5071 Bezszwowa, jednobiegunowa, wkręcana elektroda stymulacyjna mięśnia sercowego

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "5071 Bezszwowa, jednobiegunowa, wkręcana elektroda stymulacyjna mięśnia sercowego"

Transkrypt

1 5071 Bezszwowa, jednobiegunowa, wkręcana elektroda stymulacyjna mięśnia sercowego Techniczna instrukcja obsługi

2 5071 Do znaków towarowych firmy Medtronic należą: Medtronic

3 1 2 The instructionsuages forj uages forj. uch sy 50 Oeros oeurtouw Hello address The instructions fo uages forjeros. uchback\h Oeros oeurtou Wenn The instructions uages forj. uch 50Oeros oeurtouw got ot j sou rto s The instructions fod d uages forj. uchback Oeros euwe The instructions hsk jdsk The instructio uages forj. uch Oeros oeurtouwcsdfs Instrukcja otwierania jałowego opakowania 3

4

5 Objaśnienia symboli 0123 Conformité Européenne (Zgodność z normami Unii Europejskiej). Symbol oznacza, że urządzenie spełnia w pełni wymogi dyrektywy Rady Europejskiej AIMD 90/385/EEC. Data produkcji Producent EC REP Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Data ważności Numer seryjny Numer przy ponownym zamówieniu Numer partii produkcyjnej Produkt sterylizowany tlenkiem etylenu Produkt do jednorazowego zastosowania Długość elektrody Odstęp A-V Temperatura przechowywania Maksymalna temperatura przechowywania Niebezpieczne napięcie elektryczne Otwierać tutaj Uwaga: patrz załączona dokumentacja 5

6 Data implantacji Do dokumentacji pacjenta/do karty rejestracyjnej 6

7 Spis treści Opis i zastosowanie 9 Zawartość opakowania 9 Przeciwwskazania 9 Ostrzeżenia 9 Środki ostrożności 10 Do jednorazowego użytku 10 Sterylizacja 10 Kontrola opakowania 10 Niezbędne wyposażenie szpitalne 10 Urządzenia działające jednocześnie 10 Postępowanie z elektrodą 11 Magnetyczny rezonans jądrowy (MRI) 11 Usunięcie lub zmiana położenia elektrody 11 Potencjalne powikłania 11 Procedura implantacji 12 Postępowanie chirurgiczne 12 Montowanie elektrody 13 Mocowanie elektrody 14 Szybka zmiana położenia elektrody 15 Dokonywanie pomiarów elektrycznych 15 Podłączenie elektrody 16 Umieszczanie urządzenia i elektrody w loży 17 Używanie nasadki na końcówkę elektrody 18 Parametry (nominalne) 19 Serwis Techniczna instrukcja obsługi 7

8

9 Opis i zastosowanie Bezszwowa, jednobiegunowa, wkręcana elektroda mięśnia sercowego model 5071 firmy Medtronic jest przeznaczona do stymulacji komorowej i wykrywania. Elektroda ma zastosowanie w przypadku pacjentów, u których wskazane jest stosowanie stałych komorowych lub dwujamowych układów stymulacyjnych. Do stymulacji dwubiegunowej można użyć dwóch elektrod. Elektroda wkręcana jest mocowana w mięśniu sercowym za pomocą dwóch obrotów zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Siateczka poliestrowa pozwala na wrastanie włókien w celu lepszego zamocowania. Umieszczenie i zamocowanie elektrody nie wymaga ran kłutych ani szwów. Uszkodzenie tkanek związane z wprowadzaniem elektrody można porównać do uszkodzenia związanego z wprowadzeniem igły o rozmiarze 15 G. Elektroda wyposażona jest również w przewodnik ze stopu niklu MP35N, izolację z kauczuku silikonowego oraz złącze elektrody jednobiegunowej (IS-1 UNI) 1. Zawartość opakowania Dostarczana elektroda i akcesoria są jałowe. Każde opakowanie zawiera: 1 elektrodę, 1 uchwyt elektrody, 1 narzędzie tunelujące, 1 nasadkę na końcówkę elektrody, dokumentację produktu. Przeciwwskazania Elektrody nie należy stosować u pacjentów z mięśniem sercowym o cienkiej ścianie, mięśniem sercowym po rozległym zawale lub zwłókniałym mięśniem sercowym. Stosowanie jej może być również przeciwwskazane u pacjentów ze stłuszczeniem mięśnia sercowego. Ostrzeżenia Implantowana elektroda tworzy bezpośrednią, niskooporową ścieżkę prądu do mięśnia sercowego. Podczas implantacji i testowania elektrody należy stosować jedynie urządzenia zasilane z baterii lub specjalnie zaprojektowane do tego celu urządzenia zasilane z sieci, aby zapobiec migotaniu, które może zostać wywołane przez prąd zmienny. Urządzenia zasilane z sieci stosowane w pobliżu pacjenta powinny być prawidłowo uziemione. Wtyki złącza elektrody muszą być odizolowane od jakichkolwiek prądów upływowych, których źródłem mogą być urządzenia zasilane z sieci. 1 Oznaczenie IS-1 UNI dotyczy normy International Connector Standard (ISO ). Oznaczone w ten sposób stymulatory i elektrody są zgodne pod względem mechanicznym Techniczna instrukcja obsługi Polski 9

