranie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 8 Zamykanie pojemnika odpadów Wyłącznik obwodu nr 9 Klakson 8
11 ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTY KONTROLNE I STERUJĄCE A B C. D E. F. O. N. M. L. K. P. J. I. H. G. A. DŸwignia szczotki bocznej B. Wyłącznik przerywania zasilania (opcja) C. Klakson D. WskaŸnik rozładowania akumulatora E. Licznik godzin F. Kierownica G. DŸwignia szczotki głównej H. Pedał zmiany kierunku I. Pedał hamulca J. Pedał hamulca postojowego K. Przełącznik szczotki głównej, wentylatora odsysania/wytrząsacza filtru L. Przełącznik drzwi pojemnika odpadów M. Przełącznik pojemnika odpadów N. Przełącznik œwiatła robocze/œwiatło ostrzegawcze (opcja) O. Przełącznik włączania/wyłączania P. Pedał chwytnika dużych odpadów 9
12 ZASADA DZIAŁANIA ZASADA DZIAŁANIA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH PEDAŁ ZMIANY KIERUNKU Pedał zmiany kierunku służy do kontroli kierunku jazdy i szybkości poruszania się maszyny. Naciskając natenpedałzmienia się szybkość poruszania maszyny. Mocniejsze wciśnięcie oznacza szybszą jazdę. Aby zatrzymać maszynę, należy użyć hamulca. Do przodu: Nacisnąć palcami stopy górną cześć pedału zmiany kierunku. UWAGA: Maszyna nie będzie jechać, dopóki operator nie będzie siedział w fotelu operatora. Do tyłu: Nacisnąć piętą dolną cześć pedału zmiany kierunku. Położenie spoczynkowe: Zdjąć nogę z pedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. UWAGA: Po zdjęciu nogi z pedału zmiany kierunku maszyna może poruszać się ruchem bezwładnym. Dlatego należy być przygotowanym na naciœnięcie pedału hamulca. 10
13 ZASADA DZIAŁANIA PEDAŁ HAMULCA Pedał hamulca służy do zatrzymywania maszyny. Zatrzymywanie: Zdjąć nogę zpedału zmiany kierunku i pozwolić mu wrócić w położenie spoczynkowe. Nacisnąć pedał hamulca, aby zapobiec toczeniu się maszyny. Uwaga: Po wyłączeniu maszyna może toczyć się przez krótki czas. Trzymać nogę na hamulcu, dopóki maszyna nie zatrzyma się. PEDAŁ HAMULCA POSTOJOWEGO Pedał hamulca postojowego służy do zaciągania i zwalniania hamulca tylnego koła. Zaciąganie hamulca postojowego: Nacisnąć do oporu pedał hamulca, następnie palcami stopy nacisnąć pedał hamulca postojowego, aby go zablokować. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. Zwalnianie hamulca postojowego: Nacisnąć pedał hamulca, aż do zwolnienia hamulca postojowego. PEDAŁ CHWYTNIKA DUŻYCH ODPADÓW Pedał chwytnika dużych odpadów otwiera klapę znajdującą się z przodu szczotki głównej. Otwieranie: Zamiatając duże odpady, należy nacisnąć pedał chwytnika odpadów. Klapa z przodu szczotki głównej otworzy się, pozwalając zmiatać duże odpady do pojemnika. Zamykanie: Zwolnienie tego pedału powoduje przerwanie zbierania odpadów do pojemnika. 11
14 ZASADA DZIAŁANIA DŹWIGNIA SZCZOTKI GŁÓWNEJ DŸwignia szczotki głównej służy do regulowania położenia szczotki głównej. Opuszczanie szczotki głównej: Przesunąć dźwignię wprawoidotyłu, abyopuœcić szczotkę główną. Podnoszenie szczotki głównej: Przesunąć dźwignię do przodu i w lewo, aby podnieœć szczotkę główną. PRZEŁĄCZNIK SZCZOTKI GŁÓWNEJ/WENTYLATORA ODSYSANIA I WYTRZĄSACZA FILTRU Przełącznik szczotki głównej/wentylatora odsysania i wytrząsacza filtru steruje włączanie wentylatora odsysania, szczotki głównej i systemu wytrząsania filtru VCSt Vibrating Comb Shaker. Włączanie wentylatora odsysania i szczotki głównej: Nacisnąć górną cześć przełącznika, aby ustawić go w położeniu włączona szczotka główna i wentylator odsysania. Wyłączanie wentylatora odsysania i szczotki głównej: Ustawić przełącznik w położeniu œrodkowym. Uruchomienie systemu wytrząsacza filtru VCSt: Nacisnąć i przytrzymać dolną część przycisku przez osiem do dziesięciu sekund. UWAGA: Wysoka temperatura w pojemniku odpadów spowoduje, że system Thermo Sentryt wyłączy szczotkę główną i wentylator odsysania. W takim wypadku należy zatrzymać maszynę i usunąć Ÿródło ciepła. Nacisnąć przełącznik szczotki głównej, wentylatora odsysania i wytrząsacza filtru, aby ustawić go w położeniu œrodkowym, następnie ustawić go w położeniu włączonym. WYŁĄCZNIK PRZERYWANIA ZASILANIA (OPCJA) Wyłącznik przerywania zasilania wyłącza całe zasilanie maszyny. Zatrzymanie: Wcisnąć wyłącznik przerywania zasilania. Ponowne uruchomienie: Wyłączyć zasilanie maszyny. Obrócić wyłącznik przerywania zasilania w prawo, aby go zresetować. Włączyć zasilanie maszyny. 12
15 ZASADA DZIAŁANIA WSKAŹNIK ROZŁADOWANIA AKUMULATORA WskaŸnik rozładowania akumulatora wskazuje poziom naładowania akumulatorów. Wskaźnik działa tylko wtedy, gdy maszyna jest włączona. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, świeci się najbardziej na prawo połozy segment wskaźnika. W miarę rozładowania akumulatora świecący segment wskaźnika przesuwa się w lewo. Gdy wskaźnik miga, należy ponownie naładować akumulatory. UWAGA: Po pierwszym włączeniu maszyny wskaÿnik rozładowania akumulatora może być niedokładny. Należy pozwolić maszynie pracować przez kilka minut i dopiero wtedy sprawdzić stan naładowania akumulatorów. UWAGA: WskaŸnik rozładowania akumulatora nie przestanie migać, dopóki akumulator nie zostanie w pełni naładowany. KIEROWNICA Kierownica służy do sterowania ruchem maszyny. Maszyna bardzo reaguje na obroty koła kierownicy. W lewo: Obrócić koło kierownicy w lewo. Wprawo:Obrócić koło kierownicy w prawo. LICZNIK GODZIN Licznik godzin służy do zapisywania liczby godzin pracy maszyny. Licznik godzin wskazuje liczbę godzin pracy maszyny w jednostkach jedna dziesiąta godziny. Ta informacja służydo określania okresów konserwacji maszyny. 13