10 Pacjenci ze wszczepionymi metalowymi urządzeniami, takimi jak stymulatory serca czy implantowane kardiowertery-defibrylatory (ICD) wraz z elektrodami, nie powinni być poddawani zabiegom zużyciem diatermii. Interakcje zachodzące pomiędzy wszczepionym urządzeniem a energią wyzwalaną podczas diatermii mogą doprowadzić do uszkodzenia tkanek, migotania lub uszkodzenia elementów urzdzenia, co może spowodować poważne uszkodzenia ciała, utratę skuteczności terapii i (lub) konieczność ponownego zaprogramowania urządzenia lub jego wymiany. Środki ostrożności Do jednorazowego użytku Elektroda może być użyta tylko jeden raz. Sterylizacja Przed dostarczeniem użytkownikowi firma Medtronic przeprowadziła sterylizację zawartości opakowania tlenkiem etylenu. Elektroda przeznaczona jest tylko do jednorazowego użytku i nie powinna być poddawana ponownej sterylizacji. Kontrola opakowania Opakowanie powinno zostać dokładnie sprawdzone przed otwarciem. Jeżeli pojemnik, opakowanie lub elektroda wyglądają na uszkodzone, nie należy używać elektrody. Uszkodzoną elektrodę naley zwrócić do przedstawiciela firmy Medtronic. Niezbędne wyposażenie szpitalne Podczas testowania układu elektrod stosowanych doraźnie, w trakcie procedury implantacji oraz w każdym przypadku, gdy możliwe jest wystąpienie arytmii czy też gdy arytmie są celowo indukowane podczas testowania po implantacji, w pobliżu powinien znajdować się zestaw do defibrylacji gotowy do natychmiastowego użycia. Urządzenia działające jednocześnie Impulsy stymulacyjne, szczególnie pochodzące z urządzeń jednobiegunowych, mogą zakłócać działanie funkcji wykrywania. Jeżeli pacjent wymaga zastosowania oddzielnego urządzenia do stymulacji stałej lub czasowej, między elektrodami oddzielnych układów należy pozostawić wystarczającą ilość miejsca, aby uniknąć zakłóceń funkcji wykrywania aktywności własnej serca. Wszczepione wcześniej stymulatory serca i kardiowertery-defibrylatory powinny zazwyczaj zostać eksplantowane. 10 Polski 5071 Techniczna instrukcja obsługi

11 Postępowanie z elektrodą Elektrody należy zawsze obsługiwać z zachowaniem dużej ostrożności. Należy zachować ostrożność, aby przypadkowo nie doprowadzić do zgięcia końcówki elektrody. Ponowne zgięcie w celu przywrócenia kształtu elektrody może ją osłabić. Nadmierne zginanie, załamywanie, rozciąganie elektrody lub manipulowanie nią za pomocą narzędzi chirurgicznych może spowodować jej trwałe uszkodzenie. Jeżeli elektroda zostanie usunięta podczas zabiegu, zarówno głowica, jak i uchwyt elektrody powinny być suche przed ponownym montażem. W celu zapewnienia prawidłowej stabilności na uchwycie bezpośrednio za elektrodą należy utworzyć pętle. Materiał izolacyjny elektrody przyciąga małe cząstki, takie jak kłaczki i kurz. Dlatego, aby zmniejszyć stopień zanieczyszczenia, należy chronić elektrodę przed kontaktem z materiałami uwalniającymi takie substancje. Manipulacje elektrodą powinny być wykonywane w jałowych rękawiczkach chirurgicznych, opłukanych wcześniej w jałowej wodzie lub podobnej substancji. Nie należy zanurzać elektrod w oleju mineralnym, oleju silikonowym ani w jakimkolwiek innym płynie. Magnetyczny rezonans jądrowy (MRI) U pacjentów ze wszczepionym urządzeniem nie należy wykonywać badań metodą magnetycznego rezonansu jądrowego (MRI). Obrazowanie techniką magnetycznego rezonansu jądrowego (MRI) może wzbudzać prąd elektryczny w implantowanych elektrodach, co może prowadzić do uszkodzenia tkanek i wywołania tachyarytmii. Usunięcie lub zmiana położenia elektrody Nie zaleca się trwałej zmiany położenia lub usunięcia elektrody po jej implantacji u pacjenta. Jeżeli nie da się uniknąć usunięcia elektrody, należy ją zwrócić do firmy Medtronic. Pozostawioną elektrodę należy zabezpieczyć nasadką, aby uniknąć przewodzenia sygnałów elektrycznych z wtyku do serca. Pozostawiony koniec odciętej elektrody powinien zostać uszczelniony i przymocowany szwami do okolicznej tkanki w celu uniknięcia przemieszczenia. Dodatkowe przestrogi umieszczone zostały w sekcji Instrukcja użytkowania. Potencjalne powikłania Do potencjalnych powikłań związanych ze stosowaniem elektrod mięśnia sercowego należą, między innymi, następujące stany związane z pacjentem mogące wystąpić podczas wprowadzania lub zmiany położenia elektrody: infekcja, migotanie, stymulacja mięśnia lub nerwów, tamponada serca, 5071 Techniczna instrukcja obsługi Polski 11

12 uszkodzenie ściany serca, zapalenie osierdzia. Do innych potencjalnych powikłań związanych ze stosowaniem elektrody oraz parametrami programowalnymi należą między innymi: Powikłanie Objaw Możliwa interwencja Przemieszczenie elektrody Złamanie przewodnika elektrody, łącznie ze spiralą, lub uszkodzenie warstwy izolacyjnej Podwyższenie progu lub blok wyjścia Wskazanie na stymulację dwubiegunową (stosowanie dwóch elektrod) a Okresowa lub stała utrata wykrywania lub nieskuteczna stymulacja a Okresowa lub stała utrata wykrywania lub nieskuteczna stymulacja a Nieskuteczna stymulacja a Zwiększone ryzyko indukcji tachyarytmii z powodu równego pola powierzchni elektrod anodowej i katodowej Zmienić położenie elektrody. Wymienić elektrodę. Dostosować impuls wyjściowy stymulatora. Wymienić elektrodę lub zmienić jej położenie. W przypadku zaobserwowania spadku impulsów stymulujących podczas załamka T pomocna może okazać się zmiana systemu na jednobiegunowy. Przejściowa nieskuteczna stymulacja lub wykrywanie może występować przez krótki okres po zabiegu do czasu stabilizacji elektrody. Jeśli stabilizacja nie nastąpi, można podejrzewać przemieszczenie elektrody. Wymienione powyżej potencjalne powikłania mogą występować ze zwiększoną częstotliwością w przypadku stosowania tych elektrod u pacjentów pediatrycznych. Procedura implantacji Odpowiedzialność za przeprowadzenie prawidłowych procedur chirurgicznych oraz technik mających na celu zachowanie jałowości spoczywa na lekarzu. Niektóre techniki implantacji różnią się wzależności od preferencji lekarza oraz warunków anatomicznych pacjenta lub jego stanu fizykalnego. Postępowanie chirurgiczne W celu implantacji tej elektrody można stosować różnorodne techniki chirurgiczne, w tym ograniczoną torakotomię z dostępem pod wyrostkiem mieczykowatym, przez wyrostek mieczykowaty lub przez śródpiersie. W wielu przypadkach można zastosować znieczulenie miejscowe. 12 Polski 5071 Techniczna instrukcja obsługi

13 Montowanie elektrody Przed implantacją należy upewnić się, że elektroda jest prawidłowo zamontowana na uchwycie. Jeżeli konieczne jest ponowne zamontowanie uchwytu, należy postępować zgodnie z instrukcjami poniżej. 1. Wprowadzić głowicę elektrody do rowka na końcówce uchwytu (Rycina 1). Wprowadzić spiczastą końcówkę narzędzia tunelującego do komory uchwytu. Wsuwać ją do komory, dopóki niewielkie występy narzędzia tunelującego nie znajdą się na tej samej linii co nacięcia na uchwycie. Następnie obrócić narzędzie tunelujące w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i pociągnąć je do tyłu, dopóki występy nie dopasują się ściśle do dwch nacięć (Rycina 2). Rycina 1. Głowica elektrody w rowku uchwytu. Rycina 2. Dopasowywanie narzędzia tunelującego do uchwytu. 2. Wprowadzić trzon elektrody do rowków uchwytu, pozostawiając małą pętlę w okolicy głowicy elektrody (Rycina 3) Techniczna instrukcja obsługi Polski 13

14 Mocowanie elektrody Rycina 3. Pętla w okolicy głowicy elektrody. Miejsce implantacji powinno być beznaczyniowym obszarem bezzawałowym, pozbawionym tłuszczu czy zwłóknienia. Jeżeli wskazana jest stymulacja dwubiegunowa, drugą elektrodę można umieścić w sąsiedztwie pierwszej, zachowując pomiędzy nimi co najmniej 2,5 cm odległości (chyba że dla konkretnego stymulatora wymagane jest inne ustawienie) 1. Aby zamocować elektrodę: 1. Umieścić końcówkę montowanej elektrody w żądanej pozycji. Przymocować elektrodę do mięśnia sercowego, wykonując dwa obroty zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Każdy obrót należy wykonać podczas skurczu serca. Należy stosować jedynie lekki nacisk (Rycina 4). Rycina 4. Mocowanie elektrody. 2. Przed uwolnieniem elektrody z uchwytu należy dokonać pomiarów elektrycznych. Początkowo uzyskane wyniki pomiarów elektrycznych mogą nie być zadowalające ze względu na ostre uszkodzenie komórek spowodowane wprowadzeniem elektrody. W przypadku wystąpienia takiej sytuacji należy odczekać pięć do dziesięciu minut i powtórzyć procedurę pomiarów. Jeżeli pomiary elektryczne nadal będą niezadowalające, należy wybrać inne miejsce implantacji. 1 Więcej informacji można znaleźć w części Potencjalne powikłania niniejszej instrukcji. 14 Polski 5071 Techniczna instrukcja obsługi

15 3. Zwolnić elektrodę i trzon elektrody poprzez złapanie uchwytu w dwa palce i delikatne wpychanie narzędzia tunelującego w sposób podobny do strzykawki (Rycina 5). Rycina 5. Zwalnianie elektrody i trzonu elektrody. Przestroga: Duży nacisk na elektrodę może spowodować jej przejście przez ścianę mięśnia sercowego. Przed wyjęciem uchwytu z miejsca zabiegu należy upewnić się, że elektroda jest całkowicie odączona od uchwytu. 4. Jeżeli tworzona jest oddzielna loża dla stymulatora, elektrodę należy przeprowadzić przez warstwy mięśniowe do loży, unikając zginania trzonu elektrody pod ostrymi kątami. Przymocować wtyk złącza elektrody do narzędzia tunelującego i skierować narzędzie tunelujące do nacięcia loży. Podczas wyjmowania elektrody z narzędzia tunelującego należy mocno trzymać złącze elektrody obok wtyku i ją wykręcić. Szybka zmiana położenia elektrody Jeżeli konieczna jest zmiana położenia elektrody, a elektroda nie została jeszcze odłączona od uchwytu, w celu bezpiecznego, szybkiego wyjęcia elektrody należy obrócić zestaw elektrody wraz z uchwytem o dwa obroty w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jeżeli jednak elektroda została odłączona od uchwytu, należy wykonać procedurę opisaną poniżej: 1. Wyjąć narzędzie tunelujące z uchwytu. 2. Ostrożnie dopasować zakrzywiony rowek uchwytu do głowicy elektrody. 3. W celu wyjęcia elektrody obrócić głowicę elektrody o dwa do trzech obrotów w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Dokonywanie pomiarów elektrycznych Niskie progi stymulacji i odpowiednie wykrywanie amplitud sygnałów sercowych wskazują na zadowalające ułożenie elektrody. Podczas dokonywania pomiarów elektrycznych firma Medtronic zaleca korzystanie ze źródła napięcia, takiego jak analizator układu stymulującego Techniczna instrukcja obsługi Polski 15