16 ZASADA DZIAŁANIA KLUCZYK WŁ./WYŁ. STACYJKI Kluczyk wł./wył. stacyjkisłuży dowłączania zasilania maszyny za pomocą kluczyka. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. Włączanie: Przekręcić kluczykwprawodooporu. Wyłączanie: Obrócić kluczyk w prawo. UWAGA: Maszyna nie będzie jechać, dopóki operator nie będzie siedział w fotelu operatora. PRZYCISK KLAKSONU Przycisk klaksonu włącza klakson. Dźwięk: Nacisnąć przycisk. DŹWIGNIA SZCZOTKI BOCZNEJ DŸwignia szczotki bocznej steruję położeniem i włączaniem zarówno prawej szczotki bocznej, jak i opcjonalnej lewej szczotki bocznej. Opuszczanie i włączanie szczotki bocznej: Przesunąć dźwignię w lewo i do przodu, aby opuœcić iwłączyć szczotkę boczną. Szczotka zacznie się automatycznie obracać. Unoszenie i wyłączanie szczotki bocznej: Przesunąć dźwignię do tyłu iwprawo,aby podnieœć iwyłączyć szczotkę boczną. 14
17 ZASADA DZIAŁANIA PRZEŁĄCZNIK ŒWIATEŁ MASZYNY (OPCJA) Przełącznik œwiateł służy dowłączania i wyłączania świateł przednich i tylnych maszyny. Włączanie: Nacisnąć górną cześć przełącznika świateł. Wyłączanie: Ustawić przełącznik w położeniu środkowym. PRZEŁĄCZNIK ŒWIATEŁ ROBOCZYCH/OSTRZEGAWCZYCH (OPCJONALNY) Przełącznik œwiateł roboczych/ostrzegawczych włącza i wyłącza światła przednie, tylne i światło ostrzegawcze maszyny. Włączanie świateł roboczych: Nacisnąć górną cześć przełącznika świateł. Włączanie świateł roboczych/ostrzegawczych: Nacisnąć dolną cześć przełącznika świateł. Wyłączanie: Ustawić przełącznik świateł roboczych/światła ostrzegawczego w położeniu środkowym. 15
18 ZASADA DZIAŁANIA PRZEŁĄCZNIK POJEMNIKA ODPADÓW Przełącznik pojemnika odpadów służy do opuszczania i podnoszenia pojemnika. Podnoszenie pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika, aż pojemnik znajdzie się na żądanej wysokości. Zatrzymywanie: Przestawić przełącznik w położenie środkowe. Opuszczanie pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika, aż pojemnik zostanie opuszczony na żądaną wysokość. OSTRZEŻENIE: Szczotka wyrzuca odpady. Należy zatrzymać silnik przed podniesieniem pojemnika odpadów. PRZEŁĄCZNIK DRZWI POJEMNIKA ODPADÓW Przełącznik drzwi pojemnika odpadów służy do otwierania i zamykania drzwi pojemnika. Otwieranie drzwi pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika, aż drzwi pojemnika zostaną otwarte. Zatrzymywanie: Przestawić przełącznik drzwi pojemnika odpadów w położenie środkowe. Zamykanie drzwi pojemnika: Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika, aż drzwi pojemnika zostaną zamknięte. 16
19 ZASADA DZIAŁANIA BEZPIECZNIKI Bezpiecznik jest urządzeniem ochronnym jednorazowego użytku, służącym do zatrzymania przepływu prądu w przypadku przeciążenia obwodu. Nigdy nie należy zakładać bezpiecznika owyższej wartości znamionowej niż określono. Bezpiecznik znajduje się za panelem wyłączników obwodów. Bezpiecznik Wartoœć nominalna Chroniony obwód FU1 80 A Główny WYŁĄCZNIKI OBWODÓW Wyłącznik obwodu jest resetowalnym urządzeniem elektrycznym chroniącym obwód przed przeciążeniem. Wyłącznik obwodu odcina dopływ prądu w przypadku przeciążenia obwodu. W przypadku zadziałania wyłącznika obwodu musi on być zresetowany ręcznie. Nacisnąć przycisk resetowania po ostygnięciu wyłącznika. Wyłącznika obwodu nie można zresetować, dopóki odpowiednio nie wystygnie. Jeżeli przeciążenie, które spowodowało zadziałanie wyłącznika, nadal istnieje, wyłącznik będzie nadal wstrzymywał przepływ prądu do chwili usunięcia problemu. Wyłączniki obwodów nr 1 do nr 9 umieszczone są powyżej pedałów na panelu wyłączników. W poniższej tabeli zostały przedstawione wyłączniki oraz chronione przez nie elementy elektryczne Wyłącznik Wartoœć Chroniony obwód nominalna CB-1 15 A Główne zasilanie CB-2 15 A Sygnał dźwiękowy CB-3 15 A Szczotki boczne CB-4 15 A Drzwi pojemnika odpadów CB-5 15 A Robocze światła Światło ostrzegawcze CB-6 25 A Pompa podnośnika pojemnika odpadów CB-7 25 A Szczotka główna CB-8 20 A Silnik wentylatora zmiatania CB-9 20 A Went. syst. czyszcz. trudno dost. miejsc 17
20 ZASADA DZIAŁANIA FOTEL OPERATORA Fotel operatora ma nieregulowane oparcie. UWAGA: Fotel operatora ma wyłącznik bezpieczeństwa, który zapobiega poruszaniu się maszyny, dopóki operator nie siedzi w fotelu. REGULOWANY FOTEL OPERATORA (OPCJA) Regulowany fotel operatora ma nieregulowane oparcie, ale można go przesuwać do tyłu ido przodu. Regulacja: Pociągnąć dźwignię, przesunąć fotel do przodu lub do tyłu izwolnić dźwignię. FOTEL DELUXE (OPCJA) Fotel w wykonaniu deluxe ma cztery rodzaje regulacji. Regulowane jest podparcie lędźwiowe, kąt nachylenia oparcia, ustawienie ciężaru operatora oraz przesuw do przodu i tyłu. Pokrętło regulacji podparcia lędÿwiowego reguluje sztywność podparcia lędźwiowego. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. Pokrętło regulacji kąta oparcia reguluje kąt nachylenia oparcia fotela. Zwiększanie kąta: Obrócić pokrętło wlewo. Zmniejszanie kąta: Obrócić pokrętło wprawo. 18
21 ZASADA DZIAŁANIA Pokrętło ustawiania ciężaru reguluje sztywność siedzenia fotela. Zwiększanie sztywności: Obrócić pokrętło w prawo. Zmniejszanie sztywności: Obrócić pokrętło w lewo. Skala obok pokrętła ustawiania ciężaru pomaga ustawić odpowiednią dla operatora sztywność siedzenia fotela. DŸwignia przesuwu do przodu i tyłu reguluje położenie fotela operatora. Regulacja: Pociągnąć dźwignię iprzesunąć fotel do przodu lub tyłu dożądanego położenia. Puścić dźwignię. 19
22 ZASADA DZIAŁANIA RYGIEL POJEMNIKA ODPADÓW Rygiel podpierający pojemnik odpadów umieszczony jest na cylindrze hydraulicznym. Należy goprzesunąć ręcznie, gdy cylinder jest w pełni rozciągnięty, aby zapobiec opuszczeniu się pojemnika. Podnieść rygiel przed opuszczeniem pojemnika. 20