16 Niski próg stymulacji zapewnia pożądany margines bezpieczeństwa, umożliwiając możliwy wzrost wartości progu stymulacji, który może wystąpić w ciągu dwóch miesięcy od implantacji. Odpowiednie amplitudy potencjałów zapewniają prawidłowe wykrywanie sygnałów wewnątrzsercowych przez elektrodę. Minimalne wymagania dotyczące sygnałów zależą od czułości stymulatora. Dopuszczalne amplitudy ostrego wykrywania elektrody powinny być większe od minimalnej wartości wykrywania stymulatora, włączając odpowiedni margines bezpieczeństwa ze względu na adaptacj elektrody z czasem. Zalecane pomiary elektryczne podczas implantacji przy korzystaniu z analizatora układu stymulującego Maksymalna śródoperacyjna wartość progu stymulacji a Minimalna śródoperacyjna wartość amplitudy wykrywania 1,0 V 4,0 mv a Przy ustawieniu wartości szerokości impulsu na 0,5 ms. Te pomiary zakładają oporność stymulacji wynoszącą 500 Ω. Początkowo uzyskane wyniki pomiarów mogą różnić się od wartości zalecanych ze względu na ostre uszkodzenie komórek spowodowane wprowadzeniem elektrody. W przypadku wystąpienia takiej sytuacji należy odczekać pięć do piętnastu minut i powtórzyć procedurę testowania. Wartości mogą różnić się w zależności od typu elektrody, ustawień stymulatora, stanu tkanki serca oraz interakcji lekowych. Jeżeli wartości pomiarów elektrycznych nie ustabilizują się na możliwym do zaakceptowania poziomie, może być konieczna zmiana położenia elektrody i powtórzenie procedury testowania. Więcej informacji na temat dokonywania pomiarów elektrycznych można znaleźć w technicznej instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia testującego. Podłączenie elektrody Elektrodę należy podłączyć do stymulatora zgodnie z procedurą znajdującą się w instrukcji stymulatora. Złącze na elektrodzie model 5071 jest złączem jednobiegunowym (IS-1 UNI). Elektrody IS-1 UNI i IS-1 Bl zawsze mają na złączu etykietę identyfikacyjną IS-1 UNI lub IS-1 Bl. Elektrody IS-1 UNI można również czasem poznać po niebieskim pierścieniu zlokalizowanym dystalnie względem wtyku złącza. 1. Dokonać końcowych pomiarów elektrycznych. 2. Wprowadzić złącze elektrody do bloku złącza urządzenia. Wskazówki dotyczące właściwego podłączenia elektrody można znaleźć w dokumentacji dołączonej do urządzenia. 16 Polski 5071 Techniczna instrukcja obsługi

17 Umieszczanie urządzenia i elektrody w loży Przestrogi: Podczas umieszczania urządzenia i elektrody w loży należy zachować ostrożność. Należy upewnić się, że elektroda nie wychodzi z urządzenia pod kątem ostrym. Nie należy chwytać elektrody ani urządzenia narzędziami chirurgicznymi. Nie należy zwijać elektrody w spiralę (Rycina 6). Zwijanie elektrody może spowodować skręcenie elektrody, a w konsekwencji jej przemieszczenie. Rycina 6. Nie należy zwijać trzonu elektrody w spiralę. Przestroga: Aby zapobiec niepożądanemu skręceniu trzonu elektrody, należy luźno zwinąć nadmiar elektrody pod stymulatorem i umieścić oba elementy w loży podskórnej. Umieszczanie urządzenia i elektrody w loży: 1. Obracając urządzenie, luźno zwinąć pod nim nadmiar elektrody (Rycina 7). Rycina 7. Obracając stymulator, luźno zwinąć nadmiar elektrody i umieścić go pod stymulatorem. 2. Umieścić urządzenie i elektrodę w loży. 3. Zaszyć lożę. 4. Do czasu wypisu monitorować zapis EKG pacjenta. Jeżeli elektroda ulega przemieszczeniu, zwykle następuje to w bardzo wczesnym okresie pooperacyjnym Techniczna instrukcja obsługi Polski 17

18 Używanie nasadki na końcówkę elektrody Nasadki na końcówkę elektrody należy użyć do uszczelnienia wtyku złącza (Rycina 8), jeżeli elektroda jest rezerwowana do podłączenia stymulatora w późniejszym terminie lub jeżeli elektroda została pozostawiona (tzn. elektroda nie została eksplantowana, ale nie jest podłączona do stymulatora). Nasadkę na końcówkę należy włożyć na wtyk złącza elektrody w taki sposób, aby pierścienie uszczelniające na elektrodzie zostały całkowicie zakryte. Proces ten można ułatwić, stosując wodę jałową. Nie są wymagane żadne kleje. W rowku nasadki na końcówkę należy zawiązać niewchłanialną, syntetyczną podwiązkę. Rycina 8. Używanie nasadki na końcówkę elektrody. Przestroga: Nie należy wiązać podwiązki zbyt ciasno, aby nie uszkodziła ona nasadki na końcówkę i elektrody. Nasadkę na końcówkę można później zdjąć bez uszkodzenia elektrody. 18 Polski 5071 Techniczna instrukcja obsługi

19 Parametry (nominalne) Parametr Model 5071 Biegunowość Jama Długość Złącze Mocowanie Długość spirali Materiały Jednobiegunowa Komora cm IS-1 UNI Wkręcana 3,5 mm (2 obroty) Przewodnik: MP35N Izolator: przetworzony kauczuk silikonowy Elektroda: stop platyny Wtyk złącza: stal nierdzewna Pole powierzchni elektrody 6,6 mm 2 Średnica trzonu elektrody Oporność jednobiegunowa 2,2 mm 35 cm 39 Ω 53 cm 59 Ω 5071 Techniczna instrukcja obsługi Polski 19

20 IS-1 UNI Serwis Rycina 9. Elementy elektrody model Firma Medtronic zatrudnia w wielu krajach wysoko wykwalifikowanych przedstawicieli i pracowników technicznych gotowych do udzielenia wsparcia lub, po zgłoszeniu odpowiedniego zapotrzebowania, przeprowadzenia szkolenia dotyczącego stosowania produktów firmy Medtronic dla wykwalifikowanego personelu szpitala. Firma Medtronic zatrudnia ponadto zespół konsultantów zapewniających użytkownikom profesjonalne konsultacje techniczne. W razie konieczności konsultacji medycznej firma Medtronic może zaoferować użytkownikom swoich produktów możliwość konsultacji prowadzonych przez niezależnych lekarzy-konsultantów dysponujących odpowiednią wiedzą idoświadczeniem. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się bezpośrednio z lokalnym przedstawicielem firmy Medtronic bądź skontaktować się telefonicznie lub listownie z firmą Medtronic, używając danych adresowych lub numeru telefonu zamieszczonych na tylnej stronie okładki. 20 Polski 5071 Techniczna instrukcja obsługi

21

22 Producent Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Tel.: Faks: Autoryzowany przedstawiciel/dystrybutor firmy Medtronic we Wspólnocie Europejskiej: Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Holandia Tel.: Faks: Centrala na obszar Europy, Afryki i Bliskiego Wschodu Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Szwajcaria Tel.: Faks: Australia Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Techniczne instrukcje obsługi: Medtronic, Inc M220974A060B *M220974A060*

6721 Jednobiegunowe, nasierdziowe, owalne elektrody łatkowe do kardiowersji i defibrylacji. Instrukcja techniczna

6721 Jednobiegunowe, nasierdziowe, owalne elektrody łatkowe do kardiowersji i defibrylacji. Instrukcja techniczna 6721 Jednobiegunowe, nasierdziowe, owalne elektrody łatkowe do kardiowersji i defibrylacji Instrukcja techniczna 0123 1993 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic

Bardziej szczegółowo

CAPSURE EPI 4968. Dwubiegunowa elektroda nasierdziowa uwalniająca steryd. Instrukcja techniczna

CAPSURE EPI 4968. Dwubiegunowa elektroda nasierdziowa uwalniająca steryd. Instrukcja techniczna CAPSURE EPI 4968 Dwubiegunowa elektroda nasierdziowa uwalniająca steryd Instrukcja techniczna 0123 1993 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090

PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090 PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090 Dodatek oprogramowanie programatora 2002 0123 Zawartość 3 Zawartość Wprowadzenie 5 Aktualizacja funkcji oprogramowania 5 Przycisk Emergency VVI (Ratunkowa stymulacja

Bardziej szczegółowo

CAPSURE SENSE Jednobiegunowa, implantowana, komorowa elektroda przezżylna z haczykami i systemem uwalniania sterydu. Instrukcja techniczna

CAPSURE SENSE Jednobiegunowa, implantowana, komorowa elektroda przezżylna z haczykami i systemem uwalniania sterydu. Instrukcja techniczna CAPSURE SENSE 4073 Jednobiegunowa, implantowana, komorowa elektroda przezżylna z haczykami i systemem uwalniania sterydu Instrukcja techniczna 0123 2001 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone

Bardziej szczegółowo

CAPSURE EPI 4965. Jednobiegunowa elektroda nasierdziowa uwalniająca steryd. Instrukcja techniczna

CAPSURE EPI 4965. Jednobiegunowa elektroda nasierdziowa uwalniająca steryd. Instrukcja techniczna CAPSURE EPI 4965 Jednobiegunowa elektroda nasierdziowa uwalniająca steryd Instrukcja techniczna 0123 1993 CAPSURE EPI 4965 Poniższe nazwy są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy

Bardziej szczegółowo

SURESCAN. Uwalniająca steryd, dwubiegunowa, implantowana, wkręcana, przezżylna elektroda komorowa/przedsionkowa. Instrukcja techniczna

SURESCAN. Uwalniająca steryd, dwubiegunowa, implantowana, wkręcana, przezżylna elektroda komorowa/przedsionkowa. Instrukcja techniczna CAPSUREFIX MRI SURESCAN 5086MRI Uwalniająca steryd, dwubiegunowa, implantowana, wkręcana, przezżylna elektroda komorowa/przedsionkowa Instrukcja techniczna 2008 0123 Następujące nazwy są znakami towarowymi

Bardziej szczegółowo

9995 8.2. Instrukcja dla lekarza uzupełnienie

9995 8.2. Instrukcja dla lekarza uzupełnienie 9995 8.2 Aktualizacja oprogramowania programatora w zakresie funkcji obserwacji dobowego obciążenia częstoskurczem przedsionkowym/migotaniem przedsionków oraz w zakresie wykresów trendów dla urządzeń Advisa

Bardziej szczegółowo

PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Producent: Nazwa/numer katalogowy: Kraj pochodzenia:

PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Producent: Nazwa/numer katalogowy: Kraj pochodzenia: PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Kraj pochodzenia: 1 Żywotność stymulatora min 8 lat (nastawy nominalne) 2 Waga max. 30 [g] Do 30 g 10 pkt powyżej

Bardziej szczegółowo

Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD

Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD Rezonans magnetyczny u pacjentów z implantowanym układem stymulującym lub ICD Zalecenia ESC 2013 dr med. Artur Oręziak Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii, Warszawa Potencjalne zagrożenia

Bardziej szczegółowo

SURESCAN. Instrukcja techniczna

SURESCAN. Instrukcja techniczna SURESCAN Informacje o procedurach związanych z badaniem metodą rezonansu magnetycznego urządzenie EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 oraz elektrody SureScan warunkowo bezpieczne w badaniach MR Instrukcja techniczna

Bardziej szczegółowo

Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11

Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11 A. OPIS WYROBU Wyrób SuturePlate firmy Arthrex do kości ramiennej to system niskoprofilowej płytki i śrub. Wyrób SuturePlate został

Bardziej szczegółowo

SPRINT QUATTRO SECURE S MRI SURESCAN 6935M

SPRINT QUATTRO SECURE S MRI SURESCAN 6935M SPRINT QUATTRO SECURE S MRI SURESCAN 6935M Warunkowo bezpieczna w badaniach MR, uwalniająca steryd, trójbiegunowa, wkrętowa elektroda komorowa z defibrylacyjnym biegunem spiralnym (RV) Instrukcja techniczna

Bardziej szczegółowo

Układy stymulujące Advisa MRI SureScan i Ensura MRI SureScan

Układy stymulujące Advisa MRI SureScan i Ensura MRI SureScan Układy stymulujące Advisa MRI SureScan i Ensura MRI SureScan Jedno- i dwujamowe układy stymulujące Advisa MRI SureScan i Ensura MRI SureScan, warunkowo bezpieczne w badaniach MR, z elektrodami MRI SureScan

Bardziej szczegółowo

Małgorzata Łodyga Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii

Małgorzata Łodyga Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii Małgorzata Łodyga Klinika Zaburzeń Rytmu Serca Instytut Kardiologii Serce zdrowej osoby bije średnio od 60 do 90 razy na minutę. Różne czynniki zewnętrzne takie jak: wysiłek fizyczny, stres, stany gorączkowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Zestaw wprowadzający AFX INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WAŻNE UWAGI: Prosimy o uważne zapoznanie się z całością instrukcji dołączonych do opakowania przed przystąpieniem do użytkowania zestawu wprowadzającego