23 ZASADA DZIAŁANIA JAK DZIAŁA MASZYNA Kierownica służy do kontrolowania toru jazdy maszyny. Pedał zmiany kierunku reguluje szybkość maszyny oraz poruszanie się do przodu i do tyłu. Pedał hamulca spowalnia i zatrzymuje maszynę. Szczotka boczna zmiata śmiecie w kierunku szczotki głównej. Szczotka główna zmiata odpady z podłogi do pojemnika odpadów. Chwytnik dużych odpadów wrzuca odpady do pojemnika. System odsysania wyciąga pył i powietrze przez pojemnik odpadów i filtr pyłu pojemnika. Po zakończeniu zamiatania oczyścić filtr pyłu i opróżnić pojemnik odpadów. LISTA KONTROLNA CZYNNOŒCI PRZED URUCHOMIENIEM -Sprawdzić, czy maszyna jest odłączona od ładowarki i sprawdzić połączenie akumulatora. OSTRZEŻENIE: Akumulator wydziela wodór. Niebezpieczeństwo wybuchu lub pożaru. Należy unikać iskier i Ÿródeł otwartego ognia w pobliżu. Ładowanie należy przeprowadzać przy otwartych pokrywach. -Sprawdzić, czyniemawyciekówpod maszyną (płynu hydraulicznego). - Sprawdzić prawidłowe działanie hamulców i układu kierowniczego. 21
24 ZASADA DZIAŁANIA URUCHAMIANIE MASZYNY 1. Usiąść w fotelu operatora i odblokować pedał hamulca, naciskając pedał zmiany kierunku. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. 2. Włączyć zasilanie maszyny. 3. Zwolnić hamulec postojowy maszyny. 4. Podjechać maszyną do miejsca, które ma być czyszczone. UWAGA: Maszyna nie będzie jechać, dopóki operator nie będzie siedział w fotelu operatora. 22
25 ZASADA DZIAŁANIA INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAMIATANIA I SZCZOTEK Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zebrać śmieci o dużych rozmiarach. Przed zamiataniem rozpłaszczyć lub zebrać duże kartony. Należy zebrać kawałki drutu, sznurka, szpagatu, które mogą się owinąć wokół szczotki. Zamiatanie należy wcześniej zaplanować. Należy dążyć do zapewnienia długich przebiegów z minimalną liczbą zatrzymań iuruchomień. Jednocześnie należy oczyścić całą sekcję podłogi. Poruszać się możliwie prostymi odcinkami. Należy unikać uderzania w przeszkody i nie dopuszczać do tworzenia rys na bokach maszyny. Ślady przejścia powinny się częściowo pokrywać. W trakcie jazdy należy unikać zbyt gwałtownych ruchów kierownicą. Maszyna jest bardzo czuła na ruch kierownicy. Należy unikać gwałtownych skrętów z wyjątkiem nagłych wypadków. W celu uzyskania najlepszych wyników należy używać typu szczotki odpowiedniego do zamiatania. Zaleca się następujące rodzaje szczotek głównej do zamiatania i bocznej. Szczotka główna polipropylenowa z 8 pojedynczymi rzędami - Doskonale zbiera piasek, żwir i skrawki papieru. Szczotki propylenowe zachowują sztywność również wtedy, gdy są wilgotne, i mogą być używane do prac wewnątrz i na zewnątrz budynków. Nie są zalecane w przypadku zmiatania odpadów o wysokiej temperaturze. Szczotka główna z włókien naturalnych - Doskonała do czyszczenia małych odpadków na dywanach i zamiatania kurzu i drobnych cząsteczek na twardych powierzchniach. Przy czyszczeniu dywanów sprawdzać regularnie, czy na szczotce i filtrze nie ma zanieczyszczeń z dywanu. Szczotka główna klinowa - Drobna szczotka, która łatwo zbiera duże ilości kurzu i piasku. 23
26 ZASADA DZIAŁANIA Szczotka boczna (2 rzędowa) - Dobra, ogólna szczotka do zmiatania lekkich i średnich odpadów wewnątrz i na zewnątrz budynków. Ta szczotka jest zalecana także w warunkach zmiatania, gdy szczecina szczotki może ulec zawilgoceniu. Szczotka boczna (3 rzędowa) - Lepsza wydajność zamiatania drobnych odpadków na gładkich powierzchniach wewnątrz budynków. Szczotka boczna sztywna - Wytrzymała szczotka ogólna, zalecana do użycia na powierzchniach nierównych. 24
27 ZASADA DZIAŁANIA ZAMIATANIE 1. Nacisnąć górną częśćprzełącznika szczotki głównej/wentylatora odsysania i wytrząsacza filtru do położenia włączonego. 2. Opuścić szczotkę główną za pomocą dÿwigni szczotki głównej. 3. Opuścić iuruchomić szczotkę(ki) boczną(e) za pomocą dÿwigni szczotki bocznej. 4. Rozpocząć zamiatanie. 25
28 ZASADA DZIAŁANIA 5. Nacisnąć pedał chwytnika dużych odpadów podczas zmiatania dużych odpadów. 6. Zwolnić pedał, abyopuścić klapę na odpady. 7. Klapa wyłapuje duże odpady i przerzuca je do pojemnika odpadów. 26
29 ZASADA DZIAŁANIA ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA 1. Unieść i zatrzymać szczotkę(ki) boczną(e) za pomocą dÿwigni szczotki bocznej. 2. Unieść szczotkę główną za pomocą dÿwigni szczotki głównej. 3. Nacisnąć i przytrzymać przez 8 do 10 sekund przełącznik szczotki głównej/wentylatora odsysania i wytrząsacza filtru, abywłączyć wytrząsacz filtru. 27
30 ZASADA DZIAŁANIA OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA ODPADÓW 1. Zatrzymywanie zamiatania. Zobacz sekcję ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA w tym podręczniku. 2. Podjechać maszyną do miejsca gromadzenia odpadów lub do kontenera odpadów. 3. Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika pojemnika odpadów, aby podnieść pojemnik na żądaną wysokość. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. UWAGA: Należy pamiętać, że minimalna wymagana wysokoœć pomieszczenia umożliwiająca rozładowanie pojemnika odpadów wynosi 2286 mm. 4. Obrócić maszynę tyłem do kontenera odpadów. Umieścić pojemnik odpadów nad kontenerem odpadów. 28
31 ZASADA DZIAŁANIA 5. Nacisnąć i przytrzymać górną część przełącznika drzwi pojemnika odpadów do pełnego otwarcia drzwi pojemnika. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. 6. Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika drzwi pojemnika odpadów do pełnego zamknięcia drzwi pojemnika. 7. Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika pojemnika odpadów do pełnego opuszczenia pojemnika. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 29
32 ZASADA DZIAŁANIA ZATRZYMYWANIE MASZYNY 1. Zatrzymywanie zamiatania. Zobacz sekcję ZATRZYMYWANIE ZAMIATANIA w tym podręczniku. 2. Zdjąć nogę z pedału zmiany kierunku. Nacisnąć pedał hamulca. UWAGA: Po zdjęciu nogi z pedału zmiany kierunku maszyna może przez krótki czas poruszać się ruchem bezwładnym. Aby zatrzymać maszynę, należy użyć hamulca. 3. Zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. 4. Wyłączyć zasilanie maszyny. Wyjąć kluczyk ze stacyjki. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 30
33 ZASADA DZIAŁANIA LISTA KONTROLNA CZYNNOŒCI PO ZATRZYMANIU Sprawdź listę czynności, które należy wykonać po zakończeniu zamiatania: - Sprawdzić poziom naładowania akumulatora.. UWAGA: Po pierwszym włączeniu maszyny wskaÿnik rozładowania akumulatora może być niedokładny. Należy pozwolić maszynie pracować przez kilka minut i dopiero wtedy sprawdzić stan naładowania akumulatorów. - Sprawdzić wyregulowania szczotki. Patrz punkt REGULACJA SZCZOTKI GŁÓWNEJ i SZCZOTKI BOCZNEJ w sekcji tego podręcznika poświęconej konserwacji maszyny. - Sprawdzić, czy obrzeża szczotki nie są uszkodzone lub zużyte; wyregulować obrzeża. - Sprawdzić, czy wokół szczotki głównej i bocznej nie owinął się drut lub sznurek. - Sprawdzić, czyniemawyciekówpod maszyną (płynu hydraulicznego). - Sprawdzić zapisy eksploatacyjne, aby określić wymagane czynności konserwacyjne. 31
34 ZASADA DZIAŁANIA ZACIĄGANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW 1. Zaciągnąć hamulec postojowy maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas uruchamiania maszyny należy trzymać stopę na hamulcu, a pedał zmiany kierunku powinien być w położeniu spoczynkowym. 2. Włączyć zasilanie maszyny. 3. Nacisnąć i przytrzymać górną część przycisku pojemnika odpadów, aż do zupełnego podniesienia pojemnika. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed podniesieniem pojemnika upewnić się, że jest na to dostateczna iloœć miejsca. UWAGA: Należy pamiętać, że minimalna wymagana wysokoœć pomieszczenia umożliwiająca rozładowanie pojemnika odpadów wynosi 2286 mm. 32
35 ZASADA DZIAŁANIA 4. Przesunąć rygiel pojemnika odpadów na swoje miejsce na cylindrze. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów 5. Powoli opuszczać pojemnik, naciskając i przytrzymując przełącznik pojemnika, dopóki rygiel pojemnika nie oprze się na podstawie. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 6. Wyłączyć zasilanie maszyny. 33
36 ZASADA DZIAŁANIA ZWALNIANIE RYGLA POJEMNIKA ODPADÓW 1. Włączyć zasilanie maszyny. 2. Powoli podnosić pojemnik, naciskając i przytrzymując przełącznik pojemnika. Zwolnić przełącznik w położeniu zatrzymania. UWAGA: Należy pamiętać, że minimalna wymagana wysokoœć pomieszczenia umożliwiająca rozładowanie pojemnika odpadów wynosi 2286 mm. 3. Przesunąć rygiel pojemnika z cylindra w położenie spoczynkowe. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 34
37 ZASADA DZIAŁANIA 4. Nacisnąć i przytrzymać dolną część przełącznika pojemnika odpadów, aż do całkowitego opuszczenia pojemnika. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. 5. Wyłączyć zasilanie maszyny. ZASADA DZIAŁANIA NA POWIERZCHNIACH POCHYŁYCH Na powierzchniach pochyłych należy jechać maszyną powoli. Przy zjeździe maszyną z pochyłości używać pedału hamulca do kontrolowania szybkości. Maksymalne nachylenie powierzchni jazdy wynosi 6_/11% dla maszyny z pełnym zbiornikiem odpadów i 10_/18% dla maszyny z pustym zbiornikiem. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas eksploatacji maszyny na powierzchniach nachylonych i œliskich należy poruszać się powoli. 35
38 ZASADA DZIAŁANIA OPCJE DODATKOWE SYSTEM ODSYSANIA Z TRUDNO DOSTĘPNYCH MIEJSC System odsysania z trudno dostępnych miejsc korzysta z osobnego systemu podciśnienia do odsysania odpadków z poza zasięgu maszyny. 1. Włączyć maszynę. UWAGA: Przełącznik szczotki głównej/wentylatora odsysania i wytrząsacza filtru nie muszą być włączone, aby działał system odsysania z trudno dostępnych miejsc. 2. Obrócić wlewodźwignię, abymócwyjąć uchwyt systemu odsysania z trudno dostępnych miejsc. 36
39 ZASADA DZIAŁANIA 3. Włączanie: Unieść uchwyt z miejsca. Wentylator odsysania włączy się automatycznie. 4. Wyłączanie: Odłożyć uchwyt na miejsce, wentylator odsysania wyłączy się automatycznie. 5. Obrócić dźwignię wprawo,aby zabezpieczyć uchwyt. 6. Wymienić cały worek, gdy system zaczyna gorzej ciągnąć lub gdy worek jest pełen. 37
40 ZASADA DZIAŁANIA QUICK MOPt QuickMopt to przystawka dołączana z przodu maszyny poszerzająca ścieżkę zamiatania. 1. Podjechać maszyną do przystawki QuickMopt. 2. Zaciągnąć hamulec postojowy maszyny i ją wyłączyć. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 3. Połączyć przystawkę QuickMopt do mocowania z przodu maszyny. 4. Zacisnąć zatrzaski z przodu na mocującej klamrze. Zwolnic hamulec postojowy i podjechać do przydzielonego miejsca zamiatania. 38
41 ZASADA DZIAŁANIA 5. Pociągnąć dźwignię, aby unosić lub opuszczać każdy bok przystawki QuickMopt. 6. Włączyć wentylator odsysania i szczotki, opuścić szczotki i rozpocząć zmiatanie. 7. Zdjąć i ponownie umocować nakładki przystawki QuickMopt łatwo zdejmowanymi zatrzaskami. Zdejmij nakładki przystawki, aby obracać, wytrząsać iczyścić w regularnych odstępach czasu. 39
42 ZASADA DZIAŁANIA WYJMOWANIE I WKŁADANIE AKUMULATORÓW Rolki akumulatorów pozwalają operatorowi szybko i łatwo wyjąć akumulatory z maszyny i ponownie włożyć. 1. Podjechać maszyną na płaską, suchą powierzchnię. 2. Wyłączyć maszynę i zaciągnąć hamulec postojowy. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 3. Podnieś fotel operatora, aby uzyskać dostęp do akumulatorów. Wspornik fotela zadziała automatycznie, gdy fotel zostanie całkowicie podniesiony. 4. Rozłączyć połączenie akumulatorów z maszyną. 5. Zdjąć lewy panel i przysunąć wózek na akumulatory do lewego boku maszyny. Wyrównać blokady wózka z otworami w maszynie. Popchnąć wózek do przodu. 40
43 ZASADA DZIAŁANIA 6. Zablokować wózek na akumulatory w maszynie, pociągając dźwignię blokady wózkanazewnątrz. 7. Zablokować podłogę wózka, naciskając nogą na lewą stronę dźwigni blokady podłogi. 8. Przed zsunięciem akumulatorów wyregulować wysokość rolek wózka na akumulatory. Rolki wózka muszą być na tej samej wysokości co rolki akumulatorów w maszynie. Podnoszenierolekwózkanaakumulatory: Poluzować kluczem nakrętkę zaciskającą i obrócić śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Dociągnąć nakrętkę zaciskającą. Opuszczanie rolek wózka na akumulatory: Poluzować kluczem nakrętkę zaciskającą i obrócić śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Dociągnąć nakrętkę zaciskającą. 41
44 ZASADA DZIAŁANIA 9. Obracać do oporu pokrętło na dźwigni blokady akumulatorów w maszynie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. 10. Podnieść dźwignię blokady akumulatorów w maszynie do położenia poziomego. 11. Podnieść rygiel blokady akumulatorów na wózku, naciskając wdół na rączkę. 42
45 ZASADA DZIAŁANIA 12. Chwycić za otwór w obudowie akumulatora i pociągnąć go na wózek. 13. Opuścić rygiel blokady akumulatorów na wózku, pociągając w górę za rączkę. Zapobiegnie to zsunięciu się akumulatorów z wózka podczas transportu. 43
46 ZASADA DZIAŁANIA 14. Odblokować wózek na akumulatory w maszynie, pociągając dźwignię blokady wózka w kierunku do wózka. 15. Zwolnić blokadę podłogi wózka. W tym celu należy nacisnąć nogą na prawą stronę dźwigni blokady. 16. Odciągnąć wózek na akumulatory od maszyny. 17. Aby ponownie włożyć akumulatory do maszyny, należy wykonać wodwrotnej kolejności opisane kroki. 44
47 ZASADA DZIAŁANIA WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W MASZYNIE Problem Przyczyna Środek zaradczy Brak zasilania maszyny Wciśnięty wyłącznik przerywania zasilania Obrócić gałkę wyłącznika w prawo, aż zaskoczy. Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę Niepodłączone akumulatory Podłączyć akumulatory do maszyny Mała moc maszyny Wyczerpane akumulatory Sprawdzić inaładować akumulatory Maszyna nie porusza się Operator nie siedzi w fotelu Usiąść w fotelu operatora Nadmierne zapylenie. Wyłączony wentylator odsysania Nacisnąć przycisk szczotki głównej, wentylatora odsysania i wytrząsacza filtru do położenia włączonego Obrzeża szczotki i uszczelki przeciwpyłowe zużyte, uszkodzone lub wymagają regulacji. Zatkany filtr pyłu pojemnika odpadów. Uszkodzony wentylator odsysania Zadziałał wyłącznik systemu Thermo Sentryt. Wymienić lub wyregulować obrzeża i uszczelki przeciwpyłowe. Wytrząsnąć, oczyścić lub wymienić filtr pyłu pojemnika odpadów. Skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Tennant Usunąć gorące obiekty z pojemnika odpadów. Ponownie uruchomić maszynę. Mała skuteczność zmiatania Zużyta szczecina szczotki. Wymienić szczotki Szczotka główna i/lub szczotki boczne nieprawidłowo wyregulowane Odpady zablokowały mechanizm napędowy szczotki. Uszkodzenie silnika napędowego szczotki głównej Uszkodzenie silnika napędowego szczotki bocznej Pełny pojemnik na odpady Obrzeża krawędzi pojemnika uszkodzone lub zużyte. Nieodpowiednia szczotka zmiatająca Uszkodzony chwytnik dużych odpadów Zatkany filtr pyłupojemnika odpadów. Obrzeże recyrkulacji nie zawinięte pod ramę Uszkodzona klapa recyrkulacji Wyregulować szczotkę główną i/lub szczotki boczne Usunąć odpady z mechanizmu napędowego Skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Tennant Skontaktować się z przedstawicielem serwisu firmy Tennant Opróżnić pojemnik Wymienić obrzeża krawędzi. Spytać o zalecenia przedstawiciela firmy Tennant Zreperować lub wymienić chwytnik Wytrząsnąć, oczyścić lub wymienić filtr pyłu pojemnika odpadów. Zawinąć obrzeże recyrkulacji Wymienić klapę 45
48 KONSERWACJA KONSERWACJA SCHEMAT KONSERWACJI UWAGA: Należy wykonać również procedury oznaczone przez (H) po pierwszych 50 godzinach pracy. Okres Codzienni e 46 Klu cz Opis Procedura Smar/płyn 2 Obrzeża przedziału szczotki Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycie 14 Obrzeża boczne Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycie 10 Szczotka główna Sprawdzić wyregulowanie, uszkodzenia i zużycież 8 Szczotka(ki) boczna(e) (opcja) 12 Filtr pyłu pojemnika odpadów Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia Liczba punktó w serwis owania Sprawdzić ślad szczotki - 1 Wytrząsnąć godzin 10 Szczotka główna Obrócić końcami Szczotka QuickMopt (opcja) Obrócić lub umyć głowice zmiatające Akumulatory Sprawdzić poziom elektrolitu WD 6(3) - Worek systemu odsysania ztrudnodostępnych miejsc (opcja) Sprawdzić lub wymienić worek Wentylator odsysania z trudno dostępnych miejsc (opcja) Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia - 1
49 KONSERWACJA Okres 100 godzin 200 godzin 800 godzin Klu cz Opis Procedura Smar/płyn 12 Filtr pyłu pojemnika odpadów 13 Zbiornik płynu hydraulicznego 6 Opony Sprawdzić, czyniema uszkodzeń 1 Uszczelka pojemnika odpadów 1 Uszczelki filtru pojemnika odpadów Liczba punktó w serwis owania Sprawdzić, czy nie uszkodzony, - 1 oczyścić lub wymienić Sprawdzić poziom płynu HYDO 1 Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia 12 Uszczelka podciśnienia Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia 2 Obrzeże chwytnika odpadów Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia Łożysko kółka sterującego Nasmarować i sprawdzić zużycie SPL 1 11 Pasek wentylatora Sprawdzić naprężenie i stopień zużycia Pasek szczotki głównej Sprawdzić zużycie Hamulce Sprawdzić i wyregulować luz Łańcuch kierownicy Nasmarować OS 1 8 Osłona szczotki bocznej Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia - 1(2) 3 Styki i kable akumulatora HSprawdzić ioczyścić Zbiornik płynu Wymienić płyn hydrauliczny HYDO 1 hydraulicznego 13 Przewody hydrauliczne Sprawdzić, czyniema uszkodzeń lub śladów zużycia Silnik napędowy Sprawdzić szczotki węglowe Tylne koła HSprawdzić kluczem dynamometrycznym dociągnięcie osi koła Silnik szczotki głównej Sprawdzić szczotki węglowe Silnik wentylatora Sprawdzić szczotki węglowe - 1 odsysania SMAR/PŁYN WD... Woda destylowana OS. Olej silnikowy SAE 30 HYDOPłyn hydrauliczny firmy Tennant lub inny zatwierdzony przez nią SPL... Specjalny smar Lubriplate EMB (TENNANT numer art ) UWAGA: Częstsze przerwy mogą być wymagane w bardzo zapylonym otoczeniu pracy. 47
50 KONSERWACJA SMAROWANIE ŁAŃCUCH KIEROWNICY Łańcuch obraca przednie koło maszyny przy obrocie kierownicą. Nasmarowaćłańcuch przekładni kierownicy olejem silnikowym SAE 30 i sprawdzić naciąg łańcucha po każdych 200 godzinach pracy maszyny. ŁOŻYSKO KÓŁKA STERUJĄCEGO Łożysko kółka sterującego umieszczone jest pod płytą podłogi. Zdjąć płytę podłogiinasmarować łożyskopokażdych 100 godzinach pracy maszyny smarem Lubriplate EMB (nr części TENNANT ). 48
51 KONSERWACJA UKŁAD HYDRAULICZNY ZBIORNIK PŁYNU HYDRAULICZNEGO Zbiornik umieszczony jest za pojemnikiem odpadów. Korek napełniania znajduje się na wierzchu zbiornika. Podnieść pojemnik odpadów i sprawdzić poziom płynu hydraulicznego w temperaturze roboczej po każdych 100 godzinach pracy maszyny. Przed sprawdzeniem poziomu płynu hydraulicznego sprawdzić, czy rygiel podpierający pojemnik jest na miejscu. Na boku zbiornika wyciśnięte są oznaczenia FULL (pełen) i ADD (dolać) wskazujące poziom płynu hydraulicznego w zbiorniku. OSTRZEŻENIE: Ramię podnoœnika może œcisnąć. Należy przebywać w bezpiecznej odległoœci od ramienia. OSTRZEŻENIE: Podniesiony pojemnik może wypaœć. Użyć rygla podpierającego pojemnik odpadów UWAGA! Nie przepełniać zbiornika płynu hydraulicznego ani nie pracować przy niskim poziomie płynu w zbiorniku. Mogło by to spowodować uszkodzenie układu hydraulicznego. Opróżnić i napełnić nowym płynem zbiornik płynu hydraulicznego po każdych 800 godzinach pracy maszyny. 49
52 KONSERWACJA PŁYN HYDRAULICZNY Jakość istanpłynu hydraulicznego odgrywają ważną rolę w dobrym funkcjonowaniu maszyny. Płyn hydrauliczny stosowany w maszynach Tennant jest specjalnie dobrany do wymagań tych maszyn. Płyn hydrauliczny Tennant zapewnia dłuższą pracę elementów systemu hydraulicznego. Numer części Płyn hydrauliczny Tennant Temperatura otoczenia poniżej 7_C W wypadku używania innych płynów hydraulicznych należy upewnić się, czy spełniają one wymagania specyfikacji firmy Tennant. Używanie zastępczych płynów hydraulicznych może spowodować przedwczesne zużycie i uszkodzenie elementów układu hydraulicznego. UWAGA! Elementy układu hydraulicznego smarowane są wewnętrznie płynem hydraulicznym. Dostanie się zanieczyszczeń lub innych œrodków do układu hydraulicznego może spowodować jego złe funkcjonowanie, szybsze zużycie lub uszkodzenie. PRZEWODY HYDRAULICZNE Sprawdzić, czy przewody hydrauliczne nie są zużyte lub uszkodzone, po każdych 800 godzinach pracy maszyny. Płyn wyciekający pod dużym ciśnieniem z małych otworów może być prawie niewidoczny i może spowodować poważne obrażenia. Zasięgnąć natychmiast porady lekarskiej, gdy wyciekający płyn hydrauliczny spowodował obrażenia. Jeśli nie zastosuje się natychmiast właściwych środków leczniczych, mogą wystąpić poważne infekcje lub reakcje. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas serwisowania maszyny użyć kartonu to wykrywania nieszczelnoœci układu hydraulicznego pod ciœnieniem W przypadku stwierdzenia wycieku płynu hydraulicznego skontaktować się z mechanikiem lub konserwatorem maszyny. 50
53 KONSERWACJA AKUMULATORY Akumulatory utrzymują energię przez długi czas. Czas użytkowania akumulatorów jest ograniczony liczbą ładowań. Aby zapewnić najdłuższy czas pracy akumulatorów, należy jeładować, gdy ostatni segment wskaźnika naładowania akumulatorów zaczyna migać (20% naładowania). Używać automatycznej ładowarki z prądem ładowania odpowiednim dla tych akumulatorów. Po każdych 200 godzinach pracy oczyścić z wierzchu akumulatory i złącza oraz sprawdzić, czy złącza nie są obluzowane. Użyć silnego roztworu sody oczyszczonej z wodą. Rozprowadzić niewielką ilość roztworu na wierzchu akumulatorów, biegunach i złączach. Nie wolno dopuścić, aby roztwór sody dostał się do wnętrza akumulatora. Zaciski akumulatora i złącza przewodów należy oczyścić za pomocą szczotki drucianej. Po oczyszczeniu należy nanieść na zaciski akumulatora i przewody środek ochronny. Powierzchnia akumulatorów powinna być sucha i czysta. Nie zbliżać żadnych metalowych przedmiotów do wierzchu akumulatorów, aby nie spowodować zwarcia. Należy wymienić wszelkie zużyte lub uszkodzone przewody. Należy sprawdzić poziom elektrolitu w każdym ogniwie akumulatora przed i po naładowaniu oraz po 50 godzinach pracy. Nigdy nie należy dolewać kwasu do akumulatorów tylko wodę destylowaną. Korki akumulatora powinny zawsze pozostawać zakręcone z wyjątkiem momentu, w którym dolewana jest woda lub odczytywane wskazania areometru. Należy sprawdzić poziom elektrolitu w każdym ogniwie akumulatora przed i po naładowaniu oraz po 50 godzinach pracy. Nie należy ładować akumulatorów jeśli poziom elektrolitu nie jest nieznacznie powyżej poziomu płyt ogniw. W razie potrzeby należy uzupełnić go wodą destylowaną, tak aby przykryć płyty. Nie wolno dolewać kwasu do akumulatorów. Nie przepełniać. Korki akumulatora powinny zawsze pozostawać zakręcone z wyjątkiem momentu, w którym dolewana jest woda lub odczytywane wskazania areometru. 51
54 KONSERWACJA Pomiar ciężaru właściwego płynu akumulatorowego za pomocą gęstościomierz jest najlepszym sposobem określenia poziomu naładowania i stanu akumulatora. Jeśli w jednym lub kilku ogniwach gęstość jest mniejsza niż w pozostałych (o co najmniej 0,050), wówczas ogniwo jest albo uszkodzone, zwarte albo bliskie uszkodzeniu. UWAGA: Nie wolno wykonywać pomiarów bezpoœrednio po dolaniu wody destylowanej. Jeżeli woda nie została dobrze wymieszana z kwasem, odczyty mogą być niedokładne. Aby okreœlić poziom naładowania akumulatora, należy sprawdzić wskazania areometru i porównać je z poniższą tabelą: Poziom naładowan ia CIĘŻAR WŁAŒCIWY w 27_ C Akumulat or 220 Ah Akumulat or 235 Ah Akumulat or 335 Ah 100% % % % % UWAGA: Jeœli pomiary są wykonywane w innej temperaturze, odczyt należy skorygować, uwzględniając poprawkę na różnicę temperatury. Dodać lub odjąć od odczytanego ciężaru właœciwego 0.004, 4 punkty, na każde 6_ C powyżej lub poniżej 27_C. 52
55 KONSERWACJA ŁADOWANIE AKUMULATORÓW 1. Podjechać maszyną na płaską, suchą, dobrze wentylowaną powierzchnię. 2. Zatrzymać maszynę, zaciągnąć hamulec postojowy i wyłączyć zasilanie maszyny. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Przed zaparkowaniem, lub serwisowaniem maszyny, należy ustawić ją na równej powierzchni, zaciągnąć hamulec postojowy, wyłączyć iwyjąć kluczyk. 3. Podnieść oparcie fotela. 4. Sprawdzić poziom płynu we wszystkich ogniwach akumulatora Jeżeli poziom jest niski, należy dolać tylko tyle wody, aby przykryła płyty. NIE PRZEPEŁNIAĆ. Akumulatory mogą się przepełnić podczas ładowania ze względu na rozszerzalność. UWAGA: Podczas ładowania akumulatora korki muszą być założone. DLA BEZPIECZEŃSTWA: Podczas konserwacji lub serwisowania maszyny należy unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym. 53
56 KONSERWACJA 6. Odłączyć złącze akumulatorów od złącza na maszynie 7. Podłączyć złącze ładowarki do gniazda ładowania akumulatora. OSTRZEŻENIE: Akumulator wydziela wodór. Może to spowodować wybuch lub pożar. Należy zatem unikać w jego otoczeniu iskier i Ÿródeł otwartego ognia. Ładowanie należy przeprowadzać przy otwartych pokrywach. UWAGA: Jeœli po podłączeniu akumulatora do ładowarki TENNANT zapali się czerwona lampka ABNORMAL CYCLE" (stan nienormalny), oznacza to, że coœ nie jest w porządku z akumulatorem. W tym stanie ładowarka nie może naładować akumulatora. 8. Ładowarka firmy TENNANT zostanie uruchomiona automatycznie. Po całkowitym naładowaniu akumulatorów ładowarka firmy TENNANT wyłączy się automatycznie. UWAGA: Do ładowania akumulatora należy używać ładowarki z odpowiednim prądem ładowania, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora lub skróceniu jego czasu pracy. UWAGA: Jeœli zajdzie potrzeba odłączenia ładowarki od akumulatora zanim zostanie on w pełni naładowany i ładowarka wyłączy się automatycznie, należy najpierwwyłączyć ładowarkę przed rozłączeniem. 9. Po wyłączeniu ładowarki rozłączyć połączenie ładowarki z akumulatorem. 54
(Diesel) Polski PL Podręcznik operatora Rev. 06 (9-2005) *331263*
6200 (Diesel) Polski PL Podręcznik operatora www.tennantco.com 331263 Rev. 06 (9-2005) *331263* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne instrukcje
*331060* (Akumulator) Rev. 05 ( ) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę
T7 (Akumulator) PL Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę www.tennantco.com/manuals 331060 Rev. 05 (09-2013) *331060* WSTĘP Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji
*331233* Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora. The Safe Scrubbing Alternative R. Extended Scrub System Rev.
8300 Zamiatarka-Szorowarka Polski PL Podręcznik Operatora The Safe Scrubbing Alternative R ES R Extended Scrub System www.tennantco.com 331233 Rev. 11 (08-2009) *331233* Niniejszy podręcznik dostarczany
S20 * * (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 07 ( )
S20 (Akumulator) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007222 Wer.
J A Z D A. Zaciskanie ręczne
HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika
Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012
Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe
M30 * * (Diesel) Rev. 10 (4-2015)
M30 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9004715 Rev. 10 (4-2015) *9004715* WSTĘP Prosimy o usuwanie
Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!
CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu
S20 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 08 ( )
S20 Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007247 Wer. 08 (11 2016)
M20 *331430* (Diesel) Rev. 14 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:
M20 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331430 Rev. 14 (4-2015) *331430* WSTĘP Prosimy o usuwanie
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
S20 * * (Gaz/LPG) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Wer. 03 ( )
S20 (Gaz/LPG) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 9007272 Wer. 03
Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Bp
Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Bp Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Wyposażona w elektryczny napęd trakcyjny.
T20 *331520* (Diesel) Rev. 12 (4-2015) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem:
T20 (Diesel) Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod adresem: www.tennantco.com/manuals 331520 Rev. 12 (4-2015) *331520* WSTĘP Prosimy o usuwanie
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu
Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać
Instrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
Polerka z wychwytem pyłu. Polski PL Podręcznik Operatora. Model nr: M Rev. 00 ( ) * *
2550 Polerka z wychwytem pyłu Polski Podręcznik Operatora Model nr: M611373 www.tennantco.com 1024834 Rev. 00 (05-2006) *1024834* DZIAŁANIE Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem
Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.
Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,
(Diesel) (SN/ ) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora Rev. 09 ( ) *331323*
800 (Diesel) (SN/ 004000 - ) Zamiatarka Polski PL Podręcznik operatora www.tennantco.com 331323 Rev. 09 (11-2005) *331323* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik
Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
S10 * * Zamiatarka Polski PL Podręcznik Operatora Wersja 03 ( )
S10 Zamiatarka Polski PL Podręcznik Operatora www.tennantco.com 9007304 Wersja 03 (02.2010) *9007304* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik zawiera niezbędne
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
* * (Kubota 4i Diesel) (NS/ ) Instrukcja obsługi Polski PL zamiatarki Wer. 04 (1 2017) TennantTruet Części i dostawy
800 (Kubota 4i Diesel) (NS/ 008015- ) Instrukcja obsługi Polski PL zamiatarki TennantTruet Części i dostawy Najnowsza instrukcja dotycząca części oraz instrukcje obsługi w innych językach są dostępne pod
KM 100/100 R Bp Pack. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation
KM 100/100 R Bp Pack Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Wyposażona w elektryczny napęd trakcyjny. 1 2 3 4 1 2 Zderzak
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638
Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł
Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Zasilana gazem.
Z fotelem dla operatora KM 100/100 R Lpg Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Zasilana gazem. Wyposażenie standardowe:
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie
*331173* (Akumulator) 331173 Rev. 11 (12 2013) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę
5680 (Akumulator) Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy podręcznik, należy odwiedzić stronę www.tennantco.com/manuals 331173 Rev. 11 (12 2013) *331173* WSTĘP Przed rozpoczęciem obsługi i konserwacji
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Moduły pamięci Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Jedyne warunki gwarancji na produkty i usługi firmy
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aemca Sp. z o.o. Oddział w Polsce 1. WAŻNE INFORMACJE PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM NALEŻY ŁADOWAĆ BATERIĘ PRZEZ 12 GODZIN. NIGDY NIE NALEŻY DOPUŚCIĆ DO CAŁKOWITEGO ROZŁADOWANIA BATERII. Zaleca
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania
Podręcznik akcesoriów 4812156335.pdf (E2022) Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF CC2200 - CC3300 CG2300 Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S
Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel jest przeznaczony dla szerokiej grupy osób niepełnosprawnych poruszających się po terenie otwartym szczególnie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
Moduły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Turnout. Autoadapt. Obracany i wysuwany fotel samochodowy. PL 4 Instrukcja obsługi
Turnout Autoadapt Obracany i wysuwany fotel samochodowy Turnout 2 i 4 Turnout 2E i 4E PL 4 Instrukcja obsługi 4 Turnout Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy za wybór urządzenia Turnout firmy Autoadapt! Niniejsza
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Podnośnik beczek hydrauliczny PBH-300 Spis treści 1. Wstęp 2. Przeznaczenie 3. Opis techniczny 4. Dane techniczne 5. Przygotowanie żurawia do pracy 6. Warunki pracy 7. Przepisy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym
Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064
Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,
11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
DORMA ComfortDrive. DORMA ComfortDrive. Instrukcja obsługi
DORMA Informacje o instrukcji Instrukcje BHP Systemy DORMA powinny obsługiwać i konserwować osoby, które zapoznały się z instrukcją ich obsługi oraz opisanymi tutaj metodami. Po otwarciu i zamknięciu ściany
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
KM 100/100 R G. Zderzak. Łatwa w utrzymaniu. Duży, okrągły filtr falisty z automatycznym systemem oczyszczania. Koncepcja obsługi EASY Operation
KM 100/100 R G Komfortowa zamiatarka z fotelem dla operatora o hydraulicznym napędzie roboczym i jezdnym wyposażona w hydrauliczną pompę, Napędzana silnikiem benzynowym. 1 2 3 4 1 2 Zderzak Zabezpiecza
Instrukcja obsługi. AMAz. Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi. ProfiClick
Instrukcja obsługi AMAz ProfiClick Skrzynka przełączników do sterowania funkcjami hydraulicznymi MG5339 BAG0138.1 03.15 Printed in Germany pl Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN
Zegarek BNC 007 DCF BRAUN INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396331 Strona 1 z 5 Strona 2 z 5 Środki ostrożności dotyczące baterii 1. Nie używaj akumulatorów. 2. Używaj tylko alkalicznych baterii AA tego samego
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Podręcznik akcesoriów
Podręcznik akcesoriów E2022PL1.pdf Obsługa i konserwacja Dynapac Rozkładarka żwiru CC224HF - CC334HF Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych
VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12
Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy
SENTINEL R. Polski PL Podręcznik operatora Rev. 01 (6-2006) *331463* TennantTruet Parts and Supplies.
SENTINEL R Polski PL Podręcznik operatora TennantTruet Parts and Supplies www.tennantco.com 331463 Rev. 01 (6-2006) *331463* Niniejszy podręcznik dostarczany jest z każdym nowym modelem maszyny. Podręcznik
Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT
Z fotelem dla operatora KMR 1250 BAT Bardzo wydajna, mocna zamiatarka z fotelem dla operatora i hydraulicznym opróżnianiem zbiornika. Przeznaczona do utrzymania w czystości dużych powierzchni. Zasilana
Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny
Uproszczona instrukcja obsługi DAF FA LF55 Widok ogólny 1 Widok ogólny Widok ogólny Światła a przednie mijania drogowe Dostęp p do elementów w kontroli Przednia atrapa Otwarcie przedniej atrapy następuje
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Moduły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC
Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer
INSTRUKCJA OBSŁUGI Łódź podwodna T2M RC Sub Explorer Numer produktu: 231189 Strona 1 z 9 Zawartość zestawu Uwaga! 1. Zestaw zawiera małe części, które mogą okazać się niebezpieczne w razie przypadkowego
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
*331243* Szorowarka Samojezdna Polski PL Podręcznik Operatora Rev. 12 ( ) The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System
7300 Szorowarka Samojezdna Polski PL Podręcznik Operatora The Safe Scrubbing Alternative R ESRExtended Scrub System www.tennantco.com 331243 Rev. 12 (07-2009) *331243* Niniejszy podręcznik dostarczany
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA
64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels
Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A/S tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19 7441 Bording Urządzenie: Bęben boczny
SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Lista Skuter 1 Instrukcja 1 Ładowarka 1 Uchwyt na telefon 1 DIAGRAM SPECYFIKACJA Rozmiar Rozmiar po złożeniu 996mm x 870mm x 592mm 950mm x 456mm x 150mm Waga Maksymalne obciążenie
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.