Bardziej szczegółowo

Wszyscy Wykonawcy. Grudziądz, dnia r. ZP / 16

Wszyscy Wykonawcy. Grudziądz, dnia r. ZP / 16 Grudziądz, dnia 04.03.2016 r. Wszyscy Wykonawcy ZP - 453 / 16 Dotyczy przetargu nieograniczonego na dostawy stymulatorów oraz kardiowerterówdefibrylatorów serca wraz z wyposażeniem dla potrzeb Oddziału

Bardziej szczegółowo

Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami

Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami Pakiet 1 Załącznik nr 2 SIWZ Formularz cenowy wraz z parametrami techniczno użytkowymi jednostko wa Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami zużycie na 12 m-cy oferowanego towaru, która będzie używana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja Obsługi AX-7020 Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada

Bardziej szczegółowo

GraftBolt Arthrex DFU Wersja 5

GraftBolt Arthrex DFU Wersja 5 GraftBolt Arthrex DFU-0173 Wersja 5 A. OPIS WYROBU Śruba GraftBolt firmy Arthrex jest śrubą kaniulowaną z dopasowaną osłonką. Śruby te są dostępne w różnych rozmiarach. Osłonka ma wypustki żebrowe, które

Bardziej szczegółowo

RF CONDUCTR 8 MM Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej

RF CONDUCTR 8 MM Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej RF CONDUCTR 8 MM Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej Instrukcja techniczna Poniższe nazwy są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16

Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex DFU-0125 NOWA WERSJA 16 A. OPIS WYROBU Śruby niskoprofilowe firmy Arthrex mają główkę i są samogwintujące. Są dostępne w wersji z pełnym lub częściowym gwintowaniem oraz

Bardziej szczegółowo

ND X4 02. Instrukcja techniczna

ND X4 02. Instrukcja techniczna ND X4 02 Uwalniająca steryd, czterobiegunowa, wkrętowa, implantowana przezżylnie elektroda komorowa z defibrylacyjnymi biegunami spiralnymi RV/SVC (złącze DF4 LLHH) Instrukcja techniczna 0123 2011 Poniższa

Bardziej szczegółowo

JEDNOBIEGUNOWY CEWNIK RF MARINR

JEDNOBIEGUNOWY CEWNIK RF MARINR JEDNOBIEGUNOWY CEWNIK RF MARINR Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej i do mapowania wewnątrzsercowego Instrukcja techniczna Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale

Bardziej szczegółowo

1- Wszczepialne kardiowertery- defibrylatory jednojamowe z elektrodą - 50 szt

1- Wszczepialne kardiowertery- defibrylatory jednojamowe z elektrodą - 50 szt ZAŁĄCZNIK NR 6 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW Pakiet I Kardiowertery 1- Wszczepialne kardiowertery- defibrylatory jednojamowe z elektrodą - 50 szt Odp. Oferenta - Min. dwie

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 3 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE. Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami

Załącznik Nr 3 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE. Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami Strona 1 z 7 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE Załącznik Nr 3 do siwz Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami 1 Rok produkcji min. 201r. 2 Waga poniżej 80

Bardziej szczegółowo

PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22

PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22 PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22 L.p. Opis parametru I Stymulator SSIR dla monitorowania

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 4.1. Parametr. Funkcja / Parametr. graniczny. Nazwa, numer katalogowy, producent. Podać - Rok produkcji wymagane 2017 r.

Załącznik nr 4.1. Parametr. Funkcja / Parametr. graniczny. Nazwa, numer katalogowy, producent. Podać - Rok produkcji wymagane 2017 r. Załącznik nr 4.1. Defibrylatory-kardiowertery dwujamowe z możliwością internetowej analizy parametrów urządzenia (z pełnym zestawem sprzętowym umożliwiającym analizę) z zestawem elektrod 350 szt. L.p.

Bardziej szczegółowo

Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy

Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy 5392 Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy Instrukcja techniczna 0123 2013 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych i prawdopodobnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CONFORMABLE

INSTRUKCJA OBSŁUGI CONFORMABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI CONFORMABLE Polska INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ENDOPROTEZA AORTY PIERSIOWEJ GORE TAG Przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia. Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych

Opis przedmiotu zamówienia. Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych Nr sprawy 105/PNE/SW/2011 Załącznik nr 1 do SIWZ Część 1 Opis przedmiotu zamówienia Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami i zestawem do kaniulacji

Bardziej szczegółowo

Przyczyny nieadekwatnych interwencji kardiowertera-defibrylatora

Przyczyny nieadekwatnych interwencji kardiowertera-defibrylatora Przyczyny nieadekwatnych interwencji kardiowertera-defibrylatora Dr n. med. Aleksander Maciąg Pracownia Elektrofizjologii Klinicznej II Kliniki Choroby Wieńcowej Instytutu Kardiologii w Warszawie 1 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE Strona 1 z 7 PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE Załącznik Nr 2 do siwz Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami 1 Nazwa, nr katalogowy, producent 2 Rok produkcji

Bardziej szczegółowo

RF CONTACTR 8 MM. Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej. Instrukcja techniczna

RF CONTACTR 8 MM. Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej. Instrukcja techniczna RF CONTACTR 8 MM Sterowalny cewnik z elektrodą do ablacji wewnątrzsercowej Instrukcja techniczna 0123 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01 Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)

Bardziej szczegółowo

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika. Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika Woda do wstrzykiwań Baxter rozpuszczalnik do sporządzania leków pareneteralnych Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem

Bardziej szczegółowo

SPRINT FIDELIS 6949 Uwalniająca steryd, czterobiegunowa, wkrętowa elektroda komorowa z biegunami spiralnymi RV/SVC. Techniczna instrukcja obsługi

SPRINT FIDELIS 6949 Uwalniająca steryd, czterobiegunowa, wkrętowa elektroda komorowa z biegunami spiralnymi RV/SVC. Techniczna instrukcja obsługi SPRINT FIDELIS 6949 Uwalniająca steryd, czterobiegunowa, wkrętowa elektroda komorowa z biegunami spiralnymi RV/SVC Techniczna instrukcja obsługi 2004 0123 Do znaków towarowych firmy Medtronic należą: Medtronic,

Bardziej szczegółowo

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

TESTER NAPIĘCIA AX-T902 ~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję

Bardziej szczegółowo

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300

XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.

Bardziej szczegółowo

REVEAL. Asystent Pacjenta 9538. Instrukcja dla lekarza

REVEAL. Asystent Pacjenta 9538. Instrukcja dla lekarza REVEAL Asystent Pacjenta 9538 Instrukcja dla lekarza 0123 2007 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych i prawdopodobnie w innych krajach.

Bardziej szczegółowo

VIRTUOSO DR D164AWG. Podręcznik implantowania

VIRTUOSO DR D164AWG. Podręcznik implantowania VIRTUOSO DR D164AWG Implantowany dwujamowy kardiowerter-defibrylator do terapii przedsionkowych i komorowych z systemem monitorowania płynów OptiVol i funkcją telemetrii Conexus (DDE-DDDR) Podręcznik implantowania

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015

Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015 Elektroniczna INSTRUKCJA UŻTKOWANIA Instrukcje mogą podlegać zmianom; najbardziej aktualna wersja każdej instrukcji jest zawsze dostępna online. Wydrukowano: listopad 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI SOL10UC2 REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI * nie załączone Instrukcja obsługi 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line Dziękujemy za zakup oprawy halogenowej sufitowej marki LED line. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją dla dalszych informacji. Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski Instrukcja obsługi ceramiczna misa Spis treści Ceramiczna misa PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Waże zalecenia dotyczące bezpieczeństwa... 5 korzystanie z ceramicznej misy Mocowanie ceramicznej misy...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

REVEAL LINQ LNQ11. Wszczepialny monitor czynności serca Informacje o procedurach związanych z badaniem metodą rezonansu magnetycznego (MRI)

REVEAL LINQ LNQ11. Wszczepialny monitor czynności serca Informacje o procedurach związanych z badaniem metodą rezonansu magnetycznego (MRI) REVEAL LINQ LNQ11 Wszczepialny monitor czynności serca Informacje o procedurach związanych z badaniem metodą rezonansu magnetycznego (MRI) Instrukcja techniczna magnetycznego rezonansu jądrowego (MRI)

Bardziej szczegółowo

MATOSET : oferta setów do procedur

MATOSET : oferta setów do procedur 2011 MATOSET : oferta setów do procedur DEZYNFEKCJA POLA OPERACYJNEGO BZMM TZMO SA 2011-02-01 1 Spis treści I. OPIS PROCEDURY i MIEJSCE ZASTOSOWANIA... 3 II. SKŁAD I ZDJĘCIE SETU ORAZ PRZEBIEG PROCEDURY...

Bardziej szczegółowo

EKG (Elektrokardiogram zapis czasowych zmian potencjału mięśnia sercowego)

EKG (Elektrokardiogram zapis czasowych zmian potencjału mięśnia sercowego) 6COACH 26 EKG (Elektrokardiogram zapis czasowych zmian potencjału mięśnia sercowego) Program: Coach 6 Projekt: na ZMN060c CMA Coach Projects\PTSN Coach 6\EKG\EKG_zestaw.cma Przykład wyników: EKG_wyniki.cma

Bardziej szczegółowo

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Otoskopy PICCOLIGHT F.O. LED z pojemnikiem na diodę Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych

FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych Instrukcja Obsługi Wprowadzenie Przystawka Cęgowa i200 AC posiada jeden zakres pomiarowy 200A i wyjście zakończone bezpiecznymi końcówkami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r. Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

STACJA LUTOWNICZA 936. Instrukcja obsługi

STACJA LUTOWNICZA 936. Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA 936 Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem użytkowania stacji lutowniczej 936 prosimy przeczytać niniejszy podręcznik i zachować go do użycia w przyszłości. Spis treści 1. Lista elementów...2

Bardziej szczegółowo

MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E

MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E MAXIMO VR 7232Cx, 7232B, 7232E Implantowalny jednojamowy kardiowerter-defibrylator (VVE-VVIR) Podręcznik implantowania 0123 2004 Następujące nazwy są znakami towarowymi firmy Medtronic: Active Can, Cardiac

Bardziej szczegółowo

SENSIA SEDR01, L SEDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR)

SENSIA SEDR01, L SEDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR) SENSIA SEDR01, L SEDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR) Podręcznik implantowania 2005 0123 Następujące nazwy są znakami towarowymi firmy Medtronic: Capture Management, Intrinsic, Medtronic,

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do SIWZ. Pakiet nr 1. Wysokoenergetyczny kardiowerter-defibrylator resynchronizujący /CRT-D/ z kompletem elektrod - 20 Szt.

Załącznik nr 1 do SIWZ. Pakiet nr 1. Wysokoenergetyczny kardiowerter-defibrylator resynchronizujący /CRT-D/ z kompletem elektrod - 20 Szt. Załącznik nr 1 do SIWZ Pakiet nr 1 Wysokoenergetyczny kardiowerter-defibrylator resynchronizujący /CRT-D/ z kompletem elektrod - 20 Szt. Rok produkcji nie wcześniej niŝ 2011 Lp Parametry graniczne Spełnienie

Bardziej szczegółowo

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi CECH-ZCD1 7020229 Zgodne urządzenie System PlayStation 3 (seria CECH-400x) Środki ostrożności Aby móc bezpiecznie korzystać z tego produktu, przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ CENOWY- ZADANIE 1 Stymulatory SSIR i DDDR pro MRI

FORMULARZ CENOWY- ZADANIE 1 Stymulatory SSIR i DDDR pro MRI FORMULARZ CENOWY- ZADANIE 1 Stymulatory SSIR i DDDR pro MRI Lp. Nazwa asortymentu J.m. Ilość Cena jedn. netto Wartość netto (poz. 4x5) Podatek VAT % Kwota Wartość brutto (poz. 6+8) Producent Nazwa Handlowa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGINON UTV-1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGINON UTV-1 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGINON UTV-1 2 3 4 BUDOWA 1) Głośnik 2) Kontrola czułości czujnika ruchu 3) Regulator częstotliwości 4) Flash 5) Czujnik ruchu 6) Wskaźnik baterii 7) Panel kolektora (ogniwo słoneczne)

Bardziej szczegółowo

Ewa Lewicka Klinika Kardiologii i Elektroterapii Serca Gdański Uniwersytet Medyczny

Ewa Lewicka Klinika Kardiologii i Elektroterapii Serca Gdański Uniwersytet Medyczny Ewa Lewicka Klinika Kardiologii i Elektroterapii Serca Gdański Uniwersytet Medyczny II Konferencja Edukacyjna Czasopisma Anestezjologia Intensywna Terapia Sopot, 4-5.04.2014 Stymulator serca Kardiowerter-defibrylator

Bardziej szczegółowo

Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na dostawę urządzeń do elektroterapii.

Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na dostawę urządzeń do elektroterapii. SAMODZIELNY PUBLICZNY SPECJALISTYCZNY SZPITAL ZACHODNI im. JANA PAWŁA II 05-825 Grodzisk Mazowiecki ul. Daleka 11 PN-EN ISO 9001:2009 AQAP 2120:2006 EIC ISO 27001:2005 CMJ HACCP PN-EN ISO 14001:2005 Dział

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A

WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A WIELOFUNKCYJNY TRASER KABLI EM422A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE... - 3-2. DANE TECHNICZNE...- 3-3. NADAJNIK...- 3-4. ODBIORNIK...- 4-5. WYKRYWANIE TRASY PRZEWODU... - 5-6. WYKRYWANIE

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Część Opis przedmiotu zamówienia Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych Kardiowertery-defibrylatory jednojamowe w standardzie Df/Df do wyboru Kardiowertery-defibrylatory jednojamowe

Bardziej szczegółowo

Cochlear Implants. Procedury medyczne. do systemów CI / ABI firmy MED EL. AW33315_6.0 (Polish)

Cochlear Implants. Procedury medyczne. do systemów CI / ABI firmy MED EL. AW33315_6.0 (Polish) Cochlear Implants Procedury medyczne do systemów CI / ABI firmy MED EL AW33315_6.0 (Polish) Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa skierowane do użytkowników

Bardziej szczegółowo

ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR)

ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR) ADAPTA ADDR01/03/06, S ADDRS1, L ADDRL1 Dwujamowy stymulator z adaptacją częstości (DDDR) Podręcznik implantowania 2005 0123 Następujące nazwy są znakami towarowymi firmy Medtronic: Adapta, Capture Management,

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt magnetyczny na deskę rozdzielczą EMX

INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt magnetyczny na deskę rozdzielczą EMX INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt magnetyczny na deskę rozdzielczą EMX-350491 Nr partii: 201907 Dane producenta: mptech Sp. z o.o. ul. Nowogrodzka 31 00-511 Warszawa Polska Infolinia: (+48 71) 71 77 400 Punkt

Bardziej szczegółowo

Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill

Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill Jednorazowe ostrza artroskopowe shavera, wiertła, urządzenia PowerPick, PoweRasp i ShaverDrill DFU-0215 Wersja 6 A. OPIS WYROBU Jednorazowe ostrza artroskopowe do wyrównywania, wiertła, urządzenia PowerPick,

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

10. Rozrusznik serca. Tomasz Mroczek

10. Rozrusznik serca. Tomasz Mroczek 10. Rozrusznik serca Tomasz Mroczek Prawidłowo funkcjonujące serce naprzemiennie kurczy się i rozkurcza, powodując tzw. bicie serca. Skurcz serca następuje w odpowiedzi na impuls elektryczny wywodzący

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A marzec 2014 2 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie. Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta.

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA

INSTRUKCJA MONTAŻOWA KLD-BOXxx strona 1/10 INSTRUKCJA MONTAŻOWA Wyposażenie systemu OptiHome MDU Model /EQUIPMENTEQUIPMENT KLD-BOX Data sporządzenia dokumentu 18.06.2015 Data aktualizacji 18.06.2015 Wersja dokumentu 1.0 Przygotował

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M10312. klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / Germany Novamed Sp. z o.o. Aparatura i sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: 95-100 Zgierz, Plac Jana Pawła II 3 tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28 87 e-mail biuro@novamed.pl www.novamed.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Inteligentny robot czyszczący

Inteligentny robot czyszczący Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Aneks III. Zmiany do odpowiednich części Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta.

Aneks III. Zmiany do odpowiednich części Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta. Aneks III Zmiany do odpowiednich części Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta. Uwaga: Poszczególne punkty Charakterystyki Produktu Leczniczego i Ulotki dla pacjenta są wynikiem zakończenia

Bardziej szczegółowo

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup końcówki do odkurzacza z funkcją sterylizacji UV. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Aneks I. Wnioski naukowe i podstawy zmiany warunków pozwolenia (pozwoleń) na dopuszczenie do obrotu

Aneks I. Wnioski naukowe i podstawy zmiany warunków pozwolenia (pozwoleń) na dopuszczenie do obrotu Aneks I Wnioski naukowe i podstawy zmiany warunków pozwolenia (pozwoleń) na dopuszczenie do obrotu 1 Wnioski naukowe Uwzględniając raport oceniający komitetu PRAC w sprawie okresowych raportów o bezpieczeństwie

Bardziej szczegółowo

Lampa słoneczna, ścienna Esotec Sunny, stal szlachetna

Lampa słoneczna, ścienna Esotec Sunny, stal szlachetna Lampa słoneczna, ścienna Esotec Sunny, stal szlachetna Instrukcja obsługi Numer produktu: 571564 Strona 1 z 5 Instrukcje te odnoszą się wyłącznie do niniejszego produktu, zawierają one istotne informacje

Bardziej szczegółowo

ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI SURESCAN EN1SR01

ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI SURESCAN EN1SR01 ENSURA DR MRI SURESCAN EN1DR01, ENSURA SR MRI Cyfrowy stymulator dwujamowy z technologią SureScan (OOE-DDDR) warunkowo bezpieczny w badaniach MR Cyfrowy stymulator jednojamowy z technologią SureScan (VVIR)

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi Słuchawki przewodowe Sennheiser Instrukcja obsługi Istotne informacje nt. bezpieczeństwa Istotne informacje nt. bezpieczeństwa www RS 220 Manual Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI

GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com GRILL CERAMICZNY (płyta ryflowana i gładka) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